HP LaserJet Enterprise M506 series インストールガイド

タイプ
インストールガイド

HP LaserJet Enterprise M506 seriesは、生産性向上に役立つ高速印刷、高品質印刷を実現するプリンターです。毎分最大45枚の高速印刷で、大量の印刷も短時間で完了します。また、1200×1200dpiの高解像度で、鮮明で美しい印刷物を生み出します。さらに、用紙容量最大1,100枚と大容量トレイを備え、用紙交換の手間を軽減します。有線LANと無線LANの両方に対応しており、ネットワーク環境での利用にも最適です。加えて、直感的なカラータッチスクリーンを搭載しており、操作が簡単です。

HP LaserJet Enterprise M506 seriesは、生産性向上に役立つ高速印刷、高品質印刷を実現するプリンターです。毎分最大45枚の高速印刷で、大量の印刷も短時間で完了します。また、1200×1200dpiの高解像度で、鮮明で美しい印刷物を生み出します。さらに、用紙容量最大1,100枚と大容量トレイを備え、用紙交換の手間を軽減します。有線LANと無線LANの両方に対応しており、ネットワーク環境での利用にも最適です。加えて、直感的なカラータッチスクリーンを搭載しており、操作が簡単です。

www.hp.com/support/ljM506
M506x
LaserJet Enterprise M506
EN
Installation Guide
FR
Guide d’installation
ES
Guía de instalación
JA
設置ガイド
PT
Guia de instalação
ZHTW
安裝指南
ES
Lea esto primero
1
1
2
M506x
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré
et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre
imprimante.
ES
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo
y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora.
JA
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の
少ない、しっかりした場所を選んでください。
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da
exposição direta à luz do sol para instalar a impressora.
ZHTW
請選擇一個平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表
機,並避免陽光直射。
2
3
4
3
EN
Remove all tape and packing material from outside the printer.
FR
Retirez le ruban adhésif et les matériaux d’emballage présents
àlextérieur de l’imprimante.
ES
Retire toda la cinta y el material de embalaje de la impresora.
JA
プリンタ外部のテープと梱包材をすべて取り除きます。
PT
Remova todas as tas e materiais de embalagem da parte
exterior da impressora.
移除印表機外的所有膠帶與包裝材料。
ZHTW
4.1 4.2.1
4.2.2
3
5
6
5.1
5.2
5.3 5.4
4
7
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable
now. CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cable is not included with the printer.
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau
maintenant. ATTENTION: ne connectez pas le câble USB pour
lemoment.
REMARQUE: Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante.
ES
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red.
PRECAUCIÓN: No conecte todavía el cableUSB.
NOTA: El cable no se incluye con la impresora.
JA
ネットワークに接続している場合は、ネットワーク ケーブ
ルを接続します。注意:この時点では、USB ケーブルを接
続しないでください。
注記:このケーブルはプリンタに付属していません。
PT
Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora.
CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.
NOTA: O cabo não está incluído com a impressora.
如果您要連接至網路,請立即連接網路纜線。注意:請勿現
在連接 USB 纜線。
附註:印表機並未隨附此纜線。
ZHTW
5
8
8.1
8.2
8.3
EN
8.1
Connect the power cable between the printer and a grounded
ac outlet.
8.2
Turn on the printer.
8.3
On the control panel, set
the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced conguration of network-connected
printers, see the User Guide on the printer CD or go to
www.hp.com/support/ljM506.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the
printer voltage rating. The voltage rating is on the printer
label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and
50/60Hz. To prevent damage to the printer, use only the power
cable that is provided with the printer.
FR
8.1
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une
prise secteur avec mise à la terre.
8.2
Mettez l'imprimante sous
tension.
8.3
Sur le panneau de commande, dénissez la langue,
le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE: Pour la conguration avancée des imprimantes
connectées au réseau, consultez le Guide de l'utilisateur sur le
CDde l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM506.
ATTENTION: Vériez que la source d’alimentation électrique
est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette
tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante.
L'imprimante utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a.
et 50/60Hz. An d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
ES
8.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a un
enchufe de CA con toma de tierra.
8.2
Encienda la impresora.
8.3
En el panel de control, establezca el idioma, el formato
defecha y hora y la zona horaria.
NOTA: Para obtener información acerca de la conguración
avanzada de impresoras conectadas en red, consulte
laGuíadelusuario del CD de la impresora o vaya a
www.hp.com/support/ljM506.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje de la impresora. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora
utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz. Para evitar
daños ala impresora, utilice solo el cable de alimentación que
seproporciona con esta.
JA
8.1
電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセント
に接続します。
8.2
プリンタの電源をオンにします。
8.3
ントロール パネルで、言語、日付/時刻の形式、タイムゾー
ンを設定します。
注記:ネットワーク接続プリンタの高度な設定について
は、プリンタ CD に収録されているユーザー ガイドを参照
するか、www.hp.com/support/ljM506 にアクセスしてくだ
さい。
注意: 使用する電源が、プリンタの定格電圧に適している
か確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記
載されています。プリンタで使用する電圧は 100127VAC
または 220240VAC、周波数は 50/60Hz です。プリンタの
損傷を防ぐため、プリンタに付属の電源ケーブル以外は使
用しないでください。
PT
8.1
Conecte o cabo de alimentação na impressora e em uma
tomada de corrente alternada aterrada.
8.2
Ligue a impressora.
8.3
No painel de controle, dena o idioma, o formato
de data/hora e o fuso horário.
NOTA: Para conguração avançada de impressoras conectadas à
rede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse
www.hp.com/support/ljM506.
CUIDADO: Verique se sua fonte de alimentação é adequada
para a classicação de tensão da impressora. A classicação
de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza
100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à
impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com
a impressora.
8.1
使用電源線連接印表機及接地的 AC 插座。
8.2
開啟印表機電源。
8.3
在控制面板上設定語言、
日期/時間格式與時區。
附註:若要進行網路連線印表機的進階設定,請參閱印表機
光碟中的使用指南,或前往 www.hp.com/support/ljM506
注意:確定電源適合本印表機的電壓額定值。電壓額定值請
見印表機標籤。本印表機使用 100-127 Vac220-240 Vac
50/60 Hz。為了避免印表機損壞,請僅使用印表機隨附的電
源線。
ZHTW
6
/RUHPLSVXPGRORUVLW
DPHWFRQVHFWHWXUDOOLV
ODFXV3UDHVHQWLQH[DIHOLV
IDFLOLVLVJUDYLGD
1XQFPDWWLVODFXVQHFOHR
ORERUWLVTXLVYLYHUUDVDSLHQ
FRQGLP
HQ
WXP,QWHJHU
YHKLFX
ODYH
OHOLWQRQ
HXLVPRG'XLPHQWXP
6XVSHQGLVVHGUHULWODFXVHW
HURVPDOHVXDHUGLHWPDXULV
HJHWYHOLWHƫLFLWXUIDXFLEXV
&X
UDELWXUQLVLPHWXVVDJLWWLV
YLWDHWRUWRUHWSHOOHQWHVTXH
FRQJXHWHOOXV9HVWLEXOXP
OXFWXVEODQGLWORUHPD
HOHPHQ
WXP

/RUHPLSVXPGRORUVLW
DPHWFRQVHFWHWXUDOOLV
ODFXV3UDHVHQWLQH[DIHOLV
IDFLOLVLVJUDYLGD
1XQFPDWWLVODFXVQHFOHR
ORERUWLVTXLVYLYHUUDVDSLHQ
FRQGLPHQWXP,QWHJHU
YHKLFXODYHOHOLWQRQ
HXLVPRG'XLPHQWXP
6XVSHQGLVVHGUHULWODFXVHW
HURVPDOHVXDHUGLHWPDXULV
HJHWYHOLWHƫLFLWXUIDXFLEXV
&XUDELWXUQLVLPHWXVVDJLWWLV
YLWDHWRUWRUHWSHOOHQWHVTXH
FRQJXHWHOOXV9HVWLEXOXP
OXFWXVEODQGLWORUHPD
HOHPHQWXP

