GPO 12 CE

Bosch GPO 12 CE 取扱説明書

  • こんにちは!Bosch GPO 12 CE ポリッシャーのユーザーマニュアルの内容を理解しています。このポリッシャーの機能、使用方法、メンテナンス方法など、ご質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • このポリッシャーはどのような用途に使用できますか?
    速度調整はできますか?
    安全上の注意事項はどこに記載されていますか?
    メンテナンス方法を教えてください。
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8R0 (2023.04) O / 46
en Original instructions
zh 正本使用
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับ
ต้นแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hướng dn s dng
1 609 92A 8R0
GPO 12 CE Professional
2 |
English ...................................................Page 6
中文 ....................................................... 11
繁體中文.................................................. 16
한국어 ...............................................페이지 21
ไทย...................................................... หน้า 26
Bahasa Indonesia..................................... Halaman 34
Tiếng Vit............................................... Trang 40
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
| 3
Ø 180 mm
2 608 601 209
1 603 345 004
Ø 160 mm
1 608 613 013
Ø 140 mm
2 608 608 305
Ø 180 mm
1 608 612 002
Ø 180 mm
1 608 610 000
Ø 150 mm 2 608 612 027
1 602 025 024
1 607 950 043
2 608 900 000
1 601 329 013
1 601 329 013
Hard
Medium
Soft
Ø 170 mm 2 608 612 023
Ø 170 mm 2 608 612 024
Ø 170 mm 2 608 612 025
Ø 170 mm 2 608 612 026
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
4 |
GPO 12 CE
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11) (12)
(13)
(9)
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
| 5
GPO 12 CE
(6)
(2)
(20)
(14) (19)
(18)
(15) (15)
(16)
(16)
(17)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
6 | English
English
Safety Instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
uDo not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
uKeep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
uPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
ors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
uDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec-
tric shock.
uDo not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
uWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
uIf operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protec-
ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
uRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal in-
jury.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
uIf devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
uDo not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Power tool use and care
uDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was de-
signed.
uDo not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
uDisconnect the plug from the power source and/or re-
move the battery pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments, changing ac-
cessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
uStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
uMaintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
English | 7
uKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac-
count the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
Service
uHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Instructions for Polisher
Safety warnings common for sanding, wire brushing or
polishing operations:
uThis power tool is intended to function as a sander,
wire brush or polisher. Read all safety warnings, in-
structions, illustrations and specifications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions lis-
ted below may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
uOperations such as grinding, hole cutting or cutting-
off are not to be performed with this power tool. Oper-
ations for which the power tool was not designed may
create a hazard and cause personal injury.
uDo not convert this power tool to operate in a way
which is not specifically designed and specified by the
tool manufacturer. Such a conversion may result in a
loss of control and cause serious personal injury.
uDo not use accessories which are not specifically de-
signed and specified by the tool manufacturer. Just
because the accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
uThe rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and fly apart.
uThe outside diameter and the thickness of your ac-
cessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be ad-
equately guarded or controlled.
uThe dimensions of the accessory mounting must fit
the dimensions of the mounting hardware of the
power tool. Accessories that do not match the mounting
hardware of the power tool will run out of balance, vibrate
excessively and may cause loss of control.
uDo not use a damaged accessory. Before each use in-
spect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess
wear, wire brush for loose or cracked wires. If power
tool or accessory is dropped, inspect for damage or in-
stall an undamaged accessory. After inspecting and
installing an accessory, position yourself and bystand-
ers away from the plane of the rotating accessory and
run the power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
uWear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing pro-
tectors, gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris gen-
erated by various applications. The dust mask or respir-
ator must be capable of filtrating particles generated by
the particular application. Prolonged exposure to high in-
tensity noise may cause hearing loss.
uKeep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal
protective equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
uHold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make ex-
posed metal parts of the power tool "live" and could give
the operator an electric shock.
uPosition the cord clear of the spinning accessory. If
you lose control, the cord may be cut or snagged and your
hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
uNever lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may
grab the surface and pull the power tool out of your con-
trol.
uDo not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into your
body.
uRegularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
fan will draw the dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may cause electrical
hazards.
uDo not operate the power tool near flammable materi-
als. Sparks could ignite these materials.
uDo not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in electro-
cution or shock.
Kickback and related warnings:
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotat-
ing wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinch-
ing or snagging causes rapid stalling of the rotating access-
ory which in turn causes the uncontrolled power tool to be
forced in the direction opposite of the accessory’s rotation
at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the material causing
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
8 | English
the wheel to climb out or kick out. The wheel may either
jump toward or away from the operator, depending on direc-
tion of the wheel’s movement at the point of pinching. Abras-
ive wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
uMaintain a firm grip with both hands on the power tool
and position your body and arms to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over kickback or
torque reaction during start-up. The operator can con-
trol torque reactions or kickback forces, if proper precau-
tions are taken.
uNever place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
uDo not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in direction opposite to the wheel’s movement at
the point of snagging.
uUse special care when working corners, sharp edges,
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to
snag the rotating accessory and cause loss of control or
kickback.
uDo not attach a saw chain woodcarving blade, seg-
mented diamond wheel with a peripheral gap greater
than 10 mm or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety warnings specific for sanding operations:
uUse proper sized sanding disc paper. Follow manufac-
turers recommendations, when selecting sanding pa-
per. Larger sanding paper extending too far beyond the
sanding pad presents a laceration hazard and may cause
snagging, tearing of the disc or kickback.
Safety warnings specific for polishing operations:
uDo not allow any loose portion of the polishing bonnet
or its attachment strings to spin freely. Tuck away or
trim any loose attachment strings. Loose and spinning
attachment strings can entangle your fingers or snag on
the workpiece.
Safety warnings specific for wire brushing operations:
uBe aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress the
wires by applying excessive load to the brush The wire
bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
uIf the use of a guard is specified for wire brushing, do
not allow any interference of the wire wheel or brush
with the guard. Wire wheel or brush may expand in dia-
meter due to work load and centrifugal forces.
Additional safety information
Wear safety goggles.
The protective guard must not be used for
cutting. With a suitable adapter, the protective
guard can also be used for cutting.
Hold the power tool firmly with both hands
and make sure you have a stable footing. The
power tool can be more securely guided with
both hands.
uFor application tools with an internal thread, such as
brushes and diamond annular cutters, attention must
be paid to the max. thread length of the grinding
spindle. The spindle end must not touch the base of the
application tool.
uUse suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility com-
pany for assistance. Contact with electric lines can lead
to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes property dam-
age or may cause an electric shock.
uRelease the On/Off switch and set it to the off position
when the power supply is interrupted, e. g., in case of
a power failure or when the mains plug is pulled. This
prevents uncontrolled restarting.
uSecure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by
hand.
uStore the application tools inside buildings, in a dry,
frost-free room at a uniform temperature.
uRemove the application tools before transporting the
power tool. This will allow you to avoid damage.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The power tool is intended for polishing, brushing and sand-
ing of metal and coated surfaces as well as for polishing
stone without the use of water.
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
English | 9
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1) Fastening screw for bow handle
(2) Bow handle (insulated gripping surface)
(3) Spindle lock button
(4) Speed preselection thumbwheel
(5) On/off switch
(6) Grinding spindle
(7) Auxiliary handle (insulated gripping surface)a)
(8) Polishing disca)
(9) Round nuta)
(10) Lambswool bonnet for polishing disca)
(11) Polishing spongea)
(12) Rubber sanding pada)
(13) Abrasive disca)
(14) Felt polishing disca)
(15) Backing pad with hook-and-loop fasteninga)
(16) Polishing disc with hook-and-loop fasteninga)
(17) Lambswool bonnet with hook-and-loop fasteninga)
(18) Hand guarda)
(19) Cup brusha)
(20) Handle (insulated gripping surface)
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Polisher GPO 12 CE
Article number 3 601 C89 0..
Rated power input W 1250
Rated no-load speedA) min–1 3000
Speed adjustment range min–1 750–3000
Max. sanding pad diameter mm 180
Grinding spindle thread M14
Max. spindle length mm 21
Weight according to EPTA-Pro-
cedure01:2014
kg 2.5
Protection class / II
A) Rated no-load speed for the selection of appropriate application
tools in accordance with ENIEC62841-2-3. The actual no-load
speed is lower for safety reasons and according to production
tolerances.
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These spe-
cifications may vary at different voltages and in country-specific mod-
els.
Values can vary depending upon the product and are subject to ap-
plication and environmental conditions. For further information
www.bosch-professional.com/wac.
Fitting
Fitting Protective Equipment
uPull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
uDo not operate your power tool without the auxiliary
handle(7) or bow handle(2).
Side handle
uAlways fit the hand guard (18) when working with
the cup brush.
Screw the side handle (7) on the left or right of the machine
head depending on how your are working.
Bow handle
Attach the bow handle(2) to the machine head as shown in
the figure.
Fitting the abrasive tools
uPull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
Clean the grinding spindle(6) and all parts to be mounted.
Lock the grinding spindle with the spindle lock button (3)
before clamping and releasing the abrasive tools.
uDo not press the spindle lock button while the grind-
ing spindle is moving. The power tool may become dam-
aged if you do this.
See the graphics page for fitting instructions.
Polishing disc
Screw on the round nut(9) and tighten it with the two-pin
spanner. Pull the lambswool bonnet(10) over the polishing
disc(8) and tighten the fastening cords.
Polishing sponge
Firmly screw the polishing sponge(11) onto the grinding
spindle(6).
Rubber sanding pad
Slide the rubber sanding pad (12) onto the grinding spindle
(6).
Screw on the round nut (9) and tighten with the two-pin
spanner.
Press the sanding sheet (13) firmly onto the underside of
the rubber sanding pad (12).
Felt polishing disc
Firmly screw the felt polishing disc(14) onto the grinding
spindle(6).
Backing pad with hook-and-loop fastening
Firmly screw the backing pad with hook-and-loop
fastening(15) onto the grinding spindle(6).
Press the polishing disc with hook-and-loop fastening(16)
or the lambswool bonnet with hook-and-loop fastening(17)
firmly against the underside of the backing pad with hook-
and-loop fastening(15).
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
10 | English
Cup brush/disc brush
The cup brush/disc brush must be screwed onto the grinding
spindle until it rests firmly against the grinding spindle flange
at the end of the grinding spindle thread. Tighten the cup
brush/disc brush with an open-ended spanner.
Approved abrasive tools
You can use all the abrasive tools mentioned in these operat-
ing instructions.
The permissible speed [min-1] or the circumferential speed
[m/s] of the abrasive tools used must at least match the val-
ues given in the table.
It is therefore important to observe the permissible rota-
tional/circumferential speed on the label of the abrasive
tool.
Max. [mm] [mm]
D b d [min-1] [m/s]
180 3000 80
100 30 M 14 3000 45
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some
wood types, minerals and metal can be harmful to one’s
health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic
reactions and/or lead to respiratory infections of the user or
bystanders.
Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-
nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-
ditives (chromate, wood preservative). Materials containing
asbestos may only be worked by specialists.
Provide for good ventilation of the working place.
It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the ma-
terials to be worked.
uAvoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
Start-Up
uPay attention to the mains voltage! The voltage of the
power source must match the voltage specified on the
rating plate of the power tool. Power tools marked
with 230V can also be operated with 220V.
uProducts that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current
of 30 mA or less.
When operating the power tool using a mobile generator that
does not have sufficient reserve capacity or an adequate
voltage control system with inrush current boost converter,
loss of performance or atypical behaviour may occur upon
switch-on.
Please check the suitability of the power generator you are
using, particularly with regard to the mains voltage and fre-
quency.
Switching on/off
To start the power tool, push the on/off switch (5) forward
and then press it down.
To lock the on/off switch (5) in position, push the on/off
switch (5) further forward.
To switch off the power tool, release the on/off switch (5);
or, if the switch is locked, briefly press the on/off switch (5)
and then release it.
uAlways check abrasive tools before using them. The
abrasive tool must be fitted properly and be able to
move freely. Carry out a test run for at least one
minute with no load. Do not use abrasive tools that are
damaged, run untrue or vibrate during use. Damaged
abrasive tools can burst apart and cause injuries.
Speed preselection
You can preselect the required speed using the thumbwheel
for speed preselection(4), even during operation. The re-
quired speed depends on the material and the working con-
ditions; it can be ascertained through practical tests.
Thumbwheel position No-load speed (min-1)
1 750
2 1200
3 1600
4 2000
5 2400
6 3000
uThe rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and fly apart.
Constant Electronic control
The Constant Electronic keeps the speed at no load and un-
der load virtually consistent, guaranteeing uniform perform-
ance.
Working advice
uPull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
uClamp the workpiece if it is not secure under its own
weight.
uDo not load the power tool so heavily that it comes to a
stop.
uIf the power tool has been subjected to a heavy load,
continue to run it at no-load for several minutes to
cool down the accessory.
uFor sanding soft materials such as plaster or paint, it is
best to use a rubber sanding pad(12) with sanding
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
中文 | 11
sheet(13). Cup brushes(19) and disc brushes are suit-
able for removing rust.
Polishing
For polishing weathered lacquers and redressing scratches
(e.g. acrylic glass), the power tool can be fitted with an ap-
propriate polishing tool, e.g. lambswool bonnet, polishing
felt or polishing sponge (accessory).
Select a low speed for polishing (level1–2) to prevent the
surface from overheating.
Apply the polish to an area slightly smaller than the area
which you intend to polish. Using the appropriate polishing
tool, work in the polish using side-to-side or circular motions
and applying moderate pressure.
Do not allow the polish to dry out on the surface; this may
damage the surface. Do not expose the surface which you in-
tend to polish to direct sunlight. Clean the polishing tools
regularly to ensure good polishing results. Wash the polish-
ing tools with mild detergent and warm water; do not use
thinning agents.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
uPull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
uTo ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
uIn extreme conditions, always use a dust extractor if
possible. Blow out ventilation slots frequently and in-
stall a residual current device (RCD) upstream. When
machining metals, conductive dust can settle inside the
power tool, which can affect its protective insulation.
Store and handle the accessories carefully.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
www.bosch-pt.com.my
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be re-
cycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with
household waste.
中文
安全规章
电动工具通用安全警告
警告! 阅读所有警告和所有说明! 不遵
照以下警告和说明会导致电
击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
u保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会
引发事故。
u不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的
环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点
燃粉尘或气体。
u让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不
集中会使操作者失去对工具的控制。
电气安全
u电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方
式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转
换插头。未经改装的插头和相配的插座将减少电
击危险。
u避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰
箱。如果你身体接地会增加电击危险。
u不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进
入电动工具将增加电击危险。
u不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工
具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或
运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击危险。
u当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的
外接软线。适合户外使用的软线将减少电击危
险。
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
12 | 中文
u如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,
应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用RCD
可减小电击危险。
人身安全
u保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作
并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精
或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动
工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。
u使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装
置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全
鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。
u防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池
盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在
已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头
可能会导致危险。
u在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳
手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会
导致人身伤害。
u手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平
衡。这样在意外情况下能很好地控制电动工具。
u着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让衣
服、手套和头发远离运动部件。宽松衣服、佩饰
或长发可能会卷入运动部件中。
u如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要
确保他们连接完好且使用得当。使用这些装置可
减少尘屑引起的危险。
u即使由于经常使用电动工具而对此非常熟悉,也
不要就认为可以高枕无忧而忽略工具的安全规
定。粗心大意的行为可能在瞬间就造成严重的伤
害。
电动工具使用和注意事项
u不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工
具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有
效、更安全。
u如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用
该电动工具。不能用开关来控制的电动工具是危
险的且必须进行修理。
u在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之
前,必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与工具
脱开。这种防护性措施将减少工具意外起动的危
险。
u将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之
外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不
了解的人操作电动工具。电动工具在未经培训的
用户手中是危险的。
u保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡
住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的其
他状况。如有损坏,电动工具应在使用前修理
好。许多事故由维护不良的电动工具引发。
u保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
u按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来
使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工
具用于那些与其用途不符的操作可能会导致危
险。
u保持手柄和握持表面干燥、清洁、无油污。在突
发情况下,滑溜的手柄和握持表面无法确保安全
地握持和控制工具。
维修
u将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的
备件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的
安全性。
抛光机的安全注意事项
砂光、钢丝砂光或抛光操作的通用安全警告
u该电动工具是用于实现砂光机、钢丝刷或抛光机
功能的。阅读随该电动工具提供的所有安 全警
告、说明、图解和规定。不了解以下所列所有说
明将导致电击、着火和/ 或严重伤害。
u该电动工具是用于实现砂轮机或切断工具功能
的。阅读随该电动工具提供的所有安 全警告、说
明、图解和规定。不了解以下所列所有 说明将导
致电击、着火和/ 或严重伤害。
u不使用非工具制造商推荐和专门设计的附件。
则该附件可能被装到你的电动工具上,而它不能
保证安全操作。
u附件的额定速度必须至少等于电动工具上标出的
最大速度。附件以比其额定速度大的速度运转会
发生爆裂和飞溅。
u附件的外径和厚度必须在电动工具额定能力范围
之内。不正确的附件尺寸不能得到充分防护或控
制。
u砂轮、法兰盘、靠背垫或任何其他附件的轴孔尺
寸必须适合于安装到电动工具的主轴上。带轴孔
的、与电动工具安装件不配的附件将会失稳、过
度振动并会引起失控。
u不要使用损坏的附件。在每次使用前要检查附
件,例如砂轮是否有碎片和裂缝,靠背垫是否有
裂缝,撕裂或过度磨损,钢丝刷是否松动或金属
丝是否断裂。如果电动工具或附件跌落了,检查
是否有损坏或安装没有损坏的附件。检查和安装
附件后,让自己和旁观者的位置远离旋转附件的
平面,并以电动工具最大空载速度运行1分钟。
坏的附件通常在该试验时会碎裂。
u戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全
护目镜或安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听
力保护器,手套和能挡小磨料或工件碎片的工作
围裙。眼防护罩必须挡住各种操作产生的飞屑。
防尘面具或口罩必须能够过滤操作产生的颗粒。
长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。
u让旁观者与工作区域保持一安全距离。任何进入
工作区域的人必须戴上防护用品。工件或破损附
件的碎片可能会飞出并引起紧靠着操作区域的旁
观者的伤害。切割附件触及带电导线会使电动工
具外露的金属零件带电,并使操作者触电。
u当在切割附件有可能切割到暗线或自身电线的场
所进行操作时,只能通过绝缘握持面来握住电动
工具。切割附件碰到一根带电导线可能会使电动
工具外露的金属零件带电并使操作者发生电击危
险。
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
中文 | 13
u使软线远离旋转的附件。如果控制不当,软线可
能被切断或缠绕,并使得你的手或手臂可能被卷
入旋转附件中。
u直到附件完全停止运动才放下电动工具。并且不
得使用任何外力迫使金刚石切割片停转。旋转的
附件可能会抓住表面并拉动电动工具而让你失去
对工具的控制。
u当携带电动工具时不要开动它。意外地触及旋转
附件可能会缠绕你的衣服而使附件伤害身体。
u经常清理电动工具的通风口。电动机风扇会将灰
尘吸进机壳,过多的金属粉末沉积会导致电气危
险。
u不要在易燃材料附近操作电动工具。火星可能会
点燃这些材料。
u不要使用需用冷却液的附件。用水或其他冷却液
可能导致电腐蚀或电击。
反弹和相关警告
反弹是因卡住或缠绕住的旋转砂轮,靠背垫,钢丝
刷或其他附件而产生的突然反作用力。卡住或缠绕
会引起旋转附件的迅速堵转,随之使失控的电动工
具在卡住点产生与附件旋转方向相反的运动。
例如,如果砂轮被工件缠绕或卡住了,伸入卡住点
的砂轮边缘可能会进入材料表面而引起砂轮爬出或
反弹。砂轮可能飞向或飞离操作者,这取决于砂轮
在卡住点的运动方向。在此条件下砂轮也可能碎
裂。
反弹是电动工具误用和/或不正确操作工序或条件的
结果。可以通过采取以下给出的适当预防措施得以
避免。
u保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确
状态以抵抗反弹力。如有辅助手柄,则要一直使
用,以便最大限度控制住起动时的反弹力或反力
矩。采取合适的预防措施,操作者就可以控制反
力矩或反弹力。
u绝不能将手靠近旋转附件。附件可能会反弹碰到
手。
u不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地
方。反弹将在缠绕点驱使工具逆砂轮运动方向运
动。
u当在尖角、锐边等处作业时要特别小心。避免附
件的弹跳和缠绕。尖角,锐边和弹跳具有缠绕旋
转附件的趋势并引起反弹的失控。
u不要附装上锯链、木雕刀片或带齿锯片。这些锯
片会产生频繁的反弹和失控。
砂光操作的专用安全警告
u当砂光时,不要使用超大砂盘纸。选用砂盘纸时
应按照制造商的推荐。超出砂光垫盘的大砂盘纸
有撕裂的危险并且会引起缠绕、砂盘的撕裂或反
弹。
抛光操作的专用安全警告
u不允许抛光帽或附带绳索有任何松动部分而随意
旋转,收拢或调整松动的附带绳索。松动而旋转
的附带绳索会将手指缠住或在工件上卡住。
钢丝刷操作的专用安全警告
u要意识到即使正常操作时钢丝线也会从刷子甩
出。 不要对钢丝刷施加过大的负荷而使得钢丝线
承受过 应力。钢丝线可能会轻易刺入薄的衣服
和/ 或皮肤内。
u如果建议钢丝刷使用护罩,则不允许该护罩对钢
丝轮或钢丝刷有任何干扰。钢丝轮或钢丝刷在工
作负荷和离心力作用下直径会变大。
其它安全规章
请佩戴护目镜。
不得将防护罩用于切割。只有搭配了合
适的附件,才可以将防护罩用于切割。
工作时要使用双手握紧电动工具并确保
站稳。使用双手才能够稳定地操作电动
工具。
u针对带内螺纹的工具刀头,例如刷子和金刚石钻
头,请注意研磨主轴上的最大螺纹长度。主轴末
端不得接触工具刀头底部。
u使用合适的侦测装置侦察隐藏的电线,或者向当
地的相关单位寻求支援。 接触电线可能引起火灾
並让操作者触电。损坏了瓦斯管会引起爆炸。凿
穿水管不仅会造成严重的财物损失,也可能导致
触电。
u如果电源突然中断,例如停电或不小心拔出插
头,马上解除起停开关的锁定并把它设定在关闭
的位置。 这样可以避免机器突然起动。
u固定好工件。使用固定装置或老虎钳固定工件,
会比用手持握工件更牢固。
u请将工具刀头存放在建筑物内干燥、恒温且无霜
冻的房间内。
u请在运输电动工具前拆下工具刀头。由此可避免
将其损坏。
u请勿以工具制造商未特别设计和规定的方式使用
此电动工具。否则可能会导致失控并造成严重人
身伤害。
产品和性能说明
请阅读所有安全规章和指示。不遵照以
下警告和说明可能导致电击、着火和/或
严重伤害。
请注意本使用说明书开头部分的图示。
按照规定使用
本电动工具适合在金属、上了漆的表面和石材上进
行抛光、刷磨和砂纸打磨,操作机器时不要用水。
插图上的机件
机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
(1) 弓形手柄的固定螺栓
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
14 | 中文
(2) 弓形手柄(绝缘握柄)
(3) 主轴锁定键
(4) 转速预选调节轮
(5) 起停开关
(6) 研磨主轴
(7) 辅助手柄(绝缘握柄)a)
(8) 抛光盘a)
(9) 圆形螺母a)
(10) 抛光盘羊皮盖罩a)
(11) 抛光海绵a)
(12) 橡胶磨盘a)
(13) 砂纸a)
(14) 抛光毡轮a)
(15) 带魔术贴的支撑板a)
(16) 带魔术贴的抛光轮a)
(17) 带魔术贴的羊皮盖罩a)
(18) 护手a)
(19) 杯型钢丝刷a)
(20) 手柄(绝缘握柄)
a) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围
中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。
技术参数
抛光机 GPO 12 CE
物品代码 3 601 C89 0..
额定输入功率 1250
额定空载转速A) /
3000
转速设定范围 /
750–3000
最大磨盘直径 毫米 180
研磨主轴螺纹 M 14
最大主轴长度 毫米 21
重量符合EPTA-
Procedure01:2014
公斤 2.5
保护等级 / II
A) 符合ENIEC62841-2-3的额定空载转速,用于选择合
适的工具刀头。由于安全原因和制造公差,实际空载转
速较低。
所有参数适用于230伏的额定电压[U],对于其他不同的电压
和国际规格,数据有可能不同。
数值可能因不同产品而异,并且受到应用和环境条件影响。
更多信息请参见 www.bosch-professional.com/wac
安装
安装保护装置
u在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
u操作电动工具时务必使用辅助手柄(7)或弓形手柄
(2)。
辅助手柄
u使用杯型钢丝刷操作时,请务必安装护手(18)。
视操作方法而定,在机头左侧或右侧旋入辅助手柄
(7)
弓形手柄
如图所示将弓形手柄(2)固定在机头上。
安装磨具
u在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
清洁研磨主轴(6)和所有待安装的零件。
夹紧及松开磨具时,请按压主轴锁定键(3)以固定研
磨主轴。
u待主轴完全静止后,才可以操纵主轴锁定键。
则可能会损坏电动工具。
安装过程请参考插图页。
抛光盘
拧上圆形螺母(9)并用双销扳手拧紧。将羊皮盖罩
(10)拉到抛光盘(8)上方,然后拉紧紧固绳。
抛光海绵
将抛光海绵(11)牢牢拧在研磨主轴(6)上。
橡胶磨盘
将橡胶磨盘(12)推到研磨主轴(6)上。
拧上圆形螺母(9)并用双销扳手拧紧。
将砂纸(13)牢固地按压到橡胶磨盘(12)的底面。
抛光毡轮
将抛光毡轮(14)牢牢拧在研磨主轴(6)上。
带魔术贴的支撑板
将带魔术贴的支撑板(15)牢牢拧在研磨主轴(6)上。
将带魔术贴的抛光轮(16)或带魔术贴的羊皮盖罩
(17)牢牢按压在带魔术贴的支撑板(15)底面上。
杯形钢丝刷/轮刷
将杯形钢丝刷/轮刷尽量拧入磨削主轴中,使得能紧
靠在磨削主轴螺纹末端的法兰上。使用开口扳手拧
紧杯形钢丝刷/轮刷。
允许使用的磨具
您可以使用本说明书中提到的所有磨具。
所用磨具的许可转速[转/分钟]或圆周转速[米/秒]必
须和以下表格中的数据一致。
因此,请遵守磨具标签上所允许的转速或圆周速
最大[毫米] [毫米]
D b d [转/分
钟]
[米/秒]
180 3000 80
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
中文 | 15
最大[毫米] [毫米]
D b d [转/分
钟]
[米/秒]
100 30 M 14 3000 45
吸锯尘/吸锯屑
含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘
有害健康。机器操作者或者工地附近的人如果接
触、吸入这些废尘,可能会有过敏反应或者感染呼
吸道疾病。
某些尘埃(例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致
癌,特别是和处理木材的添加剂(例如木材的防腐
剂等)结合之后。只有经过专业训练的人才能够加
工含石棉的物料。
– 工作场所要保持空气流通。
– 最好佩戴P2滤网等级的口罩。
请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。
u避免让工作场所堆积过多的尘垢。尘埃容易被点
燃。
运行
投入使用
u注意电源电压!电源的电压必须和电动工具铭牌
上标示的电压一致。标记为230伏电动工具用220
伏的电压可以驱动。
如果把电动工具连接在行动的发电装置上(例如发
电机),由於上述装置的备用功率不足,而且也没
有合适的电压调节器(例如未配备起动电流加强装
置),可能在开动机器时发生功率不足或其他不寻
常的反应。
操作机器时必须把机器连接在合适的电源上,并且
要使用正确的电压和电频率。
接通/关闭
如要运行电动工具,请将电源开关(5)向前推,然后
按下。
如要锁定电源开关(5),请将电源开关(5)继续向前
推。
如要关闭电动工具,请松开电源开关(5),或当电源
开关卡止时短促按下电源开关(5),然后松开。
u使用前,请先检查磨具。必须正确安装磨具,使
其可以自由转动。进行至少1分钟的无负载试机。
切勿使用损坏、变形或转动时会振动的磨具。
坏的磨具可能断裂并造成伤害。
转速预选
利用转速预选调节轮(4)也可以在运行过程中预选所
需的转速。正确的转速必须视工件材料和工作条件
而定,唯有实际操作才能够找出最合适的转速。
调节轮的位置 空载转速(转/分钟)
1 750
2 1200
3 1600
4 2000
5 2400
6 3000
u附件的额定速度必须至少等于电动工具上标出的
最大速度。附件以比其额定速度大的速度运转会
发生爆裂和飞溅。
恒定电子装置
不论机器处在负载或空载状态,恒定电子装置都能
够稳定转速,确保一致的工作效率。
工作提示
u在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
u固定好站立不稳的工件。
u勿让电动工具因为过载而停止转动。
u强烈过载之后必须让电动工具在无载的状况下运
转数分钟,这样能够帮助电动工具冷却。
u在软质材料上进行打磨作业时,例如石膏或颜
料,最好使用橡胶磨盘(12)及砂纸(13)。杯型钢
丝刷(19)和轮刷适用于除锈。
抛光
在电动工具上安装合适的抛光工具,例如羊毛罩,
抛光绒布或抛光海绵(附件)等,也可以使用本电
动工具抛光受气候侵蚀的油漆和刮痕(例如有机玻
璃)。
抛光时请选择较低的转速(等级1–2),以避免表面
过热。
抛光时,先在一处小面积上涂抹抛光剂。接着再使
用合适的抛光工具,采纵横交错或绕圈的方式,均
匀地涂抹抛光剂。
不可让涂抹在抛光表面的抛光剂干掉,这样会损坏
抛光表面。不可以让阳光直接照射待抛光的表面。
定期清洁抛光工具,以确保出色的抛光效果。使用
温和的清洁剂和温水清洗抛光工具。勿使用稀释
剂。
维修和服务
维护和清洁
u在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
u电动工具和通气孔必须随时保持清洁,以确保工
作效率和工作安全。
u在某些极端使用环境下,如果可能的话一定要使
用吸尘器。经常吹除通气孔中的污垢,并且要使
用故障电流保护开关(PRCD)。加工金属时可
能在电动工具的内部堆积会导电的粉尘。这样可
能会影响电动工具的安全绝缘性能。
小心地保存和使用附件。
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
16 | 繁體中文
如果必须更换连接线,务必把这项工作交给Bosch
或者经授权的Bosch电动工具顾客服务执行,以避
免危害机器的安全性能。
客户服务和应用咨询
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修
理、维护和备件的问题。备件的展开图纸和信息也
可查看:www.bosch-pt.com
博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题
提供帮助。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10
位数物品代码。
中国大陆
博世电动工具(中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区 滨康路567号
102/1F 服务中心
邮政编码:310052
电话:(0571)8887 5566 / 5588
传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588#
www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
罗伯特·博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯图加特 / 德国
其他服务地址请见:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
处理废弃物
必须以符合环保要求的方式回收再利用电动工具、
附件和包装材料。
不可以把电动工具丢入家庭垃圾中!
繁體中文
安全注意事項
電動工具一般安全注意事項
警告 請詳讀工作臺及電動工具的所
有安全警告與使用說明。若不
遵照以下列出的指示,將可能導致電擊、著火和/
或人員重傷。
保存所有警告和說明書以備查閱。
在所有警告中,「電動工具」此一名詞泛指:以市
電驅動的(有線)電動工具或是以電池驅動的(無
線)電動工具。
工作場地的安全
u保持工作場地清潔和明亮。混亂和黑暗的場地會
引發事故。
u不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的
環境下操作電動工具。電動工具產生的火花會點
燃粉塵或氣體。
u讓兒童和旁觀者離開後操作電動工具。注意力不
集中會使您失去對工具的控制。
電氣安全
u電動工具插頭必須與插座相配。 絕不能以任何方
式改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉
換插頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電
擊危險。
u避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰
箱。如果您身體接地會增加電擊危險。
u不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進
入電動工具將增加電擊危險。
u不得濫用電線。 絕不能用電線搬運、拉動電動工
具或拔出其插頭。 使電線遠離熱源、油、銳利邊
緣或移動零件。受損或纏繞的軟線會增加電擊危
險。
u當在戶外使用電動工具時,使用適合戶外使用的
延長線。適合戶外使用的軟線,將減少電擊危
險。
u如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,
應使用剩餘電流動作保護器(RCD)。使用RCD
可降低電擊危險。
人身安全
u保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作
並保持清醒。 當您感到疲倦,或在有藥物、酒精
或治療反應時,不要操作電動工具。在操作電動
工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。
u使用個人防護裝置。 始終佩戴護目鏡。安全裝
置,諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全
鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。
u防止意外起動。 確保開關在連接電源和/或電池
盒、拿起或搬運工具時處於關閉位置。手指放在
已接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭
可能會導致危險。
u在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳
手。遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會
導致人身傷害。
u手不要伸展得太長。 時刻注意立足點和身體平
衡。這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。
u著裝適當。 不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。 讓您的
衣物及頭髮遠離運動部件。寬鬆衣服、佩飾或長
髮可能會捲入運動部件中。
u如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要
確保他們連接完好且使用得當。使用這些裝置可
減少塵屑引起的危險。
u切勿因經常使用工具所累積的熟練感而過度自
信,輕忽工具的安全守則。任何一個魯莽的舉動
都可能瞬間造成人員重傷。
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
繁體中文 | 17
電動工具使用和注意事項
u不要濫用電動工具, 根據用途使用適當的電動工
具。選用適當設計的電動工具會使您工作更有
效、更安全。
u如果開關不能開啟或關閉工具電源,則不能使用
該電動工具。不能用開關來控制的電動工具是危
險的且必須進行修理。
u在進行任何調整、更換配件或貯存電動工具之
前,必須從電源上拔掉插頭並/或取出電池盒。
這種防護性措施將減少工具意外起動的危險。
u將閒置不用的電動工具貯存在兒童所及範圍之
外,並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不
瞭解的人操作電動工具。電動工具在未經培訓的
用戶手中是危險的。
u保養電動工具與配備。 檢查運動件是否調整到位
或卡住,檢查零件破損情況和影響電動工具運行
的其他狀況。 如有損壞,電動工具應在使用前修
理好。許多事故由維護不良的電動工具引發。
u保持切削刀具鋒利和清潔。保養良好的有鋒利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
u按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來
使用電動工具、配件和工具的刀頭等。將電動工
具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危
險。
u把手及握持區應保持乾燥、潔淨,且不得沾染任
何油液或油脂。易滑脫的把手及握持區將無法讓
您在發生意外狀況時安全地抓緊並控制工具。
檢修
u將您的電動工具送交專業維修人員,必須使用同
樣的備件進行更換。這樣將確保所維修的電動工
具的安全性。
研磨作業的安全注意事項
砂磨、鋼絲刷磨或拋光作業的共用安全警告:
u本電動工具可作為砂磨機、鋼絲刷或拋光機。請
詳讀電動工具隨附的所有安全警告、指示、插圖
以及規格等資料。若不遵照以下列出的指示,將
可能導致電擊、著火和/或人員重傷。
u不建議以此電動工具進行諸如研磨、開孔或切割
等項作業。使用本電動工具進行非設計用途的作
業將產生危險並導致人員受傷。
u請勿以違反本工具設計或工具製造商指定之用途
操作本電動工具。變更用途可能會令其失去控制
並造成人員受傷。
u請勿使用非針對本工具設計的配件或非工具製造
商建議使用的配件。即使該配件可安裝至電動工
具上,並不代表可以安全地操作電動工具。
u配件的額定速率必須至少等於電動工具上所標示
的最大速率。配件的運轉速度若高於其額定速
率,可能會造成其破損並解體。
u配件的外徑及厚度必須在電動工具的額定功率範
圍內。規格不正確的配件無法讓防護機制發揮應
有功能,或者可能失控。
u安裝的配件尺寸必須符合電動工具的安裝硬體規
格。配件若無法完全符合電動工具的安裝硬體,
那麼運轉時將造成失衡、震動幅度過大,甚至造
成失控。
u不可使用已受損的配件。每次使用前請檢查配
件,確認研磨砂輪片是否有缺口和裂縫、托盤是
否有裂縫、撕裂或過度磨損的現象、鋼絲刷是否
發生鬆脫或鋼絲缺損的狀況。電動工具或配件萬
一掉落,請檢查是否受損或直接換裝完好的配
件。檢查並安裝好配件之後,請您與旁觀者遠離
配件的旋轉平面,接著讓電動工具以最高空載速
度,持續運轉一分鐘。配件若有受損,通常會在
此測試期間分解。
u請穿戴個人防護裝備。根據實際操作狀況,使用
面罩、安全護目鏡或防護眼鏡。在適當情況下,
請戴上防塵面罩、聽力防護裝置、手套以及可防
止細小磨料或工件碎片的工作圍裙。護目裝置必
須能有效阻擋各種應用中所產生的噴飛碎屑。防
塵面罩或口罩必須能過濾該特定應用下產生的粉
塵。暴露在高分貝噪音中過久,會造成聽力受
損。
u請旁觀者與工作區保持安全距離。進入工作區的
所有人員都必須穿戴個人防護裝備。工件碎片或
破損的配件可能會四處噴飛,造成作業區範圍以
外的附近人員受傷。
u進行作業時,負責進行切割的配件可能會碰觸到
隱藏的配線或電動工具的電線,務必從絕緣握把
處拿持電動工具。負責進行切割的配件若是觸及
「導電」電線,可能導致電動工具外露的金屬部
件「導電」,進而使操作人員遭受電擊。
u所有電線務必遠離旋轉中的配件。如果控制不
當,有可能會切到或割斷電線,您的手掌或手臂
亦可能被捲入正在旋轉的配件中。
u在配件完全靜止之前,請勿放下電動工具。旋轉
中的配件可能會扣住放置表面,電動工具因為被
拉扯而失控。
u當您將電動工具握在身體側邊時,請勿讓它運
轉。萬一不小心碰觸到旋轉中的配件,衣物可能
會被撕裂並將配件導向自己的身體。
u請定期清理電動工具的通風口。馬達風扇會將粉
塵捲入機殼內,累積過多的金屬粉塵可能危及電
氣安全。
u請勿在易燃材料旁操作本電動工具。火花可能引
燃這些易燃物。
u請勿使用需要冷卻液的配件。使用水或其他冷卻
液可能導致觸電或電擊事件。
反彈與相關警告:
反彈是旋轉中之砂輪、底盤、鐵刷或任何其他配件
卡住或斷裂時瞬間產生的反作用力。旋轉中的配件
發生卡住或斷裂時會突然停止轉動,這將從連接位
置造成電動工具失控並以配件旋轉相反的方向運
轉。
舉例來說,工件如果造成研磨砂輪片斷裂或卡住,
已推入卡住位置的砂輪邊緣可能會鑽進材料表面
裡,而使砂輪脫出或反彈。依據砂輪卡住時的移動
方向,它有可能彈向或跳離操作人員。在上述情況
下,研磨砂輪片亦可能斷裂。
反彈是不當使用電動工具及/或操作程序(條件)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
18 | 繁體中文
不正確所造成的結果。採取以下適當預防措施,則
可避免此一情況。
u以兩手緊緊握好電動工具,並穩住您的雙臂和身
體,以抵抗反彈力道。務必使用輔助握把(若有
配備),以求有效掌控啟動時的反彈或扭力。
作人員只要採取適當防護措施,即可控制扭矩的
反作用力以及反彈力道。
u雙手請勿靠近旋轉中的配件。配件可能會反彈並
擊中您的手。
u請勿將身體任何部件放置在發生反彈時電動工具
位移的範圍之內。斷裂時,反彈力道會將本工具
推往砂輪移動的相反方向。
u處理尖角、銳利邊緣等物時,請穿戴特殊的防護
裝備,防範配件彈跳和斷裂。 尖角、銳利邊緣或
彈跳力道往往會扯斷旋轉中的配件,並造成工具
失控或反彈。
u請勿加裝鏈鋸型木刻鋸片、圓周節段的間距大於
10mm的鑽石砂輪或是鋸齒型鋸片。此類刀片會
產生規律性反彈,進而導致本工具失控。
砂磨作業的專用安全警告:
u使用正確尺寸的砂紙。選用砂紙時,請遵循製造
商建議。砂紙若超出砂紙碟的尺寸太多,則存在
撕裂風險,並且可能造成砂磨盤斷裂、撕裂或發
生反彈。
拋光作業的專用安全警告:
u請勿放任打蠟棉布已鬆脫的部份或線頭漂浮在半
空中旋轉。 請塞好或剪掉已鬆脫的線頭。旋轉中
的鬆脫線頭可能會緊緊纏住您的手指或勾在工件
上。
鋼絲刷磨作業的專用安全警告:
u即使是執行一般作業,也請小心刷子可能會甩出
鋼絲。 刷子超載時請勿對鐵刷施力過大。鋼絲可
以輕易的刺穿輕薄衣物和/或皮膚。
u您在鋼絲刷磨時必須使用防護套,但需注意不得
因防護套而干擾鋼絲輪或鐵刷的運作。鋼絲輪或
鐵刷使用一段時間後,並在離心力的影響之下,
其直徑可能會變寬。
其他安全注意事項
請佩戴護目鏡。
防護罩不得用於切割作業。搭配合適的
轉接頭時,防護罩亦可用於切割作業。
作業期間請用雙手牢牢握緊電動工具並
保持穩固。使用雙手才能夠更穩定地操
作電動工具。
u使用如刷子及鑽石開孔鑽頭等帶有內螺紋的嵌件
工具時,必須注意磨削主軸上的最大螺紋長度。
主軸末端不得接觸到嵌件工具的底部。
u使用合適的偵測裝置偵察隱藏的電線,或者向當
地的相關單位尋求支援。接觸電線可能引起火災
並讓操作者觸電。若損壞瓦斯管會引起爆炸。鑿
穿水管不僅會造成嚴重的財物損失,也可能導致
觸電。
u如果電源突然中斷,例如停電或不小心拔出插
頭,應馬上解除起停開關的鎖定,並把它設定在
關閉的位置。這樣可以避免機器突然再起動而造
成失控。
u固定好工件。使用固定裝置或老虎鉗固定工件,
會比用手持握工件更牢固。
u請將嵌件工具儲放在建築物內乾燥、溫控平均且
無霜的空間內。
u請在運輸電動工具之前,先行取下嵌件工具。
此可避免工具受損。
產品和功率描述
請詳讀所有安全注意事項和指示。如未
遵守安全注意事項與指示,可能導致火
災、人員遭受電擊及/或重傷。
請留意操作說明書中最前面的圖示。
依規定使用機器
本電動工具適用於在不使用水的情況下,對金屬表
面和塗漆表面進行拋光、刷磨和砂紙研磨以及石材
研磨。
插圖上的機件
機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。
(1) 弓形把手的固定螺栓
(2) 弓形把手(絕緣握面)
(3) 主軸鎖止按鈕
(4) 轉數設定轉鈕
(5) 起停開關
(6) 磨削主軸
(7) 輔助手柄(絕緣握柄)a)
(8) 拋光盤a)
(9) 圓螺母a)
(10) 拋光盤的羊毛罩a)
(11) 拋光海綿a)
(12) 橡膠磨盤a)
(13) 研磨片a)
(14) 毛氈拋光墊a)
(15) 帶有魔術氈的背墊a)
(16) 帶有魔術氈的拋光墊a)
(17) 帶有魔術氈的羊毛罩a)
(18) 護手板a)
(19) 杯形鋼絲刷a)
(20) 把手(絕緣握柄)
a) 圖文中提到的配件,並不包含在基本的供貨範圍中。本
公司的配件清單中有完整的配件供應項目。
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
繁體中文 | 19
技術性數據
拋光 GPO 12 CE
產品機號 3 601 C89 0..
額定輸入功率 W 1250
額定空載轉速A) 次/
3000
轉速設定範圍 次/
750–3000
最大磨盤直徑 mm 180
磨削主軸螺紋 M 14
最大主軸長度 mm 21
重量符合 EPTA-
Procedure01:2014
kg 2.5
絕緣等級 / II
A) 根據 ENIEC62841-2-3 的額定空載轉速選擇合適的嵌
件工具。基於安全性因素和受製造公差影響,實際的無
負載轉速會更低。
本說明書提供的參數是以 230 伏特為依據,於低電壓地區,
此數據有可能不同。
數值可能因產品而異,並受使用條件以及環境條件影響。進
一步資訊請見www.bosch-professional.com/wac
安裝
安裝防護裝置
u維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座
上拔出插頭。
u操作電動工具時務必使用輔助手柄 (7) 或弓形把
手 (2)。
輔助手柄
u若要搭配杯形鋼絲刷進行作業,一律要安裝護手
(18)。
根據工作要求,把輔助手柄 (7) 安裝在機頭的右側
或左側。
弓形把手
如圖所示,將弓形把手 (2) 固定到機頭上。
安裝磨具
u維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座
上拔出插頭。
將磨削主軸 (6) 以及準備裝上的所有部件都清潔乾
淨。
夾緊和鬆開磨具時,請按壓主軸鎖止按鈕(3),以便
鎖定磨削主軸。
u待磨削主軸必須處於完全靜止狀態,才可使用主
軸鎖止按鈕。否則可能造成電動工具損壞。
安裝順序請參考工具詳解圖。
拋光盤
旋上圓螺母 (9) 然後用雙銷扳手將它鎖緊。將羊毛
(10) 拉到拋光盤 (8) 上,然後拉緊固定繩。
拋光海綿
將帶有魔術氈的拋光海綿(11) 鎖緊至磨削主軸(6)
上。
橡膠磨盤
將橡膠磨盤 (12) 推至磨削主軸 (6) 上。
旋上圓螺母 (9) 然後用雙銷扳手將它鎖緊。
將研磨片 (13) 牢牢按壓至橡膠磨盤 (12) 底部上。
毛氈拋光墊
將帶有魔術氈的毛氈拋光墊(14) 鎖緊至磨削主
軸(6) 上。
帶有魔術氈的背墊
將帶有魔術氈的背墊(15) 鎖緊至磨削主軸(6) 上。
帶有魔術氈的拋光墊(16) 或帶有魔術氈的羊毛
罩(17) 用力按在帶有魔術氈的拋光墊的背墊(15)
下部。
杯形鋼絲刷/輪刷
把杯形鋼絲刷/輪刷裝入磨削主軸中,上述磨具必
須緊靠在磨削主軸螺紋末端的法蘭上。使用開口扳
手將杯形鋼絲刷/輪刷夾緊。
機器允許使用的磨具
您可以使用本說明書中提到的所有磨具。
所選用的磨具其容許轉速 [次/分] 或圓周轉速 [m/
s],必須和以下表格中的數據一致。
因此,請您留意磨具標籤貼紙上的容許轉速或圓周
轉速
最大 [mm] [mm]
D b d [次/
分]
[m/s]
180 3000 80
100 30 M 14 3000 45
吸鋸塵/吸鋸屑
含鉛的顏料及部分木材、礦物和金屬的加工廢塵有
害健康。機器操作者或者工地附近的人如果接觸、
吸入這些廢塵,可能會有過敏反應或者感染呼吸道
疾病。
特定粉塵(例如加工橡木或山毛櫸的廢塵)可能致
癌,特別是與處理木材的添加劑(例如木材的防腐
劑等)混合之後。只有經過專業訓練的人才允許加
工含石棉的物料。
– 工作場所要保持空氣流通。
建議佩戴 P2 濾網等級的口罩。
請留意並遵守貴國與加工物料有關的法規。
u避免讓工作場所堆積過多的塵垢。塵埃容易被點
燃。
Bosch Power Tools 1 609 92A 8R0 | (17.04.2023)
20 | 繁體中文
操作
操作機器
u請注意電源電壓!電源的電壓必須和電動工具銘
牌上標示的電壓一致。標示為 230V 的電動工具
亦可接上 220V 電源。
如果把電動工具連接在行動發電裝置上(例如發電
機),由於上述裝置的備用功率不足,而且也沒有
適當的電壓調節機制(例如未配備起動電流放大
器),可能在啟動機器時發生功率不足或其他不尋
常的反應。
操作機器時必須把機器連接在合適的供電裝置上,
並且要使用正確的電壓和電力頻率。
啟動/關閉
若要讓電動工具運轉,請將起停開關 (5) 向前推,
然後按下。
若要鎖定起停開關 (5) 的位置,請將起停開關 (5)
繼續向前推。
若要讓電動工具停止運轉,直接放開起停開關 (5)
即可,或者當它處於鎖定狀態時,則請短按一下起
停開關 (5) 並隨即放開。
u開機前,先檢查是否已經正確地安裝好磨具,觀
察磨具轉動時會不會產生磨擦,並且要進行至少1
分鐘的無負載試機。切勿使用損壞、變形或轉動
時會震動的磨具。損壞的磨具可能斷裂並造成人
員受傷。
轉數設定
利用轉速預設轉鈕 (4),即使是在工具運作期間,亦
可按照需求預設轉速。合適的轉速會因物料或工作
狀況而不同,唯有實際操作才能夠找到最佳設定。
轉鈕的位置 無負載轉速(次/分)
1 750
2 1200
3 1600
4 2000
5 2400
6 3000
u配件的額定速率必須至少等於電動工具上所標示
的最大速率。配件的運轉速度若高於其額定速
率,可能會造成其破損並解體。
電子穩定控制系統
不論機器處在負載或空載狀態,恆定電子裝置都能
夠穩定轉速,確保一致的工作效率。
作業注意事項
u維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座
上拔出插頭。
u無法穩固站位的工件需要另外夾緊。
u勿讓電動工具因過載而停止轉動。
u電動工具負載過重之後,必須空轉數分鐘,讓嵌
件工具冷卻。
u用於軟質材料的打磨工作,例如石膏或漆料,最
好是帶有研磨片 (13) 的橡膠磨盤 (12)。杯形鋼
絲刷 (19) 和輪刷適用於除鏽。
拋光
在電動工具上安裝合適的拋光工具後,例如羊毛
罩、拋光絨布或拋光海綿(配件)等,也可以使用
本電動工具拋光受氣候侵蝕的漆層和刮痕(例如安
全玻璃)。
拋光時請選擇低轉速(檔速 1-2),以免表面過
熱。
拋光時,先在一處小面積上塗抹拋光劑, 接著再使
用合適的拋光工具,採縱橫交錯或繞圈的方式,力
道均勻地推抹拋光劑。
不可讓塗在拋光表面上的拋光劑乾掉,這樣會損壞
拋光表面。不可以讓陽光直接照射待拋光的表面。
請定期清潔拋光工具,以確保拋光效果良好。使用
溫和的清潔劑和溫水清洗拋光工具。勿使用稀釋
劑。
維修和服務
維修和清潔
u維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座
上拔出插頭。
u電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠
提高工作品質和安全性。
u在某些極端操作環境下,如果有可能請務必使用
吸塵裝備。時常將通氣孔上累積的塵垢噴吹乾
淨,並在前端加設漏電斷路器(PRCD)。加工
金屬時電動工具內部可能堆積會導電的廢塵。這
樣可能會影響電動工具的安全絕緣性能。
小心地保存和使用配件。
如果必須更換連接線,請務必交由 Bosch 或者經授
權的 Bosch 電動工具顧客服務執行,以避免危害機
器的安全性能。
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維
修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解
圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com
如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用
諮詢小組很樂意為您提供協助。
當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產
品型號銘牌上 10 位數的產品機號。
台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段90 號6 樓
台北市10491
電話: (02)77342588
傳真: (02)25161176
www.bosch-pt.com.tw
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
羅伯特· 博世電動工具有限公司
1 609 92A 8R0 | (17.04.2023) Bosch Power Tools
/