21700

NITECORE 21700 ユーザーマニュアル

  • NITECORE 21700 iシリーズMPB21とML21に関するユーザーマニュアルの内容を読みました。このデバイスの機能、使用方法、仕様などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。例えば、充電方法、ライトの使用方法、バッテリー残量表示などについてお答えできます。
  • MPB21の充電方法は?
    ML21をどのように使用しますか?
    バッテリー残量が少なくなるとどうなる?
    MPB21は同時充電とUSB出力に対応していますか?
The 21700 Intelligent Battery System
is an innovative power solution. The
standard package includes a NITECORE
21700 i Series Battery, an ML21 Magnetic
Light and an MPB21 Magnetic Power
Bank. Designed to oer a consistent
power source and to minimize the burden
in the outdoor activities, it can easily
provide the necessary light source and
transfer power between dierent devices
on the go.
Specications
Technical Data
ML21
Diameter: 26mm (1.02”)
Height: 59.5mm (2.34”)
Weight: 12.8g (0.45oz)
MPB21
Diameter: 26mm (1.02”)
Height: 29.5mm (1.16”)
Weight: 10.8g (0.38oz)
MPB21 Magnetic Power Bank
Input: 5V2A (MAX)
Output Voltage: 4.2V±1% (Battery) / 5V±5% (USB)
Output Current: 2A (MAX)
ML21 Magnetic Light
Brightness 80 Lumens
CRI ≥90
Color Temperature 4000-4500K
Runtime 19h
Beam Diameter 12m
Peak Beam Intensity 9cd
Note: The stated data is measured using
1x5,000mAh 21700 i Series Li-ion battery under
laboratory conditions. The data may vary in
real world use due to dierent battery usage or
environmental conditions.
(English)
21700 i Series Battery
As a patent product developed by NITECORE,
the 21700 i Series Battery is a proprietary 21700
rechargeable Li-ion battery featuring dual way output
with positive and negative polarities at both ends and
a high energy density, including NL2140i, NL2150HPi
and more. Thanks to the groundbreaking technology
and techniques, it enables a highly ecient output by
minimizing the loss of power due to internal resistance.
Combined with other accessories in the 21700
Intelligent Battery System, it aims to provide a unique
user experience in the outdoor environment.
ML21 Magnetic Light
Operating Instructions
As shown in Diagram (1), attach the ML21 to the end
marked with (+) of the i Series Battery to activate the
light. Detach to deactivate it.
Warnings:
1. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look
into the light! May be dangerous for your eyes.
2. The product is only functional when combined with a
NITECORE 21700 i Series Battery.
3. The product contains strong magnetic components.
DO NOT put it close to objects that tend to suer
from magnetic interference.
4. The product will not work if attached to the end
marked with (-) of the battery.
5. Please keep the connectors clean to avoid
malfunctions due to an unstable contact .
MPB21 Magnetic Power Bank
Operating Instructions
As shown in Diagram (2), attach the MPB21 to the end
marked with (+) of the i Series Battery and the blue indicator
will be steadily turned on. (Please recharge the battery rst
if the blue indicator ashes to indicate a low power.)
Battery Charging: After attaching the product to the
battery, use the USB cable to connect an external power
supply (e.g. a USB charging device) to the input port to
begin the charging process.
• During the charging process, the red indicator will
ash to indicate this process.
• When the battery is fully charged, the red indicator
will be steadily turned on.
• The max charging current is 2A.
• The MPB21 is available for battery charging and USB
output simultaneously. It will automatically adjust
the charging current accordingly when the external
power is insucient.
USB Output: When the MPB21 is disconnected from an
external power supply, it can be used as a power bank
combined with a 21700 i Series Battery to charge an
external USB device. After attaching the product to the
battery, use the USB cable to connect an external USB
device to the output port to begin the charging process.
During the charging process, the blue indicator will
be steadily turned on to indicate a sucient battery
power. It will start to ash when the battery power is
low. The MPB21 will automatically cease the output
process to protect the battery when the battery
voltage is below 3V.
Warnings:
1. Please ensure that the product is attached to the
battery rst before connecting to an external device.
Otherwise the indicators will not function correctly.
2. The product is only functional when combined with a
NITECORE 21700 i Series Battery.
3. When the MPB21 is attached to the battery
without connecting to an external power source
or a USB device, the blue indicator will be turned
o automatically in approx. 40 seconds to access
Hibernation Mode. Connecting to an external power
source or a USB device will exit Hibernation Mode.
4.
The product contains strong magnetic components.
DO NOT put it close to objects that tend to suer
from magnetic interference.
5. The product will not work if attached to the end
marked with (-) of the battery.
6. Please keep the connectors clean to avoid
malfunctions due to an unstable contact.
7.
DO NOT store or use the product in an environment
where the temperature is extremely high / low or changes
rapidly, or in a conned area with a high temperature.
(Deutsch)
Akkus der 21700 i-Serie
Als patentiertes Produkt, das von NITECORE entwickelt
wurde, ist der Akku der 21700 i-Serie ein proprietärer,
wiederauadbarer 21700-Lithium-Ionen-Akku. Er
besitzt einen zweifachen Ausgang sowie positive und
negative Polarität an beiden Enden. Der NL2140i,
NL2150HPi und weitere Akkus der i-Serie haben
eine hohe Energiedichte. Dank der bahnbrechenden
Technologie und Techniken wird die hocheziente
Leistung durch die Minimierung des Innenwiderstands
erreicht. In Kombination mit anderen Zubehörteilen des
intelligenten Akkusystems 21700 wird ein einzigartiges
Benutzererlebnis in Outdoorumgebungen erreicht.
Magnet-Licht ML21
Bedienungsanleitung
Befestigen Sie den ML21 an dem mit (+)
gekennzeichneten Ende des Akkus der i-Serie - (wie
im Bild (1) dargestellt - um die Leuchte zu aktivieren.
Lösen Sie den ML21, um sie zu deaktivieren.
Warnungen:
1. ACHTUNG! Möglicherweise gefährliche optische
Strahlung! Bei Betrieb nicht direkt in das Licht
blicken. Kann für die Augen gefährlich sein.
2. Das Produkt funktioniert nur in Kombination mit
einem Akku der NITECORE 21700 i Serie.
3.
Das Produkt enthält starke magnetische Komponenten.
Stellen Sie es NICHT in die Nähe von Objekten, die
durch den Magnetismus beschädigt werden könnten.
4. Das Produkt funktioniert nicht, wenn es an dem mit
(-) gekennzeichneten Ende des Akkus befestigt wird.
5. Bitte halten Sie die Steckverbinder sauber, um
Fehlfunktionen durch einen instabilen Kontakt zu
vermeiden.
Magnet-Power-Bank MPB21
Bedienungsanleitung
Befestigen Sie den MPB21 an dem mit (+)
gekennzeichneten Ende des Akkus der i-Serie -
wie in Bild (2) dargestellt - und die blaue Anzeige
leuchtet ständig. (Bitte laden Sie den Akku erst auf,
wenn die blaue Anzeige blinkt, um einen niedrigen
Leistungsstand anzuzeigen).
Auaden des Akkus: Nachdem Sie das Produkt an
den Akku angeschlossen haben, schließen Sie es mit
dem USB-Kabel an ein externes Netzteil (z.B. ein USB-
Ladegerät) an, um den Ladevorgang zu starten.
- Während des Ladevorgangs blinkt die rote Anzeige.
- Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die
rote Anzeige ständig.
- Der maximale Ladestrom beträgt 2A.
- Der MPB21 ist für das gleichzeitige Laden des Akkus
und der Versorgung des USB-Ausgangs ausgelegt.
Er passt den Ladestrom automatisch an, wenn die
externe Stromversorgung unzureichend ist.
USB-Ausgang: Wenn das MPB21 von einer externen
Stromversorgung getrennt wird, kann es als Netzteil
in Kombination mit einem Akku der i-Serie 21700
verwendet werden, um ein externes USB-Gerät
zu laden. Nachdem Sie das Produkt an den Akku
angeschlossen haben, schließen Sie es mit dem USB-
Kabel an den Ausgangsanschluss eines externen USB-
Geräts an, um den Ladevorgang zu starten.
- Während des Ladevorgangs leuchtet die blaue
Anzeige ständig, um eine ausreichende Akkuladung
anzuzeigen. Es beginnt zu blinken, wenn die
Akkuspannung niedrig ist. Das MPB21 beendet
automatisch den Auadesprozess zum Schutz des
Akkus, wenn die Akkuspannung unter 3V liegt.
(Francais)
Batterie 21700 i Series
Produit breveté développé par NITECORE, la batterie I
séries 21700 est une batterie Li-ion rechargeable orant
une sortie double avec des polarités positive et négative
aux deux extrémités et une densité d'énergie élevée,
notamment les modèles NL2140i, NL2150HPi. Grâce à
la technologie et aux techniques révolutionnaires, elle
permet une sortie très ecace en minimisant les pertes
de puissance dues à la résistance interne. Associée à
d'autres accessoires du système, cette batterie permet
une experience unique à l’ extérieur.
Lampe magnétique ML21
Instructions
Comme indiqué dans le dessin (1), xez le ML21 à
l'extrémité marquée d'un (+) de la batterie de la série i
pour activer le témoin. Détachez pour le désactiver.
Avertissements:
1.
ATTENTION! Rayonnement dangereux possible! Ne regardez
pas la lumière! Peut-être dangereux pour vos yeux.
2. Ce produit n’est compatible qu’avec une batterie I
series NITECORE 21700
3. Le produit contient des composants magnétiques
puissants. NE PAS le placer près d'objets qui ont
tendance à sourir d'interférences magnétiques
4. Le produit ne fonctionnera pas s'il est xé à
l'extrémité marquée d'un (-) de la batterie.
5. Veuillez garder les connecteurs propres pour éviter
les dysfonctionnements dus à un contact instable.
Batterie externe MPB21 magnétique
Instructions
Comme indiqué dans le dessin (2), xez le MPB21 à
l'extrémité marquée d'un (+) de la batterie de la série
i a et l’indicateur bleu s’allume (Veuillez tout d'abord
recharger la batterie si le voyant bleu clignote pour
indiquer une faible puissance).
Charge de la batterie: Après avoir connecté le
produit à la batterie, utilisez le câble USB pour
connecter via USB à une alimentation externe (un
chargeur USB, par exemple pour commencer le
processus de charge.
• Pendant le processus de charge, le voyant rouge
clignotera pour informer l’utilisateur.
• Quand la batterie est chargée, l’indicateur rouge
reste xe
• Le courant de charge maximale est de 2A.
• Le MPB21 peut s’utiliser pour la charge de la
batterie et la sortie USB simultanément. Il ajustera
automatiquement le courant de charge lorsque
l'alimentation externe est insusante.
Sortie USB: Lorsque le MPB21 est déconnecté d'une
source d'alimentation externe, installé sur une batterie
I series 21700, il peut être utilisé comme une batterie
externe combinée pour charger un périphérique via
USB. Après avoir installé le MPB21 sur la batterie,
utilisez le câble USB pour connecter un périphérique
USB externe au port de sortie an de commencer le
processus de charge. . Pendant la charge, le voyant
bleu reste allumé pour indiquer que la batterie est
susamment chargée. Il commencera à clignoter
lorsque la batterie sera faible. Le MPB21 interrompt
automatiquement le processus de sortie pour protéger
la batterie lorsque sa tension est inférieure à 3V.
Avertissements:
1. Veuillez vous assurer que le produit est d'abord
connecté à la batterie avant de le connecter à un
périphérique externe. Sinon, les indicateurs ne
fonctionneront pas correctement.
2. Ce produit n’est compatible qu’avec une batterie I
series NITECORE 21700
3. Quand le MPB21 est connecté à la batterie 21700
sans être connecté à une source d'alimentation
externe ou à un périphérique USB, le voyant
bleu s'éteindra automatiquement après env. 40
secondes pour accéder au mode Veille prolongée.
La connexion à une source d'alimentation externe
ou à un périphérique USB permet de quitter le mode
Veille prolongée.
4. Le produit contient des composants magnétiques
puissants. NE PAS le placer près d'objets qui ont
tendance à sourir d'interférences magnétiques
5. Le produit ne fonctionnera pas s'il est xé à
l'extrémité marquée d'un (-) de la batterie.
6. Veuillez garder les connecteurs propres pour éviter
les dysfonctionnements dus à un contact instable.
7. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu
avec une température extrême ou soumise à des
changements rapides, ou une atmosphère connée
avec une température élevée.
(Русский)
Аккумулятор серии 21700 i
Будучи разработкой компании NITECORE,
аккумулятор серии 21700 i представляет собой
запатентованный литий-ионный аккумулятор
21700 с двусторонним выходом с положительной
и отрицательной полярностью на обоих концах и
высокой плотностью энергии, включая NL2140i,
NL2150HPi и другие. Благодаря революционным
технологиям и методам, он обеспечивает
высокоэффективную выходную мощность, сводя
к минимуму потери мощности из-за внутреннего
сопротивления. В сочетании с другими элементами
интеллектуальной аккумуляторной системы 21700
он призван обеспечить уникальное взаимодействие
с пользователем на открытом воздухе.
Магнитная подсветка ML21
Инструкция по эксплуатации
Как показано на схеме (1), прикрепите ML21 к
концу аккумулятора серии i, отмеченному (+),
чтобы активировать подсветку. Отсоедините, чтобы
отключить ее.
Предупреждения:
1. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не
смотрите на свет! Может быть опасно для глаз.
2. Продукт работает только в сочетании с
аккумулятором NITECORE 21700 серии i.
3. Продукт содержит элементы с сильным
магнитным полем. ЗАПРЕЩАЕТСЯ располагать
изделие вблизи предметов, которым может быть
нанесен вред при воздействии магнитного поля.
4. Продукт не будет работать, если он присоединен
к концу аккумулятора, отмеченному (-).
5. Содержите разъемы в чистоте, чтобы избежать
неисправностей из-за нестабильного контакта.
Магнитный внешний аккумулятор
MPB21
Инструкция по эксплуатации
Как показано на схеме (2), прикрепите MPB21 к
концу аккумулятора серии i, отмеченному (+), и
синий индикатор будет постоянно гореть. (Если
синий индикатор мигает, указывая на низкое
энергопотребление, сначала зарядите батарею.)
