Makita CL002G ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
CL002G
EN Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL 9
ZHCN 充电式吸尘器 使用说明书 18
ID Pembersih Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN 28
MS Pembersih Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 38
VI Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 48
TH   57
2
Fig.1
3
11
2
Fig.2
1
2
Fig.3
4
1
3
2
2
1
Fig.4
3
2
1
Fig.5
Fig.6
1
2
Fig.7
1
23
Fig.8
3
1
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
1
Fig.13
1
2
Fig.14
Fig.15
1
23
Fig.16
4
1
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
1
Fig.21
3
2
1
Fig.22
1
2
Fig.23
Fig.24
5
1
Fig.25
3
2
1
Fig.26
1
2
Fig.27
1
2
Fig.28
1
2
3
Fig.29
Fig.30
1
Fig.31
2
1
Fig.32
6
1
Fig.33
1
2
Fig.34
1
2
Fig.35
1
2
Fig.36
Fig.37
Fig.38
Fig.39
1
Fig.40
7
1
Fig.41
1
Fig.42
1
Fig.43
3
4
1
2
5
Fig.44
23
1
4
Fig.45
2
1
Fig.46
8
2
1
Fig.47
1
2
Fig.48
1
2
3
Fig.49
9ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
WARNING
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,sen-
soryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruc-
tionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
• Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwith-
outsupervision.
• Seethechapter“SPECIFICATIONS”forthetypereferenceofthebattery.
• Seethesection“Installingorremovingbatterycartridge”forhowtoremoveorinstallthebattery.
• Whendisposingthebatterycartridge,removeitfromthetoolanddisposeofitinasafeplace.Followyourlocal
regulationsrelatingtodisposalofbattery.
• Ifthetoolisnotusedforalongperiodoftime,thebatterymustberemovedfromthetool.
• Donotshortthebatterycartridge.
• Seethechapter“MAINTENANCE”fortheappropriatedetailsofprecautionsduringusermaintenance.
SPECIFICATIONS
Model: CL002G
Capacity withdustbag 500mL
withpaperlter 330mL
Continuoususe
(withbattery
BL4025)
1(Quietmode) Approx.80min
2(Normalspeedmode) Approx.40min
3(Highspeedmode) Approx.25min
4(Maxspeedmode) Approx.16min
Overalllength(withpipe,nozzle,andbattery
BL4025)
1,066mm
Ratedvoltage D.C.36V-40Vmax
Netweight 1.8-2.4kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightdoesnotincludeaccessoriesbutbatterycartridge(s).Thelightestandheaviestcombinationweight
oftheapplianceandbatterycartridge(s)areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL4020*/BL4025*/BL4040*/BL4050F
*:Recommendedbattery
Charger DC40RA/DC40RB/DC40RC
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
10 ENGLISH
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Readtheinstructionmanual.
Arepresentativebatteryapplicabletothis
product.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Duetothepresenceofhazardouscom-
ponentsintheequipment,wasteelectrical
andelectronicequipment,accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
ontheenvironmentandhumanhealth.
Donotdisposeofelectricalandelectronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
onwasteelectricalandelectronicequip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
aswellastheiradaptationtonationallaw,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
anddeliveredtoaseparatecollectionpoint
formunicipalwaste,operatinginaccor-
dancewiththeregulationsonenvironmen-
talprotection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
Thetoolisintendedforcollectingdrydust.
SAFETY WARNINGS
Cordless cleaner safety warnings
WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY
all safety warnings and all instructions BEFORE
USE.Failuretofollowthewarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
1. Do not expose to rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
3. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer's recommended attachments.
4. Do not use with damaged battery. If appliance
is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
5. Do not handle appliance with wet hands.
6. Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce
air ow.
7. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
8. Turn o all controls before removing the
battery.
9. Use extra care when cleaning on stairs.
10. Do not use to pick up ammable or combusti-
ble liquids, such as gasoline, or use in areas
where they may be present.
11. Use only the charger supplied by the manufac-
turer to recharge.
12. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
13. Do not use without dust bag and/or lters in
place.
14. Do not charge the battery outdoors.
15. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
16. Use appliances only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
17. When (the) battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another.
18. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water.
19. Do not use a battery pack or appliance that
is damaged or modied.Damagedormodied
batteriesmayexhibitunpredictablebehaviour
resultinginre,explosionorriskofinjury.
20. Do not expose a battery pack or appliance
to re or excessive temperature.Exposure
toreortemperatureabove130°Cmaycause
explosion.
21. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or appliance outside
the temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ADDITIONAL SAFETY RULES
This appliance is intended for household use.
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Do not pick up the following materials:
Hot materials such as lit cigarettes or
spark/metal dust generated by grinding/
cutting metal
Flammable materials such as gasoline,
thinner, benzine, kerosene or paint
Explosive materials like nitroglycerin
Ignitable materials such as Aluminum,
zinc, magnesium, titanium, phosphorus
or celluloid
Wet dirt, water, oil or the like
11 ENGLISH
Hard pieces with sharp edges, such as
wood chips, metals, stones, glasses,
nails, pins or razors
Powder to clot such as cement or toner
Conductive dust such as metal or carbon
Fine particle like concrete dust
Such action may cause re, injury and/or prop-
erty damage.
3. Stop operation immediately if you notice any-
thing abnormal.
4. If you drop or strike the cleaner, check it care-
fully for cracks or damage before operation.
5. Do not bring close to stoves or other heat
sources.
6. Do not block the intake hole or vent holes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
orexplosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
nationalregulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near a high-voltage elec-
trical power lines.Itmayresultinamalfunction
orbreakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
12 ENGLISH
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
CAUTION: Take care not to trap nger(s)
between cleaner and battery as shown in diagram
when loading battery. Trappingnger(s)maycause
injury.
►Fig.1
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.2: 1.Redindicator2.Button3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoras
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placedunderoneofthefollowingconditions.
Overloaded:
Thetool/batteryisoperatedinamannerthatcausesit
todrawanabnormallyhighcurrent.
Inthissituation,turnthetooloandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
thetoolontorestart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
onagain.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
willnotoperate.Inthissituation,removeandrecharge
thebattery.
Protections against other causes:
Protectionsystemisalsodesignedforothercauses
thatcoulddamagethetoolandallowsthetooltostop
automatically.Takeallthefollowingstepstoclearthe
causes,whenthetoolhasbeenbroughttoatemporary
haltorstopinoperation.
1. Turnthetoolo,andthenturnitonagainto
restart.
2. Chargethebattery(ies)orreplaceit/themwith
rechargedbattery(ies).
3. Letthetoolandbattery(ies)cooldown.
Ifnoimprovementcanbefoundbyrestoringprotection
system,thencontactyourlocalMakitaServiceCenter.
Indicating the remaining battery
capacity
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
►Fig.3: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
Chargethe
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
13 ENGLISH
Switch action
►Fig.4: 1.Suctionpowerchangebutton2.ON/OFF
button
Tostartthecleaner,simplypushtheON/OFFbutton.To
switcho,pushtheON/OFFbuttonagain.
Youcanchangethesuctionpowerofthecleanerin
fourstepsbypushingthesuctionpowerchangebutton.
EachpushonthisbuttonrepeatstheQuiet/Normal/
High/Maxmodeinacycle.
Level Indication Mode
1Quietmode
2Normalspeed
mode
3Highspeedmode
4Maxspeedmode
NOTE:Youcanchangethesuctionpowerbefore
turningonthecleaner.
NOTE:Thecleanerstartstheoperationwiththe
samesuctionpowerasthelastoperation.
Lighting up the lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Toturnonthelamp,pushthesuctionpowerchange
button.Thelampgoesoinapproximately10seconds.
Whilethecleanerisrunning,thelampturnson.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
stoppingoperation.
NOTE:Whentheremainingbatterycapacitygetslow,
thelampstartsblinking.Thetiming,atwhichthelamp
startsblinkingdependsonthetemperatureatwork
placeandthebatterycartridgeconditions.
►Fig.5: 1.Suctionpowerchangebutton2.ON/OFF
button3.Lamp
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Dust bag and paper lter
Installeitherdustbagorpaperlterbeforeusing
cleaner.
Usetheduststopperwheninstallingeitherdustbagor
paperlter.
Dustbagareusablemanytimesrepeatedlybycleaning
itout.
Paperlterisathrow-awaytype.Throwawaytheentire
paperlterwithoutemptyingwhenithasbecomefull.
NOTICE: To prevent dust from getting into the
motor:
• Make sure that the dust bag or paper lter is
installed before use.
• Insert the dust stopper together with the
dust bag or paper lter all the way into the
slots when installing them.
• Do not use a broken or ripped bag.
Otherwisethemotormaybebroken.
NOTICE: Do not fold the cardboard at its open-
ing when installing the paper lter.
NOTICE: Never throw away the dust stopper
because it needs to be used repeatedly whenever
either the dust bag or the paper lter is used.
NOTICE: The paper lter for the cleaner is an
important component for maintaining the tool
performance. Using other than the genuine paper
lter may cause smokes or ignition.
NOTE:Whenthedustbagorthepaperlterisnot
installedinthecleaner,thefrontcoverdoesnotclose
completely.
►Fig.6
Installing dust bag
Usetheduststopperwheninstallingdustbag.Be
carefulnottotaketheuppersideforthelowersideby
mistakebecausetheyaredierenteachother.
►Fig.7: 1.Uppersideofduststopper2.Lowersideof
duststopper
1. Inserttheprotrusionofthedustbagintothelower
grooveontheduststopperasshowninthegure.
►Fig.8: 1.Duststopper2.Lowergroove3.Dustbag
Thereisnodistinctionbetweentheupperandlower
sidesofthedustbag.Youmayinsertitsprotrusionof
eithersideintothelowergrooveoftheduststopper.
►Fig.9: 1.Lowergroove
2. Overlaptheframeofduststopperwiththatofthe
dustbag.
►Fig.10
3. Placetheduststopperandthedustbagtogether
intothecleanercavityinthesamedirectionofarrowon
theduststopper.Insertthemallthewayintotheslotsin
thecleanercavity.
►Fig.11
4. Spreadtheclothpartofthedustbaginsidethe
cleaner.
►Fig.12
5. Closethefrontcovercompletely.
►Fig.13: 1.Frontcover
14 ENGLISH
Installing the paper lter
Usetheduststopperalsowheninstallingpaperlter.
Becarefulnottotaketheuppersideforthelowerside
bymistakebecausetheyaredierenteachother.
►Fig.14: 1.Uppersideofduststopper2.Lowerside
ofduststopper
1. Unfoldtheentranceofthepaperlterbefore
settingitontheduststopper.
►Fig.15
2. Inserttheprotrusionofthepaperlterintothe
lowergrooveontheduststopperasshowninthegure.
►Fig.16: 1.Duststopper2.Lowergroove3.Paper
lter
Thereisnodistinctionbetweentheupperandlower
sidesofthepaperlter.Youmayinsertitsprotrusionof
anysideintothelowergrooveoftheduststopper.
►Fig.17: 1.Lowergroove
3. Overlaptheframeofduststopperwiththatofthe
paperlter.
►Fig.18
4. Placetheduststopperandthepaperlter
togetherintothecleanercavityinthesamedirectionof
arrowontheduststopper.Insertthemallthewayinto
theslotsinthecleanercavity.
►Fig.19
5. Spreadthecontainerpartofthepaperlterinside
thecleaner.
►Fig.20
6. Closethefrontcovercompletely.
►Fig.21: 1.Frontcover
OPERATION
CAUTION: Do not move your face close to
the air vent when operating the cleaner.Ifforeign
objectsareblownintoeyes,itmayresultinpersonal
injury.
Installing and removing cleaner
attachments
CAUTION: After installing attachments, check
if they are securely installed.Iftheattachmentsare
installedimperfectly,theymaycomeoandcause
personalinjury.
CAUTION: Be careful not to hit your hand on
the wall etc. when removing the attachments.
When using attachment with lock
function
Toinstallattachment,insertittothesuctioninletofthe
cleaneruntilitclicks.Makesurethattheattachmentis
locked.
►Fig.22: 1.Suctioninlet2.Attachmentwithlock
function3.Hook
NOTICE: When installing the attachment with
lock function, be sure to align the release button
on the cleaner with the hook on the attachment.If
theyarenotaligned,theattachmentwillnotbelocked
andmaycomeofromthecleaner.
Toremove,pulltheattachmentwhilepushingthe
releasebutton.
►Fig.23: 1.Releasebutton2.Attachmentwithlock
function
When using attachment without lock
function
NOTICE: To connect attachment without lock
function, twist and insert it securely into the suc-
tion inlet of the cleaner. To disconnect the attach-
ment, pull it away while twisting.
►Fig.24
Cleaning (Suction)
Nozzle
Attachthenozzletocleanotables,desks,furniture,
etc.Thenozzleslipsoneasily.
►Fig.25: 1.Nozzle
Nozzle + Extension wand (Straight
pipe)
Theextensionwandtsinbetweenthenozzleandthe
cleaneritself.Thisarrangementisconvenientforclean-
ingaoorinastandingposition.
►Fig.26: 1.Cleanerbody2.Extensionwand
3.Nozzle
Corner nozzle
Fitonthecornernozzleforcleaningcornersandcrev-
icesofacarorfurniture.
►Fig.27: 1.Cornernozzle2.Cleanerbody
Youcanstorethecornernozzleinthenozzleholder.
►Fig.28: 1.Nozzleholder2.Cornernozzle
CAUTION: Be careful not to trap nger(s)
between the corner nozzle and the nozzle holder.
Trappingnger(s)maycauseinjury.
Corner nozzle + Extension wand
(Straight pipe)
Intightquarterswherethecleaneritselfcannot
squeezein,orinhighplaceshardtoreach,usethis
arrangement.
►Fig.29: 1.Cornernozzle2.Extensionwand
3.Cleanerbody
15 ENGLISH
Cleaning without nozzle
Youcanpickuppowderanddustwithoutnozzle.
►Fig.30
Forpickingupdustonaoorinastandingposition,itis
convenienttoattachtheextensionwand(straightpipe)
tothecleaner.
►Fig.31: 1.Extensionwand(Straightpipe)
Disposing of dust
CAUTION: Empty the cleaner before it
becomes too full, or the suction force weakens.
CAUTION: When closing the front cover, be
careful not to pinch your ngers.
NOTICE: Never throw away the dust stopper
because it should be used whenever either the
dust bag or the paper lter is used.
NOTICE: When the dust bag/paper lter is not
inside of the cleaner, the front cover does not
close completely. Do not force to close the front
cover. It may result in deforming or breakage of
the tool.
NOTICE: When disposing of dust, also clean the
room for the dust bag/paper lter.Theremaining
dustanddirtintheroommaycausethespongelter
tobecloggedorthemotortobedamaged.
1. Pushthebuttontoopenthefrontcover.Opening
ituntilaclickisheardallowsapositivestopatthat
position.
►Fig.32: 1.Frontcover2.Button
2. Pulloutboththeorange-coloredduststopperand
dustbag/paperltertogetheratthesametime.
►Fig.33: 1.Duststopper
3. Performtheproceduresbelowdependingonthe
dustcontainertype:
When using the dust bag
Removetheduststopperandemptythedustbag.
►Fig.34: 1.Duststopper2.Dustbag
When using the paper lter
Removetheduststopperanddisposeofthepaperlter.
►Fig.35: 1.Duststopper2.Paperlter
4. Placethedustbag/newpaperlterandduststop-
pertogetherintothecleanerandclosethefrontcover.
NOTE:Thecleanerisconstructedinsuchawaythat
thefrontcovercomesowhentryingtoforcethe
frontcoveropenattheangleofmorethan90°.Ifthe
frontcovercomeso,insertitintothefrontcoverjoint
inplace.
►Fig.36: 1.Frontcover2.Frontcoverjoint
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
After use
CAUTION: Putting the cleaner against the
wall without any other support may cause the
cleaner to fall down, resulting in personal injury
or damage to the cleaner.
►Fig.37
Cleaning
CAUTION: Clean dust bags and lters when
they become clogged.Continueduseintheclogged
conditionmayresultinheatingorre.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
NOTICE: Do not blow dust sticking on the
cleaner and lters by air duster.Itbringsdustinto
thehousingandcausesfailure.
NOTICE: After washing dust bags and
sponge lters, dry them thoroughly before use.
Insucientlydriedltersmaycausepoorsuctionand
shortentheservicelifeofthemotor.
NOTICE: After cleaning dust bags and sponge
lters, be sure to re-install them before use.If
youusethecleanerwithoutdustbagsandsponge
lters,dustcomesintothemotorhousingandcause
malfunction.
Cleaner body
Fromtimetotimewipeotheoutside(cleanerbody)of
thecleanerusingaclothdampenedinsoapywater.
Cleanoutalsothesuctionopening,dustbag/paperlter
mountingareaandtheduststopper.
►Fig.38
Dust bag
Washthedustbaginsoapywaterwhenitisclogged
withdustandthecleanerpowerbecomesweak.Dryit
outthoroughlybeforeuse.Aninsucientlydriedlter
maycausepoorsuctionandshortentheservicelifeof
themotor.
►Fig.39
NOTE:Paperlterisathrow-awaytype.
16 ENGLISH
Dust stopper
Wipedustofromtheduststopper.
Removedustanddirtonthespongepartbylightly
tappingit.
►Fig.40: 1.Spongepart
Removing and installing the sponge
lter
CAUTION: After cleaning sponge lter, be
sure to install it on the cleaner.Ifwashedinwater,
dryitupbeforeinstalling.Aninsucientlydried
spongeltermayshortentheservicelifeofthemotor.
Whenthespongelteriscloggedwithdust,removeit
fromthecleanerandthenwipeitoorwashinwater.
Toremovethespongelter,removethedustbagor
paperlterandthenpinchandtakethespongelter
out.
►Fig.41: 1.Spongelter
Pressinthewholeedgeofthespongelteragainstthe
recessedwallinsidethedustbag/paperltermounting
area.
►Fig.42: 1.Recessedwall
Wall mount for cordless cleaner
Optional accessory
NOTE:Thescrewtomounttheholderisnotincluded.
Prepareascrewwhichtswiththematerialtoscrew
into.
Attachthewallmountforcordlesscleanertoahard
woodenwall,beamorcolumn,wherethewallmount
forcordlesscleanercanbermlysecured.Alwaysbe
surethatthewallmountforcordlesscleanerissecurely
attachedbeforehangingthecleaner.
►Fig.43: 1.Wallmountforcordlesscleaner
CAUTION: Do not hang the cleaner to the wall
mount violently or hang other appliances than the
cleaner.
Troubleshooting
Beforeaskingforrepairs,checkthefollowingpoints.
Symptom Area to be investigated Fixing method
Weaksuctionpower
Isdustbagorpaperlterfullofdust? Emptydustbagorpaperlter.
Isdustbagorspongelterclogged? Dustdownorwashdustbagandsponge
lter.
Ispaperlterclogged? Replacepaperlter.
Isbatterycartridgedischarged? Chargebatterycartridge.
Notworking Isbatterycartridgedischarged? Chargebatterycartridge.
Abnormalnoiseandvibrationcome
out
Isdustbagorspongelterclogged? Dustdownorwashdustbagandsponge
lter.
Ispaperlterclogged? Replacepaperlter.
Anythingtoblockopeningsorholes? Cleananydustandobjectsoutofnozzles,
pipesandairopenings.
Issuctioninletofnozzleorpipeclosed? Uncoverandopensuctioninletofnozzle
andpipe.
Dustcasecoverdoesnotclose Isdustbagorpaperlterset? Setdustbagorpaperlter.
CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Extensionwand(Straightpipe)
• Nozzle
• Nozzleforcarpet
• Shelfbrush
• Cornernozzle
• Roundbrush
• Flexiblehose
• Dustbag
• Paperlter
• Freenozzle
• Seatnozzle
• Crevicenozzle
• Wallmountforcordlesscleaner
• Cycloneattachment
• Toolbag
• Makitagenuinebatteryandcharger
17 ENGLISH
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.
Cyclone attachment
►Fig.44: 1.Releasebutton2.Hook3.Extension
wand(Straightpipe)4.Cycloneattachment
5.Suctioninlet
About the cyclone attachment
Usingthecleanerwiththecycloneattachmentinstalled
reducestheamountofdustthatentersthedustbag,
whichhelpstopreventthesuctionforcefromweaken-
ing.Inaddition,cleaningafteruseisalsosimple.
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.Ifthe
batterycartridgeisleftinserted,thecleanermaystart
unexpectedlyandresultininjury.
CAUTION: Clean the mesh lter of the
cyclone attachment and the dust bag of the
cleaner unit when they become clogged.
Continueduseinthecloggedconditionmayresultin
heatingorsmoke.
NOTICE: When the cyclone attachment is
attached, do not use the cleaner in the horizontal
or upward facing condition.Doingsomaycause
themeshltertobecomeclogged.
NOTICE: Always use the cleaner with the dust
bag installed, even when using the cyclone
attachment.Usingthecleanerwithoutthedustbag
installedmayresultinamotormalfunction.
NOTE:Checkthatthecycloneattachment,cleaner,
andextensionwand(straightpipe)arelockedprop-
erlybeforeuse.
NOTE:Emptythedustcaseofthecycloneattach-
mentandthedustbagofthecleanerwhendusthas
accumulated.Continuedusewillresultinweakened
suctionforce.
NOTE:Youcanalsousethecycloneattachmentwith-
outlockfunction.
NOTE:Toinstallorremovethecycloneattachment,
refertothesection“Installingandremovingcleaner
attachments”.
Disposing of dust
Whendusthasaccumulateduptothefulllineofthe
dustcase,followtheprocedurebelowanddisposeof
thedust.
1. Holdthedustcasermly,pressandholdthetwo
buttons,andremovethedustcase.
►Fig.45: 1.Fullline2.Dustcase3.Button(two
locations)4.Meshlter
2. Disposeofthedustinsidethedustcaseand
removeanydustandpowderadheredtothesurfaceof
themeshlter.
3. Insertthedustcaseallthewayuntilthetwobut-
tonslockwithaclick.
►Fig.46: 1.Dustcase2.Button(twolocations)
CAUTION: When reassembling the dust case,
be careful not to pinch your ngers.
NOTE:Checkthatthecycloneattachment,cleaner,
andextensionwand(straightpipe)arelockedprop-
erlybeforerestartingoperation.
NOTE:Ifthesuctionforcedoesnotrecovereven
afterdisposingofthedustandcleaningthemesh
lter,checkwhetherdusthasaccumulatedinthedust
bagofthecleanerorclogginghasoccurred.
NOTE:Thedustmayyupwhendisposingfromthe
cycloneattachment.Becarefulnottoletdustgetinto
youreyes.
Cleaning
CAUTION: After washing the cyclone attach-
ment, dry it thoroughly before use.Insuciently
driedcomponentsmaycauseanelectricalshockor
damagetotheappliance.
Whenthedustcasebecomesdirtyorthemeshlteris
clogged,removeandwashthemwithwater.(Referto
“Disposingofdust”fortheremovalprocedure.)
Drythepartsthoroughlybeforereinstallationanduse.
►Fig.47: 1.Dustcase2.Meshlter
Whenthemeshltergetsdirtybadly,cleanitinthe
followingprocedures.
1. Turnthemeshltercounterclockwiseandremove
itwhilethehooksareunlocked.
►Fig.48: 1.Meshlter2.Hook
2. Removethedustonthemeshlterandthenwash
itwithwater.Afterthat,dryitthoroughly.
3. Insertthemeshlterintothebasewhilethehooks
arealignedwiththeport.Turnthemeshlterclockwise
untilthehooksarelockedwithaclick.Makesurethat
themeshlterisinstalledsecurely.
►Fig.49: 1.Meshlter2.Hook3.Port
18
中文简体
中文简体 (原本)
警告
在有人监督或在接受安全操作指导并清楚可能存在的危险后,8岁及以上的儿童以及体
力、感觉、心智不健全或原本缺乏经验和相关知识的人员可操作本工具。
请勿让儿童玩耍本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁和保养工作。
有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。
有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。
丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。关于如何处理废弃的电
池,请遵循当地法规。
如长时间不使用工具,必须将电池从工具内取出。
请勿使电池组短路。
有关用户维护期间的注意事项的详情,请参阅“维护”章节。
规格
型号: CL002G
集尘能力 使用集尘袋 500mL
使用纸滤器 330mL
持续使用时
间(带电池
BL4025
1(静音模式) 约80分钟
2(常规速度模式) 约40分钟
3(高速模式) 约25分钟
4(最大速度模式) 约16分钟
总体长度(含管路、集尘口和电
BL4025
1,066mm
额定电压 D.C.36V-40V(最大)
净重 1.8-2.4kg
生产者保留变更规格不另行通知之权利。
规格可能因销往国家之不同而异。
重量不含附件,但包含电池组。设备和电池组的最轻和最重组合重量见表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL4020*/BL4025*/BL4040*/BL4050F
*:建议使用的电池
充电器 DC40RA/DC40RB/DC40RC
部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
19
中文简体
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
适用于本产品的代表性电池。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
用途
本工具用于收集干尘。
安全警告
充电式吸尘机使用安全警告
告: 重要事项 使用前请仔通读
有的安全警告和所有的说明事若不遵
告和说明事项,可能导触电、
重的人身伤
1. 勿使本工具淋雨。室内存放。
2. 勿用作玩具。由儿童使用或在其附近使
用时,务必注意安全。
3. 仅用作本说明书描述的用途。仅使用制
造商推荐的装置。
4. 请勿使用损坏的电池。如果工具因坠落、
损坏、置于室外,或落入水中而不能正常
工作,请将其送至维修中心。
5. 勿用湿手操作工具。
6. 勿将任何物体置于吸嘴中。吸嘴堵塞时
请勿继续使用工具,注意防止灰尘、皮
棉、毛发和任何可能阻挡气流的物体堵
塞吸嘴。
7. 头发、宽松衣服、手指以及身体所有部
位请勿靠近吸嘴和移动的部件。
8. 取出电池前关闭所有控制开关。
9. 清洁楼梯时要特别注意安全。
10. 请勿用本工具吸取汽油等易燃或可燃液体
或在易燃或可燃液体附近使用本工具。
11. 仅使用制造商提供的充电器进行充电。
12. 请勿用本工具吸取香烟、火柴或热灰等
燃烧或冒烟的物体。
13. 集尘袋和/或过滤器未放置到位时请勿
使用。
14. 勿在室外对电池充电。
15. 请仅使用制造商指定的充电器进行充电。
将适用于某一种类型电池组的充电器用于
其他类型的电池组时,可能会导致起火。
16. 这些工具仅可使用指定的专用电池组。
使用其他类型的电池组可能会导致人身
伤害或起火。
17. 不使用电池组时请将其远离纸夹、硬币、
钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属物体放
置。这些物体可能会使电池端子短路。
18. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请
避免接触。如果意外接触到电池漏液,
请用水冲洗。
19. 不要使用损坏或改装过的电池组或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
20. 不要将电池组或工具暴露于火或高温环
境下。暴露于火或高于130°C的高温中
可能导致爆炸。
21. 请遵循所有充电说明,不要在说明书中
指定的温度范围之外给电池组或工具充
电。不正确充电或在指定的温度范围外
充电可能会损坏电池并增加着火的风险。
请保留此说明书。
补充安全规则
本工具供室内使用。
1. 使用前请仔细阅读本说明书和充电器说
明书。
2. 请勿吸取以下材料:
高温物体例如点燃的香烟或磨削
切割金属时产生的火花金属粉末
易燃物,例如,汽油、稀释剂、苯、
煤油或油漆
20
中文简体
易爆物体,例如,硝化甘油
可燃物,例如,铝、锌、镁、钛、磷
或赛璐珞
湿土、水、油或类似物质
带有锐边的较硬物体,例如,
、石 、铁 钉 、销
易结块粉末,例如,水泥或墨粉
导电粉尘,例如,金属或碳
细颗粒,例如,水泥灰
否则会导致起火、人身伤害和/或财产
损失。
3. 若发现有任何异常请立即停止操作。
4. 如果您掉落或碰撞了吸尘机,操作前请
仔细检查工具上是否有裂缝或损伤。
5. 勿将工具靠近火炉或其他热源。
6. 勿堵塞吸嘴或通风口。
请保留此说明书。
电池组的重要安全注意事项
1.在使用电池组之前请仔细通读所有的说
及( 1) 电 ,( 2 池 ,以
3使用电池的产品上的警告标记。
2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起
火灾、过热或爆炸。
3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停
止使用。否则可能会导致过热、起火甚
至爆炸。
4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将
其冲洗干净并立即就医。否则可能会导
致视力受损。
5. 请勿使电池组短路:
(1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。
(2) 避免将电池组与其他金属物品如钉
子、硬币等放置在同一容器内。
(3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。
电池短路将产生大的电流,导致过热,
并可能导致起火甚至击穿。
6. 请勿在温度可能达到或超过50°C122°F
的场所存放以及使用工具和电池组。
7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,也
请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆炸。
8. 请勿对电池组射钉,或者切削、挤压、抛
掷、掉落电池组,又或者用硬物撞击电池
组。否则可能引起火灾、过热或爆炸。
9. 请勿使用损坏的电池。
10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品
法规要求。
第三方或转运代理等进行商业运输时,
应遵循包装和标识方面的特殊要求。
有关运输项目的准备作业,咨询危险品
方面的专业人士。同时,请遵守可能更
为详尽的国家法规。
请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信
息,并牢固封装电池,使电池在包装内
不可动。
11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并
在安全地带进行处理。关于如何处理废
弃的电池,请遵循当地法规。
12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产
品。将电池安装至不兼容的产品会导致
起火、过热、爆炸或电解液泄漏。
13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工
具内取出。
14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组
温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处
理高温电池组时请小心操作。
15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,
否则可能引起灼伤。
16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端
子、孔口和凹槽内。否则可能会导致过
热、着火、爆炸和工具/电池组故障,导
致烫伤或人身伤害。
17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用,
否则请勿在高压电源线路附近使用电池
否则可能导致工具或电池组故障或
失常。
18. 确保电池远离儿童。
请保留此说明书。
小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电
池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过
改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成
火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致
牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。
保持电池最大使用寿命的提示
1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发
现工具电量低时,请停止工具操作,并
给电池组充电。
2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过
度充电将缩短电池的使用寿命。
3. 请在10 °C - 40 °C50 °F - 104 °F)的
室温条件下给电池组充电。请在灼热的
电池组冷却后再充电。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Makita CL002G ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル