Makita DF001G ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワードリル
タイプ
ユーザーマニュアル
DF001G
EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 4
ZHCN 充电式起子电钻 使用说明书 13
ID Bor Obeng Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN 22
VI Máy Khoan Vặn Vít Cầm
Tay Hoạt Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 32
TH   42
2
3
1
1
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
B
A
Fig.5
1
Fig.6
1
3
2
Fig.7
2
1
3
4
Fig.8
2
3
2
4
1
Fig.9
1
2
3
Fig.10
3
2
1
Fig.11
1
2
Fig.12
Fig.13
1
Fig.14
3
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DF001G
Drilling
capacities
Steel 20 mm
Wood Auger bit: 50 mm
Self-feed bit: 76 mm
Hole saw: 152 mm
Fastening
capacities
Wood screw 10 mm x 90 mm
Machine screw M6
No load speed
(RPM)
High (2) 0 - 2,600 min-1
Low (1) 0 - 650 min-1
Overall length 181 mm
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
Net weight 2.7 - 3.3 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F
Charger DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaning before use.
Read instruction manual.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household
waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equip-
ment and on accumulators and batteries
and waste accumulators and batteries,
as well as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries and
accumulatorsshouldbestoredseparately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
Intended use
The tool is intended for drilling and screw driving in
wood, metal and plastic.
5ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
youtolosecontrol.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
device and/or doctor for advice before operating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
6ENGLISH
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
mentofclothworkglovesinthemovingpartsmay
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturer or authorized service providers.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Cordless driver drill safety warnings
Safety instructions for all operations
1. Use the auxiliary handle(s). Loss of control can
causepersonalinjury.
2. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory or fasteners may contact
hidden wiring. Cuttingaccessoryorfasteners
contactinga“live”wiremaymakeexposedmetal
parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
3. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
4. Hold the tool rmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
9. If the drill bit cannot be loosened even you
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a
case,pullingoutthedrillbitbyhandmayresultin
injurybyitssharpedge.
10. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
Safety instructions when using long drill bits
1. Never operate at higher speed than the max-
imum speed rating of the drill bit. At higher
speeds,thebitislikelytobendifallowedtorotate
freelywithoutcontactingtheworkpiece,resulting
inpersonalinjury.
7ENGLISH
2. Always start drilling at low speed and with the
bit tip in contact with the workpiece. At higher
speeds,thebitislikelytobendifallowedtorotate
freelywithoutcontactingtheworkpiece,resulting
inpersonalinjury.
3. Apply pressure only in direct line with the bit
and do not apply excessive pressure. Bits can
bend causing breakage or loss of control, resulting
inpersonalinjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmayresultinpoorperformanceor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near a high-voltage elec-
trical power lines.Itmayresultinamalfunction
orbreakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
8ENGLISH
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
while sliding the button on the front of the cartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoras
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Indicating the remaining battery
capacity
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool is operated in a manner that causes it to
drawanabnormallyhighcurrent,thetoolstopsauto-
matically.Inthissituation,turnthetooloandstopthe
application that caused the tool to become overloaded.
Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool is overheated, the tool stops automati-
callyandthelampblinks.Inthissituation,letthetool/
batterycoolbeforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacityisnotenough,thetoolstops
automatically.Inthiscase,removethebatteryfromthe
toolandchargethebattery.
9ENGLISH
Switch action
►Fig.3: 1. Switch trigger
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the “OFF” position when released.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
NOTE:Thetoolautomaticallystopsifyoukeeppull-
ing the switch trigger for about 6 minutes.
Lighting up the front lamp
►Fig.4: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
releasing the switch trigger.
NOTE: When the tool is overheated, the tool stops
automaticallyandthelampstartsashing.Inthis
case,releasetheswitchtrigger.Thelampturnsoin
one minute.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtothelensof
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
itmaylowertheillumination.
Reversing switch action
►Fig.5: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
Speed change
►Fig.6: 1. Speed change lever
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position.Ifyouoperatethe
toolwiththespeedchangeleverpositionedhalfway
betweenthe“1”sideand“2”side,thetoolmaybe
damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running.Thetoolmaybedamaged.
Displayed
Number
Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavyload-
ing operation
2High Low Light loading
operation
Tochangethespeed,switchothetoolrst.Pushthe
speedchangelevertodisplay“2”forhighspeedor“1”
for low speed. Be sure that the speed change lever is
set to the correct position before operation.
Ifthetoolspeediscomingdownextremelyduringthe
operationwithdisplay“2”,pushthelevertodisplay“1”
and restart the operation.
Selecting the action mode
NOTICE:Alwayssettheringcorrectlytoyour
desiredmodemark.Ifyouoperatethetoolwiththe
ringpositionedhalfwaybetweenthemodemarks,the
toolmaybedamaged.
NOTICE: Do not change the action mode while
rotating.
►Fig.7: 1. Action mode changing ring 2. Mark
3. Arrow
This tool has two action modes.
Drillingmode(rotationonly)
Screwdriving mode (rotation with clutch)
Selectonemodesuitableforyourwork.Turnthe
actionmodechangingringandalignthemarkthatyou
selectedwiththearrowonthetoolbody.
10 ENGLISH
Adjusting the fastening torque
CAUTION:Makesurethatthedialisclean.Dependingontheworkenvironment,foreignobjectssuchasiron
scrapsorchipsmayadheretothedialandcausethepersonalinjury.
►Fig.8: 1. Dial 2. Indicator 3. Button 4. Green light
Thefasteningtorquecanbeadjustedin41levelsinlowspeedand21levelsinhighspeed.
1. Align markingwiththearrowonthetoolbodybyturningtheactionmodechangingring.
2. Pull the switch trigger and release it as soon as the indicator turns on.
3. Push the button, and the green light blinks.
4. Turnthedial,andadjustthetorquelevelwhilethegreenlightisblinking.
5. Push the button to set the value.
NOTE:Afterpushingthebuttoninstep5,thegreenlightturnso.Ifyouadjustthetorquelevelagain,startover
from step 3.
NOTE:Ifyouleavethegreenlightblinkingforawhile,itstopsblinkingandthevaluedisplayedintheindicatorwill
be set.
NOTE: You can set the fastening torque level in two patterns; high speed and low speed.
Whentheleverdisplays“1”,thetorquelevelinlowspeedcanbeset.Whentheleverdisplays“2”,thetorquelevel
in high speed can be set.
Whenyouchangethespeedwiththespeedchangelever,theindicatorblinksthreetimes.Afterthat,driveatrial
screw to check the speed and torque level.
NOTE:Ifyoupulltheswitchtriggerwhilethegreenlightisblinking,thegreenlightturnsoandyouwillnotbe
abletoadjustthetorquelevel.Toadjustthetorquelevelagain,releasetheswitchtriggerandturnthedialwhilethe
green light is blinking.
NOTE:Ifyouturntheactionmodechangingringwhilethegreenlightisblinking,thegreenlightturnsoandyou
willnotbeabletoadjustthetorquelevel.Toadjustthetorquelevelagain,startoverfromstep1.
Toobtainsuitabletorquelevel,performatestdrivewithaworkpieceofthesamematerialthatyouaregoingto
screw.
The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation.
Low speed
Torque level 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Machine screw M4 M5 M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
ø3.5 x
22
ø4.1 x 38 ø5.1 x 50 ø6.2 x 63
Hard wood
(e.g. lauan)
ø3.5 x
22
ø4.1 x 38 ø5.1 x 50 ø6.2 x 63
Torque level 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Machine screw
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
ø9 x 75 ø10 x 90
Hard wood
(e.g. lauan)
ø9 x 75 ø10 x 90
High speed
Torque level 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Machine screw M4 M5 M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
ø3.5 x
22
ø4.1 x 38 ø5.1 x 50 ø6.2 x 63
Hard wood
(e.g. lauan)
ø3.5 x
22
ø4.1 x 38 ø5.1 x 50 ø6.2 x 63
11 ENGLISH
Electronic function
The tool is equipped with the electronic functions for
easyoperation.
• ActiveFeedbacksensingTechnology
If the tool is swung at the predetermined accelera-
tionduringoperation,themotorisforciblystopped
to reduce the burden on the wrist.
NOTICE:Holdthetoolrmlywhileoperating.
NOTICE:Ifanymalfunctionoccurredwiththe
electronic function, the light blinks for 3 seconds,
andthen,turnso.Inthatcase,contactwithMakita
AuthorizedorFactoryServiceCenterstorepair.
NOTE: This function does not work if the acceleration
does not reach the predetermined one when the tool
is swung.
NOTE:Ifthetoolisforciblystopped,releasethe
switch trigger, and then pull the switch trigger to
restart the tool.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
►Fig.9: 1. Side grip 2. Protrusion 3. Groove 4. Arm
Alwaysusethesidegriptoensureoperatingsafety.
Installthesidegripsothattheprotrusionsonthearmt
in the grooves on the tool barrel. Turn the grip clockwise
tosecureit.Thegripcanbexedatdesiredangle.
Installing or removing driver bit/
drill bit
►Fig.10: 1. Sleeve 2. Close 3. Open
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws.Placethedriverbit/drillbitinthechuckasfar
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve
counterclockwise.
Installing hook
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw rmly. If not, the hook
maycomeofromthetoolandresultinthepersonal
injury.
CAUTION: Use the hanging/mounting parts
for their intended purposes only. Using for unin-
tendedpurposemaycauseaccidentorpersonal
injury.
►Fig.11: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
Installing driver bit holder
Optional accessory
►Fig.12: 1. Driver bit holder 2. Driver bit
Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot
on either right or left side and secure it with a screw.
When not using the driver bit, keep it in the driver bit
holders. Driver bits 45 mm-long (1-3/4") can be kept
there.
OPERATION
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
Holdthetoolrmlywithonehandonthegripandthe
other hand on the handle to control the twisting action.
►Fig.13
NOTICE:Donotcovervents,oritmaycauseover-
heating and damage to the tool.
►Fig.14: 1. Vent
Screwdriving operation
NOTICE:Adjustthedialtothepropertorquelevel
foryourwork.
NOTICE: Make sure that the driver bit is inserted
straight in the screw head, or the screw and/or driver
bitmaybedamaged.
First, align markingwiththearrowonthetoolbody
andadjustthetorquelevel.
Place the point of the driver bit in the screw head and
applypressuretothetool.Startthetoolslowlyandthen
increasethespeedgradually.Releasetheswitchtrigger
assoonasthetoolstopstherotationautomaticallyand
the green light turns on for 5 seconds.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
NOTE:Inacoldenvironment,thetoolmaystopat
lower torque level depending on circumstances.
12 ENGLISH
Drilling operation
First, turn the action mode changing ring so that the
arrow points to the marking. Then proceed as
follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained
with wood drills equipped with a guide screw. The guide
screwmakesdrillingeasierbypullingthedrillbitinto
the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the drill bit from slipping when starting a
hole, make an indentation with a center-punch and
hammer at the point to be drilled. Place the point of the
drill bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep-
tionsareironandbrasswhichshouldbedrilleddry.
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressurewillonlyservetodamagethetipofyourdrill
bit, decrease the tool performance and shorten the
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece. There is a tremendous force exerted on
the tool/drill bit at the time of hole break through.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
Drill bits
Driver bits
Driver bit holder
• Hook
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.
13
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: DF001G
钻孔能力 钢材 20 mm
木材 螺旋钻头:50 mm
自进给钻头:76 mm
孔锯:152 mm
紧固能力 木螺丝 10 mm × 90 mm
机器螺丝 M6
空载速度
RPM
高(20 - 2,600 r/min
低(10 - 650 r/min
总长度 181 mm
额定电压 D.C. 36 V - 40 V(最大)
净重 2.7 - 3.3 kg
生产者保留变更规格不另行通知之权利。
规格可能因销往国家之不同而异。
重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见
表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F
充电器 DC40RA / DC40RB / DC40RC
部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
14
中文简体
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
用途
本工具用于在木材、金属和塑料中钻孔和拧
紧螺丝。
安全警告
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
告中的术语“电动工具是指市电驱
线)电动工具或电池驱(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具 ,应 使 置( RCD)保
源。RCD使险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防 止 起 动 。在 源 和 /电池包
拿起或搬运工具前确保开关处于关断位
置。手指放在开关上运工具或开关处于
接通时通会导致危险
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
15
中文简体
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使护目镜以免
睛。护目镜须符合美ANSI Z87.1
欧洲EN 166澳大利亚西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚新西兰
求佩带面罩保
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用
其他电池包可能会产生伤害和着火危险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅
出;应避免接触。如果意外碰到液体,用
水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求
医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发
生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由
生产者或其授权的维修服务商进行维修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
16
中文简体
充电式起子电钻使用安全警告
所有操作的安全注意事项
1. 使用辅助手柄。失控会造成人身伤害。
2. 当进行作业时切割附件或紧固装置可能
会接触到隐藏的电线,请握住电动工具
的绝缘抓握表面。切割附件或紧固装置
接触到“带电”的电线时,电动工具上
曝露的金属部分可能也会“带电”,并
使操作者触电。
3. 请务必确保立足稳固。在高处使用工具
时确保下方无人。
4. 请牢握本工具。
5. 手应远离旋转的部件。
6. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
7. 操作之后,请勿立刻触摸钻头或工件,因
为它们可能会非常烫而导致烫伤皮肤。
8. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
9. 如果打开卡爪依然无法拧松钻头,请使
用虎钳将其拉出。在这种情况下,徒手
拉出钻头会因尖锐的边缘受伤。
10. 请确保不存在电缆、水管、煤气管道等,
如果其因使用本工具而受损,可能会引起
危险。
使用长钻头时的安全注意事项
1. 操作时的速度切勿高于钻头的额定速度。
在高速状态下,如果让钻头不接触工件空
转,则钻头可能会弯曲,造成人身伤害。
2. 务必以低速开始钻孔,并将钻头的端部与
工件接触。在高速状态下,如果让钻头不
接触工件空转,则钻头可能会弯曲,造成
人身伤害。
3. 只在与钻头对齐的位置施加压力,切勿
过度施压。否则钻头可能弯曲导致破损
或失控,造成人身伤害。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。使用不当或
不遵循使用说明书中的安全规则会导致严
重的人身伤害。
电池组的重要安全注意事项
1. 在使用电组之请仔细通所有的说
及( 1) 电 ,( 2电 池 ,以
3使用电池的产品上的警告标记。
2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起
火灾、过热或爆炸。
3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停
止使用。否则可能会导致过热、起火甚
至爆炸。
4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将
其冲洗干净并立即就医。否则可能会导
致视力受损。
5. 请勿使电池组短路:
(1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。
(2) 避免将电池组与其他金属物品如钉
子、硬币等放置在同一容器内。
(3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。
电池短路将产生大的电流,导致过热,
并可能导致起火甚至击穿。
6. 请勿在温度可能达到或超过50°C122°F
的场所存放以及使用工具和电池组。
7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,也
请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆炸。
8. 请勿对电池组射钉,或者切削、挤压、抛
掷、掉落电池组,又或者用硬物撞击电池
组。否则可能引起火灾、过热或爆炸。
9. 请勿使用损坏的电池。
10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品
法规要求。
第三方或转运代理等进行商业运输时,
应遵循包装和标识方面的特殊要求。
有关运输项目的准备作业,咨询危险品
方面的专业人士。同时,请遵守可能更
为详尽的国家法规。
请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信
息,并牢固封装电池,使电池在包装内
不可动。
11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并
在安全地带进行处理。关于如何处理废
弃的电池,请遵循当地法规。
12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产
品。将电池安装至不兼容的产品会导致
起火、过热、爆炸或电解液泄漏。
13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工
具内取出。
14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组
温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处
理高温电池组时请小心操作。
17
中文简体
15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,
否则可能引起灼伤。
16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端
子、孔口和凹槽内。否则可能导致工具
或电池组性能下降或故障。
17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用,
否则请勿在高压电源线路附近使用电池
否则可能导致工具或电池组故障或
失常。
18. 确保电池远离儿童。
请保留此说明书。
小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电
池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过
改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成
火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致
牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。
保持电池最大使用寿命的提示
1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发
现工具电量低时,请停止工具操作,并
给电池组充电。
2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过
度充电将缩短电池的使用寿命。
3. 请在10 °C - 40 °C50 °F - 104 °F)的
室温条件下给电池组充电。请在灼热的
电池组冷却后再充电。
4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电
器上拆除。
5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使
用,请给其充电。
功能描述
小心: 调节或检查工具功能之前,请务
必关闭工具的电源并取出电池组。
安装或拆卸电池组
小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必
关闭工具电源。
心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具
组。 落 ,导
致工具和电池组受造成人身伤害
图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组
拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同
时将电池组从工具中抽出。
安装电池将电池组上的舌簧与罩上
的凹槽对齐然后推滑到位将其完全插入到
直到定并发出咔哒声若能看到
示中的红色指示器则说明未完全锁
小心: 务必完全装入电池组,直至看不
见红色指示器为止。否则,它可能会从工具
中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。
小心: 请勿强行安装电池组。如果电池
组难以插入,可能是插入方法不当。
显示电池的剩余电量
按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示
电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。
图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮
指示灯 剩余电量
点亮 熄灭 闪烁
75%
100%
50%
75%
25%
50%
0%
25%
给电池
充电。
电池可
能出现
故障。
注: 在不同的使用条件及环境温度下,指
示灯所示电量可能与实际情况略有不同。
注: 当电池保护系统启动时,第一个(最
左侧)指示灯将闪烁。
18
中文简体
工具/电池保护系统
本工具配备有工具/电池保护系统。该系统
可自动切断电机电源以延长工具和电池寿
命。作业时,如果工具或电池处于以下情
况,工具将会自动停止运转。
过载保护
当以导致异常高电流的方式操作工具时,工
具会自动停止运转。在这种情况下,请关闭
工具并停止导致工具过载的应用程序。然后
开启工具以重新启动。
过热保护
工具过热时,工具将自动停止运转且指示灯
闪烁。在这种情况下,请待工具/电池冷却
后再重新开启工具。
过放电保护
电池电量不足时,本工具自动停止运转。此
时,请取出工具中的电池并予以充电。
开关操作
图片3: 1. 开关扳机
小心: 在将电池组插入工具之前,请务
必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能
否退回至“OFF”(关闭)位置。
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。随着
在开关扳机上施加压力的增大,工具速度会
提高。松开开关扳机工具即停止。
注: 如果持续扣动开关扳机约6分钟,机器
将自动停止。
点亮前灯
图片4: 1. 照明灯
小心: 请勿直视灯光或光源。
扣动开关机点亮照明灯在扣动开关
灯 保 亮 。松 扳 机 10后,
灭。
注: 工具过热时,工具将自动停止运转且指
示灯开始闪烁。在这种情况下,请松开开关
扳机。指示灯将在一分钟内熄灭。
注: 使灯头灰。
,否 度 。
反转开关的操作
图片5: 1. 反转切换柄
小心: 操作前请务必确认工具的旋转方
向。
小心: 只有当工具完全停止转动后方可
使用反转开关。如果在工具停止之前改变旋
转方向,可能会损坏工具。
小心: 不使用工具时,请务必将反转切
换柄置于空档位置。
本工具设有反转开关,可改变旋转方向。自A
侧按压反转切换柄可进行顺时针方向旋转;
B侧按压则进行逆时针方向旋转。
反转切换柄处于空档位置时,开关扳机无法
扣动。
变速
图片6: 1. 变速杆
小心: 请务必将变速杆完全置于正确位
置。在变速杆处于“1”侧与“ 2”侧之间
的半位时操作工具,会使工具受损。
小心: 不可在机器运转时使用变速杆。
否则可能会损坏工具。
显示的
数字
速度 转矩 适用操作
1 高负荷
操作
2 低负荷
操作
要改请先关闭工具。需要高速推动
速 杆 以 示“ 2需要速时推动速杆以
示“ 1”。 使 之 前 于 正
置。
如 果 在 示 为“ 2”的 中 工
低 ,请 杆 以 1”,然 后 重
作。
选择动作模式
意: 定要将切换环正确设置到所需的
模式标记。果在切换环位模式标记之
中间位的情况下操作工具,工具可能会受
损。
注意: 钻头转动时请勿更改动作模式。
图片7: 1. 动作模式切换环 2. 标记
3. 箭头
19
中文简体
本工具设有两种动作模式。
钻孔模式(仅旋转)
旋紧螺丝模式(离合旋转)
选择适合您的作业的模式。旋转动作模式
切换环并将所选标记与工具机身上的箭头
对齐。
调节紧固转矩
小心: 确保刻度盘干净清洁。在某些工作环境下,刻度盘上可能粘附铁屑或木屑等异
物,进而伤及人员。
图片8: 1. 刻度盘 2. 指示器 3. 按钮 4. 绿色指示灯
低速紧固转矩有41个调节等级,高速紧固转矩有21个调节等级。
1. 通过旋转动作模式切换环,将 标记与工具主体上的箭头对齐。
2. 扣动开关扳机,待指示器亮起后松开。
3. 按下按钮,随后绿色指示灯闪烁。
4. 在绿色指示灯闪烁时旋转刻度盘,调节转矩级别。
5. 按下该按钮以设置数值。
注: 在第5步中按下按钮后,绿色指示灯熄灭。如需要再次调节转矩级别,请从第3步开始
重新操作。
注: 若任由绿色指示灯闪烁,一段时间后绿色指示灯将停止闪烁,同时指示器中显示的数
值将会被设置。
注: 您可以设置高速和低速两种模式下对应的紧固转矩级别
当变速杆显示“1”时,可以设置低速模式转矩。当变速杆显示“2”时,可以设置高速模
式转矩。
当使用变速杆更改速度时,指示灯将闪烁三次。随后,驱动一颗试验螺丝检查速度和转矩
级别。
注: 绿色指示灯闪烁时若扣动开关扳机,绿色指示灯将熄灭,此时将无法调节转矩级别。
要再次调节转矩级别时,请在绿色指示灯闪烁时松开开关扳机并旋转刻度盘。
注: 绿色指示灯闪烁时若旋转动作模式切换环,绿色指示灯将熄灭,此时无法调节转矩级
别。如需要再次调节转矩级别,请从第1步开始重新操作。
如需获得合适的转矩级别,请使用材质与紧固材料相同的工件进行试验驱动。
以下所示为螺丝大小和刻度之间关系的大体说明。
低速
转矩级别
12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
机器螺丝
M4
M5 M6
木螺
软木(如
松木)
ø3.5 x
22
ø4.1 x
38
ø5.1 x
50
ø6.2 x
63
硬木(如
柳安木)
ø3.5 x
22
ø4.1 x
38
ø5.1 x 50 ø6.2 x
63
转矩级别
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
机器螺丝
木螺
软木(如
松木)
ø9 x 75 ø10 x 90
硬木(如
柳安木)
ø9 x 75 ø10 x 90
20
中文简体
高速
转矩级别
12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
机器螺丝
M4
M5 M6
木螺
软木(如
松木)
ø3.5 x
22
ø4.1 x
38
ø5.1 x
50
ø6.2 x
63
硬木(如
柳安木)
ø3.5 x
22
ø4.1 x
38
ø5.1 x 50 ø6.2 x
63
电子功能
本工具配备了电子功能以提高操作便利性。
主动反馈感测技术
如果工具在操作期间以预定的加速度摆
动,电机将被强制停止以减轻手腕上的
负担。
注意: 操作时紧握工具。
意: 电 子 ,指
3随后此时请联系Makita(牧田)
授权的或工厂维修服务中心进行维修
注: 如果工具摆动未达预定的加速度
作用。
注: 若工具止,请松扳机,
后再扣开关扳机以重新启动工具。
装配
小心: 对工具进行任何装配操作前,请
务必关闭工具电源,并取出电池组。
安装侧把手(辅助手柄)
图片9: 1. 侧把手 2. 凸起部分 3. 凹槽
4.
请务必使用侧把手以保证操作安全。
手 ,使
套筒的凹槽中时针旋转把手将其紧固
度。
起子头/钻头的安装或拆卸
图片10: 1. 套筒 2. 关闭 3. 打开
逆时针转动套筒打开卡盘爪量将起子
钻头放入卡盘最里侧顺时针转动套筒旋紧
逆时针转动套筒即可卸下起子头钻头
安装挂钩
心: 时 ,务 使
固定。否则钩可能会脱离工具,导致身伤
害。
心: 悬挂安装部件只能用于预期用
途。用作其他用途可能会引意外或造成
害。
图片11: 1. 凹槽 2. 挂钩 3. 螺丝
挂钩便于临时悬挂工具。可安装在工具的任
一侧。要安装挂钩,请将其插入工具外壳上
任一侧的凹槽中,然后用螺丝加以紧固。要
拆卸挂钩,请将螺丝拧松,然后将其取出。
安装起子头夹持器
选购附件
图片12: 1. 起子头夹持器 2. 起子头
将起子头夹持器嵌入工具底座左侧或右侧的
突起中,并用螺丝加以紧固。
不使用起子头时,请将其存放在起子头夹持
器内。起子头夹持器可存放长45 mm(1-3/4)
的起子头。
操作
小心: 如果速度极速降低,请减小负荷
或停止工具以避免损坏工具。
一只手握住机器把手,另一只手握住手柄,
将机器握紧以防止其扭动。
图片13
注意: 请勿遮盖通风口,否则可能导致工
具因过热而受损。
图片14: 1. 通风口
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Makita DF001G ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワードリル
タイプ
ユーザーマニュアル