Зарядка аккумулятора: После подключения
устройства к аккумулятору используйте USB-кабель
для подключения внешнего источника питания
(например, зарядного устройства USB) к входному
порту, чтобы начать процесс зарядки.
• Во время процесса зарядки красный индикатор
будет мигать, указывая на этот процесс.
• После полной зарядки аккумулятора красный
индикатор заряда будет постоянно гореть.
• Максимальный зарядный ток составляет 2 А.
• MPB21 поддерживает одновременную зарядку
аккумулятора и выход USB. Он автоматически
отрегулирует зарядный ток, когда внешнего
источника станет недостаточно.
USB-выход: Когда MPB21 отключен от внешнего
источника питания, его можно использовать
в качестве блока питания в сочетании с
аккумулятором 21700 серии i для зарядки внешнего
USB-устройства. После подключения устройства
к аккумулятору используйте USB-кабель для
подключения внешнего USB-устройства (например,
зарядного устройства USB) к выходному порту,
чтобы начать процесс зарядки.
• Во время процесса зарядки синий индикатор
будет постоянно гореть, указывая на достаточный
заряд аккумулятора. Он начнет мигать,
Intelligent Battery System
User Manual
21700
(日本語)
21700 i シリーズバッテリー
21700 i シリズバッテーは、NITECORE が開
特許を持つ独自の 21700 リチウムイオン充電池で
NL2140i、NL2150HPi な
ます。その特徴は、バッテリー端にプラスとマイナス
両極をもつことでデュアルウェイ出力を可能にした点
にあります。さらに最新技術で内部抵抗による電力損
失を最小限に抑え、高効率的な出力を実現しました。
21700 インテリジェントバッテリーシステムの他のア
クセサリーと組み合わせることで、アウトドア環境で
のかつてない斬新な商品を目指しています。
ML21 マグネットライト
使用方法
ライトを点灯させるときは、 i シリーズバッテリーの
(+) マーク側へ ML21 を図1のように取り付けてくだ
さい。ライトを消すときは取り外してください。
注意 :
1. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与
える可能性があるので、光源を直接見ないでくださ
い。
2. この商品は NITECORE 21700 i シリーズバッテリー
に使ったときのみ作動します。
3. この商品には強力な磁石を使用しています。磁石に
影響を受ける物を近づけないでください。
4. バッテリーの (-) 側に取り付けると動きません。
5. 接触不良による故障を防ぐため、コネクター部分を
きれいに保ってください。
Warnungen:
1.
Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt zuerst am Akku
befestigt ist, bevor Sie es an ein externes Gerät anschließen.
Andernfalls funktionieren die Anzeigen nicht richtig.
2. Das Produkt ist nur in Kombination mit einem
NITECORE 21700 i-Serie Akku funktionsfähig.
3. Wenn das MPB21 an den Akku angeschlossen ist,
ohne an eine externe Stromquelle oder ein USB-
Gerät angeschlossen zu sein, wird die blaue Anzeige
nach ca. 40 Sekunden automatisch ausgeschaltet,
um in den Ruhezustand zu gelangen. Wenn Sie eine
externe Stromquelle oder ein USB-Gerät anschließen,
wird der Ruhezustand beendet.
4.
Das Produkt enthält starke magnetische
Komponenten. Stellen Sie es NICHT in die Nähe von
Objekten, die unter dem Magnetismus leiden können.
5. Das Produkt funktioniert nicht, wenn es an dem mit
(-) gekennzeichneten Ende des Akkus befestigt ist.
6.
Bitte halten Sie die Steckverbinder sauber, um
Fehlfunktionen durch einen instabilen Kontakt zu vermeiden.
7. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in
einer Umgebung, in der die Temperatur extrem hoch
/ niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in einem
begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.
когда заряд аккумулятора снизится. MPB21
автоматически прекратит процесс вывода,
чтобы защитить аккумулятор, когда напряжение
аккумулятора ниже 3 В.
Предупреждения:
1. Перед подключением к внешнему устройству
убедитесь, что продукт подключен к
аккумулятору. В противном случае индикаторы
не будут работать надлежащим образом.
2. Продукт работает только в сочетании с
аккумулятором NITECORE 21700 серии i.
3. Если MPB21 подключен к аккумулятору без
подключения к внешнему источнику питания или
USB-устройству, синий индикатор автоматически
выключится через прибл. 40 секунд для перехода
в режим гибернации. Подключение к внешнему
источнику питания или устройству USB приведет
к выходу из режима гибернации.
4. Продукт содержит элементы с сильным
магнитным полем. ЗАПРЕЩАЕТСЯ располагать
изделие вблизи предметов, которым может быть
нанесен вред при воздействии магнитного поля.
5. Продукт не будет работать, если он присоединен
к концу аккумулятора, отмеченному (-).
6. Содержите разъемы в чистоте, чтобы избежать
неисправностей из-за нестабильного контакта.
7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить и использовать продукт
в среде, где температура очень высокая /
низкая или быстро меняется, или в замкнутом
пространстве с высокой температурой.
(1)
(2)
MPB21 マグネットモバイルバッテリー
バンク
使用方法
i シリーズバッテリーの (+) マーク側へ MPB21 を図 2
のように取り付けます。青色インジケーターが点灯す
れば使用準備完了です(電池残量が少ないときは青色
インジケーターが点滅しますので、その時はまず充電
してください)。
充電方法 : MPB21 を取り付けたあと、USB ケーブル
で外部電源(USB 充電デバイスなど)に接続すると充
電が始まります。
充電中は赤色インジケーターが点滅します。
フル充電されると、赤色インジケーターが点灯状態
に変わります。
充電電流は最大 2A です。
MPB21 は充電しながら USB アウトプットポートか
ら出力することもできます。外部電力が不十分な場
合は、それに応じて充電電流が自動的に調整されま
す。
USB アウトプット : MPB21 を外部電源から取り外せ
ば、21700 i シリーズバッテリーと組み合わせて USB
モバイル電源として使うことができます。MPB21 を
バッテリーに取り付けた後で、USB ケーブルを充電し
たい USB デバイスへつなげてください。
他の USB デバイスを充電中は青色インジケーターが
点灯します。電池残量が少なくなるとインジケータ
ーが点滅に変わります。また過放電を防ぐため、残
り電圧が 3V を切ると自動的に出力を停止します。
注意 :
1. 必ず MPB21 をバッテリーに取り付けたあとで、外
部電源に接続してください。逆の手順では正しく作
動しません。
2. 本製品は NITECORE 21700 i シリーズバッテリー専
用です。
3. MPB21 を i シリーズバッテリーに取り付けたあと、
外部デバイスや電源などにつなげない状態で約 40 秒
経過すると青色インジケーターが消えて休止モード
となります。その後外部デバイスや電源などにつな
げると休止モードから抜けます。
4. この商品には強力な磁石を使用しています。磁石に
影響を受ける物を近づけないでください。
5. バッテリーの (-) 側に取り付けると動きません。
6. 接触不良による故障を防ぐため、コネクター部分を
きれいに保ってください。
7. 高温 / 低温、急激な温度変化、または密閉された高
温環境での保存や使用は禁止です。
( 한국어 )
21700 i 시리즈 배터리
NITECORE 가 개발한 특허제품인 21700 i 시리즈 배터
리는 양 끝에 양극 및 음극이 있고 NL2140i, NL2150HPi
등을 포함한 높은 에너지 밀도를 가진 양방향 출력을
특징으로 하는 21700 충전식 리튬 이온 배터리입니다 .
혁신적인 기술과 기술 덕분에 내부 저항으로 인한 전력
손실을 최소화하여 매우 효율적인 출력이 가능합니다 .
21700 지능형 배터리 시스템의 다른 액세서리와 결합
하여 실외 환경에서 고유 한 사용자 경험을 제공하는
것을 목표로 합니다 .
ML21 마그네틱 라이트
사용 설명
그림 (1) 과 같이 ML21 을 i 시리즈 배터리의 (+) 로 표
시된 끝에 부착하여 제품을 활성화하십시오 . 비활성화
하려면 분리하십시오 .
경고 :
1. 주의 ! 가능한 위험한 방사선 ! 빛을 보지 마십시오 !
아마 눈에 위험 할 수도 있습니다 .
2. 이 제품은 NITECORE 21700 i 시리즈 배터리와 결합
된 경우에만 작동합니다 .
3.
제품에는 강한 자기 구성품이 포함되어 있습니다 . 자
기 간섭을 받기 쉬운 물체에 가까이 두지 마십시오 .
4. 배터리의 (-) 표시가 있는 끝에 연결하면 제품이 작동
하지 않습니다 .
5. 불안정한 접촉으로 인한 오작동을 피하려면 커넥터
를 깨끗하게 유지하십시오 .
MPB21 마그네틱 파워뱅크
사용 설명
그림 (2) 과 같이 MPB21 을 i 시리즈 배터리의 (+) 로 표
시된 끝에 연결하면 파란색 표시등이 계속 켜집니다 .
( 파란색 표시등이 깜박이면 저전력을 나타내는 경우
먼저 배터리를 충전하십시오 .)
배터리 충전 : 제품을 배터리에 연결 한 후 USB 케이블
을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 충전 장치 )
를 입력 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 .
• 충전 과정에서 이 과정을 나타내기 위해 빨간색 표시
등이 깜박입니다 .
• 배터리가 완전히 충전되면 빨간색 표시등이 계속 켜
집니다 .
• 최대 충전 전류는 2A 입니다 .
• MPB21 은 배터리 충전 및 USB 출력에 동시에 사용
할 수 있습니다 . 외부 전원이 부족한 경우 충전 전류
를 자동으로 조정합니다 .
