ATEN PE5220s クイックスタートガイド

  • このチャットアシスタントは、ATEN PE5220s eco PDUのクイックスタートガイドの内容を理解しています。このデバイスの設置方法、操作方法、機能など、ご質問があればお気軽にお尋ねください。このガイドには、デバイスの接続、LAN接続、センサー接続、電源接続の手順、ブラウザからのアクセス方法、初期設定の情報などが含まれています。
  • eco PDUのデフォルトIPアドレスは何ですか?
    初回ログイン時のデフォルトのユーザー名とパスワードは何ですか?
    eco PDUを複数のコンセントに接続することはできますか?
Короткий посібник користувача БРЖ eco PE5220s
www.aten.com
Guia de início rápido da eco PDU PE5220s
www.aten.com
Краткое руководство пользователя БРП eco PE5220s
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
PE5220s eco PDU クイックスタートガイド
www.aten.com
PE5220 에코 PDU 빠른 시작 가이드
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
Вид спереди
1. Вход питания
2. Кнопка автоматического выключателя
3. Порты датчиков
4. Порт LAN
5. Область отображения, индикаторы и переключатель сброса
6. Розетки
Область отображения
1. Переключатель сброса
2. Кнопка выбора
3. Область отображения
4. Индикатор питания
5. Индикатор датчиков
6. Порт LAN
7. Порты датчиков
Установка оборудования
B
Перед началом установки БРП eco ознакомьтесь со схемой
установки (номера на схеме соответствуют шагам установки) и
Огляд обладнання
A
Вигляд спереду
1. Вхід живлення
2. Кнопка активації автоматичного вимикача
3. Порти датчиків
4. Порт LAN
5. Область відображення, індикатори та перемикач скидання
6. Розетки
Область відображення
1. Перемикач скидання
2. Кнопка вибору
3. Область відображення
4. Індикатор живлення
5. Індикатор датчиків
6. Порт LAN
7. Порти датчиків
Встановлення обладнання
B
Перед початком встановлення БРЖ eco ознайомтесь зі схемою
встановлення (номери на схемі відповідають номерам крокам) та
Revisão do hardware
A
Visão frontal
1. Tomada de entrada de energia
2. Botão do disjuntor do dispositivo
3. Portas para sensores
4. Porta LAN
5. Seção de indicação, LEDs e interruptor de reinicialização
6. Tomadas de saída de energia
Seção de indicação
1. Interruptor de reinicialização
2. Botão de seleção
3. Seção de indicação
4. LED de energia
5. LED de sensor
6. Porta LAN
7. Portas para sensores
Instalação de hardware
B
Para montar sua instalação eco PDU, consulte o diagrama de
instalação (os números no diagrama correspondem às etapas
A
하드웨어 리뷰
A
전면
1. 전원 인렛
2. 서킷 브레이커 푸시버튼
3. 센서 포트
4. LAN 포트
5. 리드아웃 섹션, LED와 리셋 스위치
6. 전원 아울렛
리드아웃 섹션
1. 리셋 스위치
2. 선택 푸시버튼
3. 리드아웃 섹션
4. 전원 LED
5. 센서 LED
6. LAN 포트
7. 센서 포트
выполните следующие действия.
1. Для каждого подсоединяемого устройства используется
его собственный кабель питания, подключаемый к гнезду
питания устройства и любой доступной розетке БРП eco. Для
закрепления кабелей используйте держатели кабелей Lok-U-
Plug компании ATEN.
2. Подключите кабель, соединяющий БРП eco с локальной сетью, в
порт LAN на БРП eco.
3. Если в БРП eco используются датчики, подключите их к портам
датчиков на лицевой панели устройства.
Примечание. Датчики не входят в комплект.
4. Подключите шнур питания БРП eco к источнику переменного
тока.
Примечание. Настоятельно рекомендуется не подключать БРП
eco к удлинителю, поскольку в этом случае сила
тока может быть недостаточной для правильной
работы.
После выполнения всех шагов установки можно включать БРП eco
и подключенные устройства.
Примечание. Настоятельно рекомендуется использовать
кабельные стяжки и планки для безопасной и
надежной прокладки кабелей, подключаемых к
лицевой панели устройства.
виконайте наступні дії.
1. Для кожного пристрою, що підключається, використовується
його власний кабель живлення, який треба підключати до гнізда
живлення пристрою та бу
дь-якої вільної розетки БРЖ eco. Для
закріплення кабелів скористайтесь тримачами кабелів Lok-U-
Plug компанії ATEN.
2. Підключіть кабель, що з’єднує БРЖ eco з локальною мережею, в
порт LAN на БРЖ eco.
3. Якщо в БРЖ eco використовуються датчики, підключіть їх до
портів датчиків на лицьовій панелі пристрою.
Примітка. Датчики купуються окремо.
4. Підключіть шнур живлення БРЖ eco до джерела змінного струму.
Примітка. Наполегливо рекомендується не підключати БРЖ eco
до подовжувача, оскільки у цьому разі сили струму
може бути недостатньо для належної роботи.
Після виконання всіх кроків зі встановлення можна вмикати БРЖ
eco та підключені пристрої.
