ATEN KN8132V クイックスタートガイド

カテゴリー
ネットワークスイッチ
タイプ
クイックスタートガイド

このマニュアルも適しています

ATEN KN8132Vは、リモートでコンピューターやサーバーを制御できる、使い勝手の良いKVM over IPスイッチです。最大32台のコンピュータを単一のコンソール(キーボード、マウス、モニター)から制御でき、場所を問わずアクセス可能です。また、ATEN KN8132Vは、仮想メディア、仮想リモートメディア、およびIPベースの仮想メディア機能をサポートしており、ストレージデバイスやオペレーティングシステムをリモートでマウントできます。さらに、ATEN KN8132Vは、高度なセキュリティ機能を備えており、不正アクセスやデータ漏洩を防ぎます。

ATEN KN8132Vは、ネットワーク管理者、システムエンジニア、およびデータセンターオペレーターにとって、強力で信頼性の高いKVM over IPソリューションです。リモートでコンピューターやサーバーを制御する必要があるなら、ATEN KN8132V KVM over IP

ATEN KN8132Vは、リモートでコンピューターやサーバーを制御できる、使い勝手の良いKVM over IPスイッチです。最大32台のコンピュータを単一のコンソール(キーボード、マウス、モニター)から制御でき、場所を問わずアクセス可能です。また、ATEN KN8132Vは、仮想メディア、仮想リモートメディア、およびIPベースの仮想メディア機能をサポートしており、ストレージデバイスやオペレーティングシステムをリモートでマウントできます。さらに、ATEN KN8132Vは、高度なセキュリティ機能を備えており、不正アクセスやデータ漏洩を防ぎます。

ATEN KN8132Vは、ネットワーク管理者、システムエンジニア、およびデータセンターオペレーターにとって、強力で信頼性の高いKVM over IPソリューションです。リモートでコンピューターやサーバーを制御する必要があるなら、ATEN KN8132V KVM over IP