USB 출력 : MPB21 을 외부 전원 공급 장치에서 분리하
면 21700 i 시리즈 배터리와 결합된 전원 뱅크로 사용
하여 외부 USB 장치를 충전 할 수 있습니다 . 제품을 배
터리에 연결 한 후 USB 케이블을 사용하여 외부 USB
장치를 출력 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작하
십시오 .
• 충전 과정에서 파란색 표시등이 계속 켜져서 배터리
전원이 충분함을 표시합니다 . 배터리 전원이 부족하
면 깜박이기 시작합니다 . MPB21 은 배터리 전압이
3V 미만일 때 배터리를 보호하기 위해 출력 프로세
스를 자동으로 중단합니다 .
경고 :
1. 외부 장치에 연결하기 전에 먼저 제품이 배터리에 연
결되어 있는지 확인하십시오 . 그렇지 않으면 표시기
가 올바르게 작동하지 않습니다 .
2. 이 제품은 NITECORE 21700 i 시리즈 배터리와 결합
된 경우에만 작동합니다 .
3. MPB21 을 외부 전원이나 USB 장치에 연결하지 않고
배터리에 연결하면 최대 40 초 후 파란색 표시등이
자동으로 꺼져 최대 절전 모드에 액세스합니다 . 외
부 전원 또는 USB 장치에 연결하면 최대 절전 모드
가 종료됩니다 .
4.
제품에는 강한 자기 구성품이 포함되어 있습니다 . 자
기 간섭을 받기 쉬운 물체에 가까이 두지 마십시오 .
5. 배터리의 (-) 표시가있는 끝에 연결하면 제품이 작동
하지 않습니다 .
6. 불안정한 접촉으로 인한 오작동을 피하려면 커넥터
를 깨끗하게 유지하십시오 .
7. 온도가 높거나 낮거나 급격하게 변화하는 환경 또는
고온의 밀폐 된 공간에서 제품을 보관하거나 사용하
지 마십시오 .
(Italiano)
Batteria 21700 Serie i
Come prodotto brevettato sviluppato da NITECORE, la
batteria serie i 21700 è una batteria ricaricabile agli ioni
di litio 21700 proprietaria con uscita a doppio senso con
polarità positive e negative ad entrambe le estremità
e un'alta densità di energia (inclusi i modelli NL2140i,
NL2150HPi e altri). Grazie alla tecnologia ed alle tecniche
rivoluzionarie, consente un'uscita altamente eciente
riducendo al minimo la perdita di potenza dovuta alla
resistenza interna. Combinata con altri accessori del
sistema di batterie intelligenti 21700, mira a fornire
un'esperienza utente unica in fase escursionistica.
Luce Magnetica ML21
Istruzioni d’uso
Come mostrato nel diagramma (1), collegare l'ML21
all'estremità contrassegnata con (+) della batteria della
serie i per attivare la luce. Staccare per disattivarlo.
Avvertenze:
1. ATTENZIONE! Possibile pericolo di radiazioni!
Non puntate la torcia negli occhi e non guardate
direttamente il LED quando è acceso, potrebbe
danneggiare la vista.
2. Il prodotto funziona solo se combinato con una
batteria serie NITECORE 21700 i.
3. Il prodotto contiene forti componenti magnetici.
NON avvicinarlo ad oggetti che tendono a sorire di
interferenze magnetiche.
4. Il prodotto non funzionerà se ssato all'estremità
contrassegnata con (-) della batteria.
5. Tenere puliti i connettori per evitare
malfunzionamenti dovuti ad un contatto instabile.
Power Bank Magnetico MPB21
Istruzioni d’uso
Come mostrato nel diagramma (2), collegare l'MPB21
all'estremità contrassegnata con (+) della batteria della
serie i e l'indicatore blu si accenderà costantemente.
(Nel caso l'indicatore blu lampeggi per indicare una
batteria scarica, ricaricare innanzitutto la batteria.)
Ricarica della Batteria: dopo aver collegato il
prodotto alla batteria, utilizzare il cavo USB per
collegare un alimentatore esterno (ad esempio un
dispositivo di ricarica USB) alla porta di ingresso per
iniziare il processo di ricarica.
• Durante il processo di ricarica, l'indicatore rosso
lampeggerà per indicare questo processo.
• Quando la batteria è completamente carica,
l'indicatore rosso si accenderà costantemente.
• La corrente di carica massima è di 2A.
L'MPB21 è disponibile per la ricarica della batteria
e l'uscita USB contemporaneamente. Regola
automaticamente la corrente di carica di conseguenza
quando l'alimentazione esterna è insuciente.
Uscita USB: quando MPB21 è scollegato da un
alimentatore esterno, può essere utilizzato come
power bank combinato con una batteria serie 21700
i per caricare un dispositivo USB esterno. Dopo aver
collegato il prodotto alla batteria, utilizzare il cavo USB
per collegare un dispositivo USB esterno alla porta di
uscita per iniziare il processo di ricarica.
(Українська)
Акумулятор серії 21700
Акумулятор серії 21700, як патентний продукт,
розроблений NITECORE, є літій-іонною акумуляторною
батареєю 21700, яка має два контакти з позитивною
та негативною полярностями і високою щільністю
енергії, так само, як і акумулятори NL2140i, NL2150HPi
тощо. Завдяки новаторським технологіям, акумулятор
забезпечує високоефективний вихід струму за рахунок
мінімізації втрат потужності через внутрішній опір.
У поєднанні з іншими аксесуарами інтелектуальної
акумуляторної системи 21700 додасть нових вражень
під час використання в екстремальних умовах.
ML21 Магнітне світло
Інструкція з експлуатації
Щоб активувати світло, приєднайте ML21 до контакту
серійного акумулятора, позначеного (+), як показано
на малюнку (1). Щоб вимкнути світло, відімкніть ML21.
Попередження:
1. ОБЕРЕЖНО! Яскраве світло! Запобігайте прямому
попаданню світла в очі.
2. Продукт функціональний лише у поєднанні з
акумуляторами NITECORE 21700.
3. Виріб містить сильні магнітні компоненти. Не
кладіть його близько до предметів, які можуть
постраждати від магнітних перешкод.
4. Виріб не працюватиме, якщо він прикріплений до
контакту, позначеного (-).
5.
Будь ласка, тримайте контакти чистими, щоб
уникнути несправностей через нестабільний контакт.
MPB21 Магнітний Power Bank
Інструкція з експлуатації
Приєднайте MPB21 до контакту, позначеного
(+) акумулятора 21700, як показано на малюнку
(2), і синій індикатор буде постійно увімкненим.
(Будь ласка, спочатку зарядіть акумулятор. Якщо
синій індикатор блимає, це свідчить про низьку
потужність.)
Зарядка акумулятора: Щоб розпочати процес
зарядки, після підключення виробу до акумулятора
використовуйте кабель USB для підключення
зовнішнього джерела живлення (наприклад,
зарядного пристрою USB) до вхідного порту.
• Під час заряджання червоний індикатор буде
блимати і буде вказувати на зарядний процес.
• Коли акумулятор повністю заряджений, червоний
індикатор буде постійно горіти.
• Максимальний струм зарядки - 2А.
• Через виріб MPB21 можна одночасно проводити
зарядку акумулятору, і підключеного до вихідного
порту портативного пристрою. Він автоматично
регулює зарядний струм.
USB Вихід: Коли MPB21 відключений від
зовнішнього джерела живлення, його можна
використовувати як блок живлення в поєднанні з
акумулятором серії 21700 i для зарядки зовнішнього
пристрою USB. Після підключення виробу до
акумулятора використовуйте кабель USB, щоб
підключити зовнішній USB-пристрій до вихідного
порту, щоб розпочати процес зарядки.
Під час процесу зарядки синій індикатор буде
постійно горіти, вказуючи на достатню потужність
акумулятора. Індикатор почне блимати, коли заряд
акумулятора буде низьким. MPB21 автоматично
припинить процес розрядки для захисту
акумулятора, коли напруга акумулятора нижче 3В.
Попередження:
1. Будь ласка, переконайтеся, що виріб підключено
до акумулятора, перш ніж підключити до
зовнішнього пристрою. Інакше індикатори
працюватимуть неправильно.
2. Виріб функціонує лише у поєднанні з
акумуляторами NITECORE 21700.
3. Якщо MPB21 підключено до акумулятора без
підключення до зовнішнього джерела живлення
або USB-пристрою, синій індикатор автоматично
вимикається приблизно через 40 секунд і
переходить в режим гібернації. Підключення до
зовнішнього джерела живлення або USB-пристрою
вимкне гібернацію, активуючи функціональний
режим.
4. Виріб містить сильні магнітні компоненти. Не
кладіть його близько до предметів, які можуть
постраждати від магнітних перешкод.
5. Виріб не працюватиме, якщо він прикріплений до
контакту, позначеного (-).
6.
Будь ласка, тримайте контакти чистими, щоб
уникнути несправностей через нестабільний контакт.
7. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зберігати і використовувати
продукт в середовищі де дуже висока або низька
температура, чи температура швидко змінюється.
