ATEN VE602T クイックスタートガイド

  • このATEN VE602 DVIデュアルリンクエクステンダー(オーディオ対応)のクイックスタートガイドの内容を理解しました。このデバイスは、DVI信号とオーディオ信号をCat 5eケーブルを使って延長できるもので、EDID学習機能やEQ調整機能なども備えています。このデバイスに関するご質問にお答えしますので、お気軽にご質問ください。
  • VE602の設置方法は?
    EDID学習機能とは?
    EQスイッチの役割は?
    Cat 5eケーブルの長さは?
Hardware Review
A
VE602T Front View
1. DVI-D In Port
2. Audio In Port
VE602R
Front View
1. DVI-D Out Port
2. Audio Out Port
VE602T/VE602R Rear View
1. Main/Sub (Unit to Unit) Port
2. Power Jack
VE602T Top View
1. Power LED
VE602R Top View
1. Link LED
2. Power LED
VE602R Side View
1. Grounding terminal
2. EQ Switch
Description de l’appareil
A
Vue avant du VE602T
1. Port d’entrée DVI-D
2. Port d'entrée audio
Vue avant du VE602R
1. Port de sortie DVI-D
2. Port de sortie audio
Vue arrière de VE602T/VE602R
1. Port Principal/Secondaire (unité vers unité)
2. Prise d’alimentation
Vue de dessus du VE602T
1. Voyant d’alimentation
Vue de dessus du VE602R
1. Voyant de liaison (Link)
2. Voyant d’alimentation
Vue latérale du VE602R
1. Prise de terre
2. Bouton EQ
Hardwareübersicht
A
VE602T Vorderseitige Ansicht
1. DVI-D-Eingang
2. Audio-Eingang
VE602R Vorderseitige Ansicht
1. DVI-D-Ausgang
2. Audio-Ausgang
VE602T/VE602R Rückseitige Ansicht
1. Port Main/Sub zur Verbindung von Sende- und Empfangseinheit
2. Stromeingangsbuchse
VE602T Draufsicht
1. LED-Betriebsanzeige
VE602R Draufsicht
1. Verbindungsanzeige
2. LED-Betriebsanzeige
VE602R Seitliche Ansicht
1. Erdungsanschluss
2. EQ-Schalter
Presentación del hardware
A
Vista frontal del VE602T
1. Entrada DVI-D
2. Entrada de audio
Vista frontal del VE602R
1. Salida DVI-D
2. Salida de audio
Vista posterior del VE602T/VE602R
1. Puerto Main/Sub (conexión del transmisor al receptor)
2. Entrada de alimentación
Vista superior del VE602T
1. Indicador de alimentación
Vista superior del VE602R
1. Indicador de enlace (Link)
2. Indicador de alimentación
Vista lateral del VE602R
1. Toma de tierra
2. Conmutador EQ
Hardware
A
VE602T - Vista anteriore
1. Porta d’ingresso DVI-D
2. Porta d’ingresso audio
VE602R - Vista anteriore
1. Porta d’uscita DVI-D
2. Porta d’uscita audio
VE602T/VE602R – Vista posteriore
1. Porta Main/Sub (da unità a unità)
2. Presa d’alimentazione
VE602T – Lato superiore
1. LED d’alimentazione
VE602R – Lato superiore
1. LED di collegamento
2. LED d’alimentazione
VE602R – Vista laterale
1. Terminale di messa a terra
2. Interruttore EQ
Hardware Installation
B
1. Connect your DVI source device to the DVI In port on the VE602T.
2. Connect your stereo audio source to the Audio In port on the
VE602T.
3. Use a Cat 5e cable to connect the Main port on the VE602T to the
Main port on the VE602R.
4. Use a second Cat 5e cable to connect the Sub port on the VE602T
to the Sub port on the VE602R.
Note: The length of the second Cat 5e cable must be the same as
the  rst Cat 5e cable.This cable (sub) is needed for Dual –Link
signals.
5. Connect your DVI display device to the DVI Out port on the VE602R.
6. Connect your speakers or audio device to the Audio Out port on the
VE602R.
7. Use the provided power adapter(s) to connect the VE602T/VE602R
to power outlets.
Wall Mounting
To mount the VE602 against the wall do the following:
• Using the screws provided in this package, attach the mounting
bracket to the bottom of the unit, then screw* the bracket against the
wall.
* The screws are not provided with the package.
Installation du matériel
B
1. Connectez votre périphérique source DVI au port d'entrée DVI (DVI
In) du VE602T.
2. Connectez votre source audio stéréo au port d'entrée audio (Audio
In) du VE602T.
3. Utilisez un câble de catégorie 5e pour connecter le port Principal du
VE602T au port Principal du VE602R.
4. Utilisez un deuxième câble de catégorie 5e pour connecter le port
Secondaire du VE602T au port Secondaire du VE602R.
Remarque : Le deuxième câble de catégorie 5e doit être de
longueur identique au premier câble Cat 5e de
catégorie 5e. Ce câble (Secondaire) est nécessaire
pour les signaux Dual Link.
5. Connectez votre périphérique d’af chage DVI au port de sortie DVI
(DVI Out) du VE602R.
6. Connectez vos enceintes ou votre périphérique audio au port de
sortie audio (Audio Out) du VE602R.
7. Branchez les modules VE602T/VE602R sur des prises de courant à
l’aide des adaptateurs secteur fournis.
Hardware installieren
B
1. Verbinden Sie Ihre DVI-Signalquelle mit dem Anschluss DVI In am
VE602T.
2. Verbinden Sie Ihre Stereo-Tonsignalquelle mit dem Anschluss Audio
In am VE602T.
3. Verbinden Sie den Port Main des VE602T mit dem Port Main des
VE602R. Verwenden Sie dazu ein Kat. 5e-Kabel.
4. Verbinden Sie den Port Sub des VE602T mit dem Port Sub des
VE602R. Verwenden Sie dazu ein zweites Kat. 5e-Kabel.
Hinweis: Die Länge des zweiten Kat. 5e-Kabels muss mit der des
ersten übereinstimmen. Dieses Kabel (Sub) wird für Dual
Link-Signale benötigt.
5. Verbinden Sie Ihr DVI-Anzeigegerät mit dem Anschluss DVI Out am
VE602R.
6. Verbinden Sie Ihre Lautsprecher oder ein Audiogerät mit dem
Anschluss Audio Out des VE602R.
7. Verbinden Sie den VE602T/VE602R über das bzw. die
mitgelieferte(n) Netzteile mit dem Stromnetz.
Instalar el hardware
B
1. Conecte su dispositivo fuente de señal DVI al puerto DVI In del
VE602T.
2. Conecte su fuente de audio estéreo al puerto Audio In del VE602T.
3. Utilice un cable de Cat. 5e para conectar el puerto Main de la unidad
VE602T al puerto Main de la unidad VE602R.
4. Utilice un segundo cable de Cat. 5e para conectar el puerto Sub de
la unidad VE602T al puerto Sub de la unidad VE602R.
Nota: La longitud del segundo cable de Cat. 5e debe ser la misma
que la del primero. Este cable (Sub) se requiere para
transmitir señales Dual Link.
5. Conecte su dispositivo de visualización DVI al puerto DVI Out del
VE602R.
6. Conecte sus altavoces o su dispositivo de audio al puerto Audio Out
del VE602R.
7. Enchufe el VE602T/VE602R a la red eléctrica. Para ello, emplee el/
los adaptador(es) de alimentación incluido(s).
Installazione dell’hardware
B
1. Collegare il dispositivo sorgente DVI alla porta DVI In sul VE602T.
2. Collegare il dispositivo sorgente audio alla porta Audio In sul
VE602T.
3. Utilizzare un cavo Cat 5e per connettere la porta Main del VE602T
alla porta Main del VE602R.
4. Utilizzare un cavo Cat 5e per connettere la porta Sub del VE602T
alla porta Sub del VE602R.
Nota: la lunghezza del secondo cavo Cat 5e deve essere la stessa
del primo. Questo cavo (sub) è necessario per i segnali Dual
Link.
5. Collegare il dispositivo di visualizzazione DVI alla porta DVI Out sul
VE602R.
6. Collegare gli altoparlanti o il dispositivo audio alla porta Audio Out sul
VE602R.
7. Utilizzare gli alimentatori forniti in dotazione per collegare il VE602T/
VE602R alle prese di alimentazione in uscita.
Montaggio a parete
Per montare il VE602 a parete procedere come segue:
• Utilizzando le viti fornite con questa confezione, avvitare le staffe di
montaggio sul fondo del dispositivo e poi  ssarle* alla parete.
* Le viti non sono incluse nella confezione.
Operation
EDID Operation
Do the following steps to run the EDID Learning function:
1. Using a DVI cable, connect the VE602T to the monitor/display you
want to use.
2. Use the power adapter to plug the VE602T to an appropriate power
source.
3. Unplug the power adapter after 2~3 seconds.
The monitor’s EDID is now saved in the VE602T. Connect the VE602T
and the VE602R using Cat 5e cables. The source device proceeds to
read the EDID information previously learned by the VE602T, then uses
the information for the monitor/display accordingly.
Equalization Adjustment
The 8-segment Equalization (EQ) switch located on the VE602R unit
is used to adjust the video quality. Use the EQ switch to adjust the
equalization strength and improve a fl ickering or blinking image.
7: Strongest equalization
0: Weakest equalization
Montage au mur
Pour monter le VE602 au mur, procédez comme suit :
• Vissez le support de montage sur la partie inférieure de l'appareil à
l'aide des vis fournies, puis  xez le support au mur au moyen de vis*.
* Ces vis ne sont pas fournies dans la livraison.
Fonctionnement
Fonctionnement du mode EDID
Pour exécuter la fonction d’apprentissage EDID, procédez comme suit :
1. Utilisez un câble DVI pour connecter le VE602T au moniteur/à l’écran
de votre choix.
2. Branchez le VE602T sur une source d’alimentation adéquate à l’aide
de l’adaptateur secteur.
3. Débranchez l’adaptateur secteur au bout de 2 à 3 secondes.
La fonction EDID du moniteur est enregistrée dans le VE602T.
Connectez le VE602T et le VE602R à l’aide de câbles de catégorie
5e. Le périphérique source commence à lire les informations EDID
précédemment apprises par le VE602T, puis applique ces informations
au moniteur/à l’écran.
Wandmontage
Um den VE602 an der Wand zu montieren, gehen Sie folgendermaßen
vor:
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Montagerahmen
auf die Unterseite des Gerätes zu schrauben. Anschließend bringen
Sie den Rahmen an der Wand an*.
* Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Bedienung
EDID-Funktion
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die EDID-Lernfunktion
auszuführen:
1. Verbinden Sie den VE602T mit dem gewünschten Monitor bzw.
Display über ein DVI-Kabel.
2. Verbinden Sie den VE602T über das Netzteil mit dem Stromnetz.
3. Trennen Sie das Netzteil nach 2-3 Sekunden vom Stromnetz.
Dadurch speichert der VE602T die EDID des Monitors. Verbinden Sie
den VE602T mit dem VE602R über Kat. 5e-Kabel. Daraufhin liest die
Signalquelle die zuvor erlernten EDID-Daten vom VE602T ein und stellt
die Bildparameter entsprechend ein.
Montaje en la pared
Para montar el VE602 en la pared, proceda como se indica a
continuación:
• Atornille el marco de montaje en la parte inferior de la unidad (con los
tornillos incluidos) y luego  je el marco a la pared*.
* Estos tornillos no están incluidos con la unidad.
Funcionamiento
Funcionamiento EDID
Para ejecutar la función de aprendizaje de EDID:
1. Con un cable DVI, conecte el VE602T al monitor o a la pantalla que
desee utilizar.
2. Enchufe el VE602T a la red eléctrica. Para ello, emplee el adaptador
de alimentación incluido.
3. Desconecte el adaptador de alimentación después de unos 2 o 3
segundos.
El EDID del monitor ha sido guardado por el VE602T. Interconecte el
VE602T y el VE602R con cables de Cat 5e. El dispositivo fuente de
señal leerá los datos de EDID previamente aprendidos por el VE602T y
ajusta los parámetros de la imagen de forma correspondiente.
Funzionamento
Funzionamento EDID
Per eseguire la funzione di apprendimento EDID, procedere come
segue:
1. Utilizzare un cavo DVI per collegare il VE602T al monitor/schermo
desiderato.
2. Utilizzare l’alimentatore per collegare il VE602T a un’apposita fonte
d’alimentazione.
3. Scollegare l’alimentatore dopo 2~3 secondi.
L’EDID del monitor è ora salvato nel VE602T. Collegare il VE602T e il
VE602R con dei cavi Cat 5e. Il dispositivo sorgente passa a leggere
le informazioni EDID precedentemente apprese dal VE602T, quindi le
utilizza per il monitor/schermo.
Regolazione dell’equalizzazione
Il selettore dell’equalizzazione (EQ) a 8 segmenti posto sull’unità
VE602R serve a regolare la qualità video. Utilizzare il selettore EQ per
regolare la potenza di equalizzazione per migliorare un'immagine che
sfarfalla o lampeggia.
7: equalizzazione più potente
0: equalizzazione più debole
LED Display
LED Indication
Link (Green)
Lights steadily to indicate that the connection to the
Remote unit is ok.
Power (Green)
Lights steadily to indicate that the Local / Remote
unit is receiving power.
Réglage de l’égalisation
Le commutateur d’égalisation (EQ) à 8 segments situé sur l’unité
VE602R est utilisé pour régler la qualité vidéo. Utilisez le commutateur
EQ pour régler le niveau d'égalisation a n de corriger une image
tremblante ou vacillante.
7: égalisation la plus forte
0: égalisation la plus faible
Affi chage des voyants
Voyant Indication
Voyant de liaison
(vert) (Link)
S’allume en continu pour indiquer que la
connexion à l’unité distante est correcte.
Voyant d’alimentation
(vert) (Power)
S'allume en continu pour indiquer que l'unité
locale/distante est sous tension.
Equalizer einstellen
Der 8-stu ge Equalizer-Schalter (EQ) am VE602R dient zur Einstellung
der Bildqualität. Mit dem EQ-Schalter können Sie die Verstärkung
bzw. Dämpfung justieren und ein fl immerndes oder fl ackerndes Bild zu
kompensieren.
7: größte Laufzeitfehlerkorrektur
0: kleinste Laufzeitfehlerkorrektur
LED-Anzeige
LED-Anzeigen Anzeige
Verbindung (grün)
Leuchtet stetig, wenn die Verbindung zum Gerät
der Gegenstelle hergestellt wurde.
Stromversorgung
(grün)
Leuchtet dauerhaft, wenn die Sende- bzw.
Empfangseinheit mit Strom gespeist wird.
Ajustar la ecualización
El conmutador de ajuste de señal (EQ) de 8 segmentos del VE602R
sirve para optimizar la calidad de imagen. Utilice el conmutador EQ
para ajustar el nivel de ecualización y mejorar la calidad de una imagen
centelleante o intermitente.
7: mayor compensación
0: menor compensación
Indicador LED
Indicador LED Indicación
Enlace (verde)
Se ilumina cuando la conexión con la unidad
remota se ha establecido.
Alimentación
(verde)
Se ilumina cuando la unidad local/remota está
recibiendo corriente eléctrica.
Indicatore LED
LED Indicazione
Collegamento
(verde)
Rimane acceso  sso per indicare che il
collegamento con l’unità remota funziona.
Alimentazione
(verde)
Rimane acceso  sso a indicare che l’unità
locale/remota è alimentata.
B
Package Contents
1 VE602T DVI Dual Link Extender with Audio
1 VE602R DVI Dual Link Extender with Audio
2 Power Adapters
1 Mounting Kit
1 User Instructions
VE602T Front View
VE602T/VE602R Rear View
VE602R Front View
VE602T Top View
VE602R Top View
VE602R Side View
Hardware Installation
VE602 DVI Dual Link Extender with Audio Quick Start Guide
www.aten.com
Système d’extension Dual Link DVI VE602 avec Guide de démarrage rapide audio
www.aten.com
VE602 DVI Dual Link-Verlängerung mit Tonübertragung Kurzanleitung
www.aten.com
VE602 Alargador DVI Dual Link con transmisión del sonido Guía rápida
www.aten.com
Estensore DVI Dual Link con audio VE602 – Guida rapida
www.aten.com
VE602T (Front)
VE602R (Front)
VE602T (Rear) VE602R (Rear)
Cat 5e Cables
DVI-D Cable
DVI-D Cable
Audio Cable
Audio Cable
1
3
5
2
3
6
7
4
4
7
1 2 1 2
1 2
1
21
1 2
Important Notice
Considering environmental protection, ATEN does not provide a fully
printed user manual for this product. If the information contained in the
Quick Start Guide is not enough for you to confi gure and operate your
product, please visit our website www.aten.com, and download
the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
All information, documentation, firmware, software utilities, and
specifi cations contained in this package are subject to change without
prior notification by the manufacturer. Please visit our website http://
www.aten.com/download/?cid=dds for the most up-to-date versions.
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이
점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로
합니다.
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
CE Warning: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause
radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Suggestion: Shielded twisted pair (STP) cables must be used with the unit to ensure
compliance with FCC & CE standards.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:(1) this device mat not cause harmful interference, and(2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following contains information that relates to China:
© Copyright 2016 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All
other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-A41G Printing Date: 04/2016
DVI Dual Link Extender with Audio
Quick Start Guide
VE602
ATEN VanCryst
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
A
Hardware Review
Короткий посібник користувача подовжувача DVI Dual Link з підтримкою звуку VE602
www.aten.com
Guia de início rápido do Extensor DVI Dual Link com áudio VE602
www.aten.com
Краткое руководство пользователя удлинителя DVI Dual Link с поддержкой звука VE602
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
VE602 オーディオ機能搭載デュアルリンクDVIエクステンダー  クイックスタートガイド
www.aten.com
技術服務專線:02-8692-6959
VE602 DVI Dual Link視訊延長器(支援音訊) 快速安裝卡
www.aten.com
VE602 DVI Dual Link视频延长器(支持音频) 快速安装卡
www.aten.com
電話支持
400-810-0-810
VE602 DVI 오디오 듀얼 링크 연장기 빠른 시작 가이드
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
Вид спереди VE602T
1. Вход DVI-D
2. Звуковой вход
Вид спереди VE602R
1. Выход DVI-D
2. Звуковой выход
Вид сзади VE602T/VE602R
1. Порт главный/вспомогательный (модуль-модуль)
2. Гнездо питания
Вид сверху VE602T
1. Индикатор питания
Вид сверху VE602R
1. Индикатор соединения
2. Индикатор питания
Огляд обладнання
A
Вигляд спереду VE602T
1. Вхід DVI-D
2. Звуковий вхід
Вигляд спереду VE602R
1. Вихід DVI-D
2. Звуковий вихід
Вигляд ззаду VE602T/VE602R
1. Порт основний/допоміжний (модуль-модуль)
2. Гніздо живлення
Вигляд зверху VE602T
1. Індикатор живлення
Вигляд зверху VE602R
1. Індикатор з’єднання
2. Індикатор живлення
Revisão do hardware
A
Vista frontal do VE602T
1. Porta DVI-D In
2. Porta Audio In
Vista frontal do VE602R
1. Porta DVI-D Out
2. Porta Audio Out
Vista traseira do VE602T/VE602R
1. Porta de unidade a unidade Main/Sub
2. Conector de energia
Vista superior do VE602T
1. LED de energia
Vista superior do VE602R
1. LED de conexão
2. LED de energia
製品各部名称
A
VE602T フロントパネル
1. DVI-D 入力ポート
2. オーディオ入力ポート
VE602R フロントパネル
1. DVI-D 出力ポート
2. オーディオ出力ポート
VE602T/VE602R リアパネル
1. メイン/サブ (ユニット間接続) ポート
2. 電源ジャック
VE602T トップパネル
1. 電源LED
VE602R トップパネル
1. リンクLED
2. 電源LED
하드웨어 리뷰
A
VE602T 전면
1. DVI-D 입력 포트
2. 오디오 입력 포트
VE602R 전면
1. DVI-D 출력 포트
2. 오디오 출력 포트
VE602T/VE602R 후면
1. 메인 / 서브 (장치간 연결)포트
2. 전원잭
VE602T 윗면
1. 전원 LED
VE602R 윗면
1. 링크 LED
2. 전원 LED
硬件检视
A
VE602T前视图
1. DVI-D输入端口
2. 音频输入端口
VE602R前视图
1. DVI-D输出端口
2. 音频输出端口
VE602T/VE602R背视图
1. Main/Sub (Unit to Unit) 端口
2. 电源插孔
VE602T上视图
1. 电源LED指示灯
VE602R 上视图
1. 连结LED指示灯
2. 电源LED指示灯
硬體檢視
A
VE602T前視圖
1. DVI-D輸入埠
2. 音訊輸入埠
VE602R前視圖
1. DVI-D輸出埠
2. 音訊輸出埠
VE602T/VE602R背視圖
1. Main/Sub (Unit to Unit) 連接埠
2. 電源插孔
VE602T上視圖
1. 電源LED指示燈
Вид сбоку VE602R
1. Клемма заземления
2. Переключатель EQ
Установка оборудования
B
1. Подключите устройство-источник DVI к входу DVI устройства
VE602T.
2. Подключите устройство-источник стереозвука к звуковому входу
устройства VE602T.
3. Воспользуйтесь первым кабелем Cat 5e, чтобы соединить
порт главный устройства VE602T с портом главный устройства
VE602R.
4. Воспользуйтесь вторым кабелем Cat 5e, чтобы соединить порт
вспомогательный устройства VE602T с портом вспомогательный
устройства VE602R.
Примечание. Длина второго кабеля Cat 5e должна быть такой
же, как у первого кабеля Cat 5e. Этот кабель
(вспомогательный) требуется для передачи
сигналов Dual Link.
5. Подключите устройство отображения DVI к выходу DVI
устройства VE602R.
Вигляд збоку VE602R
1. Клема заземлення
2. Перемикач EQ
Встановлення обладнання
B
1. Підключіть пристрій-джерело DVI до входу DVI пристрою VE602T.
2. Підключіть джерело стереозвуку до звукового входу пристрою
VE602T.
3. Скористайтесь першим кабелем Cat 5e, щоб з’єднати порт
основний пристрою VE602T із портом основний пристрою
VE602R.
4. Скористайтесь другим кабелем Cat 5e, щоб з’єднати порт
допоміжний пристрою VE602T із портом допоміжний пристрою
VE602R.
Примітка. Довжина другого кабелю Cat 5e має дорівнювати
довжині першого кабелю Cat 5e. Цей кабель
(допоміжний) потрібен для передачі сигналів Dual Link.
5. Підключіть пристрій відображення DVI до виходу DVI пристрою
VE602R.
6. Підключіть динаміки або звуковий пристрій до звукового виходу
пристрою VE602R.
Vista lateral do VE602R
1. Terminal de aterramento
2. Comutador EQ
Instalação de hardware
B
1. Conecte seu dispositivo fonte de DVI à porta DVI In no VE602T.
2. Conecte seu dispositivo fonte de áudio estéreo à porta Audio In no
VE602T.
3. Use um cabo Cat 5e para conectar a porta Main do VE602T à porta
Main do VE602R.
4. Use outro cabo Cat 5e para conectar a porta Sub do VE602T à porta
Sub do VE602R.
Observação: O comprimento do segundo cabo Cat 5e deve ser
igual ao do primeiro. Este cabo (Sub) é necessário
para sinais Dual-Link.
5. Conecte seu dispositivo de exibição DVI à porta DVI Out no
VE602R.
6. Conecte os alto-falantes ou aparelho de áudio à porta Audio Out no
VE602R.
7. Use o(s) adaptador(es) de energia fornecido(s) para conectar o
VE602T/VE602R às tomadas de saída de energia.
VE602R サイドパネル
1. グランドターミナル
2. EQスイッチ
ハードウェアのセットアップ
B
1. お使いのDVI 入力用機器をVE602T のDVI入力ポートに接続してく
ださい。
2. お使いのステレオオーディオ入力用機器をオーディオ入力ポートに
接続してください。
3. 1本目のカテゴリ5eケーブルで、VE602Tのメインポートと
VE602R のメインポートを接続してください。
4. 2本目のカテゴリ5eケーブルで、VE602TのサブポートとVE602R
のサブポートを接続してください。
注意: 1本目と2本目のカテゴリ5e ケーブルは同じ長さにしてくだ
さい。サブポート側のケーブルは、デュアルリンク信号を伝
達するのに必要となります。
5. DVI ディスプレイをVE602R のDVI 出力ポートに接続してくださ
い。
6. スピーカー、またはその他のオーディオ機器をVE602R のオーディ
オ出力ポートに接続してください。
VE602R 측면
1. 접지 터미널
2. EQ 스위치
하드웨어 설치
B
1. DVI 소스 장치를VE602T의 DVI 입력 포트에 연결합니다.
2. 스테레오 오디오 소스를VE602T의 A오디오 입력 포트에
연결합니다.
3. Cat 5e 케이블을 VE602T의 메인 포트에 연결하여 VE602R의 메인
포트에 연결합니다.
4. 두 번째 Cat 5e케이블로 VE602T의 서브 포트에 연결하여
VE602R의 서브포트에 연결합니다.
알림: 두 번째 Cat 5e케이블의 길이는 첫 번째 Cat5e케이블과
같아야 합니다. 이 케이블(서브)는 듀얼 링크 신호 전송에
필요합니다.
5. DVI 디스플레이 장치를 VE602r의 DVI 출력 포트에 연결합니다.
6. 스피커와 오디오 장치를 VE602R의 오디오 출력 포트에 연결합니다.
7. 제공된 전원 어댑터를 VE602T/VE602R의 전원 아웃렛에
연결합니다.
VE602R 侧视图
1. 接地端口
2. EQ 调整
硬件安装
B
1. 将DVI来源端设备连接至VE602T的DVI输入端口。
2. 将立体音频来源设备连接至VE602T的音频输入端口。
3. 使用Cat 5e线缆以连接VE602T上的Main埠至VE602R的Main
埠。
4. 使用第二条Cat 5e线缆以连接VE602T上的Sub埠至VE602R的
Sub埠。
注意: 二条Cat 5e线缆长度必须相同。第二条线材(sub) 为Dual-
Link信号使用。
5. 将DVI显示设备连接至VE602R的DVI输出端口。
6. 将扬声器或音频设备连接至VE602R的音频输出端口。
7. 使用包装内所附的电源变压器以连接至VE602T/VE602R的电源插
座。
VE602R 上視圖
1. 連結LED指示燈
2. 電源LED指示燈
VE602R 側視圖
1. 接地埠
2. EQ 調整
硬體安裝
B
1. 將DVI來源端裝置連接至VE602T的DVI輸入埠。
2. 將立體音訊來源裝置連接至VE602T的音訊輸入埠。
3. 使用Cat 5e線材以連接VE602T上的Main埠至VE602R的Main埠。
4. 使用第二條Cat 5e線材以連接VE602T上的Sub埠至VE602R的Sub埠。
注意: 二條Cat 5e線材長度必須相同。第二條線材(sub) 為Dual-Link訊號
使用。
5. 將DVI顯示裝置連接至VE602R的DVI輸出埠。
6. Подключите динамики или звуковое устройство к звуковому
выходу устройства VE602R.
7. Воспользуйтесь идущим в комплекте адаптером(ами) питания
для подключения VE602T/VE602R к сети электропитания.
Установка на стене
Чтобы установить VE602 на стене, выполните следующие
действия.
• Используя идущие в комплекте винты закрепите монтажный
кронштейн внизу устройства, а затем прикрутите* кронштейн к
стене.
* Данные винты не входят в комплект поставки.
Работа
Использование функции EDID
Для использования функции обучения EDID выполните следующие
шаги.
1. Используя DVI-кабель, подключите VE602T к требуемому
монитору/дисплею.
2. Используя адаптер питания, подключите VE602T к
соответствующему источнику питания.
3. Через 2-3 секунды выключите адаптер питания.
7. Скористайтесь наданим у комплекті адаптером(ами) живлення,
щоб підключити VE602T/VE602R до мережі живлення.
Встановлення на стіні
Щоб встановити VE602 на стіні, виконайте наступні дії.
• За допомогою гвинтів, що ідуть у комплекті, закріпіть монтажний
кронштейн внизу пристрою, а потім пригвинтіть* кронштейн до
стіни.
*Даній гвинти не входять у комплект постачання.
Робота
Використання функції EDID
Для використання функції навчання EDID виконайте наступні кроки.
1. За допомогою DVI-кабелю підключіть VE602T до потрібного
монітора/дисплея.
2. За допомогою адаптер живлення підключіть VE602T до
відповідного джерела живлення.
3. Відключіть адаптер живлення через 2-3 секунди.
Ідентифікатор EDID монітора збережено у VE602T. З’єднайте
VE602T та VE602R за допомогою кабелів Cat 5e. Пристрій-джерело
Montagem na parede
Para montar o VE602 na parede, faça o seguinte:
• Com os parafusos incluídos na embalagem, xe o suporte de
montagem à parte inferior da unidade, depois aperte o suporte contra
a parede com parafusos*.
*Os parafusos não são fornecidos na embalagem.
Operação
Operação EDID
Siga estes passos para executar a função Aprendizado de EDID:
1. Usando um cabo DVI, conecte o VE602T ao monitor que deseja
usar.
2. Conecte o adaptador de energia do VE602T a uma fonte de energia
adequada.
3. Desconecte o adaptador de energia após 2~3 segundos.
O EDID do monitor será salvo no VE602T. Conecte o VE602T e o
VE602R usando cabos Cat 5e. O dispositivo fonte continua a ler a
informação EDID aprendida anteriormente pelo VE602T, depois usa as
informações para o monitor/a tela adequadamente.
7. 製品同梱の電源アダプターで、VE602T/VE602Rを電源に接続し
てください。
壁へのマウント
VE602を壁にマウントする場合は、次の手順で作業を行ってくださ
い。
製品に同梱されているネジでマウント用ブラケットを本体の底面に取
り付けたら、このブラケットを壁にネジ止め*してください。
* 壁への取付用ネジは製品に同梱されていません。
操作方法
EDID操作
EDID学習機能を起動する場合は、次の手順に従ってください。
1. 使用するモニター/ディスプレイをDVIケーブルでVE602Tに接続し
てください。
2. VE602Tに接続されている電源アダプターを電源に接続してくださ
い。
3. 2~3秒後に電源アダプターを電源から抜いてください。
벽 마운팅
VE602을 벽에 마운팅 하기 위해 다음과 같이 합니다:
이 패키지에 포함되어 있는 스크류를 이용하여, 마운팅 브라켓을
장치의 아래에 연결하고 스크류*를 이용하여 벽에 고정합니다.
*스크류는 패키지에 불포함
운영
EDID 운영
EDID Learning 기능을 실행하기 위해 아래와 같은 단계를 실시합니다:
1. DVI 케이블을 이용하여, VE602T를 사용하고자 하는 모니터/
디스플레이에 연결합니다.
2. 전원 어댑터를 이용하여 VE602T에 연결하고 알맞은 전원 소스에
연결합니다.
3. 2 ~ 3초 후에 전원 어댑터를 분리합니다.
모니터의 EDID는 VE602T에 저장되었습니다. VE602T와 VE602R을
Cat 5e 케이블을 이용하여 연결합니다. 이전 VE602T로 배운 EDID 정
보를 읽을 소스 장치로 진행 한 후 모니터의 정보에 따라 표시됩니다.
墙壁安装
欲安装VE602于墙壁上,请执行如下的步骤:
• 使用包装内所提供的螺丝钉,将机架固定片锁紧于设备上,再将机
架固定片连同本设备锁于墙上。
* 包装内没有附螺丝。
操作方法
EDID操作
欲执行EDID读取功能,请执行如下的步骤:
1. 使用一条DVI线缆以连接VE602T至欲连接的屏幕/显示设备。
2. 使用电源变压器以提供VE602T合适的电源。
3. 约2~3秒后移除电源变压器
屏幕的EDID信息储存至VE602T. 连接VE602T及VE602R需使用Cat
5e线缆。来源端装置读取EDID信息需透过VE602T,然后依据屏幕/
显示设备以使用合适的EDID信息。
6. 將喇叭或音訊裝置連接至VE602R的音訊輸出埠。
7. 使用包裝內所附的電源變壓器以連接至VE602T/VE602R的電源插座。
牆壁安裝
欲安裝VE602於牆壁上,請執行如下的步驟:
使用包裝內所提供的螺絲釘,將機架固定片鎖緊於裝置上,再將機架
固定片連同本裝置鎖於牆上。
* 包裝內沒有附螺絲。
操作方法
EDID操作
欲執行EDID讀取功能,請執行如下的步驟:
1. 使用一條DVI線材以連接VE602T至欲連接的螢幕/顯示裝置。
2. 使用電源變壓器以提供VE602T合適的電源。
3. 約2~3秒後移除電源變壓器
Идентификатор EDID монитора сохранен в VE602T. Соедините
VE602T и VE602R с помощью кабелей Cat 5e. Устройство-источник
считывает информацию EDID, изученную ранее VE602T, после
чего использует ее с соответствующим монитором/дисплеем.
Настройка коррекции
Расположенный на VE602R 8-сегментный переключатель
коррекции (EQ) используется для корректировки качества видео.
Переключатель EQ используется для задания уровня коррекции,
используемой для устранения проблем с мерцанием/миганием
изображения.
7: Максимальная коррекция
0: Минимальная коррекция
Индикаторы
Индикатор Использование
Соединение
(зеленый)
Горит, если установлено соединение с
удаленным модулем.
Питание
(зеленый)
Горит, если локальный/удаленный модуль
получает питание.
зчитує інформацію EDID, що була вивчена раніше пристроєм
VE602T, та використовує її для відповідного монітора/дисплея.
Налаштування корекції
Розташований на пристрої VE602R 8-сегментний перемикач
корекції (EQ) використовується для коригування якості відео.
Перемикач EQ використовується для встановлення рівня корекції,
яка дозволяє усунути проблеми з мерехтінням/блиманням
зображення.
7: Максимальна корекція
0: Мінімальна корекція
Індикатори
Індикатор Використання
З’єднання
(зелений)
Горить, якщо встановлено з’єднання з
віддаленим модулем.
Живлення
(зелений)
Горить, якщо локальний/віддалений модуль
отримує живлення.
Ajuste de equalização
O comutador de Equalização (EQ) de 8 segmentos localizado na
unidade VE602R é usado para ajustar a qualidade de vídeo. Use
o comutador de EQ para ajustar a força de equalização e melhorar
imagens piscantes ou tremeluzentes.
7: Equalização mais forte
0: Equalização mais fraca
Monitor de LED
LED Indicação
Link (verde)
Acende para indicar que a conexão com a
unidade Remota está funcionando.
Power (verde)
Acende para indicar que a unidade Local/
Remota está recebendo energia.
これによって、モニターのEDIDがVE602Tに保存されます。カテゴリ
5eケーブルでVE602TとVE602Rを接続してください。すると、入力
用機器は、VE602T が学習済みのEDID 情報を読み取り、そのモニタ
ー/ディスプレイに応じた情報を使用するようになります。
共振調整
延長距離やケーブル素材や、環境等で映像が表示できる最適な共振ポ
イントが変動することがございます。
画面が映らない場合はVE602RのEQロータリースイッチを利用して、
共振するチャンネルに合わせるよう精密マイナスドライバなどで、調
整を行ってください。
一度チャンネルを変えた場合、表示するまでに約5秒程度かかることが
あります。
LED表示
LED 表示
リンク
(グリーン)
このLEDが点灯している場合、リモートユニット
への接続が正常であることを表しています。
電源 (グリーン)
このLEDが点灯している場合、ローカル/リモート
ユニットが給電されていることを表しています。
EQ 조정
8 세그먼트 EQ 스위치는 VE602R장치에 위치해 있어 비디오 품질을
조정하는데 사용됩니다. EQ 스위치로 EQ 신호를 강화하여, 이미지의
깜빡임을 개선합니다.
7: 최대 EQ
0: 최소 EQ
LED 디스플레이
LED 알림
Link (초록)
등이 지속적으로 들어와 있으면 원격 장치에 연결
이 되었다는 표시
전원 (초록)
등이 지속적으로 들어와 있으면 로컬/원격 장치가
전원을 받고 있다는 표시
同步化调整
8段式同步化调整开关位于VE602R设备上为调整视频质量使用。使用
EQ开关调整平衡以改善摇曳或闪烁影像。
7 = 最强EQ
0 = 最弱EQ
LED 指示灯显示
LED 指示灯 状态
连结 (绿) 持续灯亮显示近端设备的連线没问题。
电源 (绿) 持续灯亮显示近端/远程的电源稳定。
螢幕的EDID資訊已儲存至VE602T. 連接VE602T及VE602R需使用Cat 5e線
材。來源端裝置讀取EDID資訊需透過VE602T,然後依據螢幕/顯示裝置
以使用合適的EDID資訊。
同步化調整
8段式同步化調整開關位於VE602R裝置上為調整視訊品質使用。使用EQ
開關調整平衡以改善搖曳或閃爍影像。
7 = 最強EQ
0 = 最弱EQ
LED 指示燈顯示
LED 指示燈 狀態
連結 (綠) 持續燈亮顯示近端裝置的連線沒問題。
電源 (綠) 持續燈亮顯示近端/遠端的電源穩定。
/