Fixação dos cabos
Para maior segurança, use os suportes de cabos ATEN Lok-U-Plug para
fixar o cabo de alimentação. Fixe os suportes de cabos usando os orifícios
especialmente projetados em torno das tomadas de energia individuais.
(Consulte o manual de instrução do KN4164V / KN8132V / KN8164V para
saber mais.)
увімкнути живлення. Після вмикання живлення перемикача можна
вмикати сервери.
Примітка. Вище зображена модель KN8132V. Задня панель KN4164V /
KN8164V ідентична задній панелі KN8132Vза виключенням
кількості портів KVM, 64 замість 32, та висоти, 2U замість 1U.
Закріплення кабелів
Для додаткової безпеки закріпіть кабель живлення за допомогою тримачів
кабелів Lok-U-Plug ATEN. Закріпіть тримачі кабелів за допомогою
спеціальних отворів біля кожної розетки. (Докладніше див. у керівництві
користувача KN4164V / KN8132V / KN8164V.)
Примечание. Выше изображена модель KN8132V. Задняя панель KN4164V
/ KN8164V почти идентична задней панели KN8132V,
отличаясь только количеством KVM-портов, 64 вместо 32, и
высотой, 2U вместо 1U.
Закрепление кабелей
Для дополнительной безопасности закрепите кабель питания с помощью
держателей кабелей Lok-U-Plug ATEN. Закрепите держатели кабелей с
помощью специальных отверстий возле каждой розетки (Подробнее см. в
руководстве пользователя KN4164V / KN8132V / KN8164V
Короткий посібник користувача IP-KVM перемикача KN4164V / KN8132V / KN8164V
www.aten.com
Guia de início rápido do comutador KVM sobre IP KN4164V / KN8132V / KN8164V
www.aten.com
Краткое руководство пользователя переключателя IP-KVM KN4164V / KN8132V / KN8164V
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
KN4164V / KN8132V / KN8164V IP-KVMスイッチ クイックスタートガイド
www.aten.com
KN4164V / KN8132V / KN8164V KVM over IP 스위치 빠른 시작 가이드
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
Вид спереди
1. Индикаторы питания
2. Индикаторы портов
3. Индикаторы LAN
4. Порт USB ноутбук-консоль (LUC)
5. Порты USB
6. Переключатель сброса
7. Аудиопорты
8. Кнопки переключения портов
Вид сзади
1. Разъемы питания (с отверстиями для держателей кабелей Lok-U-Plug)
2. Выключатели питания
3. Дополнительный порт LAN
4. Порт PON
5. Основной порт LAN
6. Последовательный порт
7. Порты локальной консоли
8. KVM-порты
9. Клемма заземления
10. Зарезервировано для порта удаленной консоли
Установка оборудования
B
Монтаж в стойке
Для монтажа устройства впереди стойки выполните следующие действия.
1. Выкрутите винты впереди устройства.
2. Прикрутите монтажные кронштейны по бокам устройства, ближе к
лицевой панели.
3. Задвиньте устройство в стойку спереди и прикрепите его к ней.
Подключение
1. Подключите клавиатуру и мышь USB, а также разъемы DVI или VGA
локальной консоли к консольным портам устройства. Каждый порт
имеет свой цвет и соответствующий значок.
Примечание. 1. Клавиатуры и мыши USB можно подключать к портам USB
на лицевой панели, либо к портам в области консольных
портов.
2. Переключатель IP-KVM не поддерживает расстояния
свыше 20 метров между ним и локальным монитором.
2. Воспользуйтесь кабелем Cat 5e/6, чтобы соединить любой доступный
KVM-порт с соединительным KVM-кабелем устанавливаемого
сервера.
Примечание. Расстояние между переключателем IP-KVM и
соединительным KVM-кабелем не должно превышать
максимальное расстояние, указанное для используемого
соединительного KVM- кабеля.
3. Подключите разъемы соединительного KVM-кабеля к
соответствующим портам устанавливаемого сервера.
4. Подключите кабель Ethernet к сети LAN и основному порту LAN
переключателя IP-KVM.
5. (Дополнительно) Подключите другой кабель Ethernet к сети LAN и
дополнительному порту LAN переключателя IP-KVM.
6. (Дополнительно) Воспользуйтесь кабелем Cat 5e/6, чтобы соединить
порт PON переключателя IP-KVM и адаптер SA0142. Подключите
адаптер ко входу PON устройства Power Over the NET™ PN0108.
7. (Дополнительно) Воспользуйтесь
кабелем Cat 5e/6, чтобы соединить
последовательный порт переключателя IP-KVM и адаптер SA0142.
Подключите последовательный разъем адаптера к порту DB-9 модема.
8. (Дополнительно) Воспользуйтесь заземляющим проводом для заземления
устройства, присоединив один конец провода к клемме заземления, а
другой – к пригодному заземленному предмету.
9. Подключите шнур(ы) питания из данного комплекта к разъему(ам)
питания переключателя и к источнику питания переменного тока. Если
используется только один разъем питания, включите соответствующий
выключатель питания. Если используются оба разъема питания, KVM-
переключатель можно включить с помощью любого из двух выключателей
питания, либо включить оба сразу, чтобы переключатель работал от двух
источников питания.
10. После подключения кабелей KN4164V / KN8132V / KN8164V можно
включать питание. После включения питания переключателя можно
включать серверы.
Огляд обладнання
A
Вигляд спереду
1. Індикатори живлення
2. Індикатори портів
3. Індикатори LAN
4. Порт USB ноутбук-консолі (LUC)
5. Порти USB
6. Перемикач скидання
7. Аудіопорти
8. Кнопки перемикання портів
Вигляд ззаду
1. Гнізда живлення (з отворами для тримачів кабелів Lok-U-Plug)
2. Вимикачі живлення
3. Допоміжний порт LAN
4. Порт PON
5. Основний порт LAN
6. Послідовний порт
7. Порти локальної консолі
8. Порти KVM
9. Клема заземлення
10. Зарезервовано для порту віддаленої консолі
Встановлення обладнання
B
Монтаж у стійку
Для встановлення пристрою в передній частині стійки виконайте такі дії.
1. Викрутіть гвинти спереду пристрою.
2. Пригвинтіть монтажні кронштейни по боках пристрою, ближче до лицьової
панелі.
3. Встановіть пристрій в передній частині стійки та зафіксуйте.
Встановлення
1. Підключіть клавіатуру і мишу USB, а також рознімачі DVI або VGA
локальної консолі до консольних портів пристрою. Кожен порт має свій
колір та відповідну позначку.
Примітка. 1. Клавіатури та миші USB підключаться до портів USB на
лицьовій панелі, а також до портів в області консольних
портів.
2. Для роботи IP-KVM перемикача треба, щоб відстань між
ним і локальним портом не перевищувала 20 метрів.
2. Скористайтесь кабелем Cat 5e/6 для підключення доступного порту
KVM до з’єднувального кабелю KVM, що відповідає серверу, що
встановлюється.
Примітка. Відстань між IP-KVM перемикачем і з’єднувальним кабелем
KVM не повинна перевищувати максимальну відстань, вказану
для з’єднувального кабелю KVM, що використовується.
3. Підключіть рознімачі з’єднувального кабелю KVM до відповідних портів
сервера, що встановлюється.
4. Підключіть кабель Ethernet до мережі LAN та основного порту LAN
перемикача IP-KVM.
5. (Додатково) Підключіть інший кабель Ethernet до мережі LAN та
допоміжного порту LAN перемикача IP-KVM.
6. (Додатково) Скористайтесь кабелем Cat 5e/6, щоб з’єднати порт PON
перемикача IP-KVM із адаптером SA0142. Підключіть адаптер до вхідного
порту PON пристрою Power Over the NET™ PN0108.
7. (Дода
тково) Скористайтесь кабелем Cat 5e/6, щоб з’єднати послідовний
порт перемикача IP-KVM із адаптером SA0142. Підключіть послідовний
порт адаптера до порту DB-9 модему.
8. (Додатково) Скористайтесь заземлювальним дротом для заземлення
пристрою, приєднавши один кінець проводу до клеми заземлення, а
інший – до придатного заземленого предмету.
9. Підключіть шнур(и) живлення із комплекту до гнізд(а) живлення, а
потім до джерела змінного струму. Якщо використовується одне гніздо
живлення, не забудьте увімкнути правильний вимикач живлення. Якщо
використовуються обидва гнізда живлення, KVM-перемикач можна
вмикати за допомогою будь-якого вимикача живлення, або можна
увімкнути обидва вимикачі, щоб користуватися двома джерелами
одночасно.
10. Після підключення кабелів KN4164V / KN8132V / KN8164V можна
Análise do hardware
A
Vista frontal
1. LEDs de energia
2. LEDs das portas
3. LEDs da LAN
4. Porta de console USB para laptop (LUC)
5. Portas USB
6. Interruptor de reinicialização
7. Portas de áudio
8. Botões de comutação de portas
Vista traseira
1. Tomadas de energia (com orifícios para suportes de cabos Lok-U-Plug)
2. Interruptores de energia
3. Porta LAN secundária
4. Porta PON
5. Porta LAN primária
6. Porta serial
7. Portas do console local
8. Portas KVM
9. Terminal de aterramento
10. Reservado para a porta do console remoto
Instalação de hardware
B
Montagem em bastidor
Para montar a unidade na parte frontal do bastidor, faça o seguinte:
1. Remova os parafusos da parte frontal da unidade.
2. Parafuse os suportes de montagem na parte frontal da unidade.
3. Deslize a unidade para o bastidor e aperte os parafusos.
Instalação
1. Conecte o teclado e o mouse USB do console local e os conectores DVI ou
VGA nas portas do console da unidade. Cada porta é codificada por cor,
sendo marcada com uma imagem apropriada.
Observação: 1. Teclados e mouses USB podem se conectar a portas USB no
painel frontal, como também às portas na seção de portas
do console.
2. O comutador KVM sobre IP não suporta distâncias que
excedem 20 m entre ele mesmo e o monitor local.
2. Utilize um cabo Cat. 5e/6 para conectar qualquer porta KVM disponível com
um cabo adaptador KVM adequado ao servidor que está instalando.
Observação: A distância entre o comutador KVM sobre IP e o cabo
adaptador KVM não deve exceder a distância máxima
especificada do cabo adaptador KVM que estiver usando.
3. Conecte as pontas do cabo adaptador KVM às devidas portas do servidor
que está instalando.
4. Conecte um cabo Ethernet da LAN à porta de LAN primária do comutador
KVM sobre IP.
5. (Opcional) Conecte outro cabo Ethernet da LAN à porta de LAN secundária
do comutador KVM sobre IP.
6. (Opcional) Use um cabo Cat 5e/6 para conectar a porta PON do comutador
KVM sobre IP a um adaptador SA0142. Conecte o adaptador à porta PON
IN de uma unidade Power Over the NET™ PN0108
7. (Opcional) Use um cabo Cat 5e/6 para conectar a porta serial do comutador
KVM sobre IP a um adaptador SA0142. Conecte a porta serial do adaptador
à porta DB-9 de um modem.
8. (Opcional) Utilize um fio de aterramento para aterrar a unidade, conectando
uma ponta do fio a seu terminal de aterramento e a outra a um objeto
aterrado adequado.
9. Conecte o(s) cabo(s) de alimentação contido(s) na embalagem à(s) tomada(s)
de energia do comutador e então à fonte de alimentação AC. Quando
utilizar apenas uma tomada de energia, certifique-se de ligar o interruptor
de energia correto. Quando utilizar ambas as tomadas de energia, qualquer
dos interruptores de energia podem ser usados para ligar o comutador KVM,
ou ligue ambos os interruptores para habilitar duas fontes de energia.
10. Quando o comutador terminar de ligar, você pode ligar os servidores.
Observação: O painel traseiro do KN4164V / KN8164V é o mesmo do
KN8132V, exceto por ter 64 portas KVM e ter 2U de altura,
enquanto o KN8132V tem 32 portas KVM e 1U de altura.
A B
하드웨어 리뷰
A
전면
1. 전원 LED
2. 포트 LED
3.LAN LED
4. 노트북 USB 콘솔 (LUC) 포트
5.USB 포트
6. 리셋 스위치
7. 오디오 포트
8. 포트 전환 버튼
후면
1. 전원 소켓 (Lok-U- 플러그 케이블 홀더를 위한 구멍 )
2. 전원 스위치
3. 보조 LAN 포트
4.PON 포트
5. 기본 LAN 포트
6. 시리얼 포트
7. 로컬 콘솔 포트
8.KVM 포트
9. 접지 터미널
10. 원격 콘솔 포트를 위한 포트
하드웨어 설치
B
랙 마운팅
랙의 전면에 장비를 마운팅 하기 위해 다음과 같이 진행해주세요 .
1. 장비의 전면에 있는 나사를 제거 합니다 .
2. 장비의 전면에 마운팅 브라켓을 고정 시킵니다 .
3. 장비를 랙의 전면에 밀어 넣은 후 랙에 고정 시킵니다 .
설치
1. 로컬 콘솔의 USB 키보드와 마우스 그리고 DVI 또는 VGA 커넥터를 장비
의 콘솔 포트에 연결합니다 . 각 포트는 적절한 아이콘과 색깔로 구분되
어 있습니다 .
주의 : 1.USB 키보드와 마우스는 전면 패널 USB 포트에 연결하고 콘솔
포트 섹션에 있는 포트에도 연결 가능합니다 .
2.KVM over IP 스위치는 로컬 모니터까지 최대 20 미터를 초과할
수 없습니다 .
2. Cat5e/6 케이블로 KVM 포트와 서버에 연결된 KVM 어댑터를 연결합니 .
주의 : KVM over IP 스위치와 KVM 어댑터 케이블 사이에 사용하는 KVM
어댑터 케이블의 지정된 최대 거리를 초과할 수 없습니다 .
3. KVM 어댑터 케이블의 커넥터를 설치 하려는 서버의 적절한 포트에 연결
합니다 .
4. LAN 포트에서 나오는 이더넷 케이블을 KVM over the IP 스위치의 주요
LAN 포트에 연결합니다 .
5. ( 선택사항 ) LAN 에서 나오는 또 다른 이더넷 케이블을 KVM over IP
위치의 보조 LAN 포트에 연결합니다 .
6. ( 선택사항 ) Cat5e/6 케이블로 KVM over IP 스위치의 PON 포트에 연
결하고 SA0142 에 연결합니다 . PN0108Power over the NET ™ 장비
의 PON IN 포트에 어댑터를 연결합니다 .
7. ( 선택사항 ) Cat5e/6 케이블을 이용하여 KVM over IP 스위치의 시리얼
포트를 SA0142 어댑터에 연결합니다 . 어댑터의 시리얼 커넥터를 모뎀
의 DB-9 포트에 연결합니다 .
8. ( 선택사항 ) 접지 와이어의 한 쪽 끝을 접지 터미널에 연결하고 다른 한
쪽 끝을 적절한 접지 물체에 연결합니다 .
9. 패키지에 포함되어 있는 전원 코드를 스위치의 전원 소켓에 연결하고 AC
전원 소스에 연결합니다 . 싱글 전원 소켓 이용 시 , 올바른 전원 스위치
를 켜도록 해야 합니다 . 전원 소켓 두 개 모두 사용 시 , 전원 스위치의
하나만 KVM 스위치를 켜는데 사용하거나 또는 양쪽 전원 스위치를 켜서
듀얼 전원을 사용 할 수 있습니다 .
10. KN4164V / KN8132V / KN8164V 모두 케이블 연결을 마친 후 , 전원
을 켭니다 . 스위치에 전원이 들어 오면 그 후에 서버의 전원을 켭니다 .
주의 : KN8132V 의 사진은 위와 같습니다 . KN4164V / KN8164V 후면 패
널은 64 KVM 포트와 2U 랙 높이를 제외하고 KN8132V 와 동일합니
. KN8132V 는 32 KVM 포트 구성이며 랙 높이는 1U 입니다 .
케이블 고정하기
추가 안전을 위해 , ATEN 의 Lok-U- 플러그 케이블 홀더를 이용하여 전원
코드를 고정시킵니다 . 각각 전원 아울렛 주위의 특수 디자인된 구멍을 사용
하여 케이블 홀더를 고정합니다 . (KN4164V / KN8132V / KN8164V 사용
자 매뉴얼 참조 )
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ATEN KN8132V クイックスタートガイド

カテゴリー
ネットワークスイッチ
タイプ
クイックスタートガイド
このマニュアルも適しています

ATEN KN8132Vは、リモートでコンピューターやサーバーを制御できる、使い勝手の良いKVM over IPスイッチです。最大32台のコンピュータを単一のコンソール(キーボード、マウス、モニター)から制御でき、場所を問わずアクセス可能です。また、ATEN KN8132Vは、仮想メディア、仮想リモートメディア、およびIPベースの仮想メディア機能をサポートしており、ストレージデバイスやオペレーティングシステムをリモートでマウントできます。さらに、ATEN KN8132Vは、高度なセキュリティ機能を備えており、不正アクセスやデータ漏洩を防ぎます。

ATEN KN8132Vは、ネットワーク管理者、システムエンジニア、およびデータセンターオペレーターにとって、強力で信頼性の高いKVM over IPソリューションです。リモートでコンピューターやサーバーを制御する必要があるなら、ATEN KN8132V KVM over IP