A1780111-85

Anker A1780111-85 ユーザーマニュアル

  • Anker 760 ポータブル電源拡張バッテリー(2048Wh) のユーザーマニュアルの内容を理解しています。このデバイスの使用方法、充電方法、安全に関する情報、保管方法などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。例えば、バッテリーの残量確認方法や、ポータブル電源との接続方法など、具体的なご質問にもお答えできます。
  • 拡張バッテリーは単独で使用できますか?
    拡張バッテリーの充電方法は?
    拡張バッテリーの保管方法は?
    バッテリーの残量確認方法は?
    拡張バッテリーとポータブル電源の接続・切断方法は?
Product Number: A1780111-85
51005003646 V02
@AnkerDeutschland
@AnkerJapan
@Anker
@AnkerOcial
@Anker_JP
@anker_ocial
@anker_jp
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more
information, please visit:
Or scan the QR code below:
https://support.anker.com
USER MANUAL
Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery
(2048Wh)
English 01
Deutsch 07
日本語 12
Español 17
Français 22
Italiano 27
Português 32
Pусский 37
rk 42
한국어 46
简体中文 50
 54
EN 0201 EN
What's in the Box
Anker 760 Portable Power Station
Expansion Battery (2048Wh) Battery-to-Host Cable
The expansion battery cannot be used alone. It must be connected to the power station for charging and
discharging.
Overview
1
2
3
On/O Button
Long-press for 2 seconds to turn the expansion battery on and o.
LED Light-Wheel
The LED light-wheel shows the remaining battery by pressing the button for 1 second. The indicators will
flash in sequence white when recharging.
Expansion Battery Port
Connect the expansion battery to the power station via this port.
How Should You Recharge the Expansion Battery ?
1. Connect the expansion battery to the power station with the included battery-to-host cable to activate before
using for the first time.
2. Recharge your portable power station via AC input or DC input.
3. The connection is successful when the expansion battery icon appears on the power station's LCD screen and
you will hear a beep.
4. The expansion battery will be charged after the power station is fully charged.
2
1
How Should You Use the Expansion Battery?
How to use the cable:
1. To connect, align the cable with the Anker logo in the center and insert it directly.
2. To disconnect, push the knob in the center of the cable and turn it 12.5 degrees counterclockwise before pulling it out.
1. Connect the expansion battery to the power station with the included battery-to-host cable.
2. The expansion battery icon will appear on the power station's screen and you will hear a beep when it is
successfully connected. If not, you will have to reconnect both devices as there may be a poor connection.
3. The expansion battery will charge your devices first until its battery runs out. The power station will then
continue charging your devices automatically.
4. If you need to disconnect or separate the expansion battery from the power station when they are in use,
press the on/o button for 2 seconds to turn the battery o to avoid a short circuit. To disconnect, push the
knob in the center of the cable and turn it 12.5 degrees counterclockwise before pulling it out.
User Manual
EN 0403 EN
How Should You Store the Expansion Battery?
If the expansion battery is stored at a low capacity for a long time, lithium batteries will self-consume power
which may lead to a quick discharge. This often leads to poor conductivity and a reduced battery lifespan that
causes the battery not to work.
When storing your expansion battery, please make sure that you:
1) Turn o all the outputs.
2) Store the expansion battery in a dry and cool environment.
3) Check the remaining battery capacity each week. If there are only 2 LED lights on, this means that the battery level is
below 30%. Please charge the expansion battery to full. Don't forget to charge it to 100% once every 3 months.
Specifications
Capacity 51.2Vdc, 2048Wh
Expansion Battery Port Input 40A Max
Expansion Battery Port Output 80A Max
Discharging Temperature -4°F-104°F / -20°C-40°C
Charging Temperature 32°F-104°F / 0°C-40°C
Size 44.3 × 26.8 × 23.8 cm
17.44 × 10.6 × 9.4 in
Net Weight 45.6 lb / 20.7 kg
Notice
Not permitted on aircraft.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all the instructions before using the product.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
Do not put fingers or hands into the product.
Do not expose the product to rain or snow.
Use of an attachment not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire, electric
shock, or injury.
Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire or
injury.
Do not use the product or attachment that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of injury.
Do not operate the product with a damaged cable.
Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
Do not expose the product to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause
explosions.
To reduce the risk of electric shock, unplug the expansion battery from the power station before attempting any
instructed servicing.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.
When charging a device, the product may feel warm. This is a normal operating condition and should not be a
cause for concern.
When charging the internal battery, work in a well-ventilated area and do not restrict ventilation in any way.
Do not clean the product with harmful chemicals or detergents.
Misuse, dropping, or excessive force may cause product damage.
When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of dierent electrochemical systems
separate from each other.
Do not use or store the expansion battery in direct sunlight for a long period, such as in a car, cargo bed, or
any other place where it will be exposed to high temperatures. Doing so may cause the product to malfunction,
deteriorate, or generate heat.
CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Disposal of a battery into a fire or hot oven, or mechanically crushing or cutting o a battery, can result in an
explosion.
Leaving a battery in an extremely high-temperature environment can result in an explosion or leakage of
flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas.
Storage and Maintenance Instructions
1. Store the product between 32°F-104°F (0°C-40°C). Avoid exposing the product to rain or using the product in
a humid environment.
2. To preserve the battery lifespan, charge to 100% after using. If you plan to store your expansion battery,
recharge to 100% every 3 months.
3. Keep the product on a flat surface when using, charging, and storing.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764
Telephone: +1-800-988-7973
IC Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure
and compliance.
EN 0605 EN
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de champ RF,
les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité d’acquérir les informations
correspondante.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this product is in compliance with Directives 2014/35/EU &
2014/30/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet
address:
https://www.anker.com
The following importer is the responsible party (contract for EU matters)
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1780111-85 is in compliance with
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB declaration of conformity is
available at the following internet address: https://www.anker.com.
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
This symbol (with or without a solid bar) means that, according to local laws and regulations, your product and/
or its battery should be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its
life, the user has the option of handing it over to a competent recycling organization. Proper recycling of your
product will protect human health and the environment.
