Hilti PM 40-MG 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
PM 40-MG
Deutsch 1
English 11
Français 21
Italiano 31
Español 41
Português 51
Nederlands 61
Dansk 71
Svenska 81
Norsk 91
Suomi 101
Magyar 111
Polski 121
Čeština 131
Slovenčina 141
Latviešu 151
Lietuvių 161
Eesti 171
Ελληνικά 181
Hrvatski 191
Srpski 201
Български 211
Română 221
Slovenščina 231
עברית 242
Русский 251
Türkçe 262
272
Українська 283
Қазақ 294
日本語 304
한국어 314
中文 324
繁體中文 332
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
*2171411*
2171411 Deutsch 1
Original-Bedienungsanleitung
1 Angaben zur Dokumentation
1.1 Zu dieser Dokumentation
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung
an andere Personen weiter.
1.2 Zeichenerklärung
1.2.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet:
GEFAHR
GEFAHR !
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
WARNUNG !
Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
kann.
VORSICHT
VORSICHT !
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschäden
führen kann.
1.2.2 Symbole in der Dokumentation
Folgende Symbole werden in dieser Dokumentation verwendet:
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen
Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
Umgang mit wiederverwertbaren Materialien
Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen
1.2.3 Symbole in Abbildungen
Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Anleitung
Die Nummerierung gibt eine Abfolge der Arbeitsschritte im Bild wieder und kann von den Arbeits-
schritten im Text abweichen
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Num-
mern der Legende im Abschnitt Produktübersicht
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken.
2 Deutsch 2171411
*2171411*
1.3 Aufkleber am Produkt
Laser-Information
Laserklasse 2, basierend auf der Norm IEC60825-1/EN60825-1:2007 und entspricht CFR
21 § 1040 (Laser Notice 50).
Nicht in den Strahl blicken.
1.4 Produktinformationen
Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese-
nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre-
tenden Gefahren unterrichtetsein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie
von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben.
Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei
Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle.
Produktangaben
Multilinienlaser PM 40-MG
Generation 01
Serien-Nr.
1.5 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien
und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation.
Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
Neben den Warnhinweisen in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind folgende
Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß
verwendet werden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Prüfen Sie vor Messungen/ Anwendungen und mehrmals während der Anwendung das Gerät auf seine
Genauigkeit.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und Warnschil-
der.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Gerätes fern.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosionsge-
fahr besteht.
Die Ebene des Laserstrahls sollte deutlich über oder unter Augenhöhe sein.
Nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des Geräts
überprüfen.
Um die höchste Genauigkeit zu erreichen, projizieren Sie die Linie auf eine senkrechte, ebene Fläche.
Richten Sie dabei das Gerät 90° zur Ebene aus.
Um Fehlmessungen zu vermeiden, müssen Sie die Laseraustrittsfenster sauber halten.
Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
Nicht in Gebrauch stehende Geräte sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Beachten Sie die nationalen Arbeitsschutzanforderungen.
*2171411*
2171411 Deutsch 3
2.2 Sachgemäße Einrichtung der Arbeitsplätze
Vermeiden Sie bei Arbeiten auf Leitern eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Sichern Sie den Messstandort ab und achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass der Strahl
nicht gegen andere Personen oder gegen Sie selbst gerichtet wird.
Messungen durch Glasscheiben oder andere Objekte können das Messresultat verfälschen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer ebenen stabilen Auflage aufgestellt wird (vibrationsfrei!).
Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen.
Werden mehrere Laser im Arbeitsbereich eingesetzt, stellen Sie sicher, dass Sie die Strahlen ihres
Gerätes nicht mit anderen vertauschen.
Starke Magnete können die Genauigkeit beeinflussen, deshalb sollte sich kein Magnet in der Nähe des
Messgeräts befinden. Hilti Magnetadapter können verwendet werden.
Wenn das Gerät aus grosser Kälte in eine wärmere Umgebung gebracht wird oder umgekehrt, sollten
Sie das Gerät vor dem Gebrauch akklimatisieren lassen.
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit
nicht ausschließen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen
kann. In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kontrollmessungen durchgeführt werden.
Ebenfalls kann Hilti nicht ausschließen dass andere Geräte (z.B. Navigationseinrichtungen von Flugzeugen)
gestört werden.
2.4 Laserklassifizierung für Geräte der Laser-Klasse 2/ class II
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2 nach IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2008 und Class II nach
CFR 21 § 1040 (FDA). Diese Geräte dürfen ohne weitere Schutzmaßnahme eingesetzt werden. Trotzdem
sollte man, wie auch bei der Sonne, nicht direkt in die Lichtquelle hineinsehen. Im Falle eines direkten
Augenkontaktes, schließen Sie die Augen und bewegen den Kopf auf dem Strahlbereich. Laserstrahl nicht
gegen Personen richten.
2.5 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkus
Beachten Sie die besonderen Richtlinien für Transport, Lagerung und Betrieb von Li-Ion-Akkus.
Halten Sie Akkus von hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung und Feuer fern.
Die Akkus dürfen nicht zerlegt, gequetscht, über 80°C erhitzt oder verbrannt werden.
Verwenden oder laden Sie keine Akkus, die einen Schlag erhalten haben, aus über einem Meter
fallen gelassen worden oder anderweitig beschädigt sind. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren
Hilti Service.
Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie den Akku an einen einsehbaren,
nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku
abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt.
Kontaktieren Sie den Hilti Service.
4 Deutsch 2171411
*2171411*
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht 1
@
Verstellbarer Fuß
;
Li-Ion-Akku
=
Warnaufkleber
%
Wechselschalter für Linien- und Empfänger-
modus
&
Laseraustrittsfenster
(
Drehschalter für Ein/Aus und Verriegelung
des Pendels
)
Feinverstellung für Rotationsplattform
+
Dosenlibelle
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ein selbstnivellierender Multilinienlaser, mit welchem eine einzelne Person in der Lage ist,
einen Winkel von 90° zu übertragen, horizontal zu nivellieren sowie Ausrichtarbeiten durchzuführen und
genau zu loten.
Das Gerät hat drei grüne Laserlinien (eine horizontal und zwei vertikale), einen Referenzpunkt unten sowie
fünf Strahlenkreuzungspunkte (vorne, hinten, links, rechts und oben) mit einer Reichweite von ca. 20 m. Die
Reichweite ist abhängig von der Umgebungshelligkeit.
Das Gerät ist vorzugsweise für den Einsatz in Innenräumen bestimmt und es ist kein Ersatz für einen
Rotationslaser. Für Außenanwendungen ist darauf zu achten, dass die Rahmenbedingungen denen im
Innenraum entsprechen oder ein Hilti Laserempfänger verwendet wird.
Mögliche Anwendungen sind:
Markierungen der Lage von Trennwänden (im rechten Winkel und in der vertikalen Ebene).
Überprüfen und Übertragen von rechten Winkeln.
Ausrichten von Anlageteilen / Installationen und anderen Strukturelementen in drei Achsen.
Übertragen von am Boden markierten Punkten an die Decke.
Die Laserlinien können sowohl getrennt (nur vertikale oder nur horizontale) als auch zusammen eingeschalten
werden. Für den Einsatz mit Neigungswinkel wird das Pendel für die automatische Nivellierung blockiert.
Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti LiIon-Akkus B12 2.6.
Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/12-Reihe.
3.3 Merkmale
Das Gerät ist in alle Richtungen innerhalb von ca. 3,0° selbstnivellierend. Reicht dies nicht aus, kann das
Gerät mit Hilfe der verstellbaren Füße und der Dosenlibelle horizontiert werden. Die Selbstnivellierzeit beträgt
nur etwa 3 Sekunden.
Wenn der Selbstnivellierbereich überschritten wird, blinken die Laserstrahlen als Warnsignal.
*2171411*
2171411 Deutsch 5
Beim Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im Sichtbarkeitsmodus mit hoher Linienhelligkeit.
Durch ein langes Drücken des Wechselschalters für Linien- und Empfängermodus wechselt das Gerät in den
Empfängermodus und ist nun kompatibel zum Laser-Empfänger PMA 31G. Durch erneutes langes Drücken
des Wechselschalters oder durch Ausschalten des Gerätes wird der Empfängermodus wieder deaktiviert.
3.4 Lieferumfang
Multilinienlaser, Koffer, Bedienungsanleitung, Herstellerzertifikat.
Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter:
www.hilti.com
3.5 Betriebsmeldungen
Zustand Bedeutung
Laserstrahl blinkt zweimal alle 10 (Pendel nicht
verriegelt) bzw. 2 (Pendel verriegelt) Sekunden.
Batterien sind fast leer.
Laserstrahl blinkt fünfmal und bleibt danach dau-
ernd an.
Aktivierung oder Deaktivierung des Empfängermo-
dus.
Laserstrahl blinkt mit sehr hoher Frequenz. Gerät kann sich nicht selbstnivellieren.
Laserstrahl blinkt alle 5 Sekunden. Betriebsart geneigte Linie; Pendel ist verriegelt,
dadurch sind die Linien nicht nivelliert.
4 Technische Daten
Reichweite Linien und Kreuzpunkt
ohne Laserempfänger
20 m
(65 ft 10 in)
Reichweite Linien und Kreuzpunkt
mit Laserempfänger
2 m 50 m
(6 ft 10 in 164 ft)
Selbstnivellierzeit (typisch)
3 s
Laserklasse
Klasse 2, sichtbar, 510-660 nm (EN 60825-1:2008 / IEC 60825-
1:2007); class II (CFR 21 §1040 (FDA))
Liniendicke (Distanz 5 m)
< 2,2 mm
(< 0,09 in)
Selbstnivellierbereich
±3,0° (typisch)
Genauigkeit
± 2 mm auf 10 m
0,1 in auf 32 ft 10 in)
Betriebszustandsanzeige
Laserstrahlen sowie die Schalterstellungen Aus, Ein verriegelt
und Ein entriegelt
Stromversorgung
Hilti B 12 Li-Ion-Akku
Betriebsdauer (alle Linien an)
Hilti B12 Li-Ion-Akku 2600 mAh, Temperatur +24 °C (+72 °F):
7 h (typisch)
Betriebsdauer (horizontale oder
vertikale Linien an)
Hilti B 12 Li-Ion-Akku 2600 mAh, Temperatur +24 °C (+72 °F):
10 h (typisch)
Betriebstemperatur
−10 40
(14 104 ℉)
Lagertemperatur
−25 63
(−13 145 ℉)
Staub und Spritzwasserschutz
(außer Akkufach)
IP 54 nach IEC 60529
Stativgewinde
BSW 5/8"UNC1/4"
Strahldivergenz
0,05 mrad 0,08 mrad
Durchschnittliche Ausgangsleistung
(max)
< 0,95 mW
Gewicht inklusive Akku
1,24 kg
(2,73 lb)
6 Deutsch 2171411
*2171411*
5 Bedienung
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
Sehen Sie niemals direkt in die Lichtquelle des Lasers. Im Falle eines direkten Augenkontaktes, schliessen
Sie die Augen und bewegen den Kopf aus dem Strahlbereich.
5.1 Akku einsetzen 2
Schieben Sie den Akku ein, bis er sicher einrastet.
Das Gerät darf nur mit von Hilti empfohlenen Li-Ion-Akkus betrieben werden.
5.2 Grundplatte demontieren / einstellen 3
1. Ziehen Sie die Grundplatte nach vorne vom Gerät ab, um sie zu demontieren.
2. Die Gummihülsen der Füße können zum Schutz heruntergezogen werden, wenn das Gerät auf empfind-
lichen Oberflächen aufgestellt wird.
3. Zur Höhenverstellung können die Füße der Grundplatte herausgeschraubt werden.
5.3 Laserstrahlen einschalten
1.
Drehen Sie den Drehschalter auf die Stellung (Ein/entriegelt).
Es werden die vertikalen Laserstrahlen sichtbar.
2. Drücken Sie den Wechselschalter so oft, bis der gewünschte Linienmode eingestellt ist.
Das Gerät wechselt zwischen den Betriebsarten gemäß nachfolgender Reihenfolge und beginnt
dann wieder von vorne: Vertikale Laserlinien, Horizontale Laserlinie, Vertikale und horizontale
Laserlinien.
5.4 Laserstrahlen ausschalten
Stellen Sie den Drehschalter auf die Stellung OFF (Aus/verriegelt).
Laserstrahl ist nicht mehr sichtbar und Pendel ist verriegelt.
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn der Akku leer ist.
5.5 Laser-Empfängermodus aktivieren oder deaktivieren
Die Reichweite des Laserempfängers kann aufgrund der bauartbedingten Unsymmetrie der Laserleis-
tung und möglicher störender externer Lichtquellen eingeschränkt sein.
Arbeiten Sie auf einer starken Seite des Linienlasers und vermeiden Sie das Arbeiten in direktem Licht,
um eine optimale Reichweite zu erreichen. Die starken Seiten sind die Rückseite, an der der Akku
befestigt ist und die gegenüberliegende Vorderseite.
1. Halten Sie den Wechselschalter für Linien- und Empfängermodus länger als 4 Sekunden gedrückt, bis
der Laserstrahl zur Bestätigung fünfmal blinkt, um den Empfängermodus zu aktivieren.
2. Halten Sie den Wechselschalter erneut länger als 4 Sekunden gedrückt, um den Empfängermodus wieder
zu deaktivieren.
Beim Ausschalten des Gerätes wird der Empfängermodus deaktiviert.
5.6 Laserstrahlen für Funktion "Geneigte Linie" einstellen
1.
Stellen Sie den Drehschalter auf die Stellung (Ein/verriegelt).
Es wird nur der horizontale Laserstrahl sichtbar.
*2171411*
2171411 Deutsch 7
2. Drücken Sie den Wechselschalter für Linienmode so oft, bis der gewünschte Linienmode eingestellt ist.
In der Funktion "Geneigte Linie" ist das Pendel verriegelt und das Gerät ist nicht ausnivelliert.
Der/Die Laserstrahlen blinken alle 5 Sekunden.
Das Gerät wechselt zwischen den Betriebsarten gemäß nachfolgender Reihenfolge und beginnt
dann wieder von vorne: Horizontale Laserlinie, Vertikale Laserlinien, Vertikale und horizontale
Laserlinien.
5.7 Anwendungsbeispiele
Die verstellbaren Füße ermöglichen das Gerät bei sehr unebenem Untergrund vorab grob auszunivel-
lieren.
5.7.1 Höhe übertragen 4
5.7.2 Trockenbauprofile für Raumunterteilung einrichten 5, 6
5.7.3 Rohrleitungen vertikal ausrichten 7
5.7.4 Heizungselemente ausrichten 8
5.7.5 Türen und Fensterrahmen ausrichten 9
5.8 Überprüfen
5.8.1 Lotpunkt überprüfen 10
1. Bringen Sie in einem hohen Raum eine Bodenmarkierung (ein Kreuz) an (zum Beispiel in einem
Treppenhaus mit einer Höhe von 5-10 m).
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagerechte Fläche.
3. Schalten Sie das Gerät ein und entriegeln Sie das Pendel.
4. Stellen Sie das Gerät mit dem unteren Lotstrahl auf das am Boden marktierte Zentrum des Kreuzes.
5. Markieren Sie den oberen Kreuzungspunkt der Laserlinien an der Decke. Befestigen Sie dafür vorher ein
Papier an der Decke.
6. Drehen Sie das Gerät um 90°.
Der untere rote Lotstrahl muss auf dem Zentrum des Kreuzes bleiben.
7. Markieren Sie den oberen Kreuzungspunkt der Laserlinien an der Decke.
8. Wiederholen Sie den Vorgang bei einer Drehung von 180° und 270°.
Bilden Sie aus den 4 markierten Punkten einen Kreis an der Decke. Messen Sie den Kreisdurch-
messer D in Millimeter oder Zoll und die Raumhöhe RH in Meter oder Fuß.
9. Berechnen Sie den Wert R.
Der Wert R sollte kleiner als 3 mm sein (das
entspricht 3 mm bei 10 m).
Der Wert R sollte kleiner als 1/8" sein.
5.8.2 Nivellierung des Laserstrahls überprüfen 11
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagerechte Fläche, etwa 20 cm von der Wand (A) entfernt
und richten Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf die Wand (A).
2. Markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien mit einem Kreuz (1) auf der Wand (A) und einem Kreuz
(2) auf der Wand (B).
3. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagrechte Fläche, etwa 20 cm von der Wand (B) entfernt und
richten Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf das Kreuz (1) auf der Wand (A).
4. Stellen Sie die Höhe des Kreuzungspunktes der Laserlinien mit den verstellbaren Füße so ein, dass der
Kreuzungspunkt mit der Markierung (2) auf der Wand (B) übereinstimmt. Beachten Sie dabei, dass die
Libelle im Zentrum ist.
5. Markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien erneut mit einem Kreuz (3) auf der Wand (A).
8 Deutsch 2171411
*2171411*
6. Messen Sie den Versatz D zwischen den Kreuzen (1) und (3) auf der Wand (A) (RL = Raumlänge).
7. Berechnen Sie den Wert R.
Der Wert R sollte kleiner als 2 mm sein.
Der Wert R sollte kleiner als 1/8" sein.
5.8.3 Rechtwinkligkeit (horizontal) überprüfen 12, 13
1. Platzieren Sie das Gerät mit dem unteren Lotstrahl auf das Zentrum eines Referenzkreuzes in der Mitte
eines Raumes mit einem Abstand von ca. 5 m zu den Wänden.
2. Markieren Sie alle 4 Kreuzungspunkte auf den vier Wänden.
3. Drehen Sie das Gerät um 90° und stellen Sie sicher, dass der Mittelpunkt des Kreuzungspunktes den
ersten Referenzpunkt (A) trifft.
4. Markieren Sie jeden neuen Kreuzungspunkt und messen Sie den jeweiligen Versatz (R1, R2, R3, R4
[mm]).
5. Berechnen Sie den Versatz R (RL = Raumlänge).
Der Wert R sollte kleiner als 3 mm oder 1/8" sein.
5.8.4 Genauigkeit der vertikalen Linie überprüfen 14
1. Positionieren Sie das Gerät auf einer Höhe von 2 m (Pos. 1).
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Positionieren Sie die erste Zieltafel T1 (vertikal) in einer Entfernung von 2,5 m vom Gerät und auf derselben
Höhe (2 m), sodass der vertikale Laserstrahl die Tafel trifft und markieren Sie diese Position.
4. Positionieren Sie nun die zweite Zieltafel T2 2 m unterhalb der ersten Zieltafel, sodass der vertikale
Laserstrahl die Tafel trifft und markieren Sie diese Position.
5. Markieren Sie für die Pos. 2 auf der gegenüberliegenden Seite des Testaufbaus (spiegelverkehrt) auf der
Laserlinie am Boden in einer Distanz von 5 m zum Gerät.
6. Stellen Sie nun das Gerät auf die eben markierte Position (Pos.2) auf dem Boden.
7. Richten Sie den Laserstrahl so aus, dass dieser die Zieltafel T1 und die darauf markierte Position trifft.
8. Markieren Sie die neue Position auf der Zieltafel T2.
9. Lesen Sie den Abstand D der beiden Markierungen auf der Zieltafel T2 ab.
Wenn die Differenz D größer als 2 mm beträgt, muss das Gerät in einem Hilti Reparatur Center
eingestellt werden.
6 Pflege und Instandhaltung
6.1 Reinigen und trocknen
Blasen Sie den Staub vom Glas.
Berühren Sie das Glas nicht mit Ihren Fingern.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, weichen Tuch. Falls nötig, befeuchten Sie das Tuch mit
Alkohol oder Wasser.
Beachten Sie die Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung, speziell im Sommer oder
Winter, wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeuginnenraum aufbewahren (-25 °C bis 63 °C) (-13 °F bis
145 °F).
6.2 Hilti Kalibrierservice
Wir empfehlen, die regelmäßige Überprüfung der Geräte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die
Zuverlässigkeit gemäß Normen und rechtlichen Anforderungen gewährleisten zu können.
Der Hilti Kalibrierservice steht Ihnen jederzeit zur Verfügung; es empfiehlt sich ihn mindestens einmal jährlich
durchzuführen.
Im Rahmen des Hilti Kalibrierservice wird bestätigt, dass die Spezifikationen des geprüften Gerätes am Tag
der Prüfung den technischen Angaben der Bedienungsanleitung entsprechen.
Bei Abweichungen von den Herstellerangaben werden die gebrauchten Messgeräte wieder neu eingestellt.
*2171411*
2171411 Deutsch 9
Nach der Justierung und Prüfung wird eine Kalibrierplakette am Gerät angebracht und mit einem Kalibrier-
zertifikat schriftlich bestätigt, dass das Gerät innerhalb der Herstellerangaben arbeitet.
Kalibrierzertifikate werden immer benötigt für Unternehmen, die nach ISO 900X zertifiziert sind.
Ihr nächstliegender Hilti Kontakt gibt Ihnen gerne weitere Auskunft.
7 Transport und Lagerung
7.1 Transportieren
Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder den Hilti Versandkoffer oder
eine gleichwertige Verpackung.
7.2 Lagern
Nass gewordene Geräte auspacken.
Geräte, Transportbehälter und Zubehör abtrocknen (bei höchstens 63 °C/ 145 °F) und reinigen.
Ausrüstung erst wieder einpacken, wenn sie völlig trocken ist, anschließend trocken lagern.
Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch eine
Kontrollmessung durch.
7.3 Transport und Lagerung von Akku-Geräten
Transport
VORSICHT
Unbeabsichtigter Anlauf beim Transport !
Transportieren Sie ihre Produkte immer ohne eingesetzte Akkus!
Akkus entnehmen.
Akkus nie in loser Schüttung transportieren.
Nach längerem Transport Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren.
Lagerung
VORSICHT
Unbeabsichtigte Beschädigung durch defekte oder auslaufende Akkus !
Lagern Sie ihre Produkte immer ohne eingesetzte Akkus!
Gerät und Akkus möglichst kühl und trocken lagern.
Akkus nie in der Sonne, auf Heizungen, oder hinter Glasscheiben lagern.
Gerät und Akkus unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen lagern.
Nach längerer Lagerung Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren.
8 Hilfe bei Störungen
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden
Sie sich bitte an unseren Hilti Service.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht ein-
schalten.
Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Akku ist nicht ordnungsgemäß
eingesetzt.
Setzen Sie den Akku ein und
kontrollieren Sie den sicheren
Sitz des Akkus im Gerät.
Gerät oder Drehschalter defekt. Lassen Sie das Gerät vom Hilti
Service reparieren.
Einzelne Laserstrahlen funk-
tionieren nicht.
Laserquelle oder Lasersteuerung
defekt.
Lassen Sie das Gerät vom Hilti
Service reparieren.
Gerät lässt sich einschalten,
aber es ist kein Laserstrahl
sichtbar.
Laserquelle oder Lasersteuerung
defekt.
Lassen Sie das Gerät vom Hilti
Service reparieren.
Temperatur zu hoch oder zu tief. Lassen Sie das Gerät abkühlen
oder erwärmen.
10 Deutsch 2171411
*2171411*
Störung Mögliche Ursache Lösung
Automatische Nivellierung
funktioniert nicht.
Gerät auf zu schiefer Unterlage
aufgestellt.
Stellen Sie den Drehschalter auf
die Stellung .
Neigesonsor defekt. Lassen Sie das Gerät vom Hilti
Service reparieren.
Gerät schaltet nach 1 Stunde
aus.
Automatische Ausschaltefunktion
ist aktiviert.
Drücken Sie den Wechselschal-
ter länger als 4 Sekunden.
Die Empfangsreichweite ist zu
gering
Arbeiten im schwachen Bereich
des Lasers.
Arbeiten Sie im effektiveren
Bereich des Werkzeugs(Vorder-
und Rückseite). Seite 6
Lichtverhältnisse auf der Baustelle
sind zu hell
Positionieren Sie den Laser und
/ oder den Laserempfänger in
einem weniger hellen Bereich.
Das Licht scheint direkt in das De-
tektionsfeld.
Vermeiden Sie die direkte Licht-
einstrahlung in das Detektions-
feld, z.B. durch Beschattung.
Laserempfänger empfängt
keinen Laserstrahl
Der Laser ist nicht im Empfänger-
modus
Aktivieren Sie den Empfänger-
modus am Linienlaser.
Der Laserempfänger ist zu weit
vom Laser entfernt.
Positionieren Sie den Laser-
empfänger näher an den Laser.
9 Entsorgung
WARNUNG
Verletzungsgefahr. Gefahr durch unsachgemäße Entsorgung.
Bei unsachgemäßer Entsorgung der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen
von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können. Batterien
können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung
verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen
Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden. Dabei können sie sich und Dritte
schwer verletzen, sowie die Umwelt verschmutzen.
Entsorgen Sie defekte Akkus unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akkus nicht
und verbrennen Sie diese nicht.
Entsorgen Sie die Akkus nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akkus zurück an
Hilti.
Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung
für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur
Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!
10 Herstellergewährleistung
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.
11 FCC-Hinweis (gültig in USA) / IC-Hinweis (gültig in Kanada)
Dieses Gerät entspricht Paragraph 15 der FCC-Bestimmungen und CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). Die
Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät sollte keine schädigende Abstrahlung erzeugen.
2. DasGerät muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklusive Abstrahlungen, die unerwünschteOperationen
bewirken.
*2171411*
2171411 English 11
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht
des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Original operating instructions
1 Information about the documentation
1.1 About this documentation
Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free
handling and use of the product.
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions
are with the product when it is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used:
DANGER
DANGER !
Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING
WARNING !
Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.
CAUTION
CAUTION !
Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to slight personal injury or damage
to the equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the documentation
The following symbols are used in this document:
Read the operating instructions before use.
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
1.2.3 Symbols in the illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating
instructions
The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate
from the steps described in the text
Item reference numbers are used in the overview illustrations and refer to the numbers used in
the product overview section
12 English 2171411
*2171411*
This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product.
1.3 Sticker on the product
Laser information
Laser class 2 based on standard IEC60825-1 / EN60825-1:2007 and compliant with CFR
21 § 1040 (Laser Notice 50).
Do not look straight into the laser beam.
1.4 Product information
Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by
trained, authorized personnel. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The
product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used
not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Multi-line laser PM 40-MG
Generation 01
Serial no.
1.5 Declaration of conformity
We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives
and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation.
The technical documentation is filed and stored here:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Safety
2.1 Safety instructions
In addition to the warnings given in the various sections of these operating instructions, the following
points must be strictly observed at all times. The product and its ancillary equipment may present hazards
when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
Keep all safety instructions and information for future reference.
Check the accuracy of the tool before use and several times during use.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the tool. Do not use the
tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating the tool may result in serious personal injury.
Tampering with or modification of the tool is not permitted.
Do not render safety devices ineffective and do not remove information and warning notices.
Keep children and other persons away from the area while the tool or appliance is in use.
Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the tool where there is a risk of fire
or explosion.
The laser plane should be well above or well below eye height.
You must check the accuracy of the device after it has been dropped or subjected to other mechanical
stresses.
To achieve maximum accuracy, project the line onto a vertical, flat surface. When doing so, set up the
tool at 90° to the surface.
Keep the laser exit aperture clean to avoid measurement errors.
Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
When not in use, tools must be stored in a dry, high place or locked away out of reach of children.
Observe the national health and safety requirements.
*2171411*
2171411 English 13
2.2 Proper preparation of the working area
Avoid awkward body positions when working from ladders. Make sure you work from a safe stance and
stay in balance at all times.
Secure the site in which you are taking measurements and take care to avoid directing the beam towards
other persons or towards yourself when setting up the tool.
Measurements taken through panes of glass or other objects may be inaccurate.
Ensure that the tool is set up on a stable, level surface (not subject to vibration).
Use the tool only within its specified limits.
If several laser tools are used in the same working area, care must be taken to avoid confusing the
beams.
Strong magnetic fields may affect the accuracy of the tool. Magnetic objects should thus be kept away
from the measuring tool. Hilti magnetic adapters may be used.
When the tool is brought into a warm environment from very cold conditions, or vice-versa, allow it to
become acclimatized before use.
2.3 Electromagnetic compatibility
Although the device complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot entirely
rule out the possibility of interference to the device caused by powerful electromagnetic radiation, possibly
leading to incorrect operation. Check the accuracy of the device by taking measurements by other means
when working under such conditions, or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of
interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment).
2.4 Laser classification for laser class 2/class II tools
The tool complies with laser Class 2 as per IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2008 and Class II as per
CFR 21 § 1040 (FDA). These devices can be used without further protective measures. Nevertheless, as with
the sun, do not look directly into the light source. If you do inadvertently look into the laser beam, immediately
close your eyes and move your head clear of the laser beam. Do not aim the laser beam at persons.
2.5 Battery use and care
Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of Li-ion batteries.
Do not expose batteries to high temperatures, direct sunlight or fire.
Do not disassemble, crush or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over 80 °C.
Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height
or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service.
If the battery is too hot to touch it may be defective. Put the battery in a place where it is clearly visible
and where there is no risk of fire, at an adequate distance from flammable materials. Allow the battery to
cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Contact Hilti Service.
14 English 2171411
*2171411*
3 Description
3.1 Product overview 1
@
Adjustable foot
;
Liion battery
=
Warning sticker
%
Selector button for line and receiver mode
&
Laser exit window
(
Rotary on/off and pendulum lock switch
)
Fine adjustment for rotation platform
+
Circular bubble level
3.2 Intended use
This tool is a self-leveling multi-line laser level that allows a single person to transfer right angles, level
horizontally, carry out alignment work and plumb accurately.
The tool has three green laser lines (one horizontal and two vertical), a reference point below the tool as well
as four beam intersection points (front, back, left, right and above) with a range of approx. 20 m. Range
depends on the brightness of ambient light.
The tool is designed for mainly indoor use and is no substitute for a rotating laser level. For outdoor use
make sure that the boundary conditions are the same as for indoor use, or else use a Hilti laser receiver.
Possible applications are:
Marking the position of partition walls (at right angles and in the vertical plane).
Checking and transferring right angles.
Aligning components to be installed or sections of a structure in three axes.
Transferring points marked on the floor to the ceiling.
The laser lines can be switched on either separately (vertical or horizontal line only) or together. When used
with inclination angle, the pendulum for automatic leveling is blocked.
Use only Hilti B12 2.6 Li-ion batteries with this tool.
Use only Hilti battery chargers of the C4/12 series for charging these batteries.
3.3 Features
The tool levels itself automatically within a range of approx. 3.0°. If this is not sufficient, the tool can be
leveled using the adjustable feet and circular bubble level. Self-leveling takes only about 3 seconds.
When the self-leveling range is exceeded, the laser beams blink as a warning.
When switched on initially, the tool is in standard mode, i.e. visible beam mode with high line brightness.
When the selector button for line and receiver mode is pressed and held for a short time the tool switches to
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352

Hilti PM 40-MG 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

その他のドキュメント