Bosch GWS 18V-180 PC ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7AU (2022.08) O / 68
en Original instructions
pt Manual de instruções original
es Manual original
ko 사용 설명서 원본
zh 正本使用
zh 原始使用說明書
1 609 92A 7AU
GWS 18V-180 PC Professional
2 |
English ...................................................Page 6
Português do Brasil..................................... Página 16
Español ................................................ Página 27
한국어 ...............................................페이지 38
中文 ....................................................... 48
繁體中文.................................................. 57
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
| 3
A
B
(11)
(10)
(11)
(11)
(11)
(10)
0 mm
4x
4x
C
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
4 |
(1)
(2)
(4)
(5)
(15)
(13) (14)
(10)
(22)
(7)
(22)
(25)
(11)
(9)
(26) (27)
(15)
(3)
(6)
(10)
(12) (12)
(15)
(8)
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
| 5
(24)
(17)
(18) (20)
(19)
(21)
(16)
(22)
(7)
(23)
(28)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
6 | English
English
Safety Instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
uDo not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
uKeep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
uPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
ors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
uDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec-
tric shock.
uDo not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
uWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock..
uIf operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protec-
ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
uRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal in-
jury.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
uIf devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
uDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was de-
signed.
uDo not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
uDisconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
uStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
uMaintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
uKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac-
count the working conditions and the work to be per-
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
English | 7
formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
uRecharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of bat-
tery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
uUse power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
uWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
uUnder abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
Service
uHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Angle Grinder
Safety Warnings common for Grinding, Sanding, Wire
Brushing or Abrasive Cutting Off operations
uThis power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
uOperations such as polishing are not recommended to
be performed with this power tool. Operations for
which the power tool was not designed may create a haz-
ard and cause personal injury.
uDo not use accessories which are not specifically de-
signed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
uThe rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and fly apart.
uThe outside diameter and the thickness of your ac-
cessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be ad-
equately guarded or controlled.
uThreaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted by
flanges, the arbour hole of the accessory must fit the
locating diameter of the flange. Accessories that do not
match the mounting hardware of the power tool will run
out of balance, vibrate excessively and may cause loss of
control.
uDo not use a damaged accessory. Before each use in-
spect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess
wear, wire brush for loose or cracked wires. If power
tool or accessory is dropped, inspect for damage or in-
stall an undamaged accessory. After inspecting and
installing an accessory, position yourself and bystand-
ers away from the plane of the rotating accessory and
run the power tool at maximum no load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
uWear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing pro-
tectors, gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris gen-
erated by various operations . The dust mask or respir-
ator must be capable of filtrating particles generated by
your operation. Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearing loss.
uKeep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal
protective equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
uHold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Contact with a
"live" wire will also make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an electric
shock.
uNever lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may
grab the surface and pull the power tool out of your con-
trol.
uDo not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into your
body.
uRegularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
fan will draw the dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may cause electrical
hazards.
uDo not operate the power tool near flammable materi-
als. Sparks could ignite these materials.
uDo not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in electro-
cution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotat-
ing wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinch-
ing or snagging causes rapid stalling of the rotating access-
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
8 | English
ory which in turn causes the uncontrolled power tool to be
forced in the direction opposite of the accessory’s rotation
at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the material causing
the wheel to climb out or kick out. The wheel may either
jump toward or away from the operator, depending on direc-
tion of the wheel’s movement at the point of pinching. Abras-
ive wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
uMaintain a firm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control torque reac-
tions or kickback forces, if proper precautions are taken.
uNever place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
uDo not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in direction opposite to the wheel’s movement at
the point of snagging.
uUse special care when working corners, sharp edges
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to
snag the rotating accessory and cause loss of control or
kickback.
uDo not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kick-
back and loss of control.
Safety Warnings specific for Grinding and Abrasive
Cutting-Off operations
uUse only wheel types that are recommended for your
power tool and the specific guard designed for the se-
lected wheel. Wheels for which the power tool was not
designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
uThe grinding surface of centre depressed wheels must
be mounted below the plane of the guard lip. An im-
properly mounted wheel that projects through the plane
of the guard lip cannot be adequately protected.
uThe guard must be securely attached to the power tool
and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect operator from broken wheel
fragments, accidental contact with wheel and sparks that
could ignite clothing.
uWheels must be used only for recommended applica-
tions. For example: do not grind with the side of cut-
off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peri-
pheral grinding, side forces applied to these wheels may
cause them to shatter.
uAlways use undamaged wheel flanges that are of cor-
rect size and shape for your selected wheel. Proper
wheel flanges support the wheel thus reducing the pos-
sibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may
be different from grinding wheel flanges.
uDo not use worn down wheels from larger power
tools. Wheel intended for larger power tool is not suit-
able for the higher speed of a smaller tool and may burst.
Additional Safety Warnings specific for Abrasive Cutting
Off operations
uDo not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth
of cut. Overstressing the wheel increases the loading
and susceptibility to twisting or binding of the wheel in
the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
uDo not position your body in line with and behind the
rotating wheel. When the wheel, at the point of opera-
tion, is moving away from your body, the possible kick-
back may propel the spinning wheel and the power tool
directly at you.
uWhen wheel is binding or when interrupting a cut for
any reason, switch off the power tool and hold the
power tool motionless until the wheel comes to a com-
plete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel
from the cut while the wheel is in motion otherwise
kickback may occur. Investigate and take corrective ac-
tion to eliminate the cause of wheel binding.
uDo not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully re-enter
the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the
power tool is restarted in the workpiece.
uSupport panels or any oversized workpiece to minim-
ize the risk of wheel pinching and kickback. Large
workpieces tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the workpiece near the line of cut
and near the edge of the workpiece on both sides of the
wheel.
uUse extra caution when making a “pocket cut” into ex-
isting walls or other blind areas. The protruding wheel
may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects
that can cause kickback.
Safety Warnings specific for Sanding operations
uDo not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers recommendations, when select-
ing sanding paper. Larger sanding paper extending bey-
ond the sanding pad presents a laceration hazard and
may cause snagging, tearing of the disc, or kickback.
Safety Warnings specific for Wire Brushing operations
uBe aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress the
wires by applying excessive load to the brush The wire
bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
uIf the use of a guard is recommended for wire brush-
ing, do not allow any interference of the wire wheel or
brush with the guard. Wire wheel or brush may expand
in diameter due to work load and centrifugal forces.