Customer Service
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
DE 0807 DE
Lieferumfang
Benutzerhandbuch
Anker 760 Portable Power Station
Expansion Battery (2048Wh) Akku-auf-Host-Kabel
Der Erweiterungsakku kann nicht allein verwendet werden. Er muss zum Aufl aden und Entladen an die
Stromversorgungseinheit angeschlossen werden.
Übersicht
1
2
3
Ein-Aus-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Erweiterungsakkus 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Rad LED-Leuchte
Das Rad der LED-Leuchte zeigt die verbleibende Akkukapazität an, wenn die Taste 1Sekunde lang gedrückt wird.
Die Anzeigen blinken während des Aufl adens nacheinander weiß.
Erweiterungsakkuanschluss
Schließen Sie den Erweiterungsakku über diesen Anschluss an die Stromversorgungseinheit an.
Wie laden Sie Ihren Erweiterungsakku auf?
1. Schließen Sie den Erweiterungsakku mit dem mitgelieferten Akku-auf-Host-Kabel an die
Stromversorgungseinheit an, um ihn vor der ersten Verwendung zu aktivieren.
2. Laden Sie die tragbare Stromversorgungseinheit über den AC- oder DC-Eingang auf.
3. Die Verbindung ist erfolgreich, wenn das Symbol für den Erweiterungsakku auf dem LCD-Bildschirm der
Stromversorgungseinheit erscheint und Sie einen Piepton hören.
4. Der Erweiterungsakku wird aufgeladen, nachdem die Stromversorgungseinheit vollständig aufgeladen ist.
2
1
Wie verwenden Sie Ihren Erweiterungsakku?
So verwenden Sie das Kabel:
1. Richten Sie zum Anschließen das Kabel am Anker-Logo in der Mitte aus und stecken Sie es direkt ein.
2. Drücken Sie zum Trennen auf den Knopf in der Mitte des Kabels und drehen Sie es um 12,5 Grad gegen den
Uhrzeigersinn, bevor Sie es herausziehen.
1. Schließen Sie den Erweiterungsakku mit dem mitgelieferten Akku-auf-Host-Kabel an die
Stromversorgungseinheit an.
2. Das Symbol für den Erweiterungsakku erscheint auf dem Bildschirm der Stromversorgungseinheit und Sie
hören einen Piepton, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Andernfalls müssen Sie beide Geräte
erneut verbinden, da möglicherweise eine schlechte Verbindung besteht.
3. Der Erweiterungsakku lädt zunächst Ihre Geräte auf, bis die Akkuleistung nachlässt. Danach lädt die
Stromversorgungseinheit Ihre Geräte automatisch weiter auf.
DE 1009 DE
4. Wenn Sie den Erweiterungsakku von der Stromversorgungseinheit trennen müssen, während die Geräte
in Betrieb sind, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste 2 Sekunden lang, um den Akku auszuschalten und einen
Kurzschluss zu vermeiden. Drücken Sie zum Trennen auf den Knopf in der Mitte des Kabels und drehen Sie es
um 12,5 Grad gegen den Uhrzeigersinn, bevor Sie es herausziehen.
Wie bewahren Sie den Erweiterungsakku auf?
Wenn der Erweiterungsakku über einen längeren Zeitraum mit geringer Kapazität gelagert wird, verbrauchen
die Lithium-Akkus Strom, was zu einer schnellen Entladung führen kann. Dies führt häufi g zu einer schlechten
Leitfähigkeit und einer verkürzten Lebensdauer des Akkus, sodass dieser nicht mehr funktioniert.
Achten Sie bei der Aufbewahrung des Erweiterungsakkus bitte darauf, dass Sie:
1) Alle Ausgänge ausschalten.
2) Den Erweiterungsakku in einer kühlen und trockenen Umgebung aufbewahren.
3) Die verbleibende Akkukapazität wöchentlich prüfen. Wenn nur 2 LED-Leuchten leuchten, bedeutet
dies, dass der Akkuladestand unter 30 % liegt. Laden Sie den Erweiterungsakku vollständig auf.
Denken Sie daran, sie alle 3Monate auf 100% aufzuladen.
Technische Daten
Kapazität 51,2VDC, 2048Wh
Eingang Erweiterungsakkuanschluss Max. 40A
Ausgang Erweiterungsakkuanschluss Max. 80A
Entladetemperatur -20°C–40°C
Ladetemperatur 0°C–40°C
Abmessungen 44,3 × 26,8 × 23,8cm
17,44 × 10,6 × 9,4 in
Nettogewicht 20,7kg
Hinweis
In Flugzeugen nicht erlaubt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG– Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, einschließlich der folgenden:
Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden.
Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss das Produkt bei der Verwendung in der Nähe von Kindern genau
überwacht werden.
Stecken Sie weder Finger noch Hände in das Produkt.
Setzen Sie das Produkt nicht Regen oder Schnee aus.
Bei Verwendung eines nicht vom Produkthersteller empfohlenen oder verkauften Zubehörs besteht die Gefahr
von Brand, Stromschlag oder Verletzungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht über seine Nennleistung hinaus. Eine Überlastung der Ausgänge über den
Nennwert hinaus kann zu einer Brand- oder Verletzungsgefahr führen.
Verwenden Sie das Produkt oder Zubehörteil nicht, wenn es beschädigt oder verändert ist. Beschädigte oder
modifi zierte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Brandgefahr, Explosionen oder
Verletzungen führen kann.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bringen Sie es zu einem qualifi zierten Servicetechniker, wenn eine Wartung
oder Reparatur erforderlich ist. Bei unsachgemäßem Zusammenbau besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages.
Setzen Sie das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen
über 130°C besteht Explosionsgefahr.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, trennen Sie den Erweiterungsakku von der Erweiterungsakku,
bevor Sie versuchen, das Gerät zu warten.
Lassen Sie die Wartung von einer qualifi zierten Person durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet.
Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
Beim Laden eines Geräts kann sich das Produkt warm anfühlen. Dies ist ein normaler Betriebszustand und sollte
kein Grund zur Sorge sein.
