ENERMAX EMK3105 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ドライブベイパネル
タイプ
ユーザーマニュアル
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
說明書
ユーザーマニュアル
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя контейнера
для жесткого диска
©2014 ENERMAX Technology Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change
without prior notice. Actual product and accessories may differ from illustrations. Omissions
and printing errors excepted. Some trademarks may be claimed as the property of others.
Reproduction in any manner without the written permission of ENERMAX is strictly forbidden.
May 2014
Basic Usage
Einbau von Datenträgern
Installation du disque dur
安裝硬碟使用
使用方法
Podstawy używania
Основные инструкции по эксплуатации
Unload the Hard drive
Auswurf von Datenträgern
Ejection du disque dur
取出硬碟
HDD の取り外し方法
Wyjęcie dysku twardego
Извлечение жесткого диска
Attach the included mylar film as shown.
Bringen Sie die mitgelieferte Isolierung, wie in der Abbildung gezeigt, am
Datenträger an.
Fixez le film isolant fourni comme indiq.
取出絕緣貼紙並依圖示貼於硬碟上
属の絶縁シ HDD 裏面に貼り付けださい
Załóż dostarczoną podkładkę izolacyjną, jak na ilustracji.
Прикрепите
входящую
в
комплект
майларовую
пленку
,
как
показано
на
рисунке
.
Pull the spring lock to open the front door.
Öffnen Sie
die Frontblende durch Betätigung des Federschlosses.
Ouvrez l
´
avant en tirant le mécanisme à levier
拉開門把以將前面板打開
取出用ラッを引き起こし手前にっ張ることでドアが開きます
Pociągnij sprężynową blokadę, aby otworzyć przednią klapę.
Сдвиньте
пружинный
замок
,
чтобы
открыть
дверцу
.
1.
3.
4.
2.
Place the HDD into EMK3105PCI with its printed label up-sided.
Setzen Sie den 2,5-Zoll-Datenträger mit der Beschriftung nach oben in
den EMK3105PCI-Wech
selrahmen ein.
Placez le disque dur avec l
´
étiquette imprimée vers le haut
2.5
硬碟安裝進 EMK3105PCI
請注意產品貼紙面朝
HDD 面を上にしに差し込でください
Umieść HDD w obudowie EMK3105PCI stroną z nadrukowaną etykieta
skierowaną do góry.
Поместите
жесткий
диск
в
контейнер
EMK3105PCI
этикеткой
вверх
.
Press the door to push the hard drive into EMK3105PCI until the door is
locked.
Schließen Sie die Frontblende, um den Datenträger
im EMK3105PCI-
Wechselrahmen zu arretieren.
Poussez le disque dur puis rabattez le levier jusqu'à ce que la porte soit
verrouillée.
將面板關起並確認門扣已鎖緊
ックがかかるまでドアを閉くださ
Naciskaj klapę, wpychając dysk twardy do obudowy EMK3105PCI aż do
zamknięcia.
Нажмите
на
дверцу
и
вставьте
жесткий
диск
в
контейнер
EMK3105PCI
так
,
чтобы
дверца
закрылась
.
EMK3105PCI
1. Smoothly pull the spring lock to open the door. Make sure the key lock
is on a removable position, or the lock would get damaged.
2. Carefully take the hard drive out from EMK3105PCI.
1. Öffnen Sie die Frontblende durch Betätigung des Federschlosses.
Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung gelöst ist, um Schäden am
Schließmechanismus zu verhindern.
2. Ziehen Sie den Datenträger aus dem EMK3105
PCI-Wechselrahmen.
1. Tirez doucement le mécanisme à levier pour ouvrir l
´
EMK3105PCI.
Assurez-vous que la serrure de sécurité est sur la position amovible,
autrement le verrouillage risque d
´
être endommagé.
2. Retirez avec précaution le disque dur de l
´
EMK3105PCI.
1. 確認安全鎖在開啟狀態下
拉開門把以打開前面板
2. 取出 2.5
硬碟後關上面
1. 取出用ラッチを引き起こしながらドアを引き開けてください
ロックがかかったまま無理にドアを引き開と破損の原因となります
2. ドアを完全に開けた後
細心の注意を払 HDD を取り外します
1. Pociągnij płynnie sprężynową blokadę, aby otworzyć klapę. Upewnij się,
że blokada klucza znajduje się w pozycji wyjęcia, w przeciwnym razie
blokada może zostać uszkodzona.
2. Ostrożnie wyjmij dysk twardy z obudowy EMK3105PCI.
1.
Осторожно
сдвиньте
пружинный
замок
,
чтобы
открыть
переднюю
дверцу
.
Убедитесь
,
что
замок
под
ключ
открыт
,
иначе
замок
будет
поврежден
.
2.
Осторожно
извлеките
жесткий
дис
к
из
контейнера
EMK3105PCI.
Attention
Hinweis
Avertissement
注意
注意事項
Uwaga
Внимание
1. To perform hot-swap function, the host must also support hot-swap.
2. Keep the device out of high temperature and humid environment.
3. If the device or HDD is damaged due to improper operation, we would not take the
responsibility of compensation or repair.
1. Um die Hot-Swap-Funktion nutzen zu können, muss Ihr System diese unterstützen.
2. Nutzen Sie das Produkt nicht in sehr feuchten ode
r heen Umgebungen.
3. Es besteht kein Anspruch auf Reparatur oder Kompensation, wenn das Produkt oder der
Datenträger aufgrund unsachgemäßer Verwendung des Wechselrahmens bescdigt wurde.
1. La fonction hot-swap est actionnable uniquement si votre système la prend en charge.
2. Gardez l'appareil éloigné de toute source de chaleur ou d
´
humidi.
3. Si l'appareil est endommagé suite à une mauvaise u
tilisation, nous déclinerons toute
responsabilité et possibilités d'indemnisation ou de réparation.
1. Hot Swap 功能需在主機具備此功能的情況下可使用
2. 請勿將此產品置放在高溫度與高溼度的環境中
3. 若本產品是由於人為操作不當因素而損壞
本司將不負保固責任
1. ホッワップ機能を使用するためには
ホッスワップ対応のマザーボード
OS を使用しください
2. 高温多湿の環境下を避けてご使用ください
3. ハードィスク等
記憶装置および関連する機器につきまし
装置メディア内のデータは保証対象外です
1. Aby wykonać funkcję wymiany bez wyłączania (hot-swap), komputer musi tae
obugiwać funk
cję hot-swap.
2. Urządzenie należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią.
3. Uszkodzenie urządzenia lub HDD w wyniku nieprawidłowego działania nie daje praw do
dochodzenia zadośćuczynienia ani naprawy od producenta.
1.
Для
«
горячей
»
замены
диска
хост
должен
поддерживать
«
горячую
»
замену
.
2.
Не
используйте
данное
изделие
в
местах
с
высокой
температурой
и
влажностью
.
3.
В
случае
повреждения
данного
изделия
или
жесткого
диска
в
результате
нарушения
правил
эксплуатации
компания
-
производитель
не
принимает
на
себя
обязательства
по
компенсации
или
ремонту
.
Package content
Lieferumfang
Contenu
包裝內容
パッケージ内容
Zawartość opakowania
Комплект поставки
Parts
Teile & Anschlüsse
Pièces
面板說明
各部名称
Części
Внешний вид
Installation
Einbau
Installation
安裝於機箱中
設置方法
Instalacja
Установка
Taking off one of sockets in the back of host case.
Entfernen Sie eine Abdeckung von den Erweiterungskarten-Plätzen in Ihrem Gehäuse.
Retirez une des caches pour cartes d
´
extension à l
´
arrière du boîtier
取下電腦機箱後方任一擴充插槽
背面 PCI 拡張カー用スロッカバを取り外しください
Zdejmij pokrywę jednego z gniazd PCI z tyłu obudowy komputera.
Снимите
заглушку
одного
из
разъемов
на
задней
панели
корпуса
компьютера
.
Putting carefully EMK3105PCI to the socket.
Bauen den EMK3105PCI-Wechselrahmen vorsichtig an der gewünschten Position ein.
Posez soigneusement l
´
EMK3105PCI dans le slot PCI
小心放入 EMK3105PCI 於擴充插槽位置
EMK3105PCI PCI ケットに差し込みます
Ostrożne włóż obudowę EMK3105PCI do gniazda.
Осторожно
установите
плату
EMK3105PCI
в
разъем
.
Confirming EMK3105PCI is flat, then screw to fix it.
Stellen Sie sicher, dass der Wechselrahme
n richtig sitzt und schrauben Sie Ihn
anschließend fest.
Vérifiez que l
´
EMK3105PCI est posé bien à plat, ensuite fixez avec la vis
確認 EMK3105PCI 已放平後鎖上螺絲
きちとセッテグできたの確認
体をジでしかりと固定します
Sprawdź prawidłowość osadzenia obudowy EMK3105PCI, a następnie dokć śrubę
w celu zamocowania.
Убедитесь
в
правильном
расположении
платы
EMK3105PCI
и
закрепите
ее
винтами
.
1.
2.
3.
Lock
Unock
Front panel
1. Key lock (A:Lock B:Unock)
2. Spring lock
3. HDD LED indicator
Back panel
1. SATA power connector (15P)
2. SATA data connector (7P)
3. LED access port (4P)
Vorderseite
1. Sicherheitsschloss
(A:Sperren B:Entsperren)
2. Federschloss
3. Status-LED-Indikator
Rückseite
1. SATA-Stromanschluss (15-Pin)
2. SATA-Datenanschluss (7-Pin)
3. Status-LED-Anschluss (4-Pin)
Face avant
1. Serrure de sécurité
(A:Verrouiller B:Déverrouiller)
2. Loquet de porte
3. Indicateur LED disque dur
Face arrière
1. Connecteur d’alimentation SATA (15 broches)
2. Connecteur de données SATA (7 broches)
3. Port (4 broches) animé d’une LED d’accès
前面板
1. 安全鎖 (A: 鎖定 B: 解鎖 )
2. 硬碟抽取拉門
3. LED 訊號指示燈
後面板
1. SATA 電源連接器 (15P)
2. SATA 數據連接器 (7P)
3. LED 訊號連接器 (4P)
フロントパネル部
1. ロックキー差込口
( 右に回すと施錠、左に回すと解錠 )
2. 取出し用ラッチ
3. LED インディケーター
リアパネル部
1. SATA パワーコネクタ (15 ピン )
2. SATA データコネクタ (7 ピン )
3. HDD アクセス LED 用コネクタ (4 ピン )
※本製品は HDD の電源コネクタ (15 ピン ) からアクセス信号を出力しないタイプの SATA HDD でも、
専用ケーブルを接続することによりアクセ LED が機能します。
Panel przedni
1. Zamek blokady
(A:Blokada B:Odblokowanie)
2. Klapa z szybkim zatrzaskiem
3. Wskaźnik LED HDD
Передняя панель
1. Замок
(A: Замок закрыт B: Замок открыт )
2. Легко закрывающаяся дверца
3. Индикатор активности жесткого диска
Panel tylny
1. Złącze zasilania SATA (15P)
2. Złącze sygnałowe SATA (7P)
3. Port zasilania LED (4P)
Задняя панель
1. Разъем питания SATA (15- контактный )
2. Разъем передачи данных SATA (7- контактный )
3. Разъем индикаторов доступа (4- контактный )
1 2 3 1 2 3
Accessories Quantity
EMK3105PCI 1
SATA 7 pin data cable
SATA-Datenkabel (7-Pin)
Câble de données SATA 7 broches
SATA 7P 訊號線
SATA7 ピンデータケーブル
7-pinowy kabel sygnałowy SATA
7- контактный кабель передачи данных SATA
1
SATA 15 pin to 4 + 4 pin Power Cable
SATA-Stromkabel (15-auf-4+4-Pin)
Câble SATA 15 broches vers câble d’alimentation
4+4 broches
SATA 15P 轉大 4P+ 4P 電源線
HDD アクセス LED 用専用ケーブル
Kabel zasilania SATA 15-pin do 4+4-pin
Кабель питания SATA с 15- контактным и 4 +
4- контактным разъемами
1
Screws
Schrauben
Vis
螺絲
ネジ
Śruby
Винты
4
Key
Sicherheitsschlüssel
Clé
鑰匙
ロック用キー
Klucz
Ключ
1
IInsulating pad
Datenträger-Isolierung
Film isolant
絕緣貼片
絶縁シート
Podkładka izolacyjna
Изоляционная прокладка
1
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
說明書
ユーザーマニュアル
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ENERMAX EMK3105 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ドライブベイパネル
タイプ
ユーザーマニュアル