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
English | 9
Additional safety information
Wear safety goggles.
uUse suitable detectors to determine if there are hid-
den supply lines or contact the local utility company
for assistance. Contact with electric cables can cause
fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to ex-
plosion. Breaking water pipes causes property damage.
uDo not touch grinding and cutting discs until they have
cooled down. The discs can become very hot while work-
ing.
uRelease the On/Off switch and set it to the Off posi-
tion when the power supply is interrupted, e.g. when
the battery pack is removed. This prevents uncontrolled
restarting.
uSecure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by
hand.
uIn case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. The battery can set alight or ex-
plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical
attention should you experience any adverse effects. The
vapours may irritate the respiratory system.
uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing.
uThe battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit may occur, causing the battery to
burn, smoke, explode or overheat.
uOnly use the battery in the manufacturer's products.
This is the only way in which you can protect the battery
against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against
continuous intense sunlight, fire, dirt, water
and moisture. There is a risk of explosion and
short-circuiting.
Hold the power tool firmly with both hands
and make sure you have a stable footing. The
power tool can be more securely guided with
both hands.
uCaution! When using the power tool with Bluetooth®, a
fault may occur in other devices and systems, aero-
planes and medical devices (e.g. pacemakers, hearing
aids). Also, damage to people and animals in the im-
mediate vicinity cannot be completely excluded. Do
not use the power tool with Bluetooth® in the vicinity of
medical devices, petrol stations, chemical plants,
areas with a potentially explosive atmosphere or in
blasting areas. Do not use the power tool with
Bluetooth® in aircraft. Avoid using the product near
your body for extended periods.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li-
cense.
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended use
The power tool is intended for cutting and brushing metal,
stone, plastics and composite materials as well as roughing
metal, plastics and composite materials. Make sure that the
correct protective guard is used(see "Operation",
page13).
Sufficient dust extraction must be provided when cutting
stone.
With approved abrasive tools, the power tool can be used for
sanding with sanding discs.
The power tool must not be used to grind stone materials
with diamond grinding heads.
With the Bluetooth® Low Energy Module GCY42 inserted,
power tool data and settings can be transferred between the
power tool and a mobile device by means of Bluetooth® wire-
less technology.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1) Unlocking lever for protective guard
(2) Direction of rotation arrow on housing
(3) Spindle lock button
(4) Cover for GCY42 Bluetooth® Low Energy Module
(5) Rechargeable batterya)
(6) Rechargeable battery release buttona)
(7) Vibration-damping auxiliary handle (insulated grip-
ping surface)
(8) On/off switch
(9) Unlocking lever for on/off switch
(10) Protective guard for grinding
(11) Cover for cutting
(12) Mounting flange with O‑ring
(13) Grinding disca)
(14) Cutting disca)
(15) Clamping nut
(16) Grinding spindle
(17) Hand guarda)
(18) Rubber sanding pada)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
10 | English
(19) Abrasive disca)
(20) Cup brusha)
(21) Round nuta)
(22) Two-pin spanner for clamping nut/round nuta)
(23) Open-ended spannera)
(24) Handle (insulated gripping surface)
(25) Diamond cutting disca)
(26) Disc brush (dia. 22.22 mm)a)
(27) Disc brush (M14)a)
(28) Conical brusha)
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Angle Grinder GWS 18V-180 PC
Article number 3 601 JH6 E..
Rated voltage V= 18
Rated speedA) min-1 7000
Max. grinding disc dia-
meter/rubber sanding pad
diameter
mm 180
Grinding spindle thread M 14
Max. thread length of grind-
ing spindle
mm 22
Kickback control
Soft start
Restart protection
Run-out brake
Weight according to EPTA-
Procedure01:2014B) kg 2.9 – 4.2
Recommended ambient
temperature during char-
ging
°C 0to+35
Permitted ambient temper-
ature during operationC)
and during storage
°C –20to+50
Compatible rechargeable
batteries
GBA 18V...
ProCORE18V...
Recommended re-
chargeable batteries for
maximum performance
ProCORE18V...
≥5.5Ah
Recommended chargers GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
Data transfer
Bluetooth®D) Bluetooth®4.2
(Low Energy)
Signal interval s 8
Angle Grinder GWS 18V-180 PC
Max. signal rangeE) m 30
A) Rated no-load speed for the selection of appropriate application
tools in accordance with EN60745-2-3.The actual no-load
speed is lower for safety reasons and according to production
tolerances.
B) Depends on rechargeable battery(5) and protective
guard((10), (11)) in use
C) Limited performance at temperatures <0°C
D) The mobile devices must be compatible with Bluetooth® Low En-
ergy devices (version 4.2) and support the Generic Access Pro-
file (GAP).
E) The signal range may vary greatly depending on external condi-
tions, including the receiving device used. The Bluetooth® range
may be significantly weaker inside closed rooms and through
metallic barriers (e.g. walls, shelving units, cases, etc.).
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to
EN60745-2-3.
Typically the A-weighted noise level of the power tool are: 83
dB(A); sound power level 94 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN60745-2-3:
Surface grinding (roughing):
ah=5.5m/s2, K=1.5m/s2,
Disc sanding:
ah< 2.5 m/s2, K=1.5m/s2.
The vibration level given in these instructions has been
measured in accordance with a standardised measuring pro-
cedure and may be used to compare power tools. It can also
be used for a preliminary estimation of exposure to vibra-
tion.
The stated vibration level applies to the main applications of
the power tool. However, if the power tool is used for differ-
ent applications, with different application tools or poorly
maintained, the vibration level may differ. This can signific-
antly increase the exposure to vibration over the total work-
ing period.
To estimate the exposure to vibration accurately, the times
when the tool is switched off or when it is running but not ac-
tually being used should also be taken into account. This can
significantly reduce the exposure to vibration over the total
working period.
Implement additional safety measures to protect the oper-
ator from the effects of vibration, such as servicing the
power tool and application tools, keeping the hands warm,
and organising workflows correctly.
Kickback control
If there is a sudden kickback in the power tool,
e.g. jamming in a separating cut, the power
supply to the motor will be interrupted elec-
tronically.
To restart the tool, set the On/Off switch (8) to the "off" po-
sition and then switch the power tool on again.
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
English | 11
Run-out brake
The power tool is fitted with the electronic
Bosch Brake System. When it is switched off,
the abrasive tool is brought to a complete stop
within a few seconds. This means that the run-
out time is significantly shorter than for angle
grinders without a run-out brake and enables the power tool
to be set down sooner.
Soft start
The electronic soft start limits the torque when the power
tool is switched on and enables a smooth start-up.
Note: If the power tool runs at full speed immediately after
being switched on, this means that the soft start and restart
protection mechanisms have failed. The power tool must be
sent to the after-sales service immediately; see the "After-
Sales Service and Application Service" section for ad-
dresses.
Restart protection
The restart protection feature prevents the power tool from
uncontrolled starting after the power supply to it has been
interrupted.
To restart the tool, set the on/off switch (8) to the off posi-
tion and then switch the power tool on again.
Impact shutdown
The integrated impact shutdown switches the power tool off
as soon as it hits the floor. To restart the tool, set the on/off
switch(8) to the "off" position and then switch the power
tool on again.
Rechargeable battery
Bosch sells some cordless power tools without a re-
chargeable battery. You can tell whether a rechargeable bat-
tery is included with the power tool by looking at the pack-
aging.
Charging the battery
uUse only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of
your power tool.
Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied par-
tially charged according to international transport regula-
tions. To ensure full rechargeable battery capacity, fully
charge the rechargeable battery before using your tool for
the first time.
Inserting the Battery
Push the charged battery into the battery holder until it
clicks into place.
Removing the Battery
To remove the rechargeable battery, press the battery re-
lease button and pull the battery out. Do not use force to do
this.
The rechargeablebattery has two locking levels to prevent
the battery from falling out if the battery releasebutton is
pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in
place by a spring when fitted in the power tool.
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the
state of charge of the battery. For safety reasons, it is only
possible to check the state of charge when the power tool is
not in operation.
Press the button for the battery charge indicator or to
show the state of charge. This is also possible when the bat-
tery is removed.
If no LED lights up after pressing the button for the battery
charge indicator, then the battery is defective and must be
replaced.
Battery model GBA 18V...
LED Capacity
3× continuous green light 60–100%
2× continuous green light 30–60%
1× continuous green light 5–30%
1× flashing green light 0–5%
Battery model ProCORE18V...
LED Capacity
5 × continuous green light 80–100%
4 × continuous green light 60–80%
3 × continuous green light 40–60%
2 × continuous green light 20–40%
1 × continuous green light 5–20%
1 × flashing green light 0–5%
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Protect the battery against moisture and water.
Only store the battery within a temperature range of −20 to
50°C. Do not leave the battery in your car in the summer, for
example.
Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a
soft brush that is clean and dry.
A significantly reduced operating time after charging indic-
ates that the battery has deteriorated and must be replaced.
Follow the instructions on correct disposal.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
12 | English
Fitting
Inserting the Bluetooth® Low Energy
ModuleGCY42
Note: The Bluetooth ® Low Energy ModuleGCY42 is in-
cluded in the scope of delivery for GWS18V-180PC
(3601JH6EB4, 3601JH6E84) power tools; it is available
as an accessory for GWS18V-180PC (3601JH6EE4)
power tools. GCY42
Read the corresponding operating instructions for informa-
tion about the Bluetooth® Low Energy ModuleGCY42.
Fitting Protective Equipment
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
Note: If the grinding disc breaks during operation or the
holding fixtures on the protective guard/power tool become
damaged, the power tool must be sent to the after-sales ser-
vice immediately; see the "After-Sales Service and Applica-
tion Service" section for addresses.
Protective guard for grinding
Place the protective guard
(10) onto the holder on the
power tool until the coding
cams of the protective guard
are aligned with the holder.
When doing so, press and
hold the unlocking lever (1).
Press the protective guard
(10) onto the spindle collar
until the shoulder of the pro-
tective guard is sitting on the
flange of the power tool and
rotate the protective guard
until it audibly clicks into
place.
Adjust the position of the protective guard (10) to meet the
requirements of the operation. To do this, push the unlock-
ing lever (1) upward and rotate the protective guard (10)
into the required position.
uAlways position the protective guard(10) such that
the two cams on the unlocking lever(1) engage in the
corresponding openings on the protective guard(10).
uAdjust the protective guard (10) such that sparking in
the direction of the operator is prevented.
uThe protective guard (10) must only be adjustable
while the unlocking lever (1) is actuated. Otherwise,
the power tool must not be used any more under any
circumstances and must be sent to the after-sales ser-
vice.
Note: The coding cams on the protective guard (10) ensure
that only a protective guard that is suitable for the power
tool can be fitted.
Protective guard for cutting
uWhen cutting, always use the protective guard for
grinding(10) with a fitted cover for cutting(11).
uProvide sufficient dust extraction when cutting stone.
Cover for cutting
Fit the cover for cutting(11) on the protective guard for
grinding(10) (see figureA): Swivel the lever back (). At-
tach the cover(11) to the protective guard for grinding(10)
(). Press the lever firmly into place again on the protective
guard(10) ().
To remove the cover (see figureB), swivel the lever back
(). Remove the cover(11) from the protective guard(10)
().
Hand guard
uAlways fit the hand guard (17) when working with the
rubber sanding pad (18) or with the cup brush/conical
brush.
Attach the hand guard (17) to the auxiliary handle (7).
Low-vibration auxiliary handle
Note: The GWS18V-180PC angle grinder is supplied with a
low-vibration auxiliary handle(7) that extends the distance
between the user and the gearbox housing. Always use the
low-vibration auxiliary handle(7) described in this operating
manual to ensure operational safety and optimum ergonom-
ics.
The low-vibration auxiliary handle (7) reduces vibration, en-
abling the tool to be used safely and more comfortably.
Screw the auxiliary handle (7) on the right or left of the ma-
chine head depending on the working method.
uDo not operate your power tool without the auxiliary
handle(7).
uDo not continue to use the power tool if the auxiliary
handle(7) is damaged. Do not make any alterations to
the auxiliary handle(7).
Fitting the Abrasive Tools
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
uDo not touch grinding and cutting discs until they have
cooled down. The discs can become very hot while work-
ing.
Clean the grinding spindle (16) and all the parts to be fitted.
Lock the grinding spindle with the spindle lock button (3)
before clamping and releasing the abrasive tools.
uDo not press the spindle lock button while the grind-
ing spindle is moving. The power tool may become dam-
aged if you do this.
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
English | 13
Grinding/cutting disc
Pay attention to the dimensions of the abrasive tools. The
diameter of the hole must match that of the mounting flange.
Do not use an adapter or reducer.
When using diamond cutting discs, make sure that the direc-
tion of rotation arrow on the diamond cutting disc corres-
ponds to the direction of rotation of the machine (see direc-
tion of rotation arrow on the housing).
See the graphics page for fitting instructions.
Note: When assembling bonded grinding or cutting discs us-
ing the supplied mounting flange(12) and the clamping
nut(15), the use of intermediate layers is not necessary.
To secure the grinding/cutting disc, place the mounting
flange with O-ring(12) on the grinding spindle(16) and
screw on the clamping nut(15). Ensure the alignment of the
clamping nut(15) depending on the grinding/cutting disc
used (see figures in the front part of the operating manual),
and tighten them with the two-pin spanner.
uAfter fitting the abrasive tool, check that the abrasive
tool is fitted correctly and can turn freely before
switching on the power tool. Make sure that the abras-
ive tool does not brush against the protective guard or
other parts.
A plastic part (O-ring) is fitted around the cent-
ring collar in the mounting flange (12). If the
O-ring is missing or damaged, the mounting
flange (12) must be replaced before operation
can resume.
Approved abrasive tools
You can use all the abrasive tools mentioned in these operat-
ing instructions.
The permissible speed [min-1] or the circumferential speed
[m/s] of the abrasive tools used must at least match the val-
ues given in the table.
It is therefore important to observe the permissible rota-
tional/circumferential speed on the label of the abrasive
tool.
Max. [mm] [mm] [°]
D b s d α [min-1] [m/s]
180 8.3 – 22.2 – 7000 80
180 3.0 – 22.2 – 7000 80
180 – – – – 7000 80
100 30 M 14 7000 45
180
180
24
19
M 14
22.2
7000
7000
80
80
125 M 14 7000 80
Max. [mm] [mm] [°]
D b s d α [min-1] [m/s]
180 6 10 22.2 >0 7000 80
Rotating the machine head (seefigureC)
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
The machine head can be rotated in 90° increments. In this
way, the on/off switch can be brought into a more favourable
handling position for particular applications, e.g. for left-
handed tool users.
Completely unscrew the four screws(). Rotate the ma-
chine head carefully, without removing it from the hous-
ing, into the new position(). Screw in and retighten the
four screws().
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some
wood types, minerals and metal can be harmful to one’s
health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic
reactions and/or lead to respiratory infections of the user or
bystanders.
Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-
nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-
ditives (chromate, wood preservative). Materials containing
asbestos may only be worked by specialists.
Provide for good ventilation of the working place.
It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the ma-
terials to be worked.
uAvoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
uDo not load the power tool so heavily that it comes to a
stop.
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
uExercise caution when cutting slots in structural walls;
see the "Information on structural design" section.
uClamp the workpiece if it is not secure under its own
weight.
uIf the power tool has been subjected to a heavy load,
continue to run it at no-load for several minutes to
cool down the accessory.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
14 | English
uDo not use the power tool with a cut-off stand.
uDo not touch grinding and cutting discs until they have
cooled down. The discs can become very hot while work-
ing.
Working advice
Rough grinding
uAlways use the protective guard for grinding(10)
when rough grinding with bonded abrasives.
uNever use cutting discs for rough grinding.
uWhen rough grinding, the protective guard for
grinding(10) with a fitted cover for cutting (11) can
impact the workpiece and lead to a loss of control.
The best rough grinding results are achieved with a set angle
of 30° to 40°. Move the power tool back and forth with mod-
erate pressure. This will ensure that the workpiece does not
become too hot or discolour and that grooves are not
formed.
uThe protective guard for grinding(10) must be used with
a fitted cover for cutting(11) when using bonded discs
which are approved for cutting and grinding.
Surface grinding with flap disc
uAlways use the protective guard for grinding(10)
when grinding with the flap disc.
The flap disc (accessory) enables you to machine curved
surfaces and profiles. Flap discs have a considerably longer
service life, lower noise levels and lower grinding temperat-
ures than conventional grinding discs.
Surface grinding with sanding disc
uAlways fit the hand guard (17) when working with the
rubber sanding pad (18).
Grinding with a sanding disc can be done without a protect-
ive guard.
See the graphics page for fitting instructions.
Screw on the round nut(21) and tighten it with the two-pin
spanner.
Cup brush/disc brush/conical brush
uAlways use the protective guard for grinding(10)
when brushing with disc brushes. Brushing with cup
brushes/conical brushes can be performed without
the protective guard.
uAlways fit the hand guard (17) when working with the
cup brush or conical brush.
uThe wires of the disc brush can get caught on the pro-
tective guard and break, if the maximum permitted di-
mensions of the disc brushes are exceeded.
See the graphics page for fitting instructions.
The cup brush/conical brush/disc brush with M14 thread
must be screwed onto the grinding spindle until it rests
firmly against the grinding spindle flange at the end of the
grinding spindle thread. Tighten the cup brush/conical
brush/disc brush with an open-ended spanner.
To fasten the disc brush with a diameter of 22.22mm, at-
tach the mounting flange with O-ring(12) to the grinding
spindle(16), screw on the round nut(21) and tighten with
the two-pin spanner.
Cutting Metal
uFor cutting metal with bonded cutting discs or dia-
mond cutting discs, always use the protective guard
for grinding(10) with a fitted cover for cutting(11).
uWhen using the protective guard for grinding(10) for
cutting work with bonded cutting discs, there is an in-
creased risk of being exposed to sparks, particles and
disc fragments if the disc breaks.
When carrying out abrasive cutting, use a moderate feed
that is suited to the material being machined. Do not exert
pressure on the cutting disc and do not tilt or swing the
power tool.
Do not attempt to reduce the speed of a cutting disc coming
to a stop by applying pressure from the side.
The power tool must always
work in an up-grinding mo-
tion. Otherwise there is a
risk that it will be pushed
uncontrolled out of the cut.
For best results when cut-
ting profiles and rectangular
tubing, start at the smallest
cross section.
Cutting stone
uFor cutting stone with bonded cutting discs or dia-
mond cutting discs for stone/concrete, always use the
protective guard for grinding(10) with a fitted cover
for cutting(11).
uProvide sufficient dust extraction when cutting stone.
uWear a dust mask.
uThe power tool may be used only for dry cutting/grind-
ing.
uWhen using the protective guard for grinding(10) or
the protective guard for grinding(10) with a fitted
cover for cutting(11) for cutting and grinding applica-
tions in concrete or masonry, there is an increased
dust load and an increased risk of losing control of the
power tool, which can lead to kickback.
For cutting stone, it is best to use a diamond cutting disc.
When cutting especially hard materials such as concrete
with a high pebble content, the diamond cutting disc can
overheat and become damaged as a result. This is clearly in-
dicated by circular sparking, rotating with the diamond cut-
ting disc.
If this happens, stop cutting and allow the diamond cutting
disc to cool down by running the power tool for a short time
at maximum speed with no load.
If work is noticeably slower and with circular sparking, this
indicates that the diamond cutting disc has become blunt.
You can resharpen the disc by briefly cutting into abrasive
material (e.g. lime-sand brick).
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
English | 15
Cutting other materials
uFor cutting materials such as plastics, composite ma-
terials, etc. with bonded cutting discs or Carbide Multi
Wheel cutting discs, always use the protective guard
for grinding(10) with a fitted cover for cutting(11).
Information on structural design
Recesses in load-bearing walls are subject to country-spe-
cific regulations. These regulations must be observed under
all circumstances. Seek advice from the responsible struc-
tural engineer, architect or construction supervisor before
starting work.
Start-Up
Switching On/Off
To start the power tool, push the unlocking lever (9) for-
wards and then push the on/off switch (8) up.
To switch off the power tool, release the on/off switch (8).
uAlways check abrasive tools before using them. The
abrasive tool must be fitted properly and be able to
move freely. Carry out a test run for at least one
minute with no load. Do not use abrasive tools that are
damaged, run untrue or vibrate during use. Damaged
abrasive tools can burst apart and cause injuries.
Connectivity functions
In conjunction with the Bluetooth® Low Energy Module
GCY42, the following connectivity functions are available
for the power tool:
Registration and personalisation
Status check, output of warning messages
General information and settings
– Management
Read the corresponding operating instructions for informa-
tion about the Bluetooth® Low Energy ModuleGCY42.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
uTo ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
Store and handle the accessories carefully.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
India
Bosch Service Center
69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar
Chennai– 600077
Phone: (044) 64561816
Bosch Service Center
18, Community Center
Phase 1, Mayapuri
New Delhi– 110064
Phone: (011) 43166190
Bosch Service Center
Shop no 7&8, Aspen garden
Walbhat road , Goregaon (E)
Near to Ram Mandir Railway Station
Mumbai– 400063
Mobile: 09819952950
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
www.bosch-pt.com.my
Israel
Ledico Ltd.
31 Lazrov Street
P.O. Box 6018 Rishon Le Ziyon
Korea
Tel.: 080-955-0909 (Hotline)
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legis-
lation on the transport of dangerous goods. The user can
transport the batteries by road without further require-
ments.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-
warding agency), special requirements on packaging and la-
belling must be observed. For preparation of the item being
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
16 | Português do Brasil
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.
Dispatch battery packs only when the housing is undam-
aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-
tery in such a manner that it cannot move around in the
packaging. Please also observe the possibility of more de-
tailed national regulations.
Disposal
Power tools, rechargeable batteries, accessor-
ies and packaging should be sorted for environ-
mental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/re-
chargeable batteries into household waste!
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see
"Transport", page15).
Português do Brasil
Indicações de segurança
Avisos de segurança para ferramentas em geral
AVISO Leia todos os avisos de segurança
e todas as instruções. Falha em
seguir todos os avisos e instruções listados abaixo pode
resultar em choque elétrico, fogo e/ou em ferimento sério.
Guarde todos os avisos e instruções para futura
consultas.
O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos listados
abaixo referem‑se a ferramenta alimentada através de seu
cordão de alimentação ou a ferramenta operada a bateria
(sem cordão).
Segurança da área de trabalho
uMantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As
áreas desorganizadas e escuras são um convite aos
acidentes.
uNão opere ferramentas em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos inflamáveis gases ou
poeira. As ferramentas criam faíscas que podem inflamar
a poeira ou os vapores.
uMantenha crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta.As distrações podem fazer você
perder o controle.
Segurança elétrica
uOs plugues da ferramenta devem ser compatíveis com
as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use
plugues de adaptador com ferramentas aterradas.Os
plugues sem modificações aliados a utilização de
tomadas compatíveis reduzem o risco de choque elétrico.
uEvite o contato do corpo com superfícies ligadas à
terra ou aterradas tais como tubulações, radiadores,
fornos e refrigeradores. Há um aumento no risco de
choque elétrico se seu corpo for ligado à terra ou
aterramento.
uNão exponha a ferramenta à chuva ou às condições
úmidas. A água entrando na ferramenta aumenta o risco
de choque elétrico.
uNão force o cordão de alimentação. Nunca use o
cordão de alimentação para carregar, puxar ou para
desconectar a ferramenta da tomada. Mantenha o
cabo elétrico longe do calor, óleo, bordas afiadas ou
de partes em movimento. Os cabos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
uAo operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de
extensão apropriado para o uso ao ar livre. O uso de
um cabo de extensão apropriado ao ar livre reduz o risco
de choque elétrico.
uSe não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, utilizar uma
alimentação protegida por um dispositivo de corrente
diferencial residual (DR). O uso de um DR reduz o risco
de um choque elétrico.
Segurança pessoal
uFique atento, olhe o que está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta. Não use a
ferramenta quando estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um
momento de desatenção enquanto opera uma ferramenta
pode resultar em graves ferimento pessoal.
uUse equipamento de segurança. Sempre use óculos
de segurança. O equipamento de segurança tal como a
máscara de contra a poeira, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protetor
auricular, utilizados em condições apropriadas reduzirão
os riscos de ferimentos pessoais.
uEvite a partida não intencional. Assegure‑se de que o
interruptor está na posição de desligado antes de
conectar o plugue na tomada e/ou bateria, pegar ou
carregar a ferramenta. Carregar as ferramentas com o
seu dedo no interruptor ou conectar as ferramentas que
apresentam interruptor na posição "ligado", são convites
a acidentes.
uRemova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste conectada
a uma parte rotativa da ferramenta pode resultar em
ferimento pessoal.
uNão force além do limite. Mantenha o apoio e o
equilíbrio adequado toda vez que utilizar a
ferramenta. Isto permite melhor controle da ferramenta
em situações inesperadas.
uVista-se apropriadamente. Não use roupas
demasiadamente largas nem joias. Mantenha seus
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
Português do Brasil | 17
cabelos, roupas e luvas longe das peças móveis. A
roupa folgada, joias ou cabelos longos podem ser presos
pelas partes em movimento.
uSe os dispositivos são fornecidos com conexão para
extração e coleta de pó, assegure‑se de que estes
estão conectados e utilizados corretamente. O uso
destes dispositivos pode reduzir os riscos relacionados a
poeiras.
Uso e cuidados da ferramenta
uNão force a ferramenta. Use a ferramenta correta
para a sua aplicação.A ferramenta elétrica correta faz o
trabalho melhor e mais seguro se utilizada dentro daquilo
para a qual foi projetada.
uNão use a ferramenta se o interruptor não ligar e
desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser
controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
reparada.
uDesconecte o plugue da tomada e/ou remova a bateria
da ferramenta antes de fazer qualquer tipo de ajuste,
mudança de acessórios ou armazenamento de
ferramenta. Tais medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente.
uGuarde as ferramentas fora do alcance das crianças e
não permita que pessoas não familiarizadas com a
ferramenta ou com estas instruções operem a
ferramenta.As ferramentas são perigosas nas mãos de
usuários não treinados.
uManutenção das ferramentas. Cheque o
desalinhamento ou coesão das partes móveis,
rachaduras e qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta. Se danificada, a
ferramenta deve ser reparada antes do uso. Muitos
acidentes são causados pela inadequada manutenção das
ferramentas.
uMantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. A
manutenção apropriada das ferramentas de corte com
lâminas afiadas tornam estas menos prováveis ao
emperramento e são mais fáceis de controlar.
uUse a ferramenta, acessórios, suas partes etc. de
acordo com instruções e na maneira designada para o
tipo particular da ferramenta levando em
consideração as condições de trabalho a ser
desempenhado. O uso da ferramenta em operações
diferentes das designadas podem resultar em uma
situações de risco.
Uso e cuidados para ferramenta alimentadas por bateria
uRecarregar somente com o carregador especificado
pelo fabricante. Um carregador que é adequado para um
tipo de bateria pode gerar risco de fogo quando utilizado
com outro tipo de bateria.
uUse as ferramentas somente com as baterias
especificamente designadas. O uso de outro tipo de
bateria pode gerar risco de ferimento e fogo.
uQuando a bateria não estiver em uso, mantenha-o
afastado de objetos metálicos como clips, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos
pequenos que podem fazer a ligação de um terminal
com o outro. O curto-circuito dos terminais da bateria
pode gerar queimaduras ou fogo.
uSob condições abusivas, líquidos podem vazar ser
expelidos pela bateria; evite o contato. Se o contato
acidental ocorrer, lave com água. Se estes líquidos
entrarem em contato com os olhos, procure ajuda
médica. Líquido expelido pela bateria podem causar
irritação ou queimaduras.
Reparos
uTenha sua ferramenta reparada por um agente de
reparos qualificado e que use somente peças
originais. Isto irá assegurar que a segurança da
ferramenta seja mantida.
Instruções de segurança para esmerilhadeiras
Avisos de segurança comuns para operações de
esmerilhamento, de lixamento, de escovagem com
arame ou de corte abrasivo
uEsta ferramenta elétrica destina-se a funcionar como
uma esmerilhadeira, lixadeira, escova de arame ou
ferramenta de corte. Leia todas as indicações de
segurança, instruções, ilustrações e especificações
fornecidas com esta ferramenta elétrica. O
desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá
resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
uNão é recomendado usar esta ferramenta elétrica
para executar operações de polimento. A execução de
operações para as quais a ferramenta elétrica não foi
projetada pode acarretar riscos e causar ferimentos
pessoais.
uNão use acessórios que não sejam especificamente
concebidos e recomendados pelo fabricante da
ferramenta. Ainda que seja possível adaptar o acessório
em sua ferramenta elétrica, isso não garante uma
operação segura.
uA velocidade nominal do acessório deverá ser, no
mínimo, igual à velocidade máxima marcada na
ferramenta elétrica. Os acessórios girando mais rápido
que sua velocidade nominal podem quebrar e
desintegrar-se.
uO diâmetro externo e a espessura do acessório devem
corresponder com a potência nominal de sua
ferramenta elétrica. Os acessórios com um tamanho
incorreto não podem ser devidamente protegidos ou
controlados.
uA montagem roscada de acessórios tem de coincidir
com a rosca do veio da esmerilhadeira. Para
acessórios montados por flange, o furo interior do
acessório tem de coincidir com o diâmetro local do
flange. Os acessórios que não são compatíveis com o
hardware de instalação da ferramenta elétrica irão
funcionar de forma desequilibrada, vibrar
excessivamente e poderão causar a perda de controle.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
18 | Português do Brasil
uNão use um acessório danificado. Antes de cada uso
inspecione o acessório, como discos abrasivos quanto
a lascamento e fissuras, disco de apoio quanto a
fissuras, excesso de desgaste, escova de arame
quanto a fios soltos ou fissurados. Se deixar cair a
ferramenta elétrica ou o acessório, verifique se há
danos ou instale um acessório intacto. Depois de
inspecionar e instalar o acessório, proteja-se a si
próprio, bem como as outras pessoas do plano do
acessório rotativo e opere a ferramenta elétrica com o
número máximo de rotações em vazio durante um
minuto. Normalmente, os acessórios danificados
desintegram-se durante este período de teste.
uUse equipamento de proteção individual. Dependendo
da aplicação, use uma viseira ou óculos de segurança.
Conforme necessário, use máscara de proteção contra
poeira, proteções auriculares, luvas e avental de
trabalho com capacidade para deter pequenos
fragmentos abrasivos ou de peças de trabalho. Os
óculos de segurança devem ter capacidade para deter os
detritos projetados durante as diversas operações. A
máscara contra poeira ou máscara respiratória deve ter
capacidade para filtrar a partículas geradas durante seu
trabalho. A exposição prolongada a ruídos de elevada
intensidade poderá causar perda de audição.
uMantenha as outras pessoas presentes no local a uma
distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa
que entre na área de trabalho deve usar equipamento
de proteção individual. Os fragmentos da peça de
trabalho ou de um disco quebrado podem ser projetados
e causar danos fora da área de trabalho imediata.
uSegure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies
isoladas de manuseio, ao realizar uma operação onde
o acessório de corte pode entrar em contato com a
fiação não aparente. O contato com um fio energizado
também tornará "vivas" as partes metálicas expostas da
ferramenta elétrica e pode causar choque elétrico ao
operador.
uJamais largue a ferramenta elétrica enquanto o
acessório não tiver parado por completo. O acessório
rotativo pode engatar na superfície e puxar a ferramenta
elétrica para fora de seu controle.
uNão opere a ferramenta elétrica enquanto a
transporta. O contato acidental do acessório rotativo
com sua roupa pode puxar o acessório na direção do seu
corpo.
uLimpe regularmente as aberturas de ventilação da
ferramenta elétrica. Caso contrário, o ventilador do
motor irá aspirar a poeira para o interior da carcaça e a
acumulação excessiva de poeiras metálicas poderá
provocar riscos de natureza elétrica.
uNão opere a ferramenta elétrica nas proximidades de
materiais inflamáveis. As chispas produzidas podem
inflamar esses materiais.
uNão use acessórios que requerem refrigerantes
líquidos. O uso de água ou de outros refrigerantes
líquidos poderá resultar em eletrocussão ou choque
elétrico.
Contragolpe e Avisos relacionados
O contragolpe é uma reação repentina à compressão ou
bloqueio de um disco rotativo, disco de apoio, escova de fios
de aço ou qualquer outro acessório. O travamento ou
bloqueio levam a uma paragem abrupta do acessório em
rotação,o que, por sua vez, faz com que a ferramenta
descontrolada seja forçada na direção oposta do acessório
rotativo no ponto de contato.
Por exemplo, se um disco abrasivo for comprimdo ou
bloqueado numa peça de trabalho, a borda do disco
abrasivo que está entrando no ponto de compressão pode
cavar a superfície do material levando o disco abrasivo a
subir ou rebater. O disco abrasivo pode tanto pular na
direção do operador como na direção oposta a ele,
dependendo da direção de movimento do disco abrasivo no
ponto de bloqueio. Os discos abrasivos também podem se
quebrar nestas condições.
O contragolpe é o resultado do mau uso e/ou procedimentos
ou condições de operação incorreto e pode ser evitado
tomando-se as precauções adequadas como, as dadas a
seguir.
uSegurar firmemente a ferramenta elétrica e
posicionar seu corpo e braço a permitir que você
resista às forças de contragolpe. Sempre use
empunhadeira auxiliar, se fornecida, para o máximo
controle sobre as forças de contragolpe ou reações do
torque durante a partida. O operador pode controlar as
reações do torque ou forças de contragolpe, se
precauções adequadas forem tomadas.
uNunca posicione sua mão próxima ao acessório de
trabalho rotativo em rotação. O acessório de trabalho
pode contragolpear sobre sua mão.
uNão posicione seu corpo na área onde a ferramenta
elétrica irá se deslocar no caso de um contragolpe. O
contragolpe levará a ferramenta na direção oposta ao
movimento do disco abrasivo no momento do bloqueio.
uCuidado especial ao trabalhar cantos, quinas, etc.
Evite ricochetear e bloquear o acessório de trabalho.
Cantos, quinas ou ricocheteamento tem a tendência de
bloquear o acessório de trabalho e causar a perda de
controle ou contragolpe.
uNão acople uma lâmina de serra para entalhar madeira
ou lâmina de serra dentada. Tais lâminas levam
frequentemente ao contragolpe e perda de controle.
Avisos de segurança específicos para operações de
esmerilhamento ou corte abrasivo
uUse somente tipos de discos recomendados para sua
ferramenta elétrica e a proteção específica concebida
para o disco selecionado. Os discos inadequados para
uso na ferramenta elétrica não podem ser devidamente
protegidos e são perigosos.
uA superfície de desbaste dos discos com centro
rebaixado deve ser montada sob o plano do rebordo
de proteção. Um disco montado incorretamente que se
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
Português do Brasil | 19
projete para além do plano do rebordo de proteção não
poderá ser devidamente protegido.
uA proteção deve ser fixada com firmeza na ferramenta
elétrica e posicionada de forma a proporcionar a
máxima segurança, ou seja, com a menor porção de
disco exposta na direção do operador. A proteção
ajuda a proteger o operador dos fragmentos de discos
quebrados, do contato acidental com o disco e de
chispas que podem inflamar o vestuário.
uOs discos devem ser utilizados somente para as
aplicações recomendadas. Por exemplo: não lixe com
a parte lateral do disco de corte. Os discos de corte
abrasivos se destinam a um desbaste periférico, a
aplicação de forças laterais nesses discos poderá causar
a sua quebra.
uSempre use flanges para discos intactos e de tamanho
e forma adequados para o disco selecionado. Os
flanges apropriados suportam o disco, reduzindo assim a
possibilidade de quebras. Os flanges para discos de corte
poderão ser diferentes dos flanges para discos de
desbaste.
uNão use discos gastos de ferramentas elétricas
maiores. Os discos concebidos para ferramentas
elétricas maiores não são adequados para a velocidade
mais elevada de uma ferramenta mais pequena e poderão
estourar.
Aviso de segurança adicionais específicos para
operações de corte abrasivo
uNão "bloqueie" ou aplique pressão excessiva ao disco
abrasivo de corte. Não tente fazer um corte de
profundidade excessiva. Sobrecarregando o disco
abrasivo aumenta a carga e a probalidade de torção ou
puxamento do disco no corte e a possibilidade de
contragolpe ou quebra do disco abrasivo.
uNão posicione seu corpo em linha e atrás do disco
rotativo em rotação. Quando o disco, no ponto de
operação, está se distanciando do seu corpo, o possível
contragolpe pode impulsionar o disco em rotação e a
ferramenta diretamente a você.
uQuando o disco abrasivo estiver puxando ou quando
interromper um corte por qualquer razão, desligue a
ferramenta e segure-a sem movê-la até o disco
abrasivo pare completamente. Nunca tente remover o
disco do corte enquanto o disco estiver em
movimento, caso contrário, pode ocorrer o
contragolpe. Investigue e tenha ação corretiva para
eliminar a causa do puxamento do disco.
uNão reinicie a operação de corte na peça de trabalho.
Deixe o disco atingir a velocidade plena e
cuidadosamente reinicie o corte. O disco pode puxar,
subir ou ocasionar o contragolpe se a ferramenta for
religada na peça de trabalho.
uApoie os painéis ou peças de trabalho de grandes
dimensões para minimizar o risco de compressão do
disco abrasivo ou contragolpe. Peças de trabalho de
grandes tendem a vergar pelo seu próprio peso. Os
suportes de apoio devem estar localizados abaixo da
peça de trabalho, próximos à linha de corte e próximos às
bordas da peça de trabalho em ambos os lados do disco.
uUse precaução extra ao efetuar um "corte de bolso
(imersão)" em paredes ou qualquer outra área sem
visão. O avanço do disco pode cortar encanamento de
gás ou água, fiação elétrica ou objetos que podem causar
o contragolpe.
Avisos de segurança específicos para operações de
lixamento
uNão use discos de lixa de papel excessivamente
grande. Siga as recomendações dos fabricantes ao
selecionar as lixas de papel. Lixas grandes de papel que
se estendem além do suporte apresentam um risco de
dilaceração e podem causar bloqueios, rasgo do disco ou
contragolpe.
Avisos de segurança específicos para operações de
escovação
uEsteja ciente de que fragmentos de fios são lançados
pela escova mesmo durante operações comuns. Não
sobrecarregue os fios aplicando carga excessiva à
escova Os fragmentos dos fios podem facilmente
penetrar nas roupas finas e/ou a pele.
uSe o uso de uma capa de proteção for recomendado
para a escovação, não permita qualquer interferência
do disco ou escova de fios com a capa de proteção.
Discos e escovas de fios podem expandir seu diâmetro
devido à carga de trabalho e força centrífuga.
Instruções de segurança adicionais
Usar óculos de proteção.
uUtilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
escondidos, ou consultar a companhia elétrica local. O
contato com cabos elétricos pode provocar fogo e
choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar a
explosões. A penetração em um cano de água causa
danos materiais.
uNão tocar nos discos de lixar e de corte, antes que
arrefeçam. Os discos ficam extremamente quentes
durante o trabalho.
uDestravar o interruptor de ligar-desligar e colocá-lo na
posição desligada, se a alimentação de rede for
interrompida, p. ex. devido à remoção da bateria.
Assim é evitado um rearranque descontrolado do
aparelho.
uFixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser
trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com um
torno de bancada está mais firme do que segurada com a
mão.
uEm caso de danos e de utilização incorreta da bateria,
podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se
ou explodir. Arejar bem o local de trabalho e consultar
um médico se forem constatados quaisquer sintomas. Os
vapores podem irritar as vias respiratórias.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7AU | (05.08.2022)
20 | Português do Brasil
uNão abra a bateria. Existe perigo de curto-circuito.
uA bateria pode ser danificada com objetos
pontiagudos como p. ex. prego ou chave de parafusos
ou devido à influência de força externa. Pode ocorrer
um curto-circuito interno e a bateria pode arder, deitar
fumo, explodir ou sobreaquecer.
uUtilize a bateria apenas em produtos do fabricante.
assim é que a bateria fica protegida contra sobrecarga
perigosa.
Proteja a bateria do calor, p.ex. radiação
solar permanente, fogo, sujeira, água e
umidade. Há risco de explosão ou de um curto-
circuito.
Durante o trabalho, segure a ferramenta
elétrica com as duas mãos e providencie
uma estabilidade segura. A ferramenta
elétrica se deixa conduzir de forma segura com
as duas mãos.
uCuidado! Durante a utilização da ferramenta elétrica
com Bluetooth ® podem ocorrer falhas noutros
aparelhos e instalações, aviões e aparelho médicos (p.
ex. marca-passos, aparelhos auditivos.) Também não
é possível excluir lesões em pessoas e animais nas
imediações. Não utilize a ferramenta elétrica com
Bluetooth® nas proximidades de aparelhos médicos,
estações de serviço, instalações químicas, áreas com
perigo de explosão e em áreas de detonação. Não
utilize a ferramenta elétrica com Bluetooth® em aviões.
Evite o funcionamento durante um longo período de
tempo junto ao corpo.
A marca nominativa Bluetooth® bem como os símbolos
gráficos (logótipos) são marcas registradas e
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização
desta marca nominativa/símbolos gráficos pela Robert
Bosch Power Tools GmbH é feita ao abrigo de licença.
Descrição e especificações do
produto
Ler todas as indicações de segurança e
instruções. Odesrespeito das advertências e
das instruções de segurança apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Respeite as ilustrações na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
A ferramenta elétrica destina-se a cortar e escovar metal,
pedra, plástico e material composto, assim como para
desbastar metal, plástico e material composto. No processo,
ter atenção à utilização da tampa de proteção correta (ver
"Funcionamento", Página24).
Ao cortar pedras deve ser assegurada uma aspiração de pó
suficiente.
Com as ferramentas de retificar permitidas, a ferramenta
elétrica pode ser usada para retificar com lixa.
A ferramenta elétrica não pode ser usada para lixar materiais
de pedra com mós tipo tacho de diamante.
Os dados e ajustes da ferramenta elétrica podem ser
transferidos entre a ferramenta elétrica e um aparelho
terminal móvel com o Bluetooth® Low Energy Module
GCY42 inserido através de tecnologia de radiotransmissão
Bluetooth®.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação da ferramenta elétrica na página de
esquemas.
(1) Alavanca de desbloqueio para tampa de proteção
(2) Seta de sentido de rotação na carcaça
(3) Botão de trava do eixo
(4) Cobertura do Bluetooth® Low Energy Module GCY42
(5) Bateriaa)
(6) Botão de destravamento da bateriaa)
(7) Punho adicional anti-vibrações (superfície do punho
isolada)
(8) Interruptor de ligar/desligar
(9) Alavanca de desbloqueio para interruptor de ligar/
desligar
(10) Tampa de proteção para lixar
(11) Cobertura para cortar
(12) Flange de fixação com O-ring
(13) Disco de rebarbara)
(14) Disco de cortea)
(15) Porca de aperto
(16) Eixo de retificação
(17) Proteção das mãosa)
(18) Prato de lixar em borrachaa)
(19) Disco de lixara)
(20) Catrabucha tipo tachoa)
(21) Porca redondaa)
(22) Chave de dois furos para porca de aperto/porca
redondaa)
(23) Chave de bocaa)
(24) Punho (superfície do punho isolada)
(25) Disco de corte de diamantea)
(26) Catrabucha em disco (Ø 22,22 mm)a)
(27) Catrabucha em disco (M14)a)
(28) Catrabucha em forma de conea)
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se
no nosso catálogo de acessórios.
1 609 92A 7AU | (05.08.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bosch GWS 18V-180 PC ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル