Star Trac 8CT-LCD 取扱説明書

カテゴリー
おもちゃ
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

OWNER’S
MANUAL
8-CT CrossTrainer
Core Health & Fitness
Page 1
PRODUCT SPOTLIGHT ............................................................................................................................................. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................. 3
IMPORTANT LABEL LOCATIONS ...........................................................................................................................................17
OPERATION - OPENHUB
LCD CONSOLE ...........................................................................................................................................18
OPERATION - OPENHUB
TOUCHSCREEN CONSOLES ...........................................................................................................................................21
MAINTENANCE ...........................................................................................................................................28
SUPPORT & SERVICE ...........................................................................................................................................34
TABLE OF CONTENTS
Page 2
MANUFACTURER:
CORE HEALTH & FITNESS
4400 NE 77th Avenue, Suite 300
Vancouver, WA 98662
Telephone: (888) 678-2476
http://www.corehealthandtness.com
CUSTOMER SUPPORT:
CORE HEALTH & FITNESS
Contact your local distributor, or Core Health
& Fitness directly at: 1-800-503-1221
Support@corehandf.com
PRODUCT SPECIFICATIONS
8-CT
Dimensions: 30”W x 76”L x 72”H
66cm x 193cm x 183cm
Weight: 456 lbs/207 kg
PRODUCT SPOTLIGHT
Page 3
DANGER - to reduce the risk of electrical
shock:
1. Always unplug the machine from the electrical outlet
before cleaning or servicing.
2. This machine is not intended to be serviced by the
end user, refer servicing to qualied personnel only.
3. This product will be wired for either 120 VAC
nominal power input OR 230 VAC nominal input. It
is factory-equipped with a specic electric cord and
plug to permit connection to the proper electric
circuit. Make sure that the product is connected to a
dedicated power line having an outlet with the same
conguration as that of the plug.
4. Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualied electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the product is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
product. NO adapter should be used with this
product. If the product must be reconnected for use
on a dierent type of electric circuit, the
reconnection should be made by qualied service
personnel in order to avoid a hazard.
5. If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualied persons in order to avoid hazard.
WARNING - to reduce the risk of burns, re,
electrical shock, or injure to person:
1. This equipment is designed for use in a commercial
gymnasium or health club. To ensure the proper
use of the equipment in a safe manner, all users of
the equipment should read this manual before using
the machine. This machine should be made a part of
your club training program in order that the equip-
ment is used by your members in a safe manner as
intended. In addition to instructing the club
members in the proper use of the equipment, the
club member should obtain a complete physical
examination form their health care provider before
beginning any exercise program.
2. This machine is not intended to be used by children.
It is not intended to be used by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless given instruction
and under the personal supervision concerning
use of the machine by a person responsible for their
safety. Do not leave children unsupervised around
the machine.
3. Assemble and operate the machine on a solid level
surface. Position the machine with a minimum of 20
inches (0.5 meters) of clearance on each side to allow
for ease of mounting and dismounting. Allow for 48
inches (1.25 meters) of clearance behind the
machine. These dimensions are the recommended
minimum distances. The actual area for access and
passage is the responsibility of the facility and should
take into account this training envelope and any
other national or local codes or regulations.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this product, it is essential to read the ENTIRE Owners Manual and ALL installation
instructions. The Owners Manual describes equipment setup and instructs members on how to use
correctly and safely.
Read all warnings posted on the machine.
Health related injuries may result from incorrect or excessive use of exercise equipment. STAR TRAC
strongly recommends you to encourage your members to discuss their health program or tness
regimen with a health care professional, especially if you or they have not exercised for several years,
are over 35, or have known health conditions.
WARNING!
Page 4
4. Keep power cord away from heated surfaces. Unplug
power cord when the machine is unattended and
before performing any preventative maintenance
such as cleaning or replacing a worn part.
5. Familiarize yourself with the location of the STOP
buttons on the console. If you experience diculties
during the workout, pushing the STOP button will
bring the machine to a stop.
6. Do not exceed the maximum allowable weight limit
of 350 lbs. / 158 kg.
7. Use care when getting on or o the machine. Always
use the handrails. Do not step o of the machine
while it is moving. Press the STOP button and wait for
the machine to come to a complete stop before
dismounting.
8. Do not over exert yourself during exercise. Stop
exercising if you feel pain or tightness in your chest,
become short of breath or feel faint. If you feel pain
or experience any abnormal symptoms, stop
exercising and consult your health care provider.
9. Wear proper exercise clothing and athletic shoes
during a workout. Avoid wearing loose clothing. Tie
back long hair and keep towels away from the
moving parts. Face forward at all times and never
attempt to turn around while the machine is moving.
Do not operate the machine if the motor shroud is
removed or if the power cord is damaged in any
manner. Keep all air openings free from dirt or any
material that would block the ow of air to
the motor.
10. The safety and integrity of this machine can only be
maintained when the equipment is regularly
examined for damage and wear and repaired. It is
the sole responsibility of the owner of this
equipment to ensure that regular maintenance is
performed. Worn or damaged parts must be
replaced immediately or the equipment removed
from service until the repair is made.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This chapter includes precautions and tness safeguards for the installation and use of the product. Please read this
chapter carefully before installing or using your equipment.
Safety instructions are provided in the
following languages (in the order shown):
English
Dutch
French
Italian
Portuguese
Spanish
Swedish
Chinese
Japanese
Arabic
Page 6
These safety notes are directed to you as the owner of the equipment. For safety purposes, it is your responsibility to train
all your members and tness sta to follow these safety instructions.
DO
Do instruct your members to obtain a medical exam before
starting any exercise program. If at any time during
exercise you feel faint, dizzy or experience pain, stop and
consult your physician
Do read, understand and carefully follow all warnings,
instructions and procedures on the machine and in this
manual before use.
Do use your machine only for its intended use, as
described in this manual.
Do set up the machine on a solid, level surface
Do inspect the machine for incorrect, worn or loose
components and then correct, replace or tighten prior
to use
Do stop operating your machine if you feel dizzy, faint or
exhausted.
Do use care when mounting or dismounting the machine,
and make sure it is completely stopped before attempting
to mount or dismount
Do perform regular preventive maintenance as instructed
in the manual.
Do keep the air openings free of lint, hair, etc.
Do keep the belt surface clean and dry.
Do move the pedal on the mounting or dismounting side
to the lowest position and bring the machine to a
complete stop before attempting to get on or o
Do reduce pedal/crank speed in a controlled manner - this
unit is not equipped with a free-wheel.
Do read, understand and test the emergency STOP
procedure prior to use.
Do keep the electrical cord away from sources of excessive
heat.
Do disconnect all power before doing any maintenance or
cleaning.
DO NOT
Do not let children operate your machine. Supervise
invalids or disabled persons who use your machine.
Do not exceed the maximum allowable user weight
(350 lbs. / 159 kg).
Do not use your machine without athletic shoes.
Do not wear loose or dangling clothing while using the
machine.
Do not step or jump on or o the machine while it is in
motion.
Do not use this machine in damp or wet locations
Do not ever drop or insert any object, hands, or feet into
any opening, or underneath this equipment.
Do not place water bottles or cups on the machine unless
you are using the designed holders
Do not use your machine where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
Do not use attachments or parts not recommended by the
manufacturer.
Do not run the equipment with the motor shroud
removed, or modify the equipment in any way.
Do not operate your machine if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or if the display shows an error code.
CAUTION: READ THE OWNER’S
MANUAL COMPLETELY BEFORE
OPERATING THIS MACHINE.
CAUTION: BEFORE CLEANING OR
SERVICING, DISCONNECT POWER
SUPPLY.
CAUTION: MOVING PARTS, KEEP
HANDS AND FEET FROM UNDER
THE TREADMILL WHEN
OPERATING.
STOP (OF ACTIVITY)
ON
OFF
PRECAUTIONS
Page 7
Deze veiligheidsmaatregelen zijn aan u als eigenaar van de apparatuur gericht. Om veiligheidsredenen is het uw verant-
woording om al uw leden en personeel te trainen in deze veiligheidsinstructies.
WEL
Laat uw leden een medisch onderzoek ondergaan voordat
ze met een trainingsprogramma beginnen. Indien u zich
tijdens de training auw of duizelig voelt, of als u pijn hebt,
dient u de oefening stop te zetten en uw arts te
raadplegen
Lees alle waarschuwingen, instructies en procedures over
het toestel en deze handleiding goed voordat u het toestel
in gebruik neemt.
Gebruik uw toestel alleen voor het beoogde gebruik zoals
beschreven in deze handleiding.
Zet het toestel op een stevig en recht oppervlak
Controleer het toestel op onjuiste, versleten of loszittende
onderdelen en corrigeer, vervang of zet onderdelen vast
voor gebruik
Stop met de training als u zich duizelig, onwel of overver
moeid voelt.
Wees voorzichtig wanneer u het toestel op- of afstapt en
zorg dat het helemaal stilstaat voordat u probeert op of af
te stappen
Voer regelmatig preventief onderhoud uit zoals bes
chreven in de handleiding.
Zorg dat de luchtingangen vrij blijven van stof, haar, enz.
Houd het bandoppervlak schoon en droog.
Beweeg het pedaal aan de kant waarop u op- of afstapt
naar de laagste stand en laat het toestel helemaal stoppen
voordat u probeert op of af te stappen
Verlaag de snelheid van pedaal/crank op een beheerste
manier. Dit toestel is niet voorzien van een freewheel.
Lees, begrijp en test de noodstopprocedure voordat u het
toestel gebruikt.
Houd het stroomsnoer weg bij bronnen van overmatige hitte.
Sluit alle stroom af voordat u onderhoud uitvoert of het
toestel reinigt.
NIET
Laat kinderen het toestel niet bedienen. Houd toezicht op
mensen met een handicap die uw toestel gebruiken.
Laat geen personen van meer dan 159 kg op het toestel
Gebruik uw toestel niet zonder sportschoenen.
Draag geen losse of adderende kleding tijdens het
gebruik van het toestel.
Stap niet op of van het toestel terwijl het in beweging is.
Gebruik dit toestel niet op vochtige of natte locaties
Laat nooit objecten vallen en steek geen objecten, handen
of voeten in een van de openingen of onder dit toestel.
Plaats geen bidons of kopjes op het toestel tenzij u de
speciale houders gebruikt
Gebruik uw toestel niet op een plek waar
aerosolproducten (spuitbussen) worden gebruikt of waar
zuurstof wordt toegediend.
Gebruik geen hulpstukken of onderdelen die niet door de
fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik het toestel niet als de beschermkap om de motor
is verwijderd en wijzig de apparatuur op geen enkele wijze.
Gebruik dit toestel niet als het snoer of de stekker
beschadigd is, als het niet goed werkt of als het is gevallen
of is beschadigd, of als het display een foutmelding
weergeeft.
WAARSCHUWING: LEES DE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
VOLLEDIG VOORDAT UDIT TOESTEL
IN GEBRUIKT NEEMT.
WAARSCHUWING: HAAL DE
STEKKER UIT HET STOPCONTACT
VOORDAT U HET TOESTEL REINIGT
OF ONDERHOUDT.
WAARSCHUWING: BEWEGENDE
ONDERDELEN, HOUD HANDEN
EN VOETEN NIET ONDER HET
TOESTEL TIJDENS GEBRUIK.
STOP (ACTIVITEIT)
AAN
UIT
VOORZORGSMAATREGELEN
Page 8
Ces consignes vous concernent en tant que propriétaire de l’équipement. Pour des raisons de sécurité, il vous incombe de
former tous les adhérents et le personnel de remise en forme pour que ces consignes de sécurité soient respectées.
À FAIRE
Informer les adhérents qu’un examen médical est obligatoire
avant de commencer un programme d’exercice. Si vous
ressentez des douleurs, des vertiges ou des étourdissements à
un quelconque moment de l’entraînement, arrêtez
immédiatement et consultez votre médecin
Avant toute utilisation, lire, comprendre et respecter
soigneusement tous les avertissements, consignes et
procédures gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi.
Utiliser uniquement l’appareil dans le but pour lequel il a été
conçu, comme indiqué dans le présent manuel.
Installer l’appareil sur une surface plane et solide.
Inspecter l’appareil pour vérier si des composants sont usés,
desserrés ou inadaptés et remplacer, resserrer ou rectier avant
chaque utilisation.
Mettre un terme à l’exercice en cas de vertiges, étourdissements
ou fatigue.
Faire attention lors de la montée et de la descente et veiller à l
’arrêt total de l’appareil avant d’y monter ou d’en descendre
Procéder à un entretien régulier comme indiqué dans le manuel.
Vérier que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées
par des bres, des cheveux, etc.
La surface du tapis doit être propre et sèche.
La pédale se trouvant du côté de la montée ou de la descente
doit être en position basse, et l’appareil doit être complètement
arrêté avant d’y monter ou d’en descendre
Cet appareil nétant pas équipé d’une roue libre, la vitesse doit
être réduite de manière progressive.
La procédure d’arrêt d’urgence doit être lue, comprise et testée
avant toute utilisation.
Le cordon électrique doit se trouver à distance de toute source
de chaleur excessive.
L’alimentation électrique doit être débranchée avant de
procéder à la maintenance ou au nettoyage.
À NE PAS FAIRE
Les enfants ne doivent pas se servir de l’appareil. Les
personnes atteintes d’invalidité ne doivent pas se servir de
l’appareil sans supervision.
Le poids de l’utilisateur ne doit pas dépasser
(159 kg /350 livres).
Ne pas se servir de l’appareil sans chaussures de sport.
Ne pas porter de vêtements lâches ou ottants lors de
l’utilisation de l’appareil.
Ne pas monter sur ou descendre de l’appareil lorsque ce
dernier est en mouvement.
Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide
ou détrempé.
Ne jamais faire tomber d’objets dans les ouvertures, ni
insérer les mains ou les pieds dans ces derrières ou en
dessous de léquipement.
Ne jamais placer de bouteilles ou de récipients sur l’appar
eil à moins que ce ne soit dans le support prévu à cet eet.
Ne pas se servir de l’appareil lorsqu’un aérosol ou de
loxygène est en cours d’utilisation.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil sans le carénage, ni ne le modier
d’aucune façon.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la che est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, sil est
tombé, a été endommagé ou ache un code d’erreur.
MISE EN GARDE : PRENDRE
CONNAISSANCE DU MODE
D’EMPLOI AVANT DE SE SERVIR
DE LAPPAREIL.
MISE EN GARDE : DÉBRANCHER
LAPPAREIL DU SECTEUR AVANT
TOUTE PROCÉDURE DE
NETTOYAGE OU D’ENTRETIEN.
MISE EN GARDE : PIÈCES MOBILES
; NE PAS METTRE LES MAINS NI
LES PIEDS EN DESSOUS DE
LAPPAREIL LORSQU’EN
FONCTIONNEMENT.
ARRÊT (DE LACTIVITÉ)
MARCHE
ARRÊT
PRÉCAUTIONS
Page 9
Le presenti note di sicurezza sono destinate al proprietario di questa attrezzatura. Per motivi di sicurezza, si è tenuti a fornire
la necessaria formazione a tutti i membri del personale e allo sta di tness in relazione alle presenti istruzioni di sicurezza.
COSA OCCORRE FARE
Istruire il personale anché richieda un esame medico prima
di iniziare qualsiasi programma di allenamento. Se in qualsiasi
momento durante l’allenamento si avvertono debolezza,
vertigini o dolore, fermarsi e consultare il medico
Prima dell’uso leggere, assicurarsi di avere compreso e rispettare
scrupolosamente tutte le avvertenze, le istruzioni e le procedure
relative alla macchina riportate nel presente manuale.
Utilizzare questa macchina esclusivamente ai ni descritti nel
presente manuale.
Installare la macchina su una supercie solida e in piano
Ispezionare la macchina per vericare l’eventuale presenza di
componenti non corretti, usurati o allentati, nel qual caso
correggere, sostituire o serrare le parti in questione prima
dell’uso
Smettere di utilizzare la macchina se si avvertono vertigini,
debolezza o forte stanchezza.
Fare attenzione durante la salita e la discesa dalla macchina e
prima di procedere assicurarsi che sia completamente ferma
Eseguire la manutenzione preventiva regolarmente, come
indicato nel manuale.
Mantenere le aperture di ventilazione prive di pelucchi,
capelli ecc.
Mantenere la supercie della pedana pulita e asciutta.
Portare il pedale sul lato di salita o discesa nella posizione
inferiore e attendere che la macchina si arresti completamente
prima di tentare di salire o scendere
Ridurre la velocità di pedalata/di avvio in modo controllato:
questa unità non è dotata di ruota libera.
Prima dell’uso, leggere, assicurarsi di avere compreso e testare la
procedura di arresto di emergenza.
Mantenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore eccessivo.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione o di pulizia.
COSA NON FARE
Non lasciare usare la macchina da bambini. Sorvegliare le
persone invalide o disabili che utilizzano la macchina.
Non superare il peso massimo consentito per utente
(350 lbs. / 159 kg).
Non utilizzare la macchina senza scarpe da ginnastica.
Non utilizzare la macchina indossando indumenti ampi o
penzolanti.
Non salire o saltare su e giù dalla macchina mentre questa
è in funzione.
Non utilizzare la macchina in ambienti umidi o bagnati
Non lasciare cadere o inserire oggetti, mani o piedi nelle
aperture o sotto l’attrezzatura.
Non tenere sulla macchina bottiglie d’acqua o tazze a
meno che non si utilizzino supporti appositamente
progettati
Non utilizzare la macchina in luoghi in cui vengono
impiegati prodotti spray (aerosol) o in cui è in funzione
lerogazione di ossigeno.
Non utilizzare accessori o componenti non raccomandati
dal produttore.
Non utilizzare l’apparecchiatura con la copertura del
motore rimossa, né modicare l’attrezzatura
in alcun modo.
Non utilizzare la macchina in presenza di un cavo o di
una spina danneggiati, di un malfunzionamento o nel caso
la stessa sia stata danneggiata, lasciata cadere oppure
mostri un codice di errore sul display.
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZ-
ZARE LA MACCHINA LEGGERE IL
MANUALE DI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: PRIMA DI EFFETTUARE
LA PULIZIA O INTERVENTI DI
MANUTENZIONE, TOGLIERE
TENSIONE ALLA MACCHINA.
ATTENZIONE: PRESENZA DI PARTI
IN MOVIMENTO, TENERE MANI
E PIEDI LONTANI DALLA PARTE
INFERIORE DELLA MACCHINA
MENTRE QUESTA È IN FUNZIONE.
ARRESTO (DELLATTIVITÀ)
ON
OFF
PRECAUZIONI
Page 10
Essas observações de segurança são direcionadas a você na qualidade de proprietário do equipamento. Para ns de segurança,
é sua responsabilidade treinar todos os usuários e a equipe de preparação física para que sigam estas instruções de segurança.
QUÉ HACER
Indique a los miembros que se hagan un examen médico antes
de comenzar cualquier programa de ejercicios. Si en algún
momento del ejercicio, se siente débil, mareado o experimenta
dolor, deténgase y consulte a su médico.
Antes de usarla, lea, comprenda y siga cuidadosamente todas
las advertencias, instrucciones y procedimientos de la máquina
y de este manual.
Use la máquina únicamente para su n previsto, como se
describe en este manual.
Ubique la máquina en una supercie sólida y nivelada.
Inspeccione la máquina para comprobar que no tenga
componentes incorrectos, desgastados o sueltos, y corrija,
reemplace o aprietelos antes de usarla.
No opere la máquina si se siente mareado, débil o cansado.
Suba y baje de la máquina con cuidado, asegurándose que se
haya detenido por completo antes de bajarse o subirse.
Realice mantenimiento preventivo con la frecuencia descrita en
el manual.
Mantenga todas las aberturas de ventilación libres de motas,
cabellos, etc.
Mantenga la supercie de la correa limpia y seca.
Al subirse y bajarse mueva el pedal del lado por el que se baja a
la posición más baja y detenga la máquina por completo antes
de intentar bajarse o subirse.
Reduzca la velocidad del pedal/biela de forma controlada. Esta
unidad no está equipada con una rueda libre.
Lea, comprenda y pruebe el procedimiento de PARADA de
emergencia antes de usarla.
Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor excesivo.
Desconecte toda la energía antes de realizar cualquier
mantenimiento o limpieza.
QUÉ NO HACER
Não deixe crianças operarem a máquina. Supervisione o
uso da máquina por pessoas inválidas ou incapacitadas.
Não exceda o peso máximo permitido para o usuário
(159 kg /350 lbs).
Não use a máquina sem calçados especícos para
exercícios.
Não use trajes largos ou com itens soltos enquanto utiliza
a máquina.
Não pise ou pule para subir ou descer da máquina
enquanto ela estiver em movimento.
Não use a máquina em locais úmidos ou molhados.
Nunca deixe cair nem introduza objetos, mãos ou pés em
qualquer abertura ou debaixo deste equipamento.
Não coloque garrafas ou copos d’água sobre a máquina, a
menos que você use os suportes destinados para isso.
Não use a máquina em locais em que se borrifem produtos
ou em que esteja sendo administrado oxigênio.
Não use acessórios ou peças não recomendadas pelo
fabricante.
Não use o equipamento sem a cobertura do motor nem
faça modicações de qualquer espécie no equipamento.
Não use a máquina se o cabo ou a tomada estiver
danicada, se a máquina não estiver funcionando
corretamente, se tiver sofrido uma queda ou estiver
danicada ou se o visor mostrar um código de erro.
CUIDADO: LEIA POR COMPLETO
O MANUAL DO PROPRIETÁRIO
ANTES DE OPERAR ESTA
QUINA.
CUIDADO: ANTES DA LIMPEZA OU
MANUTENÇÃO, DESCONECTE A
ALIMENTAÇÃO.
CUIDADO: PARTES MÓVEIS,
MANTENHA AS MÃOS E OS PÉS
AFASTADOS DA PARTE SOB A
QUINA DURANTE A
OPERAÇÃO.
PARADA (DA ATIVIDADE)
LIGA
DESLIGA
PRECAÕES
Page 11
Estas notas de seguridad están dirigidas a usted, como propietario del equipo. Para propósitos de seguridad, es su responsabilidad
entrenar a todos los miembros y al personal de entrenamiento para que sigan estas instrucciones de seguridad.
O QUE FAZER
Instrua os usuários a providenciarem um exame médico antes
do início de qualquer programa de exercícios. Se, em qualquer
momento durante o exercício, você sentir uma sensação de
desmaio, tontura ou apresentar dor, pare e consulte um médico.
Leia, entenda e siga cuidadosamente todas as advertências,
instruções e procedimentos mostrados na máquina e neste
manual antes do uso.
Use sua máquina somente para o uso previsto, conforme
descrito neste manual.
Instale a máquina sobre uma superfície sólida e plana
Inspecione a máquina para vericar a existência de compo
nentes incorretos, desgastados ou soltos e execute as correções,
substituições ou apertos antes do uso
Interrompa o funcionamento da máquina em caso de tontura,
desmaio ou exaustão.
Tenha cuidado ao subir ou descer da máquina e certique-se de
que ela esteja totalmente parada antes de tentar subir
ou descer.
Faça regularmente a manutenção preventiva conforme
instruído neste manual.
Mantenha as aberturas de ventilação livres de apos,
cabelos etc.
Mantenha a superfície da esteira limpa e seca.
Coloque o pedal no lado da subida ou descida na posição mais
baixa e faça a máquina parar por completo antes de tentar subir
ou descer.
Reduza a velocidade do pedal/manivela controladamente - esta
unidade não é equipada com uma roda livre.
Leia, entenda e teste o procedimento de PARADA de
emergência antes do uso.
Mantenha o cabo de alimentação longe de fontes de calor
excessivo.
Desconecte a alimentação antes de qualquer procedimento de
manutenção ou limpeza.
O QUE NÃO FAZER
No permita que los niños operen la máquina. Supervise a
las personas inválidas o discapacitadas que usan la
máquina.
No exceda el máximo peso de usuario permisible
(350 lb / 159 kg).
No use la máquina sin zapatos deportivos.
Al utilizar la máquina no use ropa suelta o que cuelgue.
No se pare o salte de/a la máquina cuando está en
movimiento.
No use está máquina en sitios húmedos o mojados.
Nunca de caer o inserte objetos, las manos o los pies en las
aberturas o debajo del equipo.
No ponga botellas o vasos de agua en la máquina a menos
que use los soportes que tiene.
No use la máquina en lugares donde se usan productos en
aerosol (pintura) o donde se administra oxígeno.
No use accesorios o partes que no estén recomendadas
por el fabricante.
No haga funcionar el equipo sin la cubierta del motor, ni lo
modique de forma alguna.
No opere la máquina si tiene el cable o enchufe dañado,
si funciona incorrectamente, si se ha caído o dañado o si la
pantalla muestra un código de error.
CUIDADO: LEA COMPLETAMENTE
EL MANUAL DEL PROPIETARIO
ANTES DE OPERAR ESTA
QUINA.
CUIDADO: ANTES DE LIMPIAR O DAR
SERVICIO, DESCONECTE EL
SUMINISTRO DE ENERGÍA.
CUIDADO: CUENTA CON PARTES
MÓVILES, AL OPERARLA
MANTENGA LAS MANOS Y PIES
ALEJADOS DE DEBAJO DE LA
QUINA.
DETENER (EL FUNCIONAMIENTO)
ENCENDIDA
APAGADA
PRECAUCIONES
Page 12
Dessa säkerhetsföreskrifter är riktade till dig som är ägare av utrustningen. Av säkerhetsskäl är det ditt ansvar att utbilda alla
medlemmar och träningspersonal så att de följer dessa säkerhetsföreskrifter.
GÖR DETTA
Instruera medlemmarna att gå igenom en läkarundersökning
innan de börjar med något träningsprogram. Om du vid något
tillfälle under träningen känner dig svimfärdig, yr eller upplever
smärta, ska du konsultera din läkare.
Se till att du innan användning av maskinen har läst, förstått och
följer alla varningar, instruktioner och procedurer för maskinen
och i den här handboken.
Använd endast maskinen på det sätt som är avsett och som
beskrivs i den här handboken.
Ställ upp maskinen på en stabil och plan yta.
Inspektera maskinen så att där inte nns felaktiga, utslitna eller
lösa delar. Dessa måste du i så fall korrigera, ersätta och skruva
åt före användning.
Sluta att använda maskinen om du känner dig yr, svimfärdig
eller utmattad.
Var försiktig när du stiger upp på eller ner från maskinen och se
till att den har stannat helt innan du stiger upp eller ner
från den.
Genomför regelbundet förebyggande underhåll enligt
instruktionerna i handboken.
Se till att luftintagen är fria från hår, ludd och annat.
Se till att ytan på bältet är ren och torr.
Flytta pedalen på den sida du stiger upp eller ner till dess lägsta
position och se till att maskinen har stannat helt innan du stiger
upp eller ned från den.
Minska hastigheten för pedalerna/vevaxeln på ett kontrollerat
sätt - den här enheten är inte utrustad med frihjul.
Innan du använder maskinen måste du läsa, förstå och testa
proceduren för NÖDSTOPP.
Se till att elkabeln inte är i närheten av alltför heta värmekällor.
Koppla ur all strömtillförsel före underhåll och rengöring.
GÖR INTE DETTA
Låt inte barn använda maskinen. Övervaka handikappade
och rörelsehindrade personer som använder sin maskin.
Överskrid inte den maximalt tillåtna vikten för an
vändare(350 lbs. / 159 kg).
Använd inte maskinen utan gymnastikskor.
Bär inte löst sittande kläder eller kläder som kan fastna.
Stig inte på och hoppa inte av maskinen när den är i
rörelse.
Använd inte den här maskinen på fuktiga eller blöta
platser.
Sätt inte in och tappa inte någonting och ha inte någon
hand eller fot i någon öppning eller under den här
maskinen.
Placera inte vattenaskor eller koppar på den här maskinen
om du inte använder de hållare som är avsedda för detta.
Använd inte maskinen på sådana ställen där aerosolspray
används eller där syrgas används.
Anslut inte någonting som tillverkaren inte har
rekommenderat.
Använd inte maskinen med borttagen motorhuv och gör
inte om maskinen på något sätt.
Använd inte maskinen om elkabeln eller kontakten är
skadad eller om den inte fungerar normalt, om den har
tappats eller blivit skadad eller om skärmen visar en felkod.
VARNING: LÄS HELA
ÄGARHANDBOKEN INNAN DU
ANVÄNDER DEN HÄR MASKINEN.
VARNING: kOPPLA UR ELKABELN
FÖRE RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL.
VARNING: DET FINNS RÖRLIGA
DELAR. HA INTE HÄNDER ELLER
TTER UNDER MASKINEN NÄR
DEN ANVÄNDS.
STOPPA (AKTIVITETEN)
AV
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Page 13
这些安全须知专为机器所有者编写。安全起见,您应负责培训所有会员及健身教练,使之遵守相关安全说明。
应做事项
在开始任何锻炼项目之前通知会员进行健康检查。使用
过程中如出现头晕目眩或疼痛感,请立即停止并咨询
医生
使用前请务必通读、理解并严格遵守机器及本手册上的
所有警告、说明及程序。
仅可将该机器用于本手册所述的预期用途。
请务必将本机器置于平坦坚实的表面上。
使用前请务必检查机器是否出现错误、磨损或部件松动
的情况,并及时校正、替换或紧固部件。
如感觉头晕、虚弱或疲惫,请立即停止操作机器。
安装或拆解机器时请使用防护用品,并应于尝试安装或
拆解前确保机器已完全停止运转
请按照手册上的说明定期开展预防性维护。
确保气孔中没有线头、头发等物。
确保带面清洁干燥。
上下机器之前,请将安装或拆解一侧的踏板调到最低位
置,并将机器完全关停。
请将踏板及曲柄的速度降至可控制范围-本机器未加装
空转轮。
使用前请阅读、理解并测试紧急停止程序。
务请将电源线远离高热源。
在进行任何维护或清洗作业时,请断开所有电源。
禁止事项
请勿让儿童操作机器。病人或残疾人士使用机器时需有
人监管。
请勿超过使用者体重的最大容许值
350磅/159千克)。
请勿在未穿运动鞋时使用机器。
使用机器时,请勿穿着宽松、悬垂的衣物。
请勿在机器运转时进行踩踏或跳上跳下。
请勿在潮湿的环境中使用本机器。
请勿将任何物件、手或脚放在或插入任何开口或设备下
方。
除装有特殊把手外,请勿在机器上放置水壶或水杯。请
勿在使用气雾剂(喷雾)产品或需要供给氧气的环境中
操作机器。
请勿使用非制造商建议的附件或零件。
请勿在移开电机护罩的情况下运行设备或以任何形式改
装设备。
若绳索或插头损坏、机器无法正常运转、跌落或损坏或
其显示屏出现错误代码,请勿操作机器。
注意:操作机器前请通读用户手
册。
注意:清洗或维修前,请断开电
源。
注意:活动部件,操作时请将手
脚远离机器下方。
停止(活动)
开启
关闭
预防措施
Page 14
これらの安全上の注意は、機器の所有者に向けられています。安全手順が守られるよう、すべてのフィットネス会
員やスタッフにトレーニングを提供することは所有者の責任です。
注意:本機を操作する前に、取
扱説明書全体に目を通してくだ
さい。
注意:清掃や保守を行う前に、電
源を切断してください。
注意:本機の稼働中は、可動部
に注意し、本体の下側に手足を
差し込まないでください。
エクササイズの)中止
オン
オフ
使用上の注意
次のことを確実に実施してください。
何らかのエクササイズプログラムを開始する前に、健
康診断を受けるよう会員に促す。運動中にめまい、脱力
感、痛みなどを感じた場合は、ただちに使用を停止して
医師に相談する。
本機上に貼られていたり、本取扱説明書に含まれていた
りする警告、指示や手順をすべて読んで理解し、注意し
て従う。
取扱説明書に記載されている使用目的でのみ、本機を使
用する。
固く平らな床面上に本機を設置する。
部品に誤り、摩耗、あるいは緩みがないか点検し、問題
がある場合には使用する前に調整、交換、または締め付
けを行う。
めまい、立ちくらみや疲れを感じた場合に、本機の動作
を停止させる。
本機に乗り降りする際は注意を払い、乗り降りする前
に、完全に停止していることを確認する。
取扱説明書の指示に従って、予防保守を定期的に実行す
る。
空気口に、糸くずや髪の毛などがない状態を維持する。
ベルト表面を、清潔で乾燥した状態に保つ。
乗り降りする際は、最初に足を乗せる側のペダルを最も
低い位置まで動かし、本機が完全に停止するまで待つ。
ペダルやクランクの速度を徐々に緩める。本機にはフリ
ーホイールが装備されていません。
使用前に緊急停止の手順を読んで理解し、一度自身で試
す。
電気コードを高温の熱源に近づけない。
メンテナンスやクリーニングを行う際は、事前にすべて
の電源を外す。
次のことは絶対に避けてください。
子供達に本機を操作させる。病人や障害者に本機を使
用させる。
159kg(350ポンド)の最大許容体重を超える。
運動靴を履かずに本機を使用する。
ぶかぶかな服や、垂れている服を着て本機を使用す
る。
本機の作動中に、上に乗ったり、飛び乗ったり、飛び
降りたりする。
湿った場所や濡れた場所で本機を使用する。
開口部や本機の下に、異物、手や足を落としたり、差
し込んだりする。
専用ホルダーを使用せずに、本体の上に水のボトルや
コップを置く。
エアゾールスプレー製品を使用する場所や、酸素が供
給されている場所で本機を使用する。
当社が推奨する付属品以外を使用する。
モーターシュラウドが外れた状態で本機を動作させた
り 、本機に何らかの改造を加えたりする。
コードやプラグが損傷している、正常に動作していな
い、本機が落下したり損傷したりしている、またはデ
ィスプレイにエラーコードが表示されているにも関わ
らず、本機を操作する。
Page 15
Настоящие примечания по технике безопасности предназначены для вас как для владельца тренажера. В целях
безопасности вы отвечаете за подготовку персонала фитнес-зала и всех пользователей к соблюдению следующих
инструкции по безопасности.
ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ
Поручите пользователям пройти медосмотр перед
использованием любой программы тренировки. Если во
время тренировки почувствуете слабость, головокружение
или боль, прекратите тренировку и проконсультируйтесь с
врачом.
Перед использованием изучите, осознайте и неуклонно
соблюдайте все предупреждения, инструкции и процедуры,
содержащиеся в данном руководстве и на тренажере.
Используйте этот тренажер только по назначению, как
описано в данном руководстве.
Установите тренажер на твердую и ровную поверхность.
Перед использованием проверяйте тренажер на отсутствие
неисправных, изношенных или ослабленных деталей, а при
обнаружении замените или затяните их.
Прекратите эксплуатацию тренажера, если вы почувствуете
слабость, головокружение или истощение.
Будьте внимательны при подъеме и спуске с тренажера,
убедившись, что он полностью остановлен.
Проводите регулярно плановое техническое обслуживание,
как указано в данном руководстве.
Не допускайте попадания пыли, волос и других загрязняющих
компонентов в отверстия для воздуха.
Следите за тем, чтобы движущееся полотно было чистым и
сухим.
Переместите педаль на стороне спуска или подъема в самое
нижнее положение и полностью остановите тренажер, прежде
чем пытаться влезть или слезть с него.
Плавно регулируйте уменьшение скорости педали/кривошипа
- устройство не оборудовано муфтой свободного хода.
Перед использованием изучите, осознайте и проверьте
процедуру экстренного останова.
Держите шнур питания подальше от источников тепла и не
подвергайте его избыточному нагреву.
Перед техническим обслуживанием или чисткой отключите
все источники питания.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Не разрешайте детям использовать тренажер.
Контролируйте использование тренажера инвалидами
или людьми с ограниченными возможностями.
Не превышайте максимально разрешенный вес
пользователя тренажера (350 футов или 159 кг).
Не используйте тренажер без спортивной обуви.
Не одевайте свободно болтающуюся или свисающую
одежду, занимаясь на тренажере.
Не ходите, не прыгайте и не слезайте с тренажера, пока
он находится в движении.
Не используйте тренажер в сырых и влажных
помещениях.
Никогда не вставляйте и не опускайте какие-либо
предметы, руки или ноги в отверстия тренажера или
под тренажер.
Не помещайте бутылки или стаканы с водой на
тренажер без использования специальных держателей.
Не эксплуатируйте тренажер во время использования
аэрозоля (разбрызгивания) или кислорода.
Не используйте принадлежности или части, не
рекомендованные производителем.
Не используйте тренажер со снятым кожухом двигателя
и не изменяйте его никаким способом.
Не используйте тренажер с поврежденными шнуром
питания или вилкой, если он работает неправильно,
поврежден или опрокинулся, если на нем отображается
код ошибки.
ВНИМАНИЕ. ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТРЕНАЖЕРА
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
ВНИМАНИЕ. ПЕРЕД ОЧИСТКОЙ
ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕМ
ТРЕНАЖЕРА ОТКЛЮЧИТЕ ЕГО ОТ
ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ.
ВНИМАНИЕ. ДВИЖУЩИЕСЯ
ЧАСТИ - УБИРАЙТЕ РУКИ И
НОГИ ИЗ-ПОД ТРЕНАЖЕРА ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ОСТАНОВ (РАБОТЫ)
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 16
ARABIC SAFETY INSTRUCTIONS
Page 17
IMPORTANT LABEL LOCATIONS
050-2215 B
READ THE OWNERS MANUAL
AND FOLLOW ALL PROPER
INSTRUCTIONS PRIOR TO USE.
IMPROPER USE OF THIS MACHINE
CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
1. As with all exercise equipment
or programs, consult a physician
prior to use and stop if you feel
faint, dizzy or exhausted.
2. This equipment should only be
used in a supervised environment.
3. Inspect machine prior to use and
immediately report worn, loose or
damaged equipment to the
responsible party and refrain from
using it.
4. Always exercise in control. Begin
exercising carefully as steps and/or
pedals will begin to move once
contacted.
5. Keep body and clothing free and
clear of all moving parts.
6. Always wear closed toe athletic
shoes when operating this machine.
7. Keep children away.
8. Replace this label if damaged or
illegible.
P/N: 050-2198 REV B
MAX USER
WEIGHT
CERTIFICATIONS
MFG
DATE
VOLT
AMPS
CYCLES
WATTS
PHASE
Patents:
Core Health & Fitness, LLC
4400 NE 77th Avenue, Suite 300
Vancouver, WA 98662 USA
1-888-678-2476
P/N: 050-5456 Rev A
Class SA Fitness Equipment
for comercial use only
DESIGNED IN THE USA
MADE IN CHINA
www.corehealthandfitness.com/patents
Page 18
OPERATION - OPENHUB
LCD CONSOLE
DISPLAY MEASUREMENTS
(SPM) Displays the current Steps Per Minute
(LEVEL) Displays the current level
(KCAL) Displays accumulated calories burned
(WATTS/ METS) Alternates display of current user Watts and METS
WORKOUT PROFILE Displays prole of past and upcoming speed levels relative to one another
SEGMENT TIMER Below the Workout Prole area is a segment timer that counts down the time remaining
in the current segment.
The top display window includes several measures:
TIME Current total workout time
HEART RATE Current HR in beats per minute,
if available
DISTANCE Current total distance traveled (MI/KM)
SPEED Current speed (MPH/KPH)
TOP DISPLAY WINDOW
Page 19
CONSOLE KEY FUNCTIONS
Bluetooth Device Pairing with Bluetooth Button: Pushing the button puts the console into discover mode. The console
will be available for pairing for up to 60 seconds to pair with a compatible App. The button will ash while searching for
pairing, and the display will show the unique console code. Once a device is paired with the console, the light will stop
ashing and remain on to indicate the connection. Visit our website for a list of compatible Apps.
QUICK START Key: Enables manual operation using a default weight, SPEED and a default time limit.
NOTE: Default time speed and weight are adjustable through Maintenance Mode.
Numeric Keypad: Use to enter specic values for program parameters during program setup. During a program,
these keys may be used to change level.
Up/Down Buttons: Cycle between options during setup mode, adjust incline & speed up and down during
workout mode
Fan Button: Cycles the fan between three settings: High, Low and O
Pairing with Apple Watch: OpenHub consoles marked with this icon have the capability to connect using
Near Field Communication (NFC) with Apple Watch (must be running WatchOS 4.2 or later). To connect, hold
the Apple Watch near the icon on the console (this is where the NFC reader is located). When the display and Apple Watch detect
each other, the Bluetooth button on the display will ash and then turn solid blue, and Apple Watch will ask user to conrm
connection with the display. Once connection is conrmed by user, it will nalize and data will begin to pass between console
and Apple Watch. It is possible to make this connection either before the workout begins (recommended), or at any time during
an active workout. At the end of workout, the connection will be terminated. Note: when Apple Watch is connected to display,
the Calories display window will display Total Calories, and the scrolling data window will display Active Calories periodically.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Star Trac 8CT-LCD 取扱説明書

カテゴリー
おもちゃ
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています