Panasonic MJ-CS100 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ジュースメーカー
タイプ
ユーザーマニュアル

Panasonic MJ-CS100 は、毎分最大 16,000 回の高速回転が可能な高性能ジューサーです。高速回転により、果物や野菜を細かく粉砕し、なめらかなジュースを作ることができます。また、低速回転モードでは、やわらかい果物や野菜を搾るのに適しています。いずれのモードでも、食材を投入するだけで自動的にジュースを作ることができます。さらに、本製品は安全ロック機能を搭載しており、容器が正しくセットされていない場合は作動しません。お手入れも簡単で、容器やフィルターは水洗いすることができます。

本製品は、以下の点でユーザーのニーズを満たす機能を備えています。

  • 高速回転と低速回転の2つのモードを搭載しており、食材に合わせて使い分けることができます。
  • 安全ロック機能を搭載しており、容器が正しくセットされていない場合は作動しません。
  • お手入れが簡単で、容器やフィルターは

Panasonic MJ-CS100 は、毎分最大 16,000 回の高速回転が可能な高性能ジューサーです。高速回転により、果物や野菜を細かく粉砕し、なめらかなジュースを作ることができます。また、低速回転モードでは、やわらかい果物や野菜を搾るのに適しています。いずれのモードでも、食材を投入するだけで自動的にジュースを作ることができます。さらに、本製品は安全ロック機能を搭載しており、容器が正しくセットされていない場合は作動しません。お手入れも簡単で、容器やフィルターは水洗いすることができます。

本製品は、以下の点でユーザーのニーズを満たす機能を備えています。

  • 高速回転と低速回転の2つのモードを搭載しており、食材に合わせて使い分けることができます。
  • 安全ロック機能を搭載しており、容器が正しくセットされていない場合は作動しません。
  • お手入れが簡単で、容器やフィルターは
JZ50M168
https://www.panasonic.com
Panasonic Manufacturing (Xiamen) Co., Ltd.
©Panasonic Manufacturing (Xiamen) Co., Ltd. 2023
Printed in China
JZ50M168
MX0123W0
SK•SP
English
(简体)
Melayu
MJ-CS100
Model No.
Operating Instructions
使用说明书
榨汁机 家庭用
Arahan Penggunaan
Pemerah Jus (Kegunaan isi rumah)
Juicer (Household Use)
600600
EN2
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely.
Before using this product please give your special attention to “Safety Precautions” and
Important Information” (P. EN2 - EN4).
Please keep this Operating Instructions for future use.
Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, failure to comply with
these instructions.
Contents
Safety Precautions ....................................................................................................................................EN2
Important Information ...............................................................................................................................EN4
Parts Names and Instructions ..................................................................................................................EN5
Safety Lock ................................................................................................................................................EN5
Overload and Overheating Protection ....................................................................................................EN6
Before Use..................................................................................................................................................EN6
How to Use .................................................................................................................................................EN7
After Use.....................................................................................................................................................EN8
Troubleshooting ........................................................................................................................................EN9
Specifications ............................................................................................................................................EN9
Safety Precautions
In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the
instructions below.
The following signals indicate the degree of harm and damage when the product is misused.
WARNING:
Indicates potential hazard that could result in serious injury or death.
CAUTION:
Indicates potential hazard that could result in minor injury or property damage.
The symbols are classified and explained as follows.
This symbol indicates prohibition. This symbol indicates requirement that must be followed.
WARNING
To prevent electric shock, fire caused by short circuit, smoke, scald or injury.
Do not allow infants and children to play with packaging material.
(It may cause suffocation.)
Do not disassemble, repair or modify this appliance.
Contact Panasonic Service Centre for inspection or repair.
Do not damage the power cord or power plug.
Following actions are rictly prohibited:
Modifying, touching on or placing near heating elements or hot surfaces, bending, twiing, pulling,
hanging
/
pulling over sharp edges, putting heavy objects on top, bundling the power cord or
carrying the appliance by the power cord.
Do not plug or unplug the power plug with wet hands.
Please make sure to
follow these instructions.
EN3
English
Do not use the appliance if the power cord or power plug is damaged or the power plug is
loosely connected to the outlet.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service centre or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Insert the power plug firmly.
Do not immerse the motor housing, power cord or power plug in water, or splash it with
water and / or any liquid.
Do not use the appliance if the spinner (rotating sieve) or the container cover (protection
cover) is damaged or has visible cracks.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
Dust off the power plug regularly.
Unplug the power plug, and wipe with a dry cloth.
Discontinue using the appliance immediately and unplug in the unlikely event that this
appliance stops working properly.
e.g. for abnormal occurrences or breaking down
The power plug or the power cord become abnormally hot.
The appliance power fails.
The motor housing is deformed, has visible damage or is abnormally hot.
There is crack on the container and other parts.
There is an unpleasant smell.
There is abnormal turning noise while in use.
There is another abnormality or failure.
Contact Panasonic Service Centre for inspection or repair.
Make sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your local supply.
Also avoid plugging other devices into the same outlet to prevent electric overheating. However,
if you are connecting a number of power plugs, make sure the total wattage does not exceed the
rated wattage of the outlet.
CAUTION
To prevent electric leakage, electric shock, fire caused by short circuit, scald, injury or property damage.
Do not use the appliance on the following places.
On uneven surfaces, on carpets or tablecloths etc.
Place where it may be splashed with water or near a heat source.
Near any open water such as bathtubs, sinks, or other containers.
Near a wall or furniture.
Place the appliance on a firm, dry, clean flat worktop.
Never use hot water (over 60 ⁰C) for cleaning purpose or fire to dry the appliance.
Do not open the lid and put your fingers or utensils such as spoon or fork into the feeding
tube while the appliance is operating. (Use the food pusher or another piece of fruit or
vegetable to push it down.)
WARNING
EN4
Safety Precautions
CAUTION
Please make sure to
follow these instructions.
Do not assemble the spinner when there is food residue left around the container.
Do not replace any parts of the appliance with non-genuine spare parts.
Do not carry the appliance by holding the power cord, feeding tube or container. When
carrying the appliance, be sure to hold the motor housing with both hands.
Do not insert any object in the gaps of the appliance.
Do not use prohibited ingredients as stated in this instructions. (P. EN6)
Unplug the plug when the appliance is not in use.
Make sure to hold the power plug when unplugging it. Never pull on the power cord.
Beware not to trip over or get caught in the power cord while in use.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Care shall be taken when handling the spinner and during cleaning. Do not clean the
spinner by bare hand.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling, moving or cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing attachments or
approaching parts that move in use.
Ensure to operate and rest the appliance as stated on specification table. (P. EN9
“Specifications”)
Ensure to clean the appliance especially surfaces in contact with food after use. (P. EN8
“After Use”)
This product is intended for household use only.
Important Information
Do not use the appliance outdoors.
Do not use the appliance for commercial purpose.
Do not place the juicer jug on any heat sources or in a microwave.
Do not drop the appliance or attachments to avoid damaging it.
Do not wrap the power cord around the motor housing.
Make sure the parts or attachments are set firmly before use.
Do not operate the appliance without ingredients.
EN5
English
600600
Parts Names and Instructions
Safety Lock
The safety lock has been designed to prevent the juicer from switching on when the
container unit is not properly in place.
This Juicer can operate only when the clamps are completely engaged.
Accessory
Juicer
Brush
2 High speed
1 Low speed
0 OFF
Switch Knob
01
2
Food Pusher
Feeding Tube
Container Cover
Spinner
Clamp (both sides)
Container
Motor Housing
Maximum Amount
(approx.600 mL)
Juice Cup
Power Plug*
Power Cord
* The shape of the plug may vary from illustration.
Cup Cover
Pulp Container
(approx.500 mL)
EN6
Overload and Overheating Protection
In case of overload and overheating, the protection device is triggered to stop operation and it is not abnormal.
After rotation stops, follow the below steps:
Do not use the appliance repeatedly without any countermeasure.
1
Turn the switch knob to “0” position, unplug the appliance.
2
Remove attachment from motor housing. Remove accumulated food residue from the spinner/container cover.
Remove the prohibited ingredient if used.
3
Reset the attachment, then start again. (P. EN7)
If the appliance still does not operate after performing the above, overheating protection has been activated.
Turn the switch knob to “0” position, unplug and rest the appliance for about 15 minutes or more (until motor housing
returns to a normal temperature) to release overheating protection before using again.
(If appliance still does not operate, contact Panasonic Service Centre for inspection or repair.)
Before Use
Clean all detachable parts before using the appliance for the first time or when you have not used it for a while, and then
assemble them securely. (P. EN7 “How to Use” and P. EN8 “After Use” )
Handling Precautions
Ingredients that are not recommended:
Soft fruits that produce puree and can clog the spinner – e.g. bananas, peaches, apricots etc.
Low juice ingredients which can block the product – e.g. fresh basil leaf etc.
Hard ingredients which can cause product malfunction - e.g. sugarcane, coconut etc.
Please remove hard seeds and stones from fruit before juicing such as guava etc. Hard seeds that are difficult to be removed such as
pomegranate is prohibited for juicing.
During initial usage, the appliances might have some unpleasant smell (slight burn smell) but this condition is normal.
Some ingredients may produce a lot of pulps accumulate to the container cover that cause operation stop.(Overload and Overheating
Protection: refer to page EN6)
Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance.
Some ingredients may accumulate at the container cover and spinner. If so, please power off the juicer and clear the accumulated ingredient
before continuing for juicing to prevent leakage.
To disassemble
1 2 34
Release the clamp (both sides)
while pushing the container
cover.
Lift up the container. Gently lift up the food pusher
and the container cover.
①
Lift up the spinner.
②
Remove the spinner pad.
EN7
English
How to Use
1
Place the container onto the
motor housing.
Make sure the container sits properly
on the motor housing.
2
①
Place the spinner in the container
and fix it into position.
②
Place the container cover onto the
container.
3
Swing the clamps (both sides) by
using both hands to secure the
container cover until a “click
sound is heard.
If the clamps are not engaged
correctly, the motor will not operate.
4
Attach the juice cup to
the motor housing.
Set the juice cup properly,
otherwise juice may flow-
out from the juice cup.
600600
5
Insert the power plug into the
outlet completely. Rotate the
switch knob to the proper speed
position.
6
Place the ingredients one by
one into the feeding tube,
then press the feeding pusher
slowly.
Place the juice cup properly,
otherwise, the juice may leak out of
it. When pulp container/juice cup is
filled with pulp/juice, pour them out.
Rotate the switch knob to position
“0” before disassembling the
container and juice cup.
Depending on the ingredients type
and amount, pieces of ingredients,
seeds, and juice may spray out of
the feeding tube.
600600
7
After use, turn the switch knob to “0” position and unplug.
Remove the juice cup .
Before release the clamps(both sides), make sure the spinner
stops rotation completely.