Примітка. Наполегливо рекомендується використовувати
кабельні стяжки та планки для безпечного і надійного
прокладання кабелів, що підключаються до лицьової
панелі пристрою.
numeradas) e faça o seguinte:
1. Para cada dispositivo que deseja conectar, utilize seu cabo de
alimentação para conectar da entrada AC do dispositivo a qualquer
tomada disponível na eco PDU. Use os suportes de cabo Lok-U-
2. Conecte o cabo de interconexão da eco PDU à LAN na porta LAN
da eco PDU.
3. Se você usa sensores em sua instalação eco PDU, conecte-os às
portas para sensores no painel frontal da unidade.
Observação: Os sensores são opcionais.
4. Conecte o cabo de alimentação da eco PDU a uma fonte de energia
AC.
Observação: Recomendamos enfaticamente que não conecte a eco
PDU em um cabo de extensão de múltiplas tomadas,
operar corretamente.
Assim que tiver concluído essas etapas de instalação, pode ligar a eco
PDU e os dispositivos conectados.
Observação: Recomendamos enfaticamente o uso de braçadeiras e
parte frontal da unidade.
B
하드웨어 설치
B
에코 PDU설치를 하기 위해 다이어그램을 참조하시고 따라 하시기
바랍니다. (다이어그램 상 번호는 설치 순서에 의거합니다):
1. 연결하고자 하는 각 장치를 위해 장치의 AC 소켓에서 연결된 전원
케이블을 이용하여 에코 PDU에 사용 가능한 아울렛에 연결합니다.
ATEN Lok-U-플러그 케이블 홀더로 케이블을 고정시킵니다.
2. 에코 PDU와 LAN을 연결하는 케이블로 에코 PDU의 LAN 포트에
연결합니다.
3. 에코 PDU 설치에서 센서를 사용한다면, 센서를 장치의 전면 패널에
있는 센서 포트에 연결합니다.
알림: 센서는 선택사항입니다.
4. 에코 PDU의 전원 코드를 AC 전원 소스에 연결합니다.
알림: 에코 PDU를 멀티소켓 연장 코드에 연결하지 마십시오. 동작을
올바르게 할 수 있는 충분한 전류를 제공 받지 못할 수 있습니다.
설치 단계를 끝낸 후, 에코 PDU와 연결된 장치들의 전원을 켭니다.
알림: 케이블 타이와 케이블 바 이용하여 장치의 전면에 연결되어 있는
라우트에 고정하기를 권유 합니다..
Работа
В БРП eco NRGence имеется три варианта управления:
обозреватель, eco Sensors (программное обеспечение для
управления БРП eco) и SNMP.
Обозреватель
БРП eco можно управлять с помощью любого поддерживаемого
Интернет-обозревателя на любой платформе.
Для работы с БРП eco с помощью Интернет-обозревателя сначала
необходимо войти в систему.
1. Откройте обозреватель и введите IP-адрес требуемого БРП eco
в адресной строке.
Примечание. IP-адрес можно узнать у администратора
БРП eco или в разделе «Определение IP-
адреса» руководства пользователя. (IP-адрес по
умолчанию: 192.168.0.60)
2. Если отображается диалоговое окно оповещения системы
безопасности, принимайте сертификат – ему можно доверять.
Отображается страница входа в систему:
3. Укажите правильные имя пользователя и пароль, и выберите
язык.
Робота
В БРЖ eco NRGence використовуються три типи керування:
браузер, eco Sensors (програмне забезпечення для керування БРЖ
eco) та SNMP.
Браузер
БРЖ eco можна керувати за допомогою будь-якого підтримуваного
браузера на будь-якій платформі.
Для роботи з БРЖ eco за допомогою браузера спочатку необхідно
увійти в систему.
1. Відкрийте браузер та введіть в адресному рядку IP-адресу
потрібного БРЖ eco.
Примітка. IP-адресу можна дізнатись у адміністратора БРЖ eco
або в розділі «Визначення IP-адреси» керівництва
користувача. (IP-адреса за промовчанням:
192.168.0.60)
2. Якщо відображається діалогове вікно оповіщення системи
безпеки, приймайте сертифікат – йому можна довіряти.
Відображається сторінка входу в систему.
3. Вкажіть правильні ім’я користувача і пароль, та виберіть мову.
Operação
Os modelos eco PDU NRGence fornecem três métodos para acessar
e administrar sua instalação: navegador, eco Sensors (software de
gerenciamento da eco PDU) e SNMP.
Navegador
A eco PDU pode ser acessada e controlada por meio de qualquer
navegador da Internet e a partir de qualquer plataforma.
Para operar a eco PDU a partir de um navegador da Internet, comece
por efetuar login:
você deseja acessar na barra de localização do URL do navegador.
Observação: Você pode obter o endereço IP do administrador
da eco PDU ou consultar a seção “IP Address
Determination” do manual do usuário. (Endereço IP
padrão: 192.168.0.60)
2. Se aparecer uma caixa de diálogo de alerta de segurança, aceite o
Aparece a página de login:
3. Forneça um nome de usuário e uma senha válidos e selecione o
idioma.
