FRANÇAISFRANÇAIS
Capteur à matrice linéaire
avec détection de bord / principe utilisé pour détection de n de bobine de lm
Manuel d’utilisations
Remarques relatives à la sécurité
> Il ne s’agit pas d’un composant de sécurité conformément à la
Directive CE sur les machines.
> Lire le manuel d’utilisation avant la mise en service.
> Faire eectuer le raccordement, le montage et le réglage uniquement
par un personnel spécialisé.
> Protéger l’appareil de l’humidité et des impuretés lors de la mise en
service.
Utilisation conforme
Le capteur à matrice linéaire AT20D est un capteur optoélectronique utilisé
pour la détection optique sans contact de bords sur le principe d‘une
diérenciation de contraste.
Mise en service
1 Connecteur orientable en vertical ou horizontal. Encher le connecteur
femelle du câble hors tension et le visser à fond. Raccordement
suivant B : brn = brun, blk = noir, blu = bleu, wht = blanc, gra = gris.
Brancher le capteur conformément au schéma de raccordement B.
Mettre le capteur sous tension ( voir étiquette signalétique ) ; le témoin
de fonctionnement à DEL verte ( Power On ) doit être allumé.
Monter le capteur en utilisant les trous de xation à l’endroit où l’objet
à contrôler présente la plus faible variation d’amplitude verticale.
Faire attention à la portée et à la plage de mesure
(voir caractéristiques techniques à la n de cette notice d’instruction).
2 Positionner l’objet
Le capteur doit être monté par rapport à la bobine. Disposition recom-
mandée (vue de dessus) : 90° par rapport à la tangente à la bobine
Diriger le spot lumineux sur la bobine. Positionnement du bord E1 dans la
plage de balayage.
Le capteur doit être déplacé dans une plage de 10 ... 25 mm dans la
direction x jusqu’à ce que la DEL verte s’allume.
Réglage
Pour le premier réglage, il est recommandé d’utiliser une cible d’aide
au réglage :
une plaque de surface homogène, de réectance 20 %, de diamètre
> 20 cm → uniquement bord E1 dans la zone de détection.
Eviter les oscillations de la distance de mesure.
3 Sortie du capteur Q
A
3a Le capteur détecte l‘épaisseur restante de lm sur la bobine.
Le capteur peut fonctionner suivant deux modes diérents.
La sortie analogique Q
A
donne la mesure de la distance entre
deux bords.
Mode 1 : MF = Low (0) sortie Q
A
= diérence
entre bord E1 et bord E2.
Mode 2 : MF = High (1) sortie Q
A
= diérence
entre bord E1 et bord E3.
3b
3c
4 Plage d’évaluation
Plage de balayage de 43 mm pour une distance de détection
de 103 mm
5
La sortie analogique est dénie comme suit en fonction de l’entrée MF
6 Plage de mesure / Distance de détection (TW)
Pour un contraste de 30 % par rapport au papier blanc
( valeur typique ).
7 Fonction encrassement
Mesure entre 4 % et 11 % de réectance
L‘encrassement n‘est mesuré qu‘en l‘absence de bobine de lm sur
le mandrin.
Maintenance
Les barrières lumineuses SICK sont sans entretien.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
- au nettoyage des surfaces optiques
- au contrôle des liaisons vissées et des connexions.
Ne procédez à aucune modication sur les appareils.
Sortie de commutation binaire Q (orange)
Q = Low Mode 1 en fonctionnement normal
Q = Clignote à 1 Hz Mode 2 en mode repli
Q = Clignote à 0,5 Hz Défaut, perte du bord
Q = High Epaisseur mini du film atteinte
DEL témoin alimentation ( verte )
Q = High Bord E1 dans la plage de réglage
Q = Clignote à 3 Hz Bord E1 dans la plage de mesure
Q = Clignote à 6 Hz Bord E1 en dehors de la plage de
mesure
Q = Low Pas de bord dans la plage de mesure
MF Présence Sortie Qa Qa (mA) Plage de mesure
(mm) @ distance (TW)
E1 D12 D13 100 mm
X 0 X X Erreur 1 -
0 1 0 X Erreur 1 -
0 1 1 X D12
( épaisseur
mandrin )
2 ... 20 2 ... 20 (= 1 mm / mA)
1 1 X 1 D13
(
épaisseur
mandrin plus
épaisseur
restante de film
)
2 ... 16 2 ... 44 (= 3 mm / mA)
1 1 X 0 E1
( bord intérieur
mandrin )
17 ... 20 0 ... 15 (= 5 mm / mA)
Niveau d‘encrassement Réflectance en % Qa (mA)
Fort encrassement 11 % 1,5
Seuil de panne 7 % 1,25
Propre 4 % 1,0
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Sensor array
com detecção de cartão / princípio de sensoreamento para o controle
nal das folhas
Instruções de operação
Notas de segurança
> Os componentes de segurança não se encontram em conformidade
com a Diretiva Europeia de Máquinas.
> Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
> A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por
pessoal técnico qualicado.
> Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra
impurezas e umidade.
Especificações de uso
O sensor array AT20D é um sensor optoeletrônico é usado para a detecção
óptica, sem contato, de cantos de acordo com diferenças de contraste.
Colocação em funcionamento
1 Conector do aparelho que pode ser inclinado na horizontal e na
vertical. Inserir e parafusar o conector de cabos sem provocar tensão.
Para a conexão em B, e válido: brn = marrom, blk = preto, blu = azul,
wht = branco, gra = cinza.
Conectar o sensor de acordo com o esquema de conexão B.
Ligar o sensor à tensão de alimentação (ver especicações de tipo);
o indicador de operação (Power On) tem que acender.
Montar o sensor com os orifícios de xação no ponto no qual o objeto
a ser testado execute os mínimos movimentos na altura. Observar a
distância de detecção e a faixa de medição ( ver os dados técnicos no
nal deste manual de instruções).
2 Posicionar o objeto
O sensor deve ser montado relativamente à bobina. Disposição
recomendada (vista de cima): 90° à tangente da bobina.
Alinhar o ponto luminoso sobre a bobina. Posicionamento de canto E1
na área de escaneamento.
O sensor deve ser deslocado numa área de distância de 10 … 25 mm
na direção x até que o LED verde acenda.
Ajuste
Para o primeiro ajuste, um alvo de ajuste é útil:
Placa com superfície homogênea, remissão 20 %, diâmetro
> 20 cm → somente canto E1 na área de visão.
Evitar oscilações de sensoreamento.
3 Emissão do sensor Q
A
3a O sensor detecta a espessura da folha restante de uma bobina.
O sensor pode trabalhar em dois diferentes modos de operação.
A saída analógica Q
A
(que mede) indica a largura entre dois cantos.
Modo 1: MF = Low (0) emissão Q
A
= diferença
canto E1 ao canto E2.
Modo 2: MF = Hight (1) emissão Q
A
= diferença
canto E1 ao canto E3.
3b
3c
4 Área de avaliação
Área de escaneamento 43 mm com uma distância de detecção
de 103 mm
5
A saída analógica é denida de acordo com a entrada MF, do seguinte
modo
6 Área de medição / distância de detecção
Relativo a 30 % contraste com o papel branco (valores típicos).
7 Função de ensujamento
Medição entre 4 % e 11 % de remissão
A função de ensujamento só é medida se nenhuma bobina de folha
estiver disponível no espigão.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
- uma limpeza das superfícies ópticas
- uma vericação das conexões roscadas e dos conectores.
Não são permitidas modicações no aparelho.
Saída de comutação digital Q (laranja)
Q = Low Modo 1 na operação normal
Q = Pisca 1 Hz Modo 2 em modo de recaída
Q = Pisca 0,5 Hz Caso de erro, perda dos cantos
Q = High Mínimo de folhas alcançado
Indicação LED de Power (verde)
Q = High Canto E1 na área de ajuste
Q = Pisca 3 Hz Canto E1 na área de medição
Q = Pisca 6 Hz Canto E1 fora da área de medição
Q = Low Nenhum canto na área de medição
MF Disponível Emissão Qa Qa (mA) Área de medição
(mm) @ TW
E1 D12 D13 100 mm
X 0 X X Erro 1 -
0 1 0 X Erro 1 -
0 1 1 X D12
(espessura
do núcleo)
2 ... 20 2 ... 20 (= 1 mm / mA)
1 1 X 1 D13
(espessura do
núcleo e resto
da folha)
2 ... 16 2 ... 44 (= 3 mm / mA)
1 1 X 0 E1
(canto interno
do núcleo)
17 ... 20 0 ... 15 (= 5 mm / mA)
Grau de ensujamento Remissão em % Qa (mA)
Forte ensujamento 11 % 1,5
Limite de falha 7 % 1,25
Limpo 4 % 1,0
ITALIANOITALIANO
Sensore di array
con riconoscimento bordi/ tastatore per controllo ne pellicola
Struzioni d’uso
Avvertenze sulla sicurezza
> Nessun componente di sicurezza conformemente alla direttiva
macchine UE.
> Prima della messa in funzione leggere le istruzioni d’uso.
> Allacciamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale
tecnico specializzato.
> Alla messa in funzione proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla
sporcizia.
Uso conforme alle prescrizioni
Il sensore di array AT20D è un sensore optoelettronico utilizzato per il rileva-
mento ottico senza contatto di bordi in base alle dierenze di contrasto.
Messa in funzione
1 Connettore dell‘apparecchio orientabile orizzontalmente e vertical-
mente. Inlare il connettore di collegamento senza tensione
e avvitarlo. Per il collegamento in B vale quanto segue:
brn = marrone, blk = nero, blu = blu, wht = bianco, gra = grigio.
Collegare il sensore secondo lo schema dei collegamenti B.
Applicare al sensore la tensione di alimentazione (v. stampigliatura
del tipo); l’indicatore di funzionamento verde (alimentazione ON) deve
essere acceso.
Montare il sensore con i fori di ssaggio nel punto in cui l’oggetto di
verica esegue i movimenti verticali più piccoli. Fare attenzione alla
distanza di tastatura e al campo di misurazione l’intervallo di misura
(v. dati tecnici alla ne delle presenti istruzioni d’uso).
2 Posizionare l’oggetto
Il sensore deve essere montato in relazione alla bobina. Disposizione
suggerita (vista in pianta): 90° rispetto alla tangente bobina.
Orientare il punto luminoso in direzione della bobina. Posizionamento del
bordo E1 nel campo di scansione.
Il sensore deve essere spostato in un campo di distanza da
10 ... 25 mm in direzione x, no a quando si accende il LED verde.
Regolazione
Per la prima impostazione è utile denire un target di regolazione:
piastra con supercie omogenea, remissione 20 %, diametro
> 20 cm → solo bordo E1 nel campo visivo.
Evitare oscillazioni di tastatura.
3 Output del sensore Q
A
3a Il sensore riconosce lo spessore di pellicola residua di una bobina.
Il sensore può lavorare in due dierenti modalità d’esercizio.
Uscita analogica Q
A
(in misurazione) fornisce la larghezza tra due
bordi.
Modo 1: MF = Low (0) output Q
A
= dierenza
bordo E1 rispetto a bordo E2.
Modo 2: MF = Hight (1) output Q
A
= dierenza
bordo E1 rispetto a bordo E3.
3b
3c
4 Campo di valutazione
Campo di scansione 43 mm con distanza di tastatura (TW) 103 mm
5 L’uscita analogica viene denita nel modo seguente in funzione
dell’ingresso MF
6 Campo di misurazionem / distanza di tastatura (TW)
Riferito al 30 % di contrasto rispetto alla carta bianca (valori tipici).
7 Funzione di imbrattamento
Misurazione tra il 4 % e l’11 % di remissione
La funzione di imbrattamento viene misurata solo se sul mandrino non
è presente alcuna bobina di pellicola.
Manutenzione
Le barriere fotoelettriche SICK sono esenti da manutenzione.
Consigliamo di pulire in intervalli regolari
- le superci limite ottiche
- vericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina.
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
Uscita di commutazione digitale Q (arancione)
Q = Low Modo 1 in funzionamento normale
Q = Lampeggio 1 Hz Modo 2 in modalità reversione
Q = Lampeggio 0,5 Hz Errore, perdita dei bordi
Q = High Raggiunto minimo pellicola
Visualizzazione LED alimentazione (verde)
Q = High Bordo E1 nel campo di regolazione
Q = Lampeggio 3 Hz Bordo E1 nel campo di misurazione
Q = Lampeggio 6 Hz Bordo E1 fuori campo di misurazione
Q = Low Nessun bordo nel campo di misurazione
MF Presente Output Qa Qa (mA) Campo di misurazione
(mm) @ TW
E1 D12 D13 100 mm
X 0 X X Errore 1 -
0 1 0 X Errore 1 -
0 1 1 X D12
(spessore anima)
2 ... 20 2 ... 20 (= 1 mm / mA)
1 1 X 1 D13
(spessore anima
e pellicola
residua)
2 ... 16 2 ... 44 (= 3 mm / mA)
1 1 X 0 E1
(bordo interno
anima)
17 ... 20 0 ... 15 (= 5 mm / mA)
Grado di imbrattamento Remissione in % Qa (mA)
Forte imbrattamento 11 % 1,5
Soglia d‘errore 7 % 1,25
Pulito 4 % 1,0
ESPAÑOLESPAÑOL
Sensor array
con detección de bordesm / principio de exploración para control de nal
de láminas
Instrucciones de servicio
Indicaciones de seguridad
> No se trata de un componente de seguridad según la Directiva
de máquinas de la UE.
> Lea las instrucciones de servicio antes de efectuar la puesta en
funcionamiento.
> La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados exclusivamen-
te por técnicos especialistas.
> Proteja el equipo contra la humedad y la suciedad durante la puesta
> en funcionamiento.
Uso conforme a lo previsto
El sensor array AT20D es un sensor optoelectrónico empleado en la detec-
ción óptica y sin contacto de bordes a partir de las diferencias de contraste.
Puesta en servicio
1 Conector de aparato orientable horizontal y verticalmente. Inserte y
atornille bien el zócalo del cable mientras la tensión está desconecta-
da. Para la conexión en B se aplica lo siguiente:
brn = marrón, blk = negro, blu = azul, wht = blanco, gra = gris.
Conecte el sensor según muestra el esquema de conexión B.
Conecte el sensor a la tensión de alimentación (consulte los datos car-
acterísticos); el indicador de servicio verde (Power On) debe iluminarse.
Monte el sensor con oricios de jación en el lugar en que el objeto
que deba comprobarse muestre la menor variación posible de altura.
Para ello, tenga en cuenta la distancia de detección y el rango de
medición (consulte los datos técnicos que guran al nal de este
manual de instrucciones).
2 Posicione el objeto
El sensor debe montarse en función de la posición de la bobina.
Disposición propuesta (vista superior): 90° respecto a la tangente
de la bobina.
Oriente el punto de luz sobre la bobina. Posicionamiento del borde E1
en el área de exploración.
En este caso, el sensor debe moverse en un rango de distancia de
entre 10 ... 25 mm en dirección x hasta que se ilumine el LED verde.
Ajuste
Para la conguración inicial es útil disponer de un blanco de ajuste:
Placa con supercie uniforme, remisión del 20 %, diámetro
> 20 cm → solo el borde E1 en el campo de visión.
Evite las uctuaciones de exploración.
3 Salida del sensor Q
A
3a El sensor detecta el espesor de la lámina restante de una bobina.
El sensor puede usarse en dos modos de funcionamiento distintos.
La salida analógica Q
A
(de medición) proporciona la anchura entre
dos bordes.
Modo 1: MF = Low (0) Salida Q
A
= diferencia
borde E1 a borde E2.
Modo 2: MF = High (1) Salida Q
A
= diferencia
borde E1 a borde E3.
3b
3c
4 Rango de evaluación
Rango de exploración de 43 mm con TW de 103 mm
5 La salida analógica se dene de la siguiente forma en función de la
entrada MF
6 Rango de medición / distancia de detección (TW)
En referencia a un contraste del 30 % respecto al papel blanco
(valores típicos).
7 Función de ensuciamiento
Medición entre el 4 % y el 11 % de remisión
La función de ensuciamiento se medirá únicamente cuando no haya
ninguna bobina de lámina en el mandril.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK no precisan mantenimiento.
En intervalos regulares, recomendamos
- limpiar las supercies ópticas externas
- comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
Salida de conmutación digital Q (naranja)
Q = Low Modo 1 en funcionamiento normal
Q = Intermitente 1 Hz Modo 2 en modo de retorno
Q = Intermitente 0,5 Hz Error, pérdida de los bordes
Q = High Mínimo de lámina alcanzado
Indicador Power LED (verde)
Q = High Borde E1 en el rango de ajuste
Q = Intermitente 3 Hz Borde E1 en el rango de medición
Q = Intermitente 6 Hz Borde E1 fuera del rango de medición
Q = Low No hay bordes en el rango de medición
MF Presente Salida Qa Qa (mA) Rango de medición
(mm) @ TW
E1 D12 D13 100 mm
X 0 X X Error 1 -
0 1 0 X Error 1 -
0 1 1 X D 12
(espesor
del núcleo)
2 ... 20 2 ... 20 (= 1 mm / mA)
1 1 X 1 D 13
(espesor del
núcleo y lámina
restante)
2 ... 16 2 ... 44 (= 3 mm / mA)
1 1 X 0 E 1
(borde interno
del núcleo)
17 ... 20 0 ... 15 (= 5 mm / mA)
Grado de suciedad Remisión en % Qa (mA)
Muy sucio 11 % 1,5
Límite de fallo 7 % 1,25
Limpio 4 % 1,0
中文中文
阵列传感器
具备边缘检测 / 接近原则,用于箔的最终检验
操作规程
安全须知
> 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
> 调试前请阅读操作规程。
> 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
> 调试时应防止设备受潮或脏污。
正确使用
AT20D 阵列传感器是一种光电传感器,可基于对比差异进行光学和非接触式
边缘检测。
开始使用
1 设备插头可垂直和水平旋转。 (无电) 插上电缆插座,拧紧。
适于 B 中的连接:brn = 棕色,blk = 黑色,blu = 蓝色,
wht = 白色,gra = 灰色。
根据 B 连接图连接传感器。
将传感器连接至工作电压 (见铭牌);绿色电源指示灯 (接通电源)
必须亮起。
安装传感器,将安装孔置于测试物件具备最小垂直运动的位置。
注意扫描范围和测量区域 (查看相应操作说明末尾的技术数据)
2
放置物件
传感器必须安装在与线圈相对的位置。 建议对齐方式 (顶视图):
与线圈切线呈
90°。
光斑对准线圈。将边缘 E1 置于扫描角内。
对此必须在 10 … 25 mm 范围内,以 X 轴向推动传感器,
直至绿色
LED 亮起。
调整
进行初始设置时,可设定一个调整目标:
表面均匀的板,20 % 透射率,直径 > 20 cm → 边缘 E1 仅位于扫描角
内。
禁止晃动传感器。
3 传感器输出 Q
A
3a 传感器检测出线圈的剩余铜箔厚度。 传感器具备两种不同的运行模式。
模拟输出 Q
A
(测量) 可输出两个边缘之间的宽度。
模 式 1: MF = 低 (0) 输出 Q
A
= 边缘
E1
与边缘 E2 的差异。
模式 2: MF = 高 (1) 输出 QA = 边缘
E1
与边缘 E3 的差异。
3b
3c
4
估测范围
43 mm 扫描角 (TW 为 103 mm)。
5 根据下述 MF 输入定义模拟输出
6
测量区域 / 扫描范围 (TW)
与白纸对比度为 30% (典型值)。
7 污染函数
可对 4% 至 11% 的透射率进行测量
仅当载体上不含箔时,才可测定污染函数。
保养
SICK 光电开关无需保养。
我们建议,定期
- 清洁镜头检测面
- 检查螺丝接头和插头连接。
不得对设备进行任何改装。
数字输出信号开关装置 Q (橙色)
Q =
低 正常运行下的模式 1
Q =
闪烁 1 后馈模式下的模式 2
Q =
闪烁 0,5 Hz
边缘错误、缺失
Q = 高 达到最低箔值
电源 LED 指示灯 (绿色)
Q =
高 边缘 E1 位于调整范围内
Q = 闪烁 3 Hz 边缘 E1 位于测量范围内
Q = 闪烁 6 Hz 边缘 E1 位于测量范围外
Q = 低 测量范围内无边缘
MF 存在 Qa 输出 Qa (mA) TW 为 100 mm
时的测量
E1 D12 D13 范围 (mm)
X 0 X X
错误
1 -
0 1 0 X
错误
1 -
0 1 1 X D12
(铁芯厚度)
2 ... 20 2 ... 20 (= 1 mm / mA)
1 1 X 1 D13
(铁芯厚度
和剩余箔)
2 ... 16 2 ... 44 (= 3 mm / mA)
1 1 X 0 E1
(内芯边缘)
17 ... 20 0 ... 15 (= 5 mm / mA)
污染等级
透射率
(%) Qa (mA)
重度污染
11 % 1,5
危害极限
7 % 1,25
洁净
4 % 1,0
日本語日本語
ラインセンサ
エッジ検出 / 最終シート検査用近接原理
取扱説明書
安全上の注意事項
> 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。
> 使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
> 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限ります。
> 装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないように保護して
ください。
正しい使用法
ラインセンサ
AT20D は光電センサで、コントラスト差に基づいて光学的に
非接触でエッジを検出します。
操作の開始
1 機器のプラグは、水平および垂直方向に回すことができます。 手で確
実に接続し、不要な応力がかからないようにして下さい。
B
図の接続では次のように対応しています:brn = 茶色、blk = 黒色、
blu = 青色、wht = 白色、gra = 灰色
接続図 B に従ってセンサを接続します。
センサを動作電圧 (銘板参照) に接続すると、緑色の電源表示灯
(Power On) が点灯しなければなりません。
試験対象物の上下運動が最もわずかな位置に取り付け穴を使用してセ
ンサを取り付けます。
その際検出距離および測定領域に注意します
(本操作マニュアル最後に記載されている技術データを参照)。
2 対象物の位置決め
センサはコイルと相対的に取り付ける必要があります。 推奨される配
列
(上面図):コイル接線に対して90°
コイルに光点を位置合わせします。エッジ E1 を検出角度内に位置合わ
せします。
これを行うには、10 ... 25 mm の距離内で緑色の LED 表示灯が点灯す
るまでセンサを
x 方向に押さなければなりません。
調整
初期設定を行う場合には、調整目標が役立ちます:
均一な表面を有するプレート、反射率 20 %、直径 > 20 cm → エッジ
E1
は検出角度内のみ
センサを揺動させないでください。
3 センサ出力 Q
A
3a センサはコイルの残留フォイルの厚さを検出します。センサの操作に
は二種類の操作モードがあります。
アナログ出力 Q
A
(測定)は、二つのエッジ間の幅を出力します。
モード 1: MF = Low (0) 出力 Q
A
= エッジ
E1
からエッジ E2 への差
モード 2: MF = High (1) 出力 Q
A
= エッジ
E1
からエッジ E3 への差
3b
3c
4
評価距離
43 mm TW が 103 mm の場合の検出角度
5 アナログ出力は MF 入力の機能として以下のように定義されます
6
測定領域 / 検出距離 (TW)
白色紙に対する 30 % のコントラストを基準とする (代表値)。
7 汚染関数
反射率 4 %~11 % の測定
汚染関数は、搬送上にフォイルの痕跡がない場合に測定されます。
メンテナンス
SICK の光電スイッチはメンテナンス不要です。
推奨する定期的な保全作業
- レンズ境界面の清掃
- ネジ締結と差込み締結の点検
デバイスに変更を加えることは一切禁止されています。
デジタル出力信号切替装置 Q (オレンジ色)
Q = Low モード 1 通常運転
Q = 1 Hz 点滅 モード 2 フォールバックモード
Q = 0,5 Hz 点滅
エラー、エッジ損失
Q = High エラー、エッジ損失
電源 LED 表示灯 (緑色)
Q = High 検出角度内のエッジ E1
Q = 3 Hz
点滅 測定距離内のエッジ E1
Q = 6 Hz
点滅 測定距離外のエッジ E1
Q = Low
測定距離内にはエッジなし
MF 有 Qa 出力 Qa (mA) 測定距離
(mm) @ TW
E1 D12 D13 100 mm
X 0 X X
エラー
1 -
0 1 0 X
エラー
1 -
0 1 1 X D12
(コア厚さ)
2 ... 20 2 ... 20 (= 1 mm / mA)
1 1 X 1 D13
(コア厚さお
よび残留フォ
イル)
2 ... 16 2 ... 44 (= 3 mm / mA)
1 1 X 0 E1
(内部コアエ
ッジ)
17 ... 20 0 ... 15 (= 5 mm / mA)
汚染率
反射率
% Qa (mA)
重度の汚染
11 % 1,5
故障限界
7 % 1,25
クリーン
4 % 1,0