Arbeiten Sie beim Laden des internen Akkus in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in
keiner Weise ein.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln.
Missbrauch, Herunterfallen oder übermäßige Gewalt können zu Produktschäden führen.
Trennen Sie bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Akkus, Zellen oder Akkus verschiedener
elektrochemischer Systeme voneinander.
Verwenden oder lagern Sie die Stromversorgungseinheit nicht über einen längeren Zeitraum in direktem
Sonnenlicht, wie z.B. in einem Auto, auf einer Ladefl äche oder an einem anderen Ort, an dem sie hohen
Temperaturen ausgesetzt ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen, Verschlechterung oder Hitzeentwicklung
des Produkts kommen.
VORSICHT: Bei Austausch des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explosionsgefahr.
Bei der Entsorgung eines Akkus in Feuer oder einem heißen Ofen sowie beim mechanischen Zerquetschen oder
Zerschneiden eines Akkus besteht Explosionsgefahr.
Die Lagerung oder Nutzung eines Akkus in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen kann zu einer
Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
Die Lagerung oder Nutzung eines Akkus bei extrem niedrigem Luftdruck kann zu einer Explosion oder zum
Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
Hinweise zur Lagerung und Wartung
1. Lagern Sie das Produkt zwischen 0°C und 40°C. Vermeiden Sie es, das Produkt Regen auszusetzen oder das
Produkt in einer feuchten Umgebung zu verwenden.
2. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie ihn nach dem Gebrauch auf 100% auf. Wenn Sie die
Erweiterungsakku aufbewahren, laden Sie sie alle 3 Monate auf 100 % auf.
3. Legen Sie das Produkt während des Gebrauchs, beim Aufl aden und während der Lagerung auf eine ebene
Fläche.
Konformitätserklärung
Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und
2011/65/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
https://www.anker.com.
Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für EU-Belange)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol (mit oder ohne Balken) bedeutet, dass Ihr Produkt und/oder seine Batterie gemäß den örtlichen
Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, hat der Benutzer die Möglichkeit, es bei einer kompetenten Recycling-Organisation
abzugeben. Die ordnungsgemäße Wiederverwertung Ihres Produkts dient dem Schutz der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt.
JP 1211 DE
Kundenservice
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
パッケージ内容
取扱説明書
Anker 760 Portable Power Station
Expansion Battery (2048Wh) 充電ケーブル
拡張バッテリーは単体では使用できません。機器への給電または本体の充電には、拡張バッテリー対応の Anker のポー
タブル電源と接続してください。
外観
1
2
3
オン / オフボタン
2 秒間長押しして、本製品のオン / オフを切り替えます。
LED インジケーター
1 秒間長押しして、バッテリー残量を表示します。充電中はインジケーターが白色に順番に点滅します。
拡張バッテリーポート
このポート経由で拡張バッテリーをポータブル電源に接続します。
JP 1413 JP
拡張バッテリーの充電方法
1. 初めてご使用になる前に、付属の充電ケーブルで拡張バッテリーをポータブル電源に接続し、アクティ
ベートします。
2. AC 入力または DC 入力経由でポータブル電源を充電します。
3. ポータブル電源の液晶画面に拡張バッテリーのアイコンが表示され、電子音が聞こえたら、接続は成功です。
4. ポータブル電源の満充電後に、拡張バッテリーが充電されます。
2
1
使用方法
ケーブルの接続方法 :
1. ケーブルの先端のノブを Anker ロゴに合わせて挿入します。
2. 取り外す時は、ケーブルの先端にあるノブを反時計回りに回して引き抜きます。
1. ポータブル電源の液晶画面に拡張バッテリーのアイコンが表示され、電子音が聞こえたら、接続は成功
です。アイコンが表示されず電子音も鳴らない場合は、接続に問題がある可能性があるため、機器を接
続し直してください。
2. 機器への給電を開始すると、まず拡張バッテリーからの給電が始まります。拡張バッテリーの残量がな
くなったら、ポータブル電源からの給電が始まります。
3. 使用中にポータブル電源から拡張バッテリーを取り外す場合は、オン / オフボタンを 2 秒間長押しし、
拡張バッテリーの電源をオフにしてから取り外してください。拡張バッテリーの電源がオンの状態で取
り外した場合、内部短絡および故障につながる恐れがあります。取り外すには、ケーブルの先端にある
ノブを反時計回りに回して引き抜きます。
保管方法
バッテリー残量が少ない状態で長期間使用されずにいると、内蔵のリチウムイオンバッテリーの自然放電
が進み過放電に至る場合があるます。その結果、伝導性の悪化とバッテリーの劣化が進み本製品を使用で
きなくなることがあります。
拡張バッテリーを保管する際は、次のことを確認してください。
1) 拡張バッテリーを乾燥した涼しい場所に保管すること。
2) 定期的にバッテリー残量を確認し、30% 以下になっている場合は 100% まで充電すること。 また、少
くとも 3 ヶ月に一度は 100% まで充電すること。
※ LED インジケーターが 2 つしか点灯していない場合、バッテリー残量が 30% 未満になっ ていることを
意味します。
製品の仕様
容量 51.2Vdc、2,048Wh
拡張バッテリー入力ポート 最大 40A
拡張バッテリー出力ポート 最大 80A
動作温度 ( 機器への給電時 ) -20° C ~ 40° C
動作温度 ( 本製品の充電時 ) 0°C~40°C
サイズ 約 44.3 × 26.8 × 23.8 cm
重さ ( 本体のみ ) 約 20.7 kg
JP 1615 JP
注意
航空機に持ち込むことはできません。
安全にご使用いただくために
警告 - 本製品の使用時には、以下の事項を含む基本的な注意事項を必ず守ってください。
・事故を防ぐため、お子様の手の届かないところでご使用ください。
・製品のポートに指や手など身体の一部および異物を入れないでください。
・本製品を雨や雪にさらさないでください。
・破損または改造した製品は使用しないでください。予期しない動作により、火災や爆発、怪我につながる
恐れがあります。
・コードやプラグ、ケーブルが破損した状態で本製品を利用しないでください。
本製品を分解しないでください。不具合が発生している場合は、カスタマーサポートまでご連絡ください。
分解中または分解後に誤って組み立てる際に火災や怪我につながる恐れがあります。
・火気や高温にさらさないでください。本製品は、130° C を超える高温にさらされると爆発を引き起こす恐
れがあります。
・お使いの機器を充電する際、本体が温かくなる場合がありますが、異常ではありません。
・本製品を充電する際は、風通しの良い場所で行ってください。
・お手入れの際に、危険性のある化学製品や洗剤などを使用しないでください。
・誤使用、落下などの過度な衝撃は製品の故障につながる恐れがあります。
・本製品を一般ゴミとして廃棄しないでください。ゴミ集積場やゴミ収集車内での感電・発熱・発火・火災
の原因となります。廃棄する際は、アンカー・ジャパンのカスタマーサポートまでご連絡ください。
・炎天下の車内、トランク、荷台や直射日光下など高温になる場所で使用、保管しないでください。本製品
の故障・劣化の原因、および発熱の原因となります。
カスタマーサポート
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
ES 1817 ES
2
1
¿Cómo se debe usar la batería de expansión?
Cómo usar el cable:
1. Para conectarlo, alinee el cable con el logotipo de Anker de la parte central y enchúfelo directamente.
2. Para desconectarlo, apriete el botón de la parte central del cable y gírelo 12,5 grados en el sentido contrario a las
agujas del reloj antes de sacarlo.
1. Conecte la batería de expansión a la estación de energía con el cable de carga incluido.
2. El icono de la batería de expansión saldrá en la pantalla de la estación de energía y se escuchará un pitido
cuando se conecte correctamente. De lo contrario, deberá volver a conectar ambos dispositivos, ya que es
posible que la conexión sea débil.
3. La batería de expansión cargará los dispositivos primero hasta que se agote. La estación de energía seguirá
cargando sus dispositivos automáticamente.
Contenido de la caja
Manual de usuario
Anker 760 Portable Power Station
Expansion Battery (2048Wh) Cable de carga
La batería de expansión no se puede utilizar sola. Se tiene que conectar a la estación de energía para cargar
y descargar.
Descripción general
1
2
3
Botón de encendido y apagado
Déjelo pulsado durante 2 segundos para encender y apagar la batería de expansión.
Rueda de luz LED
La rueda de luz LED indica la batería restante si se pulsa el botón durante 1 segundo. Los indicadores
parpadearán en secuencia en blanco durante la recarga.
Puerto de batería de expansión
Conecte la batería de expansión a la estación de energía a través de este puerto.
¿Cómo se debe recargar la batería de expansión?
1. Conecte la batería de expansión a la estación de energía con el cable de carga incluido para activarla antes de
usarla por primera vez.
2. Recargue la estación de energía portátil a través de la entrada de CA o la entrada de CC.
3. La conexión se habrá realizado cuando el icono de la batería de expansión aparezca en la pantalla LCD de la
estación de energía a la vez que suene un pitido.
4. La batería de expansión se cargará después de que la estación de energía se haya cargado del todo.
ES 2019 ES
4. Si necesita desconectar o separar la batería de expansión de la estación de energía cuando esté usándola,
pulse el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para apagar la batería y evitar que se produzca un
cortocircuito. Para desconectarlo, apriete el botón de la parte central del cable y gírelo 12,5 grados en el
sentido contrario a las agujas del reloj antes de sacarlo.
¿Cómo se debe almacenar la batería de expansión?
Si la batería de expansión se almacena con un nivel bajo de carga durante mucho tiempo, las baterías de litio
consumirán su energía, lo que puede provocar que se descarguen rápidamente. Esto a menudo da lugar a que se
produzca una conductividad defi ciente y se reduzca la vida útil de la batería, por lo que esta dejará de funcionar.
Al almacenar la batería de expansión, asegúrese de lo siguiente:
1) Desconecte todas las conexiones de salida.
2) Guarde la batería de expansión en un lugar seco y fresco.
3) Compruebe la capacidad restante de la batería cada semana. Si solo hay 2 luces LED encendidas, esto quiere
decir que el nivel de la batería está por debajo del 30 %. Cargue la batería de expansión hasta el máximo. No
olvide cargarla al 100% una vez cada 3 meses.
Especifi caciones
Capacidad 51,2V CC, 2048Wh
Entrada de puerto de batería de expansión 40A máx.
Salida de puerto de batería de expansión 80A máx.
Temperatura de descarga -20°C - 40°C (-4°F - 104°F)
Temperatura de carga 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Dimensiones 44,3 × 26,8 × 23,8 cm
(17,44 × 10,6 × 9,4 pulg)
Peso neto 20,7 kg (45,6 lb)
Aviso
No se permite usar en aviones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar este producto, se debe tomar en todo momento una serie de precauciones básicas, como
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario que los niños estén bajo estrecha vigilancia cuando se use el
producto cerca de ellos.
No ponga los dedos ni las manos dentro del producto.
No exponga el producto a la lluvia ni a la nieve.
Si se usa un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del producto, podría aumentar el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
No supere la potencia nominal de salida del producto. Si se sobrecargan las conexiones de salida por encima del
valor nominal, puede aumentar el riesgo de incendio o lesiones.
No utilice el producto ni ningún accesorio si está dañado o se ha modifi cado. Las baterías dañadas o modifi cadas
pueden tener un funcionamiento inesperado, lo que podría dar lugar a incendios, explosiones o posibles lesiones.
No utilice el producto con un cable dañado.
No desmonte el producto. Entrégueselo a un técnico de mantenimiento cualifi cado cuando sea necesario
repararlo o inspeccionarlo. Si se vuelve a montar de forma incorrecta, esto podría suponer riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No exponga el producto al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al fuego o temperaturas superiores a 130
°C podría hacer que explote.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la batería de expansión de la estación de energía antes
de intentar cualquier reparación indicada.
La reparación o el mantenimiento lo deben realizar un técnico especializado que trabaje solo con piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que no se menoscabe la seguridad del producto.
Al cargar el dispositivo, es posible que el producto se caliente. Este estado de funcionamiento es normal y no
debe ser motivo de preocupación.
Cuando cargue la batería interna, hágalo en un área bien ventilada y no obstaculice los conductos o salidas de
ventilación en ningún modo.
No limpie el producto con agentes químicos o detergentes nocivos.
El uso incorrecto, las caídas o el empleo de una fuerza excesiva pueden dañar el producto.
Si va a tirar o guardar pilas secundarias o baterías con diferentes componentes electroquímicos, procure
ponerlas separadas unas de otras.
No utilice ni guarde la estación de energía en zonas donde reciba la luz directa del sol durante un período de
tiempo prolongado, como en un coche, una plataforma de carga o cualquier otro lugar donde esté expuesta a
altas temperaturas. Si lo hace, el producto podría tener problemas de funcionamiento, deteriorarse o emitir calor.
PRECAUCIÓN: Puede existir riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.
Si tira la batería al fuego o la pone en un horno caliente, así como si la aplasta o la corta por medios mecánicos,
podría provocar una explosión.
No deje la batería en zonas con muy altas temperaturas, ya que podría causar una explosión o fugas de líquidos o
gases infl amables.
Si la batería se somete a una presión de aire extremadamente baja, podría causar una explosión o fugas de
líquidos o gases infl amables.
Instrucciones de almacenamiento y mantenimiento
1. Guarde el producto en lugares con temperaturas de entre 0°C - 40°C (32°F - 104°F). Evite exponer el
producto a la lluvia o utilizar el producto en condiciones de humedad.
2. Para preservar la vida útil de la batería, cárguela al 100 % después de usarla. Si tiene pensado guardar la
estación de energía, recárguela del todo cada 3 meses.
3. Deje el producto sobre una superfi cie plana cuando lo use, cargue y almacene.
Declaración de conformidad
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto cumple con la Directiva 2014/35/UE y
2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
https://www.anker.com.
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en la UE):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Este símbolo (con o sin una barra sólida) signifi ca que, de acuerdo con las leyes y normativas locales, su
producto y/o su batería deben desecharse por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto
llegue al fi nal de su vida útil, el usuario tiene la opción de entregarlo a una organización de reciclaje competente.
El reciclaje adecuado de su producto protegerá la salud humana y el medio ambiente.
FR 2221 ES
Atención al Cliente
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
Contenu de la boîte
Manuel d’utilisation
Anker 760 Portable Power Station
Expansion Battery (2048Wh) Câble de charge
La batterie d’extension ne peut pas être utilisée seule. Elle doit être connectée à la centrale électrique pour
les opérations de charge et de décharge.
Aperçu
1
2
3
Bouton marche/arrêt
Appuyez longuement pendant 2secondes pour allumer ou éteindre la batterie d’extension.
Roue lumineuse LED
La roue lumineuse LED indique la batterie restante en appuyant sur le bouton pendant une seconde. Les
voyants clignotent en séquence blanche lors de la recharge.
Port de batterie d’extension
Connectez la batterie d’extension à la centrale électrique via ce port.
Comment recharger la batterie d’extension?
1. Connectez la batterie d’extension à la centrale électrique avec le câble de charge inclus pour l’activer avant de
l’utiliser pour la première fois.
2. Rechargez votre centrale électrique portable via une entrée CA ou une entrée CC.
3. La connexion est réussie lorsque l’icône de la batterie d’extension apparaît sur l’écran LCD de la centrale
électrique et que vous entendez un bip.
4. La batterie d’extension sera chargée après que la centrale soit complètement chargée.
FR 2423 FR
4. Si vous devez déconnecter ou séparer la batterie d’extension de la centrale électrique lorsqu’elles sont
utilisées, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 2secondes pour éteindre la batterie et éviter un court-
circuit. Pour le déconnecter, poussez le bouton au centre du câble et tournez-le de 12,5degrés dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre avant de le retirer.
Comment stocker la batterie d’extension?
Si la centrale électrique est stockée à faible capacité pendant une longue période, les piles au lithium
consomment de l’énergie, ce qui peut entraîner une décharge rapide. Cela entraîne souvent une mauvaise
conductivité et une réduction de la durée de vie de la batterie, qui ne fonctionne plus.
Lors du stockage de votre batterie d’extension, veuillez vous assurer des points suivants:
1) Désactivez toutes les sorties.
2) Stockez la batterie d’extension dans un environnement sec et frais.
3) Vérifi ez la capacité restante de la batterie chaque semaine. S’il n’y a que 2voyants allumés, cela signifi e que
le niveau de la batterie est inférieur à 30%. Veuillez charger complètement la batterie d’extension. N’oubliez pas
de la recharger à 100% une fois tous les 3mois.
Spécifi cations
Capacité 51,2Vcc, 2048Wh
Entrée du port de la batterie d’extension 40A max
Sortie du port de la batterie d’extension 80A max
Température de décharge -20°C-40°C
Température de charge 0°C-40°C
Taille 44,3 × 26,8 × 23,8cm
17,44 × 10,6 × 9,4pouces
Poids net 20,7kg / 45,6livres
Avis
Non autorisé à bord des avions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT- Lors de l’utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être respectées,
notamment les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à
proximité d’enfants.
Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit.
Ne pas exposer le produit à la pluie ou à la neige.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du produit peut entraîner un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.
Ne pas utiliser le produit au-delà de sa puissance nominale. Des sorties de surcharge supérieures à la valeur
nominale peuvent entraîner un risque d’incendie ou de blessure.
Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé ou modifi é. Les piles endommagées ou modifi ées peuvent avoir un
comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas faire fonctionner le produit avec un câble endommagé.
Ne pas démonter le produit. Le confi er à un réparateur qualifi é si un entretien ou une réparation est nécessaire.
Un remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
2
1
Comment utiliser la batterie d’extension?
Comment utiliser le câble:
1. Pour le connecter, alignez le câble avec le logo Anker au centre et insérez-le directement.
2. Pour le déconnecter, poussez le bouton au centre du câble et tournez-le de 12,5degrés dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre avant de le retirer.
1. Connectez la batterie d’extension à la centrale électrique avec le câble de charge inclus.
2. L’icône de la batterie d’extension apparaît sur l’écran de la centrale électrique et vous entendez un bip lorsque
la connexion est réussie. Si ce n’est pas le cas, vous devrez reconnecter les deux appareils car il se peut que
la connexion soit mauvaise.
3. La batterie d’extension chargera d’abord vos appareils jusqu’à ce que sa batterie soit épuisée. La centrale
électrique continuera ensuite à charger vos appareils automatiquement.
FR 2625 FR
Ne pas exposer le produit au feu ou à des températures élevées. L’exposition au feu ou à des températures
supérieures à 130°C peut provoquer des explosions.
Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher la batterie d’extension de la centrale électrique avant
d’entreprendre toute opération d’entretien.
Faire e ectuer l’entretien par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de garantir la sécurité du produit.
Lors du chargement d’un appareil, le produit peut être chaud. Il s’agit d’une condition de fonctionnement normale
qui ne doit pas susciter d’inquiétude.
Lors de la charge de la batterie interne, travailler dans un endroit bien aéré et ne restreindre en aucun cas la
ventilation.
Ne pas nettoyer le produit avec des produits chimiques ou des détergents nocifs.
Une mauvaise utilisation, une chute ou une force excessive peut endommager le produit.
Lors de la mise au rebut de piles ou de batteries secondaires, garder les piles ou les batteries de systèmes
électrochimiques di érents séparées les unes des autres.
Ne pas utiliser ou ne pas stocker la centrale électrique à la lumière directe du soleil pendant une longue période,
par exemple dans une voiture, sur un plateau de chargement ou dans tout autre endroit où elle sera exposée à
des températures élevées. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du produit, sa détérioration ou la
production de chaleur.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, l’écraser ou la découper mécaniquement peut entraîner une
explosion.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz infl ammable.
Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz infl ammable.
Instructions de stockage et d’entretien
1. Stocker le produit entre 0°C et 40°C. Évitez d’exposer le produit à la pluie ou d’utiliser le produit dans un
environnement humide.
2. Pour préserver la durée de vie de la batterie, chargez-la à 100% après l’avoir utilisée. Si vous envisagez de
stocker votre centrale, rechargez-la à 100% tous les 3mois.
3. Garder le produit sur une surface plane lors de l’utilisation, du chargement et du stockage.
Déclaration IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de champ RF,
les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité d’acquérir les informations
correspondante.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE)
Ce symbole (avec ou sans barre pleine) signifi e que, conformément aux lois et réglementations locales, votre
produit et/ou sa batterie doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit arrive
en fi n de vie, l'utilisateur a la possibilité de le remettre à un organisme de recyclage compétent. Le recyclage
correct de votre produit protégera la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité
Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce produit est conforme aux Directives 2014/35/EU,
2014/30/EU et 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse
suivante :
https://www.anker.com.
L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions concernant l’Union européenne) : Anker
Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Service Clientèle
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
IT 2827 IT
Contenuto della confezione
Manuale d'uso
Anker 760 Portable Power Station
Expansion Battery (2048Wh) Cavo di ricarica
La batteria di espansione non può essere utilizzata da sola. Deve essere collegata alla stazione di
alimentazione per la ricarica e lo scaricamento.
Panoramica
1
2
3
Pulsante di accensione e spegnimento
Per accendere e spegnere la batteria di espansione tieni premuto per 2 secondi.
Ruota luminosa a LED
Se premi il pulsante per 1 secondo, la ruota luminosa a LED mostra la batteria rimanente. Durante la ricarica
gli indicatori lampeggeranno in sequenza di luce bianca.
Porta batteria di espansione
Collega la batteria di espansione alla stazione di alimentazione tramite questa porta.
Come si ricarica la batteria di espansione?
1. Collega la batteria di espansione alla stazione di alimentazione con il cavo di ricarica incluso per attivarla
prima del primo utilizzo.
2. Ricarica la tua stazione di alimentazione portatile tramite ingresso CA o CC.
3. La connessione è riuscita quando l'icona della batteria di espansione appare sullo schermo LCD della stazione
di alimentazione e si sente un segnale acustico.
4. La batteria di espansione sarà caricata una volta che la stazione di alimentazione sarà completamente carica.
2
1
Come si usa la batteria di espansione?
Come si usa il cavo:
1. Per e ettuare il collegamento, allinea il cavo con il logo Anker al centro e inseriscilo direttamente.
2. Per scollegare, premi la manopola al centro del cavo e ruotala di 12,5 gradi in senso antiorario prima di estrarlo.
1. Collega la batteria di espansione alla stazione di alimentazione con il cavo di ricarica incluso.
2. Una volta avvenuta la connessione, l'icona della batteria di espansione appare sullo schermo LCD della
stazione di alimentazione e si sente un segnale acustico. In caso contrario, dovrai ricollegare entrambi i
dispositivi poiché potrebbe esserci una connessione scarsa.
3. La batteria di espansione caricherà i tuoi dispositivi per prima fi no a che la sua energia non si esaurisce. La
stazione di alimentazione continuerà quindi a caricare automaticamente i tuoi dispositivi.
IT 3029 IT
4. Se è necessario scollegare o separare la batteria di espansione dalla stazione di alimentazione quando
sono in uso, premi il pulsante di accensione/spegnimento per 2 secondi per spegnere la batteria ed evitare
un cortocircuito. Per scollegare, premi la manopola al centro del cavo e ruotala di 12,5 gradi in senso
antiorario prima di estrarlo.
Come si conserva la batteria di espansione?
Se la stazione di alimentazione viene conservata a bassa capacità per un lungo periodo, l'energia delle batterie
al litio si consumerà e le batterie si scaricheranno rapidamente. Spesso questo porta a una scarsa conduttività e
a una durata ridotta della batteria che ne compromettono il funzionamento.
Quando conservi la batteria di espansione, assicurati di e ettuare le seguenti operazioni:
1) Disattiva tutte le uscite.
2) Conserva la batteria di espansione in un ambiente asciutto e fresco.
3) Controlla ogni settimana la capacità residua della batteria. Se ci sono solo 2 LED accesi, signifi ca che il livello
della batteria è inferiore al 30%. Caricare completamente la batteria di espansione. Non dimenticare di caricarla
no al 100% una volta ogni 3 mesi.
Specifi che
Capacità 51,2 V CC, 2.048 Wh
Porta di ingresso della batteria di espansione 40 A max
Porta di uscita della batteria di espansione 80 A max
Temperatura di scaricamento -4°F-104°F / -20°C-40°C
Temperatura di ricarica 32°F-104°F / 0°C-40°C
Dimensioni 44,3 × 26,8 × 23,8 cm
17,44 × 10,6 × 9,4 in
Peso netto 45,6 lb / 20,7 kg
Avviso
Non consentito sugli aerei.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA - Quando si utilizza questo prodotto, dovrebbero essere sempre prese precauzioni di base, tra cui:
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria un'attenta supervisione quando il prodotto viene utilizzato in presenza
di bambini.
Non inserire le dita o le mani nel prodotto.
Non esporre il prodotto a pioggia o neve.
L'uso di un accessorio non consigliato o venduto dal produttore può comportare il rischio di incendio, scosse
elettriche o lesioni.
Non utilizzare il prodotto oltre la sua potenza nominale. Un sovraccarico in uscita superiore alla potenza nominale
può comportare il rischio di incendio o lesioni.
Non utilizzare il prodotto o un accessorio se danneggiato o modifi cato. Le batterie danneggiate o modifi cate possono
presentare un comportamento imprevedibile che potrebbe causare incendio, esplosione o rischio di lesioni.
Non utilizzare il prodotto con un cavo danneggiato.
Non smontare il prodotto. Portarlo a un tecnico qualifi cato in caso sia necessaria assistenza o riparazione. Un
riassemblaggio errato può comportare rischio di incendio o scossa elettrica.
Non esporre il prodotto al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a
130°C può causare esplosioni.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare la batteria di espansione dalla stazione di alimentazione
prima di eseguire qualsiasi intervento di assistenza secondo istruzioni.
Far eseguire la manutenzione da un tecnico di riparazione qualifi cato utilizzando solo parti di ricambio identiche.
Ciò garantirà la sicurezza del prodotto.
Durante la ricarica di un dispositivo, il prodotto potrebbe essere caldo. Questa è una condizione operativa normale
e non dovrebbe essere motivo di preoccupazione.
Ricaricare la batteria interna in un'area ben ventilata e non limitare in alcun modo la ventilazione.
Non pulire il prodotto con prodotti chimici o detergenti nocivi.
L'uso improprio, la caduta o una forza eccessiva possono causare danni al prodotto.
Quando si smaltiscono le celle o le batterie secondarie, conservare gli elementi di diversi sistemi elettrochimici
separati.
Non utilizzare o conservare la stazione di alimentazione alla luce diretta del sole per un periodo prolungato, ad
esempio all'interno dell'auto, in un pianale di carico o in qualsiasi altro luogo in cui sarebbe esposta a temperature
elevate. In caso contrario, il prodotto potrebbe deteriorarsi, funzionare in modo errato o generare colore.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure la frantumazione o il taglio meccanico di una
batteria, sono tutte azioni che possono provocare un'esplosione.
Lasciare una batteria in un ambiente con temperature estremamente elevate potrebbe provocare un'esplosione o
la fuoriuscita di liquidi o gas infi ammabili.
Una batteria soggetta a pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o la fuoriuscita di
liquidi o gas infi ammabili.
Istruzioni per la conservazione e la manutenzione
1. Conservare il prodotto a una temperatura compresa tra 32°F e 104°F (tra 0°C e 40°C). Evitare di esporre il
prodotto alla pioggia o di utilizzarlo in un ambiente umido.
2. Per preservare la durata della batteria, caricala fi no al 100% dopo l'uso. Se si prevede di conservare la
stazione di alimentazione, ricaricarla al 100% ogni 3 mesi
3. Tenere il prodotto su una superfi cie piana durante l'utilizzo, la ricarica e la conservazione.
Rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE)
Questo simbolo (con o senza barra piena) indica che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la
sua batteria devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici. Quando il prodotto raggiunge la fi ne del
suo ciclo di vita, l'utente ha la possibilità di consegnarlo a un'organizzazione di riciclaggio competente. Il corretto
riciclaggio del prodotto protegge la salute umana e l'ambiente.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che questo prodotto è conforme alle Direttive 2014/35/
EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
https://www.anker.com.
Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le questioni pertinenti all'UE): Anker
Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
PT 3231 IT
Servizio Clienti
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
Conteúdo da embalagem
Manual do utilizador
Anker 760 Portable Power Station
Expansion Battery (2048Wh) Cabo de carregamento
A bateria de expansão não pode ser utilizada de forma autónoma. Deve ser ligada à bateria para
carregamento e descarregamento.
Visão geral
1
2
3
Botão para ligar/desligar
Prima durante 2 segundos para ligar e desligar a bateria de expansão.
Roda de luz LED
A roda de luz LED mostra a bateria restante quando prime o botão durante 1 segundo. Os indicadores piscam
numa sequência de luz branca durante o recarregamento.
Porta da bateria de expansão
Ligue a bateria de expansão à bateria através desta porta.
Como deve recarregar a bateria de expansão?
1. Ligue a bateria de expansão à bateria com o cabo de carregamento incluído para a ativar antes da primeira
utilização.
2. Recarregue a bateria portátil através da entrada CA ou entrada CC.
3. A ligação é efetuada com êxito quando o ícone da bateria de expansão aparece no ecrã LCD da bateria e ouve
um sinal sonoro.
4. A bateria de expansão é carregada depois de a bateria fi car totalmente carregada.
PT 3433 PT
2
1
Como deve utilizar a bateria de expansão?
Como utilizar o cabo:
1. Para ligar, alinhe o cabo com o logótipo da Anker no centro e insira-o diretamente.
2. Para desligar, empurre o botão no centro do cabo e rode-o 12,5 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio antes de o puxar.
1. Ligue a bateria de expansão à bateria com o cabo de carregamento incluído.
2. O ícone da bateria de expansão aparece no ecrã da bateria e ouve um sinal sonoro quando tiver sido ligada
com êxito. Caso contrário, terá de voltar a ligar ambos os dispositivos, pois pode haver uma má ligação.
3. A bateria de expansão carrega primeiro os dispositivos até que a sua bateria se esgote. A bateria continua
então a carregar os seus dispositivos automaticamente.
4. Se precisar de desligar ou separar a bateria de expansão da bateria quando estiverem a ser utilizadas, prima
o botão para ligar/desligar durante 2 segundos para desligar a bateria e evitar um curto-circuito. Para
desligar, empurre o botão no centro do cabo e rode-o 12,5 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio antes de o puxar.
Como deve armazenar a bateria de expansão?
Se a bateria for armazenada com pouca carga durante um longo período, as baterias de lítio consumem a
energia, o que pode resultar num descarregamento rápido. Tal resulta frequentemente numa má condutividade
e na redução da vida útil da bateria, impedindo-a de funcionar.
Quando armazenar a bateria de expansão, certifi que-se de que:
1) Desliga todas as saídas.
2) Armazena a bateria de expansão num ambiente seco e fresco.
3) Verifi ca a capacidade restante da bateria todas as semanas. Se houver apenas 2 luzes LED acesas, signifi ca
que o nível da bateria é inferior a 30%. Carregue totalmente a bateria de expansão. Não se esqueça de a
carregar até 100% uma vez a cada 3 meses.
Especifi cações
Capacidade 51,2 VCC, 2048 Wh
Entrada da porta da bateria de
expansão 40 A máx.
Saída da porta da bateria de
expansão 80 A máx.
Temperatura de descarregamento -20 °C-40 °C
Temperatura de carregamento 0 °C-40 °C
Tamanho 44,3 × 26,8 × 23,8 cm
17.44 × 10.6 × 9.4 in
Peso líquido 20,7 kg
Aviso
Transporte em aviões não permitido.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO - Ao utilizar este produto, deverão ser tomadas precauções básicas que incluem as seguintes:
Leia todas as instruções antes de utilizar o produto.
Para reduzir o risco de ferimentos, é necessária uma supervisão atenta quando o produto é utilizado perto de
crianças.
Não coloque os dedos ou as mãos dentro do produto.
Não exponha o produto à chuva ou neve.
A utilização de um acessório não recomendado ou vendido pelo fabricante do produto pode resultar em risco de
incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais.
Não utilize o produto com uma classifi cação diferente da classifi cação de saída. A sobrecarga de utilização de
uma saída diferente da classifi cação indicada pode resultar em risco de incêndio ou em ferimentos.
Não utilize o produto ou acessório se estiver danifi cado ou tenha sido modifi cado. As baterias danifi cadas ou
modifi cadas podem apresentar um comportamento imprevisível resultando em incêndio, explosão ou risco de
ferimentos.
Não utilize o produto com um cabo danifi cado.
Não desmonte o produto. Recorra a um técnico qualifi cado quando necessitar de assistência ou reparação. Uma
montagem incorreta pode resultar em risco de incêndio ou em choque elétrico.
Não exponha o produto a fogo ou a temperaturas elevadas. A exposição a fogo ou temperaturas superiores a 130
°C pode resultar em explosões.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue a bateria de expansão da bateria antes de tentar efetuar
qualquer serviço de manutenção recomendado.
PT 3635 PT
A assistência deve ser efetuada por um técnico qualifi cado e apenas com peças de substituição idênticas. Tal
garantirá a segurança do produto.
Durante o carregamento, o produto pode aquecer. Este estado de funcionamento é normal e não deve ser motivo
de preocupação.
Ao carregar a bateria interna, faça-o numa área bem ventilada e não restrinja a ventilação de forma alguma.
Não limpe o produto com produtos químicos ou detergentes abrasivos.
A utilização incorreta, queda ou força excessiva pode danifi car o produto.
Ao eliminar células ou baterias secundárias, mantenha as células ou baterias de diferentes sistemas
eletroquímicos separadas entre si.
Não utilize nem armazene a bateria sob luz solar direta por um longo período, como num carro, plataforma
de carga ou qualquer outro lugar onde fi que exposta a temperaturas elevadas. Tal pode causar o mau
funcionamento do produto, deteriorá-lo ou gerar calor.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a bateria for substituída por uma bateria de tipo incorreto.
A eliminação de uma bateria através de fogo ou num forno quente, ou por esmagamento mecânico ou corte, pode
resultar numa explosão.
Deixar uma bateria num ambiente com uma temperatura extremamente elevada pode resultar numa explosão
ou na fuga de líquido ou gás infl amável.
Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa pode resultar numa explosão ou na fuga de líquido
ou gás infl amável.
Instruções de armazenamento e manutenção
1. Armazene o produto entre 0°C-40°C. Evite expor o produto à chuva ou utilizá-lo em ambientes húmidos.
2. Para preservar a duração da bateria, carregue-a até 100% após a utilização. Se planeia armazenar a bateria,
carregue-a até 100% a cada 3 meses.
3.Mantenha o produto sobre uma superfície plana durante a utilização, o carregamento e o armazenamento.
Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)
Este símbolo (com ou sem uma barra sólida) signifi ca que, de acordo com as leis e regulamentos locais, o
seu produto e/ou a sua bateria devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos. Quando este
produto atinge o fi m da sua vida útil, o utilizador tem a opção de o entregar a uma organização de reciclagem
competente. A reciclagem adequada do seu produto protegerá a saúde humana e o ambiente.
Declaração de Conformidade
Por este meio, a Anker Innovations Limited declara que este produto está em conformidade com as Diretivas
2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço da Internet:
https://www.anker.com.
O importador seguinte é a entidade responsável (contacte para questões no âmbito da UE):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Serviço de Apoio ao Clien
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
/