Panasonic NF-N31A ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Panasonic NF-N31A は、最大調理容量 3.0L のコンパクトな電気スロークッカーで、さまざまな料理に最適です。この製品の主な特長には以下のものがあります。

  • 保温機能:調理後、自動的に温かい状態を保ちます。
  • 2段階温度調節:HIGH(高温)とLOW(低温)の2段階の温度設定が可能です。
  • 調理時間の目安がわかるタイマー機能:調理時間を最大12時間まで設定可能で、終了後は自動的に保温モードに切り替わります。
  • 丸洗い可能なガラス蓋とセラミック製調理鍋、および食器洗浄機の使用が可能です。

Panasonic NF-N31A は、最大調理容量 3.0L のコンパクトな電気スロークッカーで、さまざまな料理に最適です。この製品の主な特長には以下のものがあります。

  • 保温機能:調理後、自動的に温かい状態を保ちます。
  • 2段階温度調節:HIGH(高温)とLOW(低温)の2段階の温度設定が可能です。
  • 調理時間の目安がわかるタイマー機能:調理時間を最大12時間まで設定可能で、終了後は自動的に保温モードに切り替わります。
  • 丸洗い可能なガラス蓋とセラミック製調理鍋、および食器洗浄機の使用が可能です。
(简体) Melayu English
Operating Instructions
使用说明书
慢炖锅 (家用)
Arahan Pengendalian
Periuk Rendidih (Kegunaan di Rumah)
Slow Cooker (Household Use)
NF-N31A
NF-N51A
NF-N31A NF-N51A
No. Model / 型号
EN2
Safety Precautions ..........................................................................................EN2
Important Information .....................................................................................EN5
Parts Names and Instructions.........................................................................EN6
How to Use .....................................................................................................EN7
Cleaning and Care ..........................................................................................EN8
Troubleshooting ..............................................................................................EN9
Specications .................................................................................................EN9
To reduce the risk of personal injury, electric shock or fire, please observe the following:
The following signals indicate the degree of harm and damage when the product is misused.
The symbols are classified and explained as follows.
WARNING:
Indicates potential hazard that could result in serious injury or death.
CAUTION:
Indicates potential hazard that could result in minor injury or property damage.
WARNING
To avoid risk of electric shock, fire due to short circuit, smoke, scald or injury.
Contents
Safety Precautions
Please make sure to follow
these instructions.
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely.
Before using this product please give your special attention to "Safety Precautions" and
"Important Information" (P. EN2 - EN5).
Please keep this Operating Instructions for future use.
Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, failure to
comply with these instructions.
Do not allow infants and children to play with packaging material.
(It may cause suffocation.)
Do not disassemble, repair or modify this appliance.
Contact Panasonic Service Centre for inspection or repair.
Do not damage the power cord or power plug.
Following actions are strictly prohibited:
Modifying, touching on or placing near heating elements or hot surfaces, bending,
twisting,pulling, hanging / pulling over sharp edges, putting heavy objects on top,
bundling the power cord or carrying the appliance by the power cord.
This symbol indicates prohibition.
This symbol indicates requirement that must be followed.
EN3
English
Do not plug or unplug the power plug with wet hands.
Do not use the appliance if the power cord or power plug is damaged or the
power plug is loosely connected to the outlet.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
centre or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Insert the power plug firmly.
Do not use the glass lid or the ceramic pot if it has cracked orchipped.
Do not switch on the appliance if the ceramic pot is empty.
Do not place any cooking utensils inside the ceramic pot while cooking.
Do not immerse the body in water, or splash it with water and / or any liquid.
Do not let any objects get stuck between the ceramic pot and protection pan
when appliance is in operation.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
Dust off the power plug regularly.
Unplug the power plug, and wipe with a dry cloth.
Discontinue using the appliance immediately and unplug in the unlikely event
that this appliance stops working properly.
e.g. for abnormal occurrences or breaking down
The power plug or the power cord become abnormally hot.
The appliance power fails.
The body is deformed, has visible damage or is abnormally hot.
The ceramic pot or other parts are cracked.
There is an unpleasant smell.
There is abnormal turning noise while in use.
There is another abnormality or failure.
Contact Panasonic Service Centre for inspection or repair.
Make sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your
local supply.
Also avoid plugging other devices into the same outlet to prevent electric
overheating. However, if you are connecting a number of power plugs, make sure
the total wattage does not exceed the rated wattage of the outlet.
Be careful if hot liquid is poured into the ceramic pot as it can be ejected out of
the appliance due to a sudden steaming.
WARNING
WARNING
Please make sure to follow
these instructions.
EN4
Do not use the appliance near wall, furniture, or in enclosed spaces such as
built-in cupboard.
Position the appliance on a firm, dry, clean flat heatproof workshop at least 10 cm
from the edge of worktop, and at least 5 cm from adjacent wall and other objects.
Do not use the appliance on the following places.
On uneven surfaces, on carpets or tablecloths etc.
Place where it may be splashed with water or near a heat source.
Near any open water such as bathtubs, sinks, or other containers.
Near a wall or furniture.
Place the appliance on a firm, dry, clean flat worktop.
Do not touch the hot area such as the body, inside of protection pan, ceramic pot
or inside of the glass lid while the appliance is in use or immediately after use.
To avoid burn, always use oven gloves to remove the glass lid or the ceramic pot.
(Do not use wet oven gloves.)
Do not open the glass lid during the use of this appliance. Beware while
removing the glass lid after cooking as hot steam will escape from the ceramic
pot.
Do not expose the ceramic pot to open flame or any other heating source to do
heating, and do not touch cool water when it is hot to avoid the ceramic pot from
cracking.
Do not replace any parts of the appliance with non-genuine spare parts.
Do not switch on when the Slow Cooker is upside down or laid on its side.
Do not cook directly in the protection pan. Use the ceramic pot.
Do not cover the glass lid with or place the appliance on cloth, paper or such
flammable materials when the appliance is in operation.
Do not insert any object in the gaps.
Do not remove ceramic pot or pull power plug from the socket during use.
Do not cook more than 80% of the ceramic pot capacity. Adding too much or too
little water may cause product malfunction or danger. (P. EN9, "Specifications")
Do not store the glass lid or ceramic pot in refrigerator or freezer.
Do not store the frozen food when the power turn off.
(The moisture inside the appliance structure will condense to cause malfunction.)
Do not leave the appliance unattended when it is in operation.
When leaving the appliance unattended, turn the power o.
Do not use the ceramic pot to store foods or liquid.
Do not carry the appliance by gripping on the ceramic pot.This may cause the
dropping of the appliance. Ensure to hold both handles.
Do not use any cooking utensils with sharp edges and corners to touch the
ceramic pot. It may scratch and damage the ceramic pot.
To avoid risk of electric shock, fire due to short circuit, smoke, scald or injury.
CAUTION
EN5
English
Do not use the appliance outdoors.
Do not use the appliance for commercial purpose.
Do not place the ceramic pot on any heat sources or in a microwave oven.
Do not drop the appliance or attachments to avoid damaging it.
Do not wrap the power cord around the body.
Make sure the parts or attachments are set firmly before use.
This symbol on the products indicates "Hot surface and should not be touched without caution".
Important Information
Do not use an external timer etc.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control syem.
Make sure to switch off the appliance and disconnect the power plug from the
power outlet before assembly, disassembly, movement and cleaning while not
in use, and wipe the appliance before next use.
Make sure to hold the power plug when unplugging it.
Beware not to trip over or get caught in the power cord while in use.
Before handling, moving, and cleaning, make sure that the appliance to cool
down.
Cooking must be done with the ceramic pot placed in the body and with the
glass lid closed.
The ceramic pot and glass lid are fragile and are not covered by warranty, use
them with caution.
Always keep the appliance dry, especially the protection pan.
The ceramic pot and glass lid are fragile and are not covered by warranty, use
them with caution.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
attachments or approaching parts that move in use.
Ensure to operate and rest the appliance as stated on specification table. (P.
EN9 "Specifications")
Ensure to clean the appliance especially surfaces in contact with food after use.
(P. EN8 "Cleaning and Care")
This product is intended for household use only.
CAUTION
EN6
* The shape of the plug may vary from illustration.
Main unit
Control Panel
Parts Names and Instructions
Power Indicator
The indicator always light when in use.
The indicator do not light up when the switch knob is
in the "Off" position.
Lever Selection
"Off" lever indicates turn-off state.
"Low" lever indicates low power consumption state,
which is suitable for keeping cooked foods warm.
"High" lever indicates high power consumption state.
"Auto" lever indicates the state between "Low"
and "High", which can automatically adjust power
consumption according to temperature changes.
Switch Knob
Rotate the switch knob clockwise to adjust the level.
Rotate the switch knob counterclockwise.
(The appliance is turned off when the knob is in the
"0ff" position.)
Protection Pan
Control Panel
Handle
Switch Knob
Glass Lid
Ceramic Pot
Body
Plug *
Cord
EN7
English
How to Use
Power indicator
will light up.
1
Place the ceramic pot into the body. Place the
cooking ingredients into the ceramic pot and pour
appropriate amount of water (not more than 80% of
pot capacity), and then cover the glass lid.
2
Plug in. Turn the switch knob to the suitable lever to
start cooking.
Before plug in, make sure that the switch knob is in "Off" lever.
The cooking time is about 2-5 hours when adding room
temperature water. It is recommended to add warm water
around 70 to save cooking time.
Turn the switch knob to "High" lever first. After boiling, adjust
the lever according to food's nature and cooking time. ( See
"Lever Selection" in the "Control Panel" section in P. EN6)
Do not open the glass lid during cooking.
3
After cooking completed, turn the switch knob to the
"Off" lever, the power indicator will go out.
Maker sure to wear oven gloves when opening the glass lid. (Do
not wear wet oven gloves.)
Do not take out the ceramic pot with bare hands to avoid burns.
Note:
When using the appliance for the first time or when it has not been used for a period of
time, remove the packaging material first and then clean and dry the ceramic pot and glass
lid. (P. EN8 "How to Clean")
Be careful when removing the ceramic pot from the body. Ensure the ceramic pot is
completely taken out before moving away.
Authentic porcelain is fired under extreme heat. Therefore each ceramic pot is individual
and differs slightly from every other pot. This unique characteristic may result in a minor
rocking of the glass lid which should not be of concern.
Low heat cooking does not allow steam to escape, hence there will be no significant loss
of juice, flavour or nutrition.
After using the ceramic pot for sometime, "hairline mark" may appear on the inner and
outer surfaces of the pot. This type of mark is only at the surface and it is normal.
For a long life-span of the appliance, please follow the maximum cooking time.
Recommended maximum cooking time for "Low" and "Auto" lever is 12 hours and for
"High" lever is 8 hours. Please wait for the appliance to completely cool down before
starting the next cooking.
Cooking time may vary depending on one's own recipe and ingredients.
EN8
Remove the power plug and make sure the appliance has cooled down before cleaning.
Clean the parts thoroughly after every use. Keep all parts clean and dry always.
Do not use knives or sharp metal scrapers to clean the ceramic pot or the glass lid.
Do not immerse the body in water or any liquid.
Do not use benzine, thinner, bleach, alcohol, nylon face of sponge, metal brushes or polish powder etc.
Before cleaning the body, ensure to remove the ceramic pot and the glass lid out from the body.
Any residue of vinegar or salt may cause corrosion.
Cleaning and Care
Body Glass Lid /
Ceramic Pot Protection Pan Base
Running Water
×× ×
Diswasher
×× ×
Well-wrung Damp
Cloth
×√ √
Soft Sponge
×× ×
Scouring Pad
× × ×
Note
Do not wash
in water. (It
may cause
malfunction.)
Clean the body
surface by using a
soft , damped cloth
and wipe with a dry
cloth.
Wash the
parts using a
soft sponge
soaked in
diluted kitchen
detergent
(neutral).
Rinse and dry
thoroughly.
Clean with a damp
cloth, scouring
pad, sprayed
lightly with a soft
type of all-purpose
cleaner to maintain
the original shine.
Make sure to keep
the protection pan
dry.
Do not wash
in water. (It
may cause
malfunction. )
Clean the base
surface by using
a soft, damped
cloth and wipe
with a dry cloth.
EN9
English
Specifications
Troubleshooting
Model No. NF-N31A NF-N51A
Power supply 240 V 50-60 Hz
Power
consumption
Low 128 W 173 W
High 255 W 345 W
Auto 128-255 W 173-345 W
Dimensions (H x W x D) (Approx.) 275×235×248 mm 298×273×289 mm
Weight (Approx.) 3.0 kg4.3 kg
Pot Capacity (Approx.) 3.0 L 5.0 L
Cooking Capacity (Approx.) 2.7 L 4.5 L
Power cord length (Approx.) 0.89 m 0.89 m
Please check the following points before calling or arranging for repair.
Problem Cause and Action
The appliance does
not work.
The power plug is disconnected.
Insert the power plug into outlet firmly.
During the cooking,
the body surface
temperature is a bit
high and it is a little
burn your hand.
It occurs because the temperature of the heating element is very
high and transferred to the body surface.
It is not quality problem and does not influence normal work.
There is abnormal
noise or vibration
increases.
There is still some water on the outside of ceramic pot that has
not been wiped clean.
Wipe clean the water on the outside of ceramic pot.
ML2
Langkah-Langkah Keselamatan .....................................................................ML2
Maklumat Penting ...........................................................................................ML5
Nama Bahagian dan Arahan ..........................................................................ML6
Cara Menggunakan ........................................................................................ML7
Pembersihan dan Penjagaan ..........................................................................ML8
Penyelesaian Masalah ....................................................................................ML9
Spesikasi ......................................................................................................ML9
Untuk mengelakkan kemalangan atau kecederaan kepada pengguna dan orang lain serta kerosakan
terhadap harta benda, sila ikut arahan di bawah.
Carta berikut menunjukkan tahap kerosakan disebabkan oleh pengendalian yang salah.
Lambang diklasifikasi dan diterangkan seperti berikut.
AMARAN:
Menunjukkan potensi bahaya yang boleh mengakibatkan kecederaan serius
atau kematian.
PERHATIAN:
Menunjukkan potensi bahaya yang boleh mengakibatkan kecederaan kecil
atau kerosakan harta benda.
AMARAN
Untuk mengelakkan risiko kejutan elektrik, kebakaran, terbakar melecur atau kecederaan serius.
Kandungan
Langkah-Langkah Keselamatan
Sila mematuhi
arahanarahan berikut.
Terima kasih kerana membeli produk Panasonic ini.
Sila baca arahan ini dengan teliti untuk menggunakan produk dengan betul dan selamat.
Sebelum menggunakan produk ini, sila berikan perhatian khas anda kepada "Langkah-
Langkah Keselamatan" dan "Maklumat Penting" (P. ML2 - ML5).
Sila simpan Arahan Pengendalian ini untuk kegunaan masa hadapan.
Panasonic tidak akan menerima sebarang liabiliti jika perkakas digunakan secara tidak
wajar, atau gagal mematuhi arahan ini.
Jangan biarkan bayi dan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan.
(Ia boleh menyebabkan kecekitan.)
Jangan mencerai, membaiki atau mengubah suai perkakas ini.
Rujuk tempat perkakas dibeli atau pusat servis Panasonic.
Jangan rosakkan kord atau palam kuasa.
Tindakan berikut adalah dilarangkan:
Modifying, touching on or placing near heating elements or hot surfaces, bending,
twisting,pulling, hanging / pulling over sharp edges, putting heavy objects on top,
bundling the power cord or carrying the appliance by the power cord.
Simbol ini menunjukkan larangan.
Simbol ini menunjukkan keperluan yang perlu dipatuhi.
ML3
Melayu
Jangan pasang palam atau cabut palam kuasa menggunakan tangan yang basah.
Jangan gunakan perkakas jika kord atau palam kuasa rosak atau palam kuasa
disambungkan dengan longgar ke soket sesalur rumah.
Jika sambungan kord sudah rosak, ia mesti digantikan oleh pengeluar, ejen perkhidmatan
yang berkenaan, atau orang yang berkelayakan untuk mengelakkan keadaan bahaya.
Pasangkan palam kuasa dengan kukuh.
Jangan gunakan penutup kaca atau periuk tembikar jika retak atau sumbing.
Jangan hidupkan perkakas semasa periuk tembikar kosong.
Jangan letakkan sebarang alat memasak di dalam periuk tembikar sewaktu memasak.
Jangan rendam badan periuk di dalam air atau percikkan air dan / atau cecair padanya.
Jangan biarkan sebarang objek tersekat antara periuk tembikar dan pelindung
periuk ketika perkakas sedang beroperasi.
Perkakas ini tidak sepatutnya digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang
kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental, kekurangan pengalaman dan pengetahuan;
kecuali mereka yang pernah diawasi atau diberi arahan mengenai penggunaan perkakas ini
daripada orang yang bertanggungjawab terhadap keselamatan mereka. Kanak-kanak perlu
diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
Pastikan kord jauh dari capaian kanak-kanak.
Bersihkan kotoran pada palam kuasa dengan kerap.
Cabut palam kuasa, dan lap menggunakan kain kering.
Hentikan penggunaan perkakas dengan segera dan cabut palam jika perkakas
tidak berfungsi dengan betul.
Contoh-contoh kejadian tidak normal atau rosak
Palam kuasa dan kord menjadi panas secara tidak normal.
Kord rosak atau kuasa perkakas gagal.
Badan Periuk terubah bentuk, mempunyai kerosakan yang kelihatan atau
panas secara tidak normal.
Terdapat keretakan pada Periuk Tembikar atau bahagian-bahagian lain.
Terdapat bau yang tidak menyenangkan.
Terdapat bunyi putaran luar biasa semasa digunakan.
Terdapat ketidaknormalan atau kegagalan lain.
Rujuk tempat perkakas dibeli atau pusat servis Panasonic.
Pastikan voltan yang ditunjukkan pada label perkakas sama seperti bekalan tempatan anda.
Elakkan daripada memasang palam peranti lain pada soket sesalur rumah yang
sama untuk mengelakkan elektrik yang berlebihan. Walau bagaimanapun, jika
anda menyambung beberapa palam kuasa, pastikan jumlah watt tidak melebihi
watt yang dikadarkan bagi soket sesalur rumah.
Berhati-hati jika cecair panas dituangkan ke dalam periuk tembikar kerana ini akan
menolaknya keluar daripada perkakas disebabkan pengewapan yang mengejut.
AMARAN
AMARAN
Sila mematuhi arahanarahan
berikut.
ML4
Jangan gunakan perkakas berhampiran dinding, perabot atau di ruang yang
tertutup seperti almari terbina dalam.
Letakkan perkakas di bengkel kalis haba leper yang kukuh, kering dan bersih
sekurang-kurangnya 10 cm daripada pinggir permukaan untuk kerja dan sekurang-
kurangnya 5 cm daripada dinding bersebelahan dan objek lain.
Jangan gunakan perkakas di lokasi yang berikut.
Pada permukaan yang tidak rata, atas permaidani atau alas meja dll.
Letakkan di tempat ia boleh dipercikkan dengan air atau berdekatan sumber haba.
Berdekatan mana-mana tempat air terbuka seperti tab mandi, sinki, atau bekas lain.
Berhampiran dinding atau perabot.
Letakkan perkakas di atas permukaan meja kerja yang rata, kering dan bersih.
Jangan sentuh kawasan panas seperti badan periuk, bahagian dalam pelindung
periuk, periuk tembikar atau bahagian dalam penutup kaca ketika perkakas
sedang digunakan atau serta-merta selepas digunakan.
Untuk mengelakkan lecuran, sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar untuk mengeluarkan
penutup kaca atau periuk tembikar. (Jangan gunakan sarung ketuhar yang basah.)
Jangan buka penutup kaca sepanjang penggunaan perkakas. Berhati-hati ketika mengeluarkan
penutup kaca selepas memasak kerana wap panas akan keluar daripada periuk tembikar.
Jangan dedahkan periuk tembikar kepada nyalaan terbuka atau sebarang
sumber haba yang lain untuk melakukan pemanasan dan jangan sentuh air sejuk
ketika ia panas untuk mengelakkan periuk tembikar daripada retak.
Jangan ganti mana-mana bahagian perkakas dengan alat ganti yang tidak tulen.
Jangan hidupkan suis ketika Periuk Rendidih terbalik atau terbaring.
Jangan masak secara langsung di dalam pelindung periuk. Gunakan periuk tembikar.
Jangan tutup penutup kaca atau letak perkakas di atas kain, kertas atau bahan
mudah terbakar ketika perkakas sedang beroperasi.
Jangan sisipkan sebarang objek ke dalam celah.
Jangan keluarkan periuk tembikar atau tarik palam kuasa daripada soket semasa penggunaan.
Jangan masak lebih daripada 80% muatan periuk tembikar. Menambah terlalu banyak atau
terlalu sedikit air boleh menyebabkan produk pincang tugas atau bahaya. (P. ML9, "Spesifikasi")
Jangan simpan penutup kaca atau periuk tembikar di dalam peti sejuk atau
penyejuk beku.
Jangan simpan makanan sejuk beku apabila bekalan kuasa diputuskan.
(Kelembapan di dalam struktur peralatan akan terpeluwap dan boleh menyebabkan
kerosakan.)
Jangan tinggalkan perkakas tanpa pengawasan ketika perkakas tersebut sedang beroperasi.
Apabila meninggalkan perkakas tanpa pengawasan, matikan kuasa.
Jangan guna periuk tembikar untuk menyimpan makanan atau cecair.
Jangan bawa perkakas dengan menggenggam pada periuk tembikar. Tindakan ini boleh
menyebabkan perkakas terjatuh. Pastikan untuk memegang kedua-dua pemegang.
Untuk mengelakkan risiko kejutan elektrik, kebakaran, terbakar melecur atau kecederaan serius.
PERHATIAN
ML5
Melayu
Jangan gunakan perkakas di luar bangunan.
Jangan gunakan alatan untuk tujuan komersial.
Jangan letak periuk tembikar di atas sebarang sumber haba atau di dalam ketuhar gelombang
mikro.
Jangan jatuhkan alat atau alat tambahan untuk mengelakkan daripada kerosakan.
Jangan tali kord kuasa mengelilingi badan periuk.
Pastikan bahagian atau alat tambahan dipasang dengan ketat sebelum digunakan.
Simbol pada produk ini menunjukkan "Permukaan panas dan tidak boleh disentuh tanpa berhati-
hati".
Maklumat Penting
Jangan guna sebarang alat memasak yang mempunyai pinggir dan bucu
yang tajam untuk menyentuh periuk tembikar. Alat memasak begini boleh
menyebabkan periuk tembikar calar atau rosak.
Jangan guna pemasa luaran dsb.
Perkakas ini bukan bertujuan untuk dikendalikan menggunakan pemasa luaran
atau siem kawalan jauh yang berasingan.
Pastikan perkakas dimatikan dan palam kuasanya diputuskan sambungan daripada
salur kuasa sebelum pemasangan, penyahpasangan, pemindahan dan pembersihan
ketika tidak digunakan dan lap perkakas sebelum penggunaan seterusnya.
Pastikan untuk memegang palam kuasa apabila mencabut palam kuasa tersebut.
Berhati-hati supaya tidak tersandung atau terbelit oleh kord semasa menggunakannya.
Sebelum pengendalian, pemindahan dan pembersihan, pastikan bahawa
perkakas telah menyejuk.
Memasak mesti dilakukan dengan periuk tembikar diletakkan di dalam badan
periuk dan dengan penutup kaca tertutup.
Periuk tembikar dan penutup kaca mudah pecah dan tidak dilindungi oleh
waranti, gunakannya dengan berhati-hati.
Sentiasa memastikan perkakas kering, terutamanya pelindung periuk.
Periuk tembikar dan penutup kaca mudah pecah dan tidak dilindungi oleh
waranti, gunakannya dengan berhati-hati.
Matikan perkakas dan putuskan sambungan daripada bekalan kuasa sebelum
menukar sambungan atau mendekati bahagian yang bergerak semasa digunakan.
Pastikan untuk mengoperasi dan merehatkan perkakas seperti yang dinyatakan
pada jadual spesifikasi. (P. ML9 "Spesifikasi")
Pastikan untuk membersih perkakas terutamanya bahagian permukaan yang bersentuhan
dengan makanan selepas penggunaan. (P. ML8 "Pembersihan dan Penjagaan")
Produk ini bertujuan untuk kegunaan di rumah sahaja.
PERHATIAN
ML6
* Bentuk palam mungkin berbeza daripada gambar.
Unit utama
Panel Kawalan
Nama Bahagian dan Arahan
Lampu Penunjuk Kuasa
Lampu penunjuk sentiasa menyala semasa digunakan.
Lampu penunjuk tidak menyala apabila tombol suis
berada di kedudukan "Off".
Pemilihan Tuil
Tuil "Off" menunjukkan keadaan mati.
Tuil "Rendah" menunjukkan keadaan penggunaan kuasa rendah,
yang sesuai untuk memastikan makanan yang dimasak kekal hangat.
Tuil "Tinggi" menunjukkan keadaan penggunaan kuasa tinggi.
Tuil "Automatik" menunjukkan keadaan antara "Rendah"
dan "Tinggi", yang boleh melaraskan penggunaan kuasa
secara automatik mengikut perubahan suhu.
Tombol Suis
Putarkan tombol suis mengikut arah jam untuk
melaraskan tuil.
Putarkan tombol suis mengikut arah lawan jam.
(Perkakas dimatikan apabila tombol berada pada
kedudukan "Off".)
Pelindung Periuk
Panel Kawalan
Pemegang
Tombol Suis
Penutup Kaca
Periuk Tembikar
Badan Periuk
Palam Kuasa *
Tali Kord
ML7
Melayu
Cara Menggunakan
Lampu
penunjuk kuasa
akan menyala.
1
Masukkan periuk tembikar ke dalam badan periuk. Masukkan
bahan ramuan memasak ke dalam periuk tembikar dan
tuangkan amaun air yang mencukupi (tidak lebih daripada 80%
muatan periuk) dan kemudian tutup dengan penutup kaca.
2
Pasangkan palam. Putarkan tombol suis kepada tuil
yang sesuai untuk mula memasak.
Sebelum memasang palam, pastikan bahawa tombol suis
berada pada kedudukan tuil "Off".
Masa memasak ialah kira-kira 2-5 jam apabila menambahkan
air bersuhu bilik. Disyorkan agar menambahkan air suam kira
70 untuk menjimatkan masa memasak.
Putarkan tombol suis ke tuil "Tinggi" terlebih dahulu. Selepas
mendidih, laraskan tuil mengikut sifat makanan dan masa
memasak. ( Lihat "Pemilihan Tuil" di seksyen "Panel Kawalan"
di P. ML6)
Jangan buka penutup kaca semasa memasak.
3
Selepas proses memasak selesai, putarkan tombol suis
ke tuil "Off", lampu penunjuk kuasa akan terpadam.
Pastikan untuk memakai sarung tangan ketuhar ketika membuka
penutup kaca. (Jangan pakai sarung tangan ketuhar yang basah.)
Jangan keluarkan periuk tembikar dengan tangan tanpa lapik
untuk mengelakkan lecuran.
Nota:
Apabila menggunakan perkakas buat kali pertama atau perkakas tidak digunakan untuk
tempoh masa yang panjang, keluaran bahan pembungkusan dahulu dan kemudian
bersihkan dan keringkan periuk tembikar dan penutup kaca. (P. ML8 "Pembersihan dan
Penjagaan")
Berhati-hati ketika mengeluarkan periuk tembikar daripada badan periuk. Pastikan periuk
tembikar dikeluarkan sepenuhnya sebelum bergerak keluar.
Tembikar yang tulen dibakar di bawah haba melampau. Oleh itu, setiap periuk tembikar
tersendiri dan berbeza sedikit daripada setiap periuk yang lain. Sifat unik ini boleh
menyebabkan sedikit getaran pada penutup kaca yang tidak perlu dibimbangkan.
Wap tidak akan keluar semasa memasak haba rendah, oleh itu tiada kehilangan jus, rasa
atau nutrisi yang ketara.
Kadang kala selepas menggunakan periuk tembikar, "kesan retak halus" mungkin kelihatan
pada permukaan dalam dan luar periuk. Jenis kesan ini hanya pada permukaan dan ia normal.
Untuk jangka hayat perkakas yang lama, sila ikut masa memasak maksimum. Masa
memasak maksimum yang disyorkan untuk tuil "Rendah" dan "Automatik" ialah 12 jam dan
untuk tuil "Tinggi" ialah 8 jam. Sila tunggu sehingga perkakas menyejuk sepenuhnya sebelum
memulakan aktiviti memasak seterusnya.
Masa memasak mungkin berbeza-beza bergantung pada resipi dan bahan ramuan
seseorang itu sendiri.
ML8
Tanggalkan palam kuasa dan pastikan perkakas telah menyejuk sebelum melakukan pembersihan.
Bersihkan bahawa sepenuhnya selepas setiap penggunaan. Pastikan semua bahagian sentiasa bersih dan kering.
Jangan gunakan pisau atau pengikis logam yang tajam untuk membersihkan periuk tembikar atau penutup kaca.
Jangan rendam badan periuk di dalam air atau sebarang cecair.
Jangan gunakan benzin, pencair, pelarut, alkohol, span nilon, berus logam atau serbuk pengilat dsb.
Sebelum membersihkan badan periuk, pastikan untuk mengeluarkan periuk tembikar dan penutup kaca
daripada badan periuk tersebut.
Sebarang sisa cuka atau garam boleh menyebabkan kakisan.
Pembersihan dan Penjagaan
Badan Periuk Penutup Kaca /
Periuk Tembikar Pelindung Periuk Tapak
Air Mengalir
×× ×
Pencuci Pinggan
×× ×
Kain Lembap Yang
Diperah Dengan
Baik
×√ √
Span Lembut
×× ×
Pad Penyental
× × ×
Nota
Jangan basuh
menggunakan
air. (Ia boleh
menyebabkan
pincang tugas.)
Bersihkan
permukaan
badan periuk
menggunakan
kain lembap yang
lembut dan lap
dengan kain kering.
Basuh bahagian
menggunakan
span lembut
yang direndam
dalam detergen
dapur yang
dicairkan
(neutral). Bilas
dan keringkan
dengan teliti.
Bersihkan dengan
kain lembap, pad
penyental, disembur
sedikit dengan
pembersih serba-
guna jenis lembut
untuk mengekalkan
sinaran asal.
Pastikan untuk
memastikan
pelindung periuk
kering.
Jangan basuh
menggunakan
air. (Ia boleh
menyebabkan
pincang tugas. )
Bersihkan
permukaan tapak
menggunakan
kain lembap
yang lembut dan
lap dengan kain
kering.
ML9
Melayu
Spesifikasi
Penyelesaian Masalah
No. Model NF-N31A NF-N51A
Bekalan kuasa 240 V 50-60 Hz
Penggunaan
kuasa
Rendah 128 W 173 W
Tinggi 255 W 345 W
Automatik 128-255 W 173-345 W
Ukuran (T x P x L) (Anggaran) 275×235×248 mm 298×273×289 mm
Berat (Anggaran) 3.0 kg4.3 kg
Muatan Periuk (Anggaran) 3.0 L 5.0 L
Muatan Masakan (Anggaran) 2.7 L 4.5 L
Panjang Tali Kord (Anggaran) 0.89 m 0.89 m
Sila semak perkara berikut sebelum menghubungi atau mengatur untuk pembaikan.
Masalah Punca dan Tindakan
Perkakas tidak
berfungsi.
Palam kuasa diputuskan sambungan.
Sisipkan palam kuasa ke dalam salur kuasa dengan kemas.
Semasa memasak, suhu
permukaan badan periuk
agak tinggi dan boleh
menyebabkan tangan
anda melecur sedikit.
Ia berlaku kerana suhu elemen pemanasan sangat tinggi dan
dipindahkan ke permukaan badan periuk.
Ini bukan masalah kualiti dan tidak mempengaruhi kerja yang
normal.
Terdapat hingar
yang tidak normal
atau getaran
meningkat.
Masih terdapat sedikit air di bahagian luar periuk tembikar yang
belum dilap bersih.
Lap bersih air di bahagian luar periuk tembikar.
SC2
󲔞󱌍󴎥󲼒󰸳󹏡 
󸡿󷦴󱁍󲸃 
󸛉󰻞󱝝󵩧󱛻󷸺󳟉 
󰾫󵈾󳜱󴎂 
󴕢󴏈󱁃󱌯 
󳙧󹁼󷸐󳜘 
󷨟󳭕 
为了减少人身伤害、触电及火灾的风险,请务必遵守下面说明的事项。
󰻅󰵵󳫼󲴌󷞎󵤚󱰕󸹢󷸵󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󶙝󸔤󳃮󰼠󲕳󱠥󳌁󱿠󵒹󵪑󲫟
󵳘󱝀󱐕󵾬󱠥󷸺󳟉󲁶󰵵

󷵪󱟈  表示有可能导致重伤或死亡的潜在危险。
󴎥󲼒  表示有可能导致人身伤害或财产损失的潜在危险。
非常感谢您购买此 Panasonic 的产品。
仔细阅读本使用说明书,以确保确安全使用本产品
使用前󷸽󱔊󲳴󰺬󶑉󸾔󷹁󽶴󲔞󱌍󴎥󲼒󰸳󹏡󽶵󱠥󽶴󸡿󷦴󱁍󲸃󽶵󼵸第 SC2 - SC5页)
保用证使说明书一起妥善保管
因对本产品的使用不当或未能遵循相关说明,Panasonic 将承担任何责任
󷵪󱟈
避免出现触电、因短路引起的出烟、烫伤或受伤的危险。
󱐘󱖢󷷯󲊱󱋅󳃵󱋅󵱚󴾗󶙟󱖬󷠴󳧟󳛲
(可能会导息)
󶑠󲘇󰵷󱜴󶩉󷝥󳈓󷩓󱁞󵀛󳃵󳙗󷠴󳦦󰹢󱡸
󷸽󰵹󳨡󰵵󳥫󱔊󰶦󲳲󶛬󶂺󸑴󷝥󳰭󳫆󳃵󶑷󱁞
󷸽󱖢󳌁󱳂󵉐󴙃󶑂󳃵󵉐󴙃󳏄󱿣
󰶛󳭕󵦝󴃻󰻅󰵵󷝥󰶺󽴼
加工、触碰到高温表面或将其置在发热品附近,行弯曲、扭转
悬挂在锋利的边沿或从锋利边沿在电源线上放置重物捆扎电
源线以及以拉住电源线的方式提本产
󵕢󲰷
󲔞󱌍󴎥󲼒󰸳󹏡 请务必遵守以下说明。
止事示必须遵循的事项。
SC3
(简体)
󷸽󱖢󵈾󴟑󴘫󵒹󳅜󳏄󳈭󵉐󴙃󳏄󱿣
󵉐󴙃󶑂󳃵󵉐󴙃󳏄󱿣󳌁󱳂󳃵󳏄󲫡󳨡󱔔󳞟󼵼󱐘󱖢󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
如果电源线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部
门的专业人员更换。
电源插头须完全插入插座内。
󷸽󱖢󰾫󵈾󵝷󷠭󳃵󵟲󷠭󵒹󴾰󵃵󵔸󳃵󹀳󵇙󸹎
󷸽󱖢󱲉󹀳󵇙󸹎󳟾󵭠󵒹󲺕󱎄󰵵󱞘󱔔󳦦󰹢󱡸
󴧺󴮟󳞟󼵼󷸽󱖢󱲉󹀳󵇙󸹎󱌼󳙟󶔩󰻤󰽧󴧡󱌩
󷸽󱖢󲘝󰹢󱡸󰶻󳦽󴑶󴎚󱲉󴊑󰶦󼵼󳃵󷠅󴊑󱛻󱌧󰺮󴓋󰽥󴘲󱑍
󳦦󰹢󱡸󸑙󷝥󳞟󼵼󷸽󱖢󷷯󰻤󰽧󴶠󰽥󱙔󱲉󹀳󵇙󸹎󱠥󸿉󳇢󸹎󰷔󸾃
󳦦󰹢󱡸󰵷󳅨󵶿󵉌󱋅󵱚󳃵󳥤󰽥󱔃󲼮󲔾󳃵󶀶󵥠󶓄󹀵󵒹󰺄󳃵󶓄󰷙󶑒󹞊󵛽󷸌󵒹
󰺄󰾫󵈾󼵼󹀒󹈌󳥤󸀐󸀔󰺮󰻍󲔞󱌍󵒹󰺄󲘇󰺮󰻍󸑴󷝥󰹢󱡸󰾫󵈾󳥤󱌣󵒹󵔰󵘜󱠥󳉸
󲘌󲪿󴮒󵖐󲁪󱋅󵱚󼵼󵟂󱁃󰺮󰻍󰵷󴾗󶙟󳦦󰹢󱡸
󷸽󱔊󲳴󵟂󱁃󱋅󵱚󸑵󵨍󳦦󰹢󱡸󱛻󱌧󵉐󴙃󶑂
󷸽󲕂󳦎󴕢󹀒󵉐󴙃󳏄󱿣󰵴󵒹󴦫󲘾
拔下电源插头,并用干布进行擦拭。
󶱰󳦦󰹢󱡸󱜅󵈱󸑙󸎯󲮘󲨣󳞟󼵼󷸽󵰩󱙱󱄣󴃻󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󼵼󲪈󳈭󱐁󵉐󴙃󳏄󱿣
例:
电源插头和电源线异常发热。
无法通电。
主机变形、有明显损坏或异常发热
陶瓷锅或其他部件有裂纹。
飘出异味。
使用过程中有异常的转动声。
出现其它异常或故障。
请与松下服务中心联系进行检查或维修。
󷸽󱔊󲳴󵟂󱁃󳦦󰹢󱡸󵒹󳫼󵶋󰵴󳉸󵤚󵒹󵉐󱚔󰵹󲰳󱲒󵉐󴙃󵉐󱚔󰵨󶩞
󸑯󲪿󸘚󱋞󱲉󱝛󰵨󵉐󴙃󳏄󲫡󰶦󳏄󱌇󱌧󲔑󷸄󱾋󼵼󰻅󱋞󵉐󸄠󸑃󴪛󰽏󲁶󳩔󸑷󳍺
󱾵󰶢󵉐󴙃󳏄󱿣󼵼󲪿󵟂󱁃󲶫󱔇󴽨󰵷󸂅󸑃󵉐󴙃󳏄󲫡󵒹󹐅󲕂󱔇󴽨
󲘝󴪛󴓋󰽥󱂞󱌇󹀳󵇙󸹎󳞟󷸽󲘮󲳲󼵼󱜴󶡋󱰕󷁓󴋽󵭳󴬭󱨃󱜅󲘌󶩞󴪛󴓋󰽥󱾫󴙣
󷵪󱟈
󲔞󱌍󴎥󲼒󰸳󹏡 请务必遵守以下说明。
SC4
󱐘󱖢󱲉󹈒󸑜󱻗󱼘󲕼󱌩󳃵󲘔󸽼󵭠󸾃󼵸󲁶󲡻󱌇󲮮󳽇󳪸󼵹󵒹󱲟󳄿󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
请将本产品放置在稳固、干燥、清洁且平坦耐热的工作台上,本产
品距离桌子边缘 10 cm 以上,远离墙壁等物体须至少 5 cm。
󷸽󱖢󱲉󰵵󱐪󱲟󳄿󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
在不平整的表面、地毯或铺有桌布上等场所
可能会被溅到水的地方或热源附近。
靠近水槽等或任何开放式水源附近。
靠近墙壁或家具。
请将本产品放置在平稳、干燥、干净、平坦的桌面上。
󱐘󱖢󱲉󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󳞟󳃵󱐯󰾫󵈾󱝠󷩙󵠦󹠟󴖜󷞎󹈘󼵼󲁶󳦽󸉨󳦦󰽥󱌼󸛉󹀳
󵇙󸹎󴾰󵃵󵔸󵴞󹠟󴖜󸛉󰽚󳦦󰹢󱡸󱲉󰾫󵈾󸑃󵪑󰶦󱜴󳍺󷩙󸛉󰽚󱜴󶡋󰼕󱜎󴪛
󷸽󴶶󱑇󲘮󲳲󰾫󵈾󱝠󵒹󰽯󴪛
为防止烫伤,打开玻璃盖时务必戴上高温隔热手套。(不要使用潮
湿的高温隔热手套)
󳦦󰹢󱡸󰾫󵈾󸑃󵪑󰶦󷸽󱖢󳅨󲮔󴾰󵃵󵔸󼵼󴧺󴮟󲔥󳃮󱝠󲳴󹏣󲘮󲳲󱜌󰵵󴾰󵃵󵔸󼵼
󱰕󰶺󴪛󷁓󴋽󰼕󰺣󹀳󵇙󸹎󰶦󱨃󱐁
󷸽󱖢󲘝󹀳󵇙󸹎󵕭󳍺󳙟󱲉󳟉󴦡󰵴󳃵󶙐󱌧󰺮󴪛󴙃󰵴󱔉󴪛󼵼󲪈󸘚󱋞󹀳󵇙󸹎󱲉
󸏆󴪛󳞟󳍺󷩙󱎈󴊑󼵼󰻅󱋞󱜅󵈱󴳙󷠭
󷸽󱖢󰾫󵈾󹈌󱚳󷠴󸛉󰻞󳥀󳌄󳦦󰹢󱡸󰵴󵒹󰻤󰽧󸛉󰻞
󷸽󱖢󱲉󳦦󰹢󱡸󹐈󱂞󳃵󶙐󰿪󳒔󳙟󳞟󼵼󸑴󷝥󳕽󰽳
󷸽󱖢󵕭󳍺󰾫󵈾󸿉󳇢󸹎󳧼󴧺󴮟󼵼󷸽󰾫󵈾󹀳󵇙󸹎
󱲉󰹢󱡸󰾫󵈾󳞟󼵼󷸽󱖢󵈾󲧓󶐻󳃵󱌧󰺮󳟓󴱎󳧟󳛲󷦼󵔸󴾰󵃵󵔸󳃵󳦦󰹢󱡸
󷸽󱖢󱲉󳦦󰹢󱡸󵒹󶒠󹁵󸡾󱹲󱌇󰻤󰽧󴶠󱡸
󰾫󵈾󳞟󷸽󱖢󱜌󱐁󹀳󵇙󸹎󳃵󰺣󳏄󲫡󰶦󳈭󱐁󵉐󴙃󳏄󱿣
󷸽󱖢󴧺󴮟󸂅󸑃󹀳󵇙󸹎󱌔󱐕󴛙󵒹󲖃󸢁󱔉󴊑󸑃󲘲󳃵󸑃󱾵󼵼󸛫󱜴󶡋󱐁󴾢󳙧
󹁼󳃵󸔤󳃮󱙮󹀘󼵸󵳧󹏝󽶴󷨟󳭕󽶵󼵹
󷸽󱖢󲘝󴾰󵃵󵔸󱠥󹀳󵇙󸹎󲒹󳙟󱲉󱍻󵷳󳃵󱍻󳪸󰶦
󷸽󱖢󱲉󱌣󸽼󵉐󴙃󵒹󲺕󱎄󰵵󲒹󳙟󱎈󱎐󹑺󳧟
( 由于产品内部结露,有可能发生故 )
󷸽󱖢󱲉󳝾󰺄󵖐󵷘󵒹󲺕󱎄󰵵󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
在无人看管时请关闭电源。
󷸽󱖢󰾫󵈾󹀳󵇙󸹎󳧼󲒹󱆱󹑺󳧟󳃵󶙐󴓋󰽥
󷸽󱖢󰻅󳏤󰽟󹀳󵇙󸹎󵒹󳜱󲮮󳧼󵩵󱔔󳦦󰹢󱡸󼵼󸑰󱜴󶡋󰼕󰾫󰹢󱡸󳍉󶽆󼵼󷸽󱔊
󲳴󳏤󰽟󰶚󰶢󳆿󳅜
󷸽󱖢󰾫󵈾󰻤󰽧󲨅󳥤󸹔󱑅󸐞󷨮󵒹󴪲󹗌󵈾󱌩󳧼󳍺󷩙󹀳󵇙󸹎󱜴󶡋󰼕󲘌󶩞󹀳
󵇙󸹎󱑊󰼠󳃵󳌁󱳂
󴎥󲼒
了避免出现漏电、触电、路造成的火伤、伤或财产损失的危险
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic NF-N31A ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Panasonic NF-N31A は、最大調理容量 3.0L のコンパクトな電気スロークッカーで、さまざまな料理に最適です。この製品の主な特長には以下のものがあります。

  • 保温機能:調理後、自動的に温かい状態を保ちます。
  • 2段階温度調節:HIGH(高温)とLOW(低温)の2段階の温度設定が可能です。
  • 調理時間の目安がわかるタイマー機能:調理時間を最大12時間まで設定可能で、終了後は自動的に保温モードに切り替わります。
  • 丸洗い可能なガラス蓋とセラミック製調理鍋、および食器洗浄機の使用が可能です。

他の言語で