Depending on different ingredient type and amount, some
ingredients residue may remain in the container cover.
600600
EN8
After Use
Before detaching parts, make sure the motor has stopped completely, then disconnect the plug from the outlet.
Clean the parts thoroughly after every use. Keep all parts clean and dry always.
Do not use benzine, thinner, bleach, alcohol, nylon face of sponge, metal brushes or polish powder etc.
Some discoloration of the plastic parts may occur upon usage. Even if the parts are washed with a sponge, the discoloration
can not be completely removed, but it does not affect usage. If you clean the parts as soon as possible after usage, it can be
removed relatively well.
When cleaning the parts in a dishwasher, do not put heavy objects on top of the parts.
Cleaning
600600
Pulp Container
Food Pusher Container
Cover Cup Cover Juice Cup Container Spinner Motor Housing
Running Water
✔ ✔
Dishwasher
✔ ✔
Well-wrung
Damp Cloth
✔ ✔
Brush
✘ ✘
Scouring
Pad
✘ ✘
Soft Sponge
✔ ✔
Note
Wash each part in cold or lukewarm water with a soft sponge.
Rinse and dry thoroughly before storing.
Wash each
part in cold
or lukewarm
water with a
soft sponge.
Rinse and dry
thoroughly
before storing.
When using a
dishwasher, do
not set the pulp
container side of
the part down in
the dishwasher.
(It may cause
deformation of
the part.)
Wash
carefully
with a
brush under
running
water.
Wipe off any dirt
or stains with a
clean damp cloth.
Storing
Power Plug and Power Cord
1) Turn over the motor housing and wind the power cord
two turns as illustrated.
2) Insert the power cord into the power cord clamp to fit
the cord in position.
EN9
English
Troubleshooting
Before calling for service, please check through this section.
Problem Cause and Action
The appliance does
not turn on.
The container/spinner/container cover/clamp(both sides) is not set properly.
Assemble it tightly. (P. EN7)
The protection device of overload or overheating is activated.
Refer to "Overload and Overheating Protection" for inspection. (P. EN6)
The power plug is disconnected.
Insert the power plug into outlet firmly.
Rotation stops
abruptly.
The protection device of overload or overheating is activated.
Refer to “Overload and Overheating Protection” for inspection. (P. EN6)
There is abnormal
noise or vibration
increases.
Too much ingredients.
Reduce ingredient amount.
The container/spinner/container cover is not assembled tightly.
Assemble it tightly. (P. EN7)
Specifications
Power supply 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Power consumption 230 - 260 W
Rated Time Continuous (Repetition 2 min ON then, 2 min OFF)
Dimension (Approx.)
(W x D x H) 272 x 201 x 283 (mm)
Mass (Approx.) 2.5 kg
Capacity (Approx.) Pulp Container:500 mL ; Juice Cup:600 mL
SC2
非常感谢您购买此Panasonic的产品
请仔细阅读本使用说明书以确保正确安全使用本产品。
使用前请务必仔细阅读安全注意事项重要信息(第 SC2-SC4页 )。
保用证请与本使用说明书一起妥善保管。
因对本产品的使用不当或未能遵循相关说明Panasonic 将不承担任何责任。
󵕢󲰷
󲔞󱌍󴎥󲼒󰸳󹏡 
󸡿󷦴󱁍󲸃 
󸛉󰻞󱝝󵩧󱛻󷸺󳟉 
󲔞󱌍󸹊󲕂 
󸑃󸀐󸏀󱠥󸑃󴪛󱁃󳇢 
󰾫󵈾󱑹 
󰾫󵈾󳜱󴎂 
󰾫󵈾󱝠 
󳙧󹁼󷸐󳜘 
󷨟󳭕 
󲔞󱌍󴎥󲼒󰸳󹏡
为了减少人身伤害、触电及火灾的风险请务必遵守下面说明的事项。
󰻅󰵵󳫼󲴌󷞎󵤚󱰕󸹢󷸵󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󶙝󸔤󳃮󰼠󲕳󱠥󳌁󱿠󵒹󵪑󲫟
󷵪󱟈
表示有可能导致重伤或死亡的潜在危险。
󴎥󲼒
表示有可能导致人身伤害或财产损失的潜在危险。
󵳘󱝀󱐕󵾬󱠥󷸺󳟉󲁶󰵵
表示禁止事项。 表示必须遵循的事项
󷵪󱟈
为了避免出现触电、因短路引起的火灾出烟、烫伤或受伤的危险。
󱐘󱖢󷷯󲊱󱋅󳃵󱋅󵱚󴾗󶙟󱖬󷠴󳧟󳛲
可能会导致窒息
󶑠󲘇󰵷󱜴󶩉󷝥󳈓󷩓󱁞󵀛󳃵󳙗󷠴󳦦󰹢󱡸
请与服务中心联系进行检查或维修。
󷸽󱖢󳌁󱳂󵉐󴙃󶑂󳃵󵉐󴙃󳏄󱿣
严格禁止以下行为:
加工、触碰到高温表面或将其放置在发热品附近强行弯曲、扭转、拉扯悬挂在锋
利的边沿或从锋利边沿拉过在电源线上放置重物捆扎电源线以及以拉住电源
线的方式提起本产品。
󷸽󱖢󵈾󴟑󴘫󵒹󳅜󳏄󳈭󵉐󴙃󳏄󱿣
请务必遵守以下说明。
SC3
(简体)
󵉐󴙃󶑂󳃵󵉐󴙃󳏄󱿣󳌁󱳂󳃵󳏄󲫡󳨡󱔔󳞟󼵼󱐘󱖢󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
如果电源线损坏为了避免危险必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人
员更换。
电源插头须完全插入插座内。
󷸽󱖢󲘝󳦦󰽥󱛻󱌧󵉐󴙃󶑂󱠥󵉐󴙃󳏄󱿣󴑶󴎚󱲉󴊑󰶦󼵼󳃵󷠅󴊑󱛻󱌧󰺮󴓋󰽥󴘲󱑍
󶱰󳝓󸎯󵹳󼵸󳝓󸎯󵵄󼵹󳃵󲖃󱬽󵔸󼵸󱁃󳇢󵔸󼵹󳌁󱳂󳃵󳥤󳟉󳠒󷠭󶐼󼵼󷸽󱖢󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
󳦦󰹢󱡸󰵷󳅨󵶿󵉌󱋅󵱚󳃵󳥤󰽥󱔃󲼮󲔾󳃵󶀶󵥠󶓄󹀵󵒹󰺄󳃵󶓄󰷙󶑒󹞊󵛽󷸌󵒹󰺄󰾫󵈾󼵼
󹀒󹈌󳥤󸀐󸀔󰺮󰻍󲔞󱌍󵒹󰺄󲘇󰺮󰻍󸑴󷝥󰹢󱡸󰾫󵈾󳥤󱌣󵒹󵔰󵘜󱠥󳉸󲘌
󲪿󴮒󵖐󲁪󱋅󵱚󼵼󵟂󱁃󰺮󰻍󰵷󴾗󶙟󳦦󰹢󱡸
󷸽󱔊󲳴󵟂󱁃󱋅󵱚󸑵󵨍󳦦󰹢󱡸󱛻󱌧󵉐󴙃󶑂
󷸽󲕂󳦎󴕢󹀒󵉐󴙃󳏄󱿣󰵴󵒹󴦫󲘾
拔下电源插头并用干布进行擦拭。
󶱰󳦦󰹢󱡸󱜅󵈱󸑙󸎯󲮘󲨣󳞟󼵼󷸽󵰩󱙱󱄣󴃻󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󼵼󲪈󳈭󱐁󵉐󴙃󳏄󱿣
异常或故障示例:
电源插头和电源线异常发热。
无法通电。
马达机座变形、有明显损坏或异常发热。
容器或其他部件有裂纹。
飘出异味。
使用过程中有异常的转动声。
出现其它异常或故障。
请与服务中心联系进行检查或维修。
󷸽󱔊󲳴󵟂󱁃󳦦󰹢󱡸󵒹󳫼󵶋󰵴󳉸󵤚󵒹󵉐󱚔󰵹󲰳󱲒󵉐󴙃󵉐󱚔󰵨󶩞
还应避免在同一电源插座中插入其它设备以免电路过热但如果连接多个电源
插头应确保总功率不超过电源插座的额定功率
󴎥󲼒
为了避免出现漏电、触电、因短路造成的火灾、烫伤、受伤或财产损失的危险
󷸽󱖢󱲉󰵵󱐪󱲟󳄿󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
在不平整的表面、地毯或铺有桌布上等场所。
可能会被溅到水的地方或热源附近。
靠近水槽等或任何开放式水源附近。
靠近墙壁或家具。
请将本产品放置在平稳、干燥、干净、平坦的桌面上
󷸽󱖢󰾫󵈾󴪛󴊑󼵸󸂅󸑃 󼵹󸑴󷝥󴕢󴏥󳃵󰾫󵈾󴦡󴩸󲪂󳦦󰹢󱡸
󳦦󰹢󱡸󴃼󱲉󸑙󸎯󳞟󼵼󷸽󱖢󳅨󲮔󵔸󲒪󳃵󲘝󳅜󳉸󳃵󴋗󱗑󱛹󲒪󵴞󱬽󱌩󳙟󱌇󳇐󳛲󱜢󰶦󼵸󷸽
󰾫󵈾󱚔󳛲󳱐󳃵󵈾󱜦󰵨󰶢󴊑󳩔󳃵󷅫󶹳󳆿󲔑󳎁󱌇󼵹
󲰳󲖃󱬽󱟰󱰶󳥤󹑺󴶠󴅏󴖐󳞟󼵼󷸽󱖢󲔞󷠴󳝓󸎯󵹳
󷵪󱟈
SC4
󲔞󱌍󴎥󲼒󰸳󹏡
󴎥󲼒
请务必遵守以下说明。
󷸽󱖢󰾫󵈾󹈌󱚳󷠴󸛉󰻞󳥀󳌄󳦦󰹢󱡸󰵴󵒹󰻤󰽧󸛉󰻞
󷸽󱖢󰻅󳏤󰽟󵉐󴙃󶑂󳇐󳛲󱜢󳃵󲖃󱬽󵔸󵒹󳜱󲮮󳉮󱜌󳦦󰹢󱡸󳑦󱔔󳦦󰹢󱡸󳞟󼵼󵟂󱁃󵈾󱛾
󳅜󳏤󶄓󹝪󸐫󳦽󲫡
󷸽󱖢󱲉󳦦󰹢󱡸󵒹󶒠󹁵󸡾󱹲󱌇󰻤󰽧󴶠󱡸
󷸽󱖢󰾫󵈾󳦦󷸺󳟉󰷽󱌼󳄿󷷶󸏀󵒹󵦝󴃻󹑺󳧟 󵳧 󹏝 
󰵷󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󳞟󷸽󳈭󱐁󵉐󴙃󳏄󱿣
󱔊󲳴󰻅󳏤󳉮󵉐󴙃󳏄󱿣󵒹󳜱󲮮󳈭󱐁󵉐󴙃󳏄󱿣󵦝󴃻󵈾󱔃󳈙󳆒󵉐󴙃󶑂
󰾫󵈾󳞟󼵼󷸽󲘮󲳲󰵷󷦴󸅵󸅏󵉐󴙃󶑂󳃵󷠅󱌧󶑍󱂞
󰶺󸘚󱋞󱰕󴖜󲫟󳜘󸄠󱬽󵒹󷸵󱾖󲰲󶙝󱜅󵈱󱙮󹀘󼵼󳦦󰹢󱡸󰵷󲲥󶑒󵉌󱾫󸛉󲮔󱌣󷠴󶔩󰿙󵉐
󼵸󰾿󽴼󷷧󳞟󱬽󼵼󳃵󸑷󳍺󱑍󲕂󳦎󱐘󳌄󽶴󲮔󽶵󽶴󱌣󽶵󱔇󶡋󵒹󵉐󸄠󼵹
󱲉󱾆󵀛󳝓󸎯󵹳󳞟󼵼󷸽󰵨󲕂󲘮󲳲󷸽󱖢󲲞󳅜󴕢󵀛󳝓󸎯󵹳
󲁶󳝾󰺄󵖐󵷘󳃵󱲉󶑇󷠴󼵼󳈓󱙹󼵼󵩵󱔔󴕢󴏈󱑹󼵼󷸽󱋔󳜘󲮔󰹢󱡸󵉐󴙃
󳥀󳌄󸞂󰻞󳃵󳍺󷩙󰻤󰽧󱲉󰾫󵈾󰶦󰼕󵩵󱔔󵒹󹄫󰻞󱑹󼵼󷸽󱋔󱌣󸽼󳦦󰹢󱡸󲪈󳜘󲮔󵉐󴙃
󷸽󱔊󲳴󳉾󴮒󷨟󳭕󷞎󵒹󷦴󴊡󳕽󰽳󱠥󱌣󸽼󳦦󰹢󱡸 󵳧  󹏝󽶴󷨟󳭕󽶵
󷸽󵟂󱁃󴇧󴂄󰾫󵈾󱝠󴕢󴏈󳦦󰹢󱡸󼵼󲙎󱌧󳟾󰵹󹑺󴶠󳍺󷩙󵒹󷞎󹈘 󵳧  󹏝󽶴󰾫󵈾󱝠󽶵
󳦦󰹢󱡸󰺒󰿙󲕼󲫮󰾫󵈾
󸡿󷦴󱁍󲸃
请勿在室外使用本产品。
请勿将本产品用于商业用途。
请勿将将果汁杯放置于任何热源上或放入微波炉中。
请勿使本产品或配件跌落以免造成损坏
请勿将电源线缠绕在本体上。
使用前请确保各部件及配件组装好。
请勿让本产品空转。
SC5
(简体)
600600
󸛉󰻞󱝝󵩧󱛻󷸺󳟉
󲔞󱌍󸹊󲕂
安全锁旨在防止榨汁机在容器未正确组装到位时启动。
榨汁机仅能在安全锁完全锁定时才能运转。
󸞂󰻞
󳷏󴊟󳦽
󹠟󸔠
󰽜󸔠
󱌣󸽼
开关旋钮
01
2
压料棒
投料口
容器盖
旋转篮
安全锁两侧
容器 果肉容器
约500 mL
杯盖
果汁杯
最大量
约600 mL
马达机座
电源插头*
电源线
* 电源插头的形状可能和图示不同。
刷子
SC6
󸑃󸀐󸏀󱠥󸑃󴪛󱁃󳇢
󲰳󸑃󸀐󸏀󳃵󸑃󴪛󳞟󼵼󱁃󳇢󷠴󶔩󲘝󷠅󱞘󱔔󰻅󱄣󴃻󳦦󰹢󱡸󸑙󸎯󼵼󸑰󲪈󹈌󳙧󹁼󸑙󸎯󱄣󴃻󱝠󼵼󷸽󳉾󴮒󰻅󰵵󴄀󹞣󸑴󷝥
󳕽󰽳
请勿在未加处理的情况下反复使用本产品。
1 󲘝󲮔󱌣󳝓󸷶󳝓󸎯󱑍󽶴󽶵󳮔󼵼󳈭󹀒󵉐󴙃󳏄󱿣
2 󲘝󸞂󰻞󰺣󳦦󰽥󰵴󱜌󰵵󴕢󹀒󳍉󳝓󸎯󵹳󱛻󲖃󱬽󵔸󰵴󱷝󵩥󵒹󹑺󴶠󴅏󴖐
如果放入了禁止材料请取出。
3 󸡿󳜞󶑇󷠴󸞂󰻞󼵼󴬭󱝠󱍅󴂄󲮔󲄥󵳧󹏝
󲁶󳩔󳉾󴮒󰵴󸒤󳕽󰽳󱝠󳦦󰹢󱡸󰺡󳝾󴎂󴃼󲨣󰾫󵈾󼵼󱐮󳟾󸑃󴪛󱁃󳇢󷠅󱞘󱔔
󱍅󴂄󰾫󵈾󱑹󼵼󲘝󲮔󱌣󳝓󸷶󳝓󸎯󱑍󽶴󽶵󳮔󼵼󳈭󹀒󵉐󴙃󳏄󱿣󲪈󷷯󳦦󰹢󱡸󰼆󲸃󶐩󱐕󸷧󳃵󰻅󰵴󼵸󵕭󶩜󳦦󰽥󲷫󱾖󶩜󴃼
󲨣󴖜󲫟󼵹󰻅󷩓󹀒󸑃󴪛󱁃󳇢
若本产品还无法正常使用请与服务中心联系进行检查或维修。
󰾫󵈾󱑹
󹗸󴂄󰾫󵈾󱑹󳃵󰵨󴆰󳞟󸾃󳦣󰾫󵈾󳞟󼵼󷸽󴕢󴏈󳄿󳥤󱜴󳈓󱙹󸛉󰻞󼵼󴬭󱝠󲘝󱌧󴶗󱱀󲔞󷠴󼵸󵳧󹏝󽶴󰾫󵈾󳜱󴎂󽶵󱠥󵳧
󹏝󽶴󰾫󵈾󱝠󽶵󼵹
󴎥󲼒󰸳󹏡
禁止食材:
会产生果泥的软水果会堵塞旋转篮如香蕉、桃、杏等
黏性强的食品如新鲜罗勒叶等。
可能会导致产品出现故障的坚硬材料例如甘蔗、椰子等。
榨果汁前请把水果里的坚硬种子和核清除例如番石榴等水果。
具有难以去除坚硬种子的水果如石榴将禁止榨汁。
在最初使用本产品时可能会产生一些气味(轻微燃烧的味道)在这种情况之下是正常的。
有些食材的成分可能会产生大量的果浆渣累积在容器盖上这样会导致操作停止。
第SC6页“过负载和过热保护"
操作本产品前请确保所有配件都已经正确安装。
某些食材可能会堆积在容器盖及旋转篮。
如果是这样继续榨汁之前先关掉榨汁机然后清除堆积的食材以防止泄漏。
󳈓󷩓󳜱󴎂
 
推动容器盖的同时松开安
(两侧)
取出容器。 轻轻提起压料棒和容器
盖。
①取出旋转篮
②取出旋转篮纸垫
SC7
(简体)
󰾫󵈾󳜱󴎂
1 󲘝󲖃󱬽󲔞󷠴󱲉󹝪󸐫󳦽󲫡
󰵴
确保容器完全安装到马达
机座上。
2
①将旋转篮安装到容器上
安装到位。
②将容器上盖放在容器上面
3 󵈾󱛾󳅜󳎁󱔔󲔞󱌍󸹊󵕭󶩜
󱞒 󷨜 󰵨 󱽯󽶴 󱦝 󱮇 󽶵󱽯 󱢈 󰻅
󲘝󲖃󱬽󵔸󸹊󲁪
如果安全锁没有完全锁
马达无法运转
4 󲘝󳩔󴊟󳨊󲔞󷠴󱑍󹝪󸐫󳦽
󲫡󱌼
把果汁杯放好否則果汁
將流出杯外。
600600
5 󲘝󵉐󴙃󳏄󱿣󲔥󱌍󳏄󱌇󵉐
󴙃󳏄󲫡󱌼󲘝󲮔󱌣󳝓󸷶󳝓
󸎯󱑍󱝗󸓔󵒹󳮔󰽚
6 󲘝󹑺󳧟󰵨󰶢󳍺󰵨󰶢󳙟󱌇
󳇐 󳛲 󱜢 󼵼󲪈 󵈾 󱚔 󳛲 󳱐 󲾩 󲾩
󳎁󱌇
把果汁杯放好否則果汁
將流出杯外。当果肉容器/
果汁杯装满果肉/果汁时
请将它们倒出。拆卸容器
和果汁杯前请先将开关旋
钮旋转到"0"档。
依据食材种类和分量的不
食材碎片、种子及果汁
可能会从投料口飞溅出
来。
600600
7 󰾫󵈾󱝠󼵼󲘝󲮔󱌣󳝓󸷶󳝓󸎯󱑍󳮔󼵼󲪈󳈭󰵵󵉐󴙃
󳏄󱿣
将果汁杯移出。
松开安全锁(两侧之前请确保旋转篮完全停止转
动。
根据不同的食材与数量有些残渣可能驻留在容器罩
盖内。
600600
SC8
󰾫󵈾󱝠
󳈓󷩓󸞂󰻞󱑹󼵼󵟂󱁃󳦦󰹢󱡸󲔥󱌍󱄣󴃻󼵼󴬭󱝠󰺣󵉐󴙃󳏄󲫡󰵴󳈭󰵵󵉐󴙃󳏄󱿣
󴇧󴂄󰾫󵈾󱝠󼵼󷸽󲱹󲫁󴕢󴏈󸛉󰻞󲪈󱁃󳉰󳄿󳥤󵒹󸛉󰻞󲪂󱎚󰶃󲪂󴲖
󷸽󱖢󰾫󵈾󳊧󱜅󲶎󴚉󱑬󵩻󸡻󱑬󴜔󵒰󱑬󸞋󶀶󲙳󺁬󹈘󴑴󶑸󸢅󲚪󱑙󳃵󳇙󱋖󵿌󵴞
󰾫󵈾󳞟󱹖󳛲󸛉󰻞󱜴󶡋󰼕󱜎󶮁󱙱󰾫󵈾󴑴󶑸󴕢󴏥󰷳󳝾󴎂󲔥󱌍󱛢󹀒󱜎󶮁󴾢󷻍󼵼󰽏󸑰󲘇󰾫󵈾󰵴󲪈󰵷󸔤󳃮󰻤󰽧󸽽
󹐀󰹢󱡸󰾫󵈾󱝠󷸽󲙵󲴰󸑴󷝥󴕢󴏈󼵼󸏆󶡋󱛢󹀒󶮁󶄈
󰾫󵈾󴏥󵟾󳦽󸑴󷝥󸛉󰻞󴕢󴏥󳞟󼵼󷸽󱖢󲘝󸡿󴶠󳙟󶔩󱲉󱝑󸛉󰻞󵒹󰵴󳜱
󴕢󴏈
600600
果肉容器
压料棒 容器盖 杯盖 果汁杯 容器 旋转篮 马达机座
流水 ✔ ✔
洗碗机 ✔ ✔
拧干的湿布 ✔ ✔
刷子 ✘ ✘
百洁布 ✘ ✘
海绵 ✔ ✔
提示
使用柔软的海绵在冷水或温水中清洗每一个部
收纳前请冲洗干净并完全晾干。
使用柔软的
海绵在冷水
或温水中清
洗每一个部
收纳前请
冲洗干净并
完全晾干。
使用洗碗机
请勿将果
肉容器的侧
面朝下放置
在洗碗机内。
可能导致
部件变形
使用刷子
在流水下
仔细清洗。
使用柔软的
拧干的湿布
擦拭掉任何
污垢和污渍。
󵉐󴙃󶑂󳙑󶐶
󵉐󴙃󳏄󱿣󱠥󵉐󴙃󶑂
󲘝󹝪󸐫󳦽󲫡󱾫󱽳󶘻󸎯󸑃󳧼󼵼󲁶󱱄󳄿󵤚󲘝󵉐󴙃󶑂
󶒣󶑘󰶚󱱖
󲘝󵉐󴙃󶑂󳏄󱌇󵉐󴙃󶑂󱿫󰻅󲘝󵉐󴙃󶑂󱱀󲕂󱑍󰽚
SC9
(简体)
󳙧󹁼󷸐󳜘
󳉊󳅨󲕑󳥫󵉐󷸣󳃵󲔞󳍘󶑷󱁞󰷔󱑹󼵼󷸽󱋔󳰭󳫆󰵵󱐪󰸳󹏡
󸽽󹐀 󱚳󱰕󱠥󷩓󴋹󳜱󴎂
󳝾󴎂󱞘󱔔󳦦󰹢󱡸
󲖃󱬽󳝓󸎯󵹳󲖃󱬽󵔸󲔞󱌍󸹊󼵸󰶚󰿪󼵹󶑇󷠴󰵷󴶗󱱀
组装到位。(第SC7页)
󸑃󸀐󸏀󳃵󸑃󴪛󱁃󳇢󷠅󱞘󱔔
请参照“过负载和过热保护”进行检查(第SC6页)
󵉐󴙃󳏄󱿣󶢵󶽆
将电源插头完全插入电源插座内。
󵭳󴬭󱄣󴃻󸑙󸎯
󸑃󸀐󸏀󳃵󸑃󴪛󱁃󳇢󷠅󱞘󱔔
请参照“过负载和过热保护”进行检查 (第SC6 页 )
󳥤󲮘󹌊󳃵󹅏󱔔󸏆󱿑
󹑺󳧟󳙟󱌇󱿗󱾵
减少食材份量。
󲖃󱬽󳝓󸎯󵹳󲖃󱬽󵔸󶑇󷠴󰵷󴶗󱱀
组装到位。(第SC7页)
󷨟󳭕
󵉐󴙃 220-240 V 50-60 Hz
󹐅󲕂󱔇󴽨 230-260W
󹐅󲕂󳞟󸾃 持续运转
( 以运转2 分钟休息2 分钟方式重复操作
󲙰󲘅󼵸󸻌󲖉󹠟󼵹
󼵸󶐩󼵹 272 x 201 x 283 mm
󸡿󸢁󼵸󶐩󼵹 2.5 kg
󲖃󸢁󼵸󶐩󼵹 果肉容器:500 mL;果汁杯:600 mL
ML2
Terima kasih kerana membeli produk Panasonic ini.
Sila baca arahan ini dengan teliti untuk menggunakan produk dengan betul dan selamat.
Sebelum menggunakan produk ini, sila berikan perhatian khas kepada “Langkah-Langkah
Keselamatan” dan “Maklumat Penting” (P. ML2 - ML4).
Sila simpan Arahan Penggunaan ini untuk kegunaan masa hadapan.
Panasonic tidak akan menerima sebarang liabiliti jika perkakas digunakan secara tidak wajar, atau gagal
mematuhi arahan ini.
Kandungan
Langkah-Langkah Keselamatan.............................................................................................................. ML2
Maklumat Penting ..................................................................................................................................... ML4
Nama Bahagian dan Arahan .................................................................................................................... ML5
Kekunci Keselamatan .............................................................................................................................. ML5
Perlindungan Beban Lampau dan Kepanasan Lampau ...................................................................... ML6
Sebelum Penggunaan .............................................................................................................................. ML6
Cara Penggunaan ..................................................................................................................................... ML7
Selepas Penggunaan ............................................................................................................................... ML8
Penyelesaian Masalah.............................................................................................................................. ML9
Spesifikasi ................................................................................................................................................. ML9
Langkah-Langkah Keselamatan
Bagi mencegah kemalangan atau kecederaan kepada pengguna, orang lain dan kemusnahan harta benda,
sila ikut arahan seperti di bawah.
Isyarat berikut menunjukkan tahap bahaya dan kerosakan disebabkan oleh pengendalian yang salah.
