Användning
DK-21M kan användas med kamerorna D200, D100,
F80 och F60. Obs! Sökarens bildtäckning minskas och
en del av sökarbilden skyms. Själva bilderna påverkas
dock inte.
Montera DK-21M
1 Ta bort sökarens okularkupa
enligt bilden (bilden visar
en D200).
2 Insert in the DK-21M as
shown at right.
Diopter Adjustment
After attaching the DK-21M, adjust diopter so that the
display in the viewfi nder is in focus. See the camera
manual for details.
Precautions for Use
• Do not look directly at the sun or other strong light
sources.
• Should the lens break as a result of a fall or other
accident, do not handle the broken glass with your
bare hands.
• Avoid touching the lens with your fi ngers.
• Do not expose the lens to rain or snow.
• Use a blower to remove dust, water droplets, snow,
and other foreign matter from the lens. Use a tis-
sue to blot moisture that can not be removed with a
blower; do not rub.
• Fog, stains, and fi ngerprints can be removed by wip-
ing the lens with a soft, dry cloth or chamois leather.
Do not use force.
• Stains that can not be removed as described above
can be removed by gently wiping the lens with a
soft, clean cloth that has been lightly moistened
with a commercial lens-cleaning solution. Do not
use a dryer.
• Do not leave the eyepiece where it may be exposed
to excessive heat, for example near a space heater or
in a closed vehicle on a hot day.
Supported Cameras
The DK-21M can be used with D200, D100, F80, and
F60 cameras. Note that viewfi nder frame coverage is
reduced and a portion of the viewfi nder display ob-
scured. Photographs are unaff ected.
Attaching the DK-21M
1 Remove the camera view-
fi nder eyepiece cup as
shown (illustration shows
D200).
Printed in Japan
SB5J01050101(D3)
6MAF10D3--
Kr
Ch
Ck
It
Nl
Se
Es
Fr
De
En
Jp
DK-21M
Magnifying Eyepiece
Thank you for your purchase of a Nikon DK-21M mag-
nifying eyepiece. Mounted on the camera viewfi nder,
the DK-21M increases viewfi nder magnifi cation by
about 1.17 × for added precision.
DK-21M
Vergrößerungsokular
Danke für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das Vergrö-
ßerungsokular DK-21M wird am Sucher der Kamera
angebracht und ermöglicht eine präzisere Einstellung
der Schärfe, da die Suchermitte um den Faktor 1,17
vergrößert wird.
DK-21M
Oculaire-loupe de visée
Nous vous remercions d’avoir acheté l’oculaire-loupe
de visée Nikon DK-21M. Monté sur le viseur de l’appa-
reil photo, le DK-21M augmente 1,17 fois environ le
grossissement du viseur pour une précision accrue.
Ocular de aumento
DK-21M
Gracias por adquirir un ocular de aumento DK-21M de
Nikon. Cuando se monta en el visor de la cámara, el
DK-21M incrementa el factor de ampliación del visor en
1,17 × aproximadamente, para mejorar su precisión.
DK-21M
Förstorande okular
Tack för att du har köpt Nikons okular DK-21M! När
det monteras på kamerans sökare ökar förstoringen
med ca 1,17× och du får bättre precision.
Ru
Pt
Viewfi nder eyepiece cup
can not be removed.
Unterstützte Kameras
Das DK-21M kann mit Kameras der Typen D200, D100,
F80 und F60 verwendet werden. Beachten Sie, dass
das Vergrößerungsokular die Statusanzeigen im Su-
cher teilweise verdeckt. Auf die Aufnahmen hat dies
jedoch keine Auswirkung.
Anbringen des DK-21M
1 Entfernen Sie das Sucher-
okulargummi gemäß der
Abbildung rechts (die Ab-
bildung zeigt die D200).
Appareils photo compatibles
Appareils photo compatibles
Le DK-21M peut être utilisé sur les appareils photo
D200, D100, F80 et F60 bien qu’il réduise la couverture
de l’image de visée et masque partiellement l’affi cha-
ge du viseur. Cela n’aff ecte cependant pas les photos.
Fixation du DK-21M
1 Retirez l’œilleton du viseur
de l’appareil photo (l’illus-
tration représente le D200).
Cámaras compatibles
El DK-21M puede usarse con las cámaras D200, D100,
F80, y F60. Advierta que la cobertura del encuadre del
visor se reduce y se oscurece una porción del mismo.
Las fotografías no se ven afectadas.
Montaje del DK-21M
1 Extraiga el ocular del visor
de la cámara como se mues-
tra (la ilustración muestra la
D200).
2 Установите окуляр
DK-21M, как показано
справа.
Диоптрийная настройка
После установки DK-21M выполните диоптрийную
настройку так, чтобы изображение на экране
видоискателя было четко сфокусировано.
Подробные сведения см. в руководстве по
эксплуатации фотокамеры.
Меры предосторожности
• Не смотрите на солнце и сильные источники
света через видоискатель.
• В случае поломки объектива из-за падения или
по иной причине не трогайте разбитое стекло
голыми руками.
• Не касайтесь объектива пальцами.
• Берегите объектив от воздействия дождя или
снега.
• Для удаления с объектива пыли, капель воды,
снега и других загрязнений используйте грушу.
Для удаления с объектива влаги используйте
ткань, если это нельзя сделать с помощью груши.
Ни в коем случае не трите объектив.
• Отпечатки пальцев, пятна и запотевание
удаляются с объектива мягкой сухой тканью или
замшей. Не прилагайте чрезмерных усилий.
• Если объектив не удается очистить от пятен
указанными способами, пятна можно удалить
мягкой сухой тканью, слегка смоченной в
специальном растворе для очистки объективов.
Не используйте сушильные приборы.
• Не оставляйте окуляр в условиях высокой
температуры, например рядом с нагревателями
воздуха или в закрытой машине в жаркий день.
Совместимые фотокамеры
Окуляр DK-21M совместим с фотокамерами D200,
D100, F80 и F60. Следует иметь в виду, что при
этом охват кадра видоискателем уменьшается и
часть экрана видоискателя затеняется. Однако на
снимках это не отражается.
Установка DK-21M
1 Снимите наглазник
окуляра видоискателя,
как показано на рисунке
(на рисунке представлена
фотокамера D200).
Увеличительный окуляр DK-21M
Благодарим вас за приобретение увеличительного
окуляра DK-21M. Окуляр DK-21M устанавливается
на видоискатель фотокамеры и обеспечивает
дополнительное 1,17-кратное увеличение для
большей точности.
Наглазник окуляра
видоискателя снять
нельзя.
Das Okulargummi kann
nicht entfernt werden.
2 Setzen Sie das Vergröße-
rungsokular wie rechts ab-
gebildet auf das DK-21M.
Dioptrieneinstellung
Nachdem Sie das DK-21M angebracht haben, stel-
len Sie den Sucher mithilfe der Dioptrieneinstellung
scharf. Nähere Einzelheiten fi nden Sie in der Bedie-
nungsanleitung der Kamera.
Warnhinweise für die Verwendung
Warnhinweise für die Verwendung
• Blicken Sie nicht direkt in die Sonne oder andere
starke Lichtquellen.
• Sollte die Linse des Vergrößerungsokulars einmal
durch einen Sturz oder eine andere äußere Einwir-
kung zerbrechen, beseitigen Sie die Splitter nicht
mit bloßen Händen.
• Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern.
•
Setzen Sie die Linse nicht Regen oder Schnee aus.
• Entfernen Sie Staub, Wassertropfen, Schnee und an-
dere Fremdkörper mit Druckluft von der Linse. Tup-
fen Sie Feuchtigkeit, die nicht mithilfe von Druckluft
entfernt werden kann, vorsichtig mit einem Tuch ab
(nicht wischen).
• Sollte die Linse beschlagen bzw. Fingerabdrücke
oder andere Verschmutzungen aufweisen, wischen
Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch oder
Fensterleder ab. Üben Sie dabei keinen Druck aus.
• Verschmutzungen, die nicht wie oben beschrieben
entfernt werden können, können Sie mit einem
weichen, sauberen Tuch abwischen, das mit einer
handelsüblichen Optik-Reinigungsfl üssigkeit ange-
feuchtet wurde. Verwenden Sie keinen Fön.
• Setzen Sie das Vergrößerungsokular keiner gro-
ßen Hitze aus; lassen Sie es nicht in der Nähe eines
Heizkörpers oder an einem heißen Tag in einem ge-
schlossenen Fahrzeug liegen.
Il est impossible de retirer
l’œilleton de viseur.
2 Insérez le DK-21M comme
indiqué à droite.
Réglage dioptrique
Après avoir fi xé le DK-21M, réglez la dioptrie afi n que
l’affi chage du viseur soit net. Consultez le manuel de
l’appareil photo pour plus de détails.
Précautions d’emploi
• Ne visez pas directement le soleil ou d’autres sour-
ces de lumière vive.
• Au cas où l’objectif se briserait à la suite d’une chute
ou de tout autre accident, ne manipulez pas le verre
brisé à mains nues.
• Evitez de toucher l’objectif avec les doigts.
•
Gardez l’objectif à l’abri de la pluie ou de la neige.
• Utilisez un souffl ette pour ôter de l’objectif la pous-
sière, les gouttes d’eau, la neige ou tout autre corps
étranger. Utilisez un linge pour sécher l’humidité qui
ne peut pas être éliminée à l’aide du souffl ette. Ne
frottez pas.
• La buée, les taches et empreintes peuvent être élimi-
nées en essuyant l’objectif à l’aide d’un chiff on doux
et sec ou d’une peau de chamois. Essuyez douce-
ment.
• Lorsque les taches ne peuvent pas être éliminées
de la manière décrite ci-dessus, essuyez doucement
l’objectif à l’aide d’un chiff on doux et propre, légère-
ment humidifi é avec une solution nettoyante pour
objectifs, disponible dans le commerce. N’utilisez
pas un sèche-cheveux.
• Ne laissez pas l’oculaire-loupe de visée dans un
endroit où il risquerait d’être exposé à une chaleur
excessive, par exemple, en hiver, à proximité d’un ra-
diateur ou, en été, dans un véhicule fermé laissé en
plein soleil.
No puede extraerse
el ocular del visor.
2 Inserte el DK-21M como se
muestra a la derecha.
Ajuste dióptrico
Una vez montado el DK-21M, realice el ajuste dióptri-
co de modo que la pantalla del visor quede enfocada.
Consulte el manual de la cámara para obtener más
detalles.
Medidas de seguridad para el uso
Medidas de seguridad para el uso
• No mire directamente al sol o a otras fuentes de ilu-
minación intensas.
• Si la lente se rompe debido a una caída u otro acci-
dente, no toque los cristales rotos sin protegerse las
manos.
• Evite tocar la lente con los dedos.
• No exponga la lente a la lluvia o a la nieve.
• Utilice una perilla para eliminar el polvo, las gotas
de agua, la nieve y demás partículas extrañas de la
lente. Utilice un pañuelo de papel para que absorba
la humedad que no se pueda eliminar con la perilla;
no frote.
• El vaho, las huellas de dedos y otras manchas se pue-
den eliminar limpiando la lente con un paño suave y
seco o con una gamuza. No la frote con fuerza.
• Las manchas que no desaparezcan de la forma an-
tes descrita se pueden eliminar limpiando la lente
cuidadosamente con un paño suave, limpio y lige-
ramente humedecido con una solución comercial
para la limpieza de lentes. No utilice un desecante.
• No deje el ocular donde puede quedar expuesto a
un calor excesivo como, por ejemplo, cerca de la ca-
lefacción o dentro de un vehículo cerrado en un día
caluroso.
Sökarens okularkupa
kan inte tas bort.
2 Sätt in DK-21M enligt bilden
till höger.
Dioptrijustering
När du har monterat DK-21M gör du en dioptrijuste-
ring så att sökardisplayen är skarp. Anvisningar fi nns i
handboken till kameran.
Säkerhetsföreskrifter
• Titta aldrig direkt mot solen eller andra starka ljuskäl-
lor.
• Om linsen går sönder om du t.ex. tappar det, bör du
inte hantera glasskärvorna med bara händer.
• Undvik att röra vid linsglaset med fi ngrarna.
• Utsätt inte linsen för regn eller snö.
• Använd en blåspensel för att avlägsna damm, vat-
tendroppar, snö och annat från linsen. Fukt som inte
kan avlägsnas med en blåspensel tas bort med en
mjuk pappersduk. Tryck duken lätt mot ytan; gnid
inte.
• Torka bort imma, fl äckar och fi ngeravtryck från lin-
sen med mjuk, torr duk eller sämskskinn. Arbeta
med lätta rörelser.
• Fläckar som inte kan tas bort enligt ovan kan tas bort
med mjuk, ren duk som fuktats lätt med linsrengö-
ringsmedel. Använd inte hårtork.
• Utsätt inte okularet för värme. Lägg det till exempel
inte i närheten av ett värmeelement och lämna det
inte i ett fordon en varm dag.