Також заборонено використовувати пристрій в
замкнутому просторі з високою температурою.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road,
Tianhe District, Guangzhou,510623, Guangdong,
China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
21700270521SET
(简体中文)
21700 i 系列智能电池
21700 i 系列智能电池是 NITECORE 奈特科尔独家研
发的专利产品,是一款正负同极、双向输出、能量密
度高的 21700 可充电锂离子电池,包括:NL2140i、
NL2150HPi 等。得益于创新的技术及先进的工艺,让
21700 i 系列智能电池大幅度减少内阻损耗,实现大功
率直接供电。搭配 21700 智能电池系统配件使用,全方
位为您提供户外连续电源解决方案。
ML21 磁吸灯
使用方法
如图所示(1),将 ML21 吸附在电池印有(+)图标的
一端,即可点亮,移除即熄灭。
注意事项
1. 请勿直视光源,以免对眼睛造成伤害。
2. 本品仅适用于 NITECORE 21700 i 系列智能电池。
3. 本品含强磁力部件,请勿靠近容易被磁场干扰的物品,
避免产生影响。
4. 请勿将本品吸附在电池印有(-)图标的一端,否则将
不能正常工作。
5. 请保持触点清洁,以防止接触不良导致无法正常使用。
MPB21 磁吸移动电源
使用方法
如图所示(2),先将 MPB21 吸附在电池印有(+)图
标的一端,此时蓝色指示灯长亮提示(若电池电量低,
蓝色指示灯闪烁提示,此时建议先为电池进行充电)。
为电池充电:连接电池后,将 USB 充电线一端连接至输
入接口,另一端接上电源(或 USB 供电设备)即可对电
池进行充电。
当处于正常充电状态时,红色指示灯闪烁提示;
当充电完成后,红色指示灯长亮提示;
最大充电电流为 2A。
MPB21 可同时支持电池充电及 USB 输出,当电源供
电能力不足时,将会会自动调节充电电流。
USB 输出:在没有连接外部电源的情况下,MPB21 可
使用大容量锂电池,作为移动电源为 USB 充电设备供电。
连接电池后,将 USB 充电线一端连接至输出接口,另一
端接上 USB 充电设备,即可对设备进行充电。
充电过程中,蓝色指示灯长亮表示电池电量充足;当
电池电量低,指示灯闪烁提示当电池电压低于 3V 时,
MPB21 将自动停止输出以保护电池。
注意事项
1. 为电池充电时,请按先接电池后接电源顺序,否则指
示灯将无法正常提示充电状态。
2. 本品仅适用于 NITECORE 21700 i 系列智能电池。
3. 连上电池后,若没有连接电源和 USB 充电设备,约
40 秒后蓝色指示灯将会自动关闭,MPB21 进入休眠
节能模式。当连接上电源或 USB 充电设备即可重新唤
醒并进入正常工作模式。
4. 本品含强磁力部件,请勿靠近容易被磁场干扰的物品,
避免产生影响。
5. 请勿将本品吸附在电池印有(-)图标的一端,否则将
不能正常工作。
6. 请保持触点清洁,以防止接触不良导致无法正常使用。
7. 请勿在高 / 低温、温度骤变或密闭高温环境中存放或
使用。
• Durante il processo di ricarica, l'indicatore blu si
accenderà costantemente per indicare una carica
della batteria suciente. Inizierà a lampeggiare
quando la batteria è scarica. L'MPB21 interromperà
automaticamente il processo di uscita per proteggere
la batteria quando la tensione della batteria è
inferiore a 3V.
Avvertenze:
1. Assicurarsi che il prodotto sia collegato alla batteria
prima di collegarlo a un dispositivo esterno. Altrimenti
gli indicatori non funzioneranno correttamente.
2. Il prodotto funziona solo se combinato con una
batteria serie NITECORE 21700 i.
3. Quando l'MPB21 è collegato alla batteria senza
essere collegato a una fonte di alimentazione esterna
o a un dispositivo USB, l'indicatore blu si spegnerà
automaticamente entro ca. 40 secondi per accedere
alla modalità Ibernazione. Il collegamento ad una
fonte di alimentazione esterna o a un dispositivo USB
lo farà uscire dalla modalità Ibernazione.
4. Il prodotto contiene forti componenti magnetici. NON
metterlo vicino ad oggetti che tendono a sorire di
interferenze magnetiche.
5. Il prodotto non funzionerà se ssato all'estremità
contrassegnata con (-) della batteria.
6. Tenere puliti i connettori per evitare
malfunzionamenti dovuti a un contatto instabile.
7.
Non conservare o utilizzare in ambienti ad alta/bassa
temperatura, in cui la temperatura si è rapidamente
surriscaldata o in cui si è prodotta una temperatura stretta.
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的
15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更
换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保固服务。在
超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保
固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商
或发邮件到 [email protected]
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请
以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创
新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修
改权。
Made in China
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are
responsible for warranty service. Should any
problem covered under warranty occurs, customers
can contact their dealers or distributors in regards
to their warranty claims, as long as the product was
purchased from an authorized dealer or distributor.
NITECORE’s Warranty is provided only for products
purchased from an authorized source. This applies to
all NITECORE products. Any DOA / defective product
can be exchanged for a replacement through a local
distributor/dealer within the 15 days of purchase.
After 15 days, all defective / malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge
for a period of 12 months (1 year) from the date
of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited
warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE
®
products
and services, please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to [email protected].
All images, text and statements specied herein
this user manual are for reference purpose
only. Should any discrepancy occur between
this manual and information specied on www.
nitecore.com, information on our ocial website
shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd.
reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without
prior notice.
/