운영
NRGence 에코 PDU 모델은 설치에서 접속 및 관리하는 세 가지 방법을
제공합니다 : 브라우저, 에코 센서 (에코 PDU 관리 소프트웨어) 그리고
SNMP.
브라우저
에코 PDU는 어떤 플랫폼이던지 지원하는 인터넷 브라우저를 통해 접속
가능합니다.
인터넷 브라우저를 통해 로그인하여 에코 PDU를 작동합니다:
1. 브라우저를 열고 브라우저 URL로케이션 바에 접속하고 싶은 에코
PDU의 IP 주소를 입력합니다.
알림: 에코 PDU 관리자로부터 IP 주소를 받을 수 있거나 또는 사용자
매뉴얼의 "IP 주소 지정" 섹션에서 확인 할 수 있습니다. (기본값 IP
주소: 192.168.0.60)
2. 만약 보안 경고 대화창이 나타나면, 신뢰된 인증을 선택하면 로그인
페이지가 나타납니다:
3. 유효한 사용자이름과 비밀번호를 입력하고 언어를 선택합니다.
알림: 처음 로그인 하는 경우 기본 사용자 이름:
administrator
Примечание. Если вход выполняется в первый раз, используйте
принятые по умолчанию имя пользователя
(administrator) и пароль (password).
4. Затем щелкните «Вход», чтобы перейти к главной странице.
eco Sensors
Все БРП eco поддерживают eco Sensors (программное обеспечение
для управления БРП eco). NRGence eco Sensors используется
для управления большим количеством устройств, предоставляя
интуитивно понятный и удобный графический интерфейс
пользователя, позволяющий настраивать БРП и отслеживать
состояние питания подключенного к нему оборудования.
Программное обеспечение eco Sensors NRGence можно установить
с компакт-диска из комплекта поставки БРП eco.
SNMP
БРП eco NRGence поддерживают программное обеспечение
управления SNMP V1, V2 и V3 от сторонних производителей.
Файлы базы управляющей информации (MIB) SNMP для БРП
eco находятся на компакт-диске с программным обеспечением из
комплекта поставки БРП eco.
Примітка. Якщо вхід виконується вперше, використовуйте
прийняті за промовчанням ім’я користувача
(administratorш) та пароль (password).
4. Потім клацніть «Вхід», щоб перейти до головної сторінки.
eco Sensors
Всі БРЖ eco підтримують eco Sensors (програмне забезпечення
для керування БРЖ eco). Програмне забезпечення eco Sensors
NRGence, призначене для керування декількома пристроями, має
інтуїтивно зрозумілий та зручний графічний інтерфейс користувача,
що до
зволяє налаштовувати БРЖ та відстежувати стан живлення
обладнання, що підключено до нього. Програмне забезпечення eco
Sensors NRGence можна встановити з компакт-диска з комплекту
постачання БРЖ eco.
SNMP
БРЖ eco NRGence підтримують програмне забезпечення керування
SNMP V1, V2 та V3 від сторонніх виробників. Файли бази керуючої
інформації (MIB) SNMP для БРЖ eco знаходяться на компакт-диску
з комплекту постачання БРЖ eco.
Observação: Se estiver efetuando login pela primeira vez, utilize
o nome de usuário padrão: administrator; e a senha
padrão: password.
4. Clique então em Login para acionar a página principal do navegador.
eco Sensors
Todas as unidades eco PDU suportam o eco Sensors (software de
gerenciamento de eco PDUs). O eco Sensors NRGence lhe fornece
um método fácil de administrar múltiplos dispositivos, colocando a
energia do equipamento conectado a ele. O eco Sensors NRGence
pode ser encontrado no CD do programa na embalagem da eco PDU.
SNMP
As unidades eco PDU NRGence suportam qualquer software de
gerenciamento SNMP V1, V2 e V3 de terceiros. Os arquivos do banco
de dados de informações gerenciais (MIB) do SNMP para o dispositivo
eco PDU podem ser encontrados no CD do programa, na embalagem
da eco PDU.
기본 비밀번호:
password
를 입력합니다.
4. 로그인을 클릭하면 브라우저 메인 페이지가 나타납니다.
에코 센서
모든 에코 PDU는 에코 센서를 지원합니다. (에코 PDU 관리 소프트웨어).
NRGence
에코 센서는 사용자가 손쉬운 방법으로 다수의 장치를 관리할 수 있도록
하며 편리하게 사용할 수 있는 그래픽 사용자 인터페이스를 통해 PDU
장치를 설정하고 연결되어 있는 장치의 전력 상태를 모니터링 할 수
있습니다. NRGence 에코 센서는 에코 PDU 패키지에 있는 소프트웨어
CD안에 있습니다.
SNMP
NRGence 에코 PDU는 서드 파티 V1, V2 & V3 SNMP 관리자
소프트웨어를 지원 가능합니다. 에코 PDU 장치를 위한 SNMP 관리 정보
데이터베이스 (MIB)파일은 에코 PDU 패키지에 있는 소프트웨어 CD안에
있습니다.
/