AMARAN:
Menunjukkan potensi bahaya yang boleh mengakibatkan kecederaan
serius atau kematian.
PERHATIAN:
Menunjukkan potensi bahaya yang boleh mengakibatkan kecederaan
kecil atau kerosakan harta benda.
Lambang diklasifikasi dan diterangkan seperti berikut.
Simbol ini menunjukkan
larangan. Simbol ini menunjukkan keperluan yang perlu dipatuhi.
AMARAN
Bagi mencegah renjatan elektrik, kebakaran yang disebabkan oleh litar pintas, asap, melecur atau kecederaan.
Jangan biarkan bayi dan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan.
(Ia boleh menyebabkan kesesakan nafas.)
Jangan mencerai, membaiki atau mengubah suai perkakas ini.
Rujuk tempat perkakas dibeli atau Pusat Servis Panasonic.
Jangan rosakkan tali kord atau palam kuasa.
Tindakan berikut adalah dilarangkan:
merosak, mengubahsuai atau meletaknya berdekatan dengan elemen pemanasan; membengkok,
memutar, menarik denga
n
k
uat, menarik ke atas tepi tajam, meletakkan objek berat di atasnya,
mengikat tali kord dan membawa perkakas dengan memegang tali kord.
Jangan pasang palam atau cabut palam kuasa menggunakan tangan yang basah.
Sila mematuhi
arahanarahan berikut.
ML3
Melayu
Jangan gunakan perkakas jika tali kord atau palam kuasa rosak atau palam kuasa
disambungkan dengan longgar ke soket sesalur rumah.
Jika tali kord sudah rosak, ia mesti digantikan oleh pengeluar, ejen perkhidmatan yang
berkenaan, atau orang yang berkelayakan untuk mengelakkan bahaya.
Pasangkan palam kuasa dengan kukuh.
Jangan rendamkan bahagian motor, kord dan palam kuasa dalam air atau simbahnya
dengan air / apa-apa cecair.
Jangan gunakan perkakas jika pemintal (ayak berputar), atau penutup bekas (penutup
perlindungan) rosak atau mempunyai rekahan yang ketara.
Perkakas ini tidak sepatutnya digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang
kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental, kekurangan pengalaman dan pengetahuan;
kecuali mereka yang pernah diawasi atau diberi arahan mengenai penggunaan perkakas ini
daripada orang yang bertanggungjawab terhadap keselamatan mereka.
Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
Pastikan tali kord jauh dari capaian kanak-kanak.
Bersihkan kotoran pada palam kuasa dengan kerap.
Cabut palam kuasa, dan lap menggunakan kain kering.
Hentikan penggunaan perkakas dengan segera dan cabut palam jika perkakas tidak
berfungsi dengan betul.
Contoh-contoh kejadian tidak normal atau rosak
Palam kuasa dan tali kord menjadi panas secara tidak normal.
Tali kord rosak atau kuasa perkakas gagal.
Bahagian motor terubah bentuk, mempunyai kerosakan yang kelihatan atau panas secara tidak
normal.
Terdapat keretakan pada bekas atau bahagian-bahagian lain.
Terdapat bau yang tidak menyenangkan.
Terdapat bunyi putaran luar biasa semasa digunakan.
Terdapat ketidaknormalan atau kegagalan lain.
Rujuk tempat perkakas dibeli atau Pusat Servis Panasonic.
Pastikan voltan yang ditunjukkan pada label perkakas sama seperti bekalan tempatan anda.
Elakkan daripada memasang palam peranti lain pada soket sesalur rumah yang sama untuk
mengelakkan elektrik yang berlebihan. Walau bagaimanapun, jika anda menyambung beberapa
palam kuasa, paikan jumlah watt tidak melebihi watt yang dikadarkan bagi soket sesalur rumah.
PERHATIAN
Bagi mengelakkan kebocoran elektrik, kejutan elektrik, kebakaran yang disebabkan oleh litar pintas,
melecur, kecederaan atau kerosakan harta benda.
Jangan gunakan perkakas di lokasi yang berikut.
Pada permukaan yang tidak rata, atas permaidani atau alas meja dll.
Letakkan di tempat ia boleh dipercikkan dengan air atau berdekatan sumber haba.
Berdekatan mana-mana tempat air terbuka seperti tab mandi, sinki, atau bekas lain.
Berhampiran dinding atau perabot.
Letakkan perkakas di atas permukaan meja kerja yang rata, kering dan bersih.
Jangan sekali-kali menggunakan air panas (melebihi 60 °C) untuk tujuan pembersihan atau
menggunakan api untuk mengeringkan perkakas.
AMARAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic MJ-CS100 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ジュースメーカー
タイプ
ユーザーマニュアル

Panasonic MJ-CS100 は、毎分最大 16,000 回の高速回転が可能な高性能ジューサーです。高速回転により、果物や野菜を細かく粉砕し、なめらかなジュースを作ることができます。また、低速回転モードでは、やわらかい果物や野菜を搾るのに適しています。いずれのモードでも、食材を投入するだけで自動的にジュースを作ることができます。さらに、本製品は安全ロック機能を搭載しており、容器が正しくセットされていない場合は作動しません。お手入れも簡単で、容器やフィルターは水洗いすることができます。

本製品は、以下の点でユーザーのニーズを満たす機能を備えています。

  • 高速回転と低速回転の2つのモードを搭載しており、食材に合わせて使い分けることができます。
  • 安全ロック機能を搭載しており、容器が正しくセットされていない場合は作動しません。
  • お手入れが簡単で、容器やフィルターは

他の言語で