9
9.1
9.2
9.3
9.4
7
10
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the
software installation in the next step. If the network cable was
connected in Step 7, proceed to Step 11.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cable is not included with the printer.
FR
Windows: ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas
invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Sivous
avez connecté le câble réseau à l'étape 7, passez à l'étape 11.
Mac: connectez le câble USB maintenant.
REMARQUE: Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante.
ES
Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique
durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha
conectado el cable de red en el Paso 7, vaya al Paso 11.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
NOTA: El cable no se incluye con la impresora.
JA
Windows次の手順でソフトウェアのインストール中にメッ
セージが表示されるまで、USB ケーブルを接続しないでくだ
さい。手順 7. でネットワーク ケーブルを接続している場合
は、手順 11. に進みます。
MacUSB ケーブルを接続します。
注記:このケーブルはプリンタに付属していません。
PT
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a
fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa.
Se o cabo de rede tiver sido conectado na Etapa 7, prossiga
para a Etapa 11.
Mac: Conecte o cabo USB agora.
NOTA: O cabo não está incluído com a impressora.
Windows請勿連接 USB 纜線,直到下一步驟中的軟體安裝
期間出現提示。 如果已在步驟 7 連接網路纜線,請繼續進行
步驟 11。
Mac立即連接 USB 纜線。
附註:印表機並未隨附此纜線。
ZHTW
8
11
EN Download or locate the driver software installation les
Method 1: Download from HP Easy Start (Windows and OS X)
1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download.
2. Follow the onscreen instructions to download and launch the
installation le.
3. Follow the onscreen instructions to run the software
installation.
Method 2: Download from Product Support Web Site (Windows
and OS X)
1. Go to www.hp.com/support/ljM506.
2. Select Software and Drivers.
3. Download the software for your printer model and operating
system.
4. Launch the installation le by clicking on the .exe or .zip le as
necessary.
Method 3: Install from the printer CD (Windows only)
Follow the on-screen instructions. See the Install Notes le
on the product CD for more specic software installation
instructions.
Method 4: IT managed setup (Windows only)
Visit hp.com/go/upd to download and install the HP Universal
Print Driver.
NOTE: The default driver for OS X is the Apple AirPrint driver. To
install the full-featured HP driver for OS X, when adding a printer,
from the drop-down list of printers select the appropriate HP
driver depending on the model.
For a USB connection with the printer specic HP PCL.6
32-bit driver and Windows XP or Windows Vista, perform the
following additional steps after the software installation:
1. Make sure the printer is turned on and connected to the
computer.
2. Open the Windows Start menu, and then click Devices and
Printers (or Printers and Faxes for XP).
3. Right-click the name of this printer, and select Printer
Properties (or Properties for XP).
4. Click the Device Settings tab.
5. Click the Installable Options section.
6. In the drop-down box next to Tray 3, select Installed. (Not
applicable in n/dn bundle HIG)
7. In the drop-down box next to Printer Hard Disk, select
Installed. NOTE: This hard-disk setting applies even if an
optional hard disk is not installed. The printer comes with an
embedded multi-media controller instead of a hard disk. An
optional hard disk is available.
8. In the drop-down box next to Job Storage, select Automatic.
9. In the drop-down box next to Mopier Mode, select Enabled.
10. In the drop-down box next to Device Type, select
Monochrome.
NOTE: Windows XP with a USB connection: Bidirectional
communication is not available. Do not select Update Now.
If Update Now is selected, a delay of several minutes occurs
while the driver tries to connect and eventually times out.
FR Téléchargement ou recherche des chiers d'installation du
pilote du logiciel
Méthode 1: Téléchargement depuis HP Easy Start (Windows et OS X)
1. Accédez à 123.hp.com/laserjet, puis cliquez sur Télécharger.
2. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et lancer le
chier d'installation.
3. Suivez les instructions à l'écran pour exécuter l'installation du
logiciel.
Méthode 2: Téléchargement depuis le site Web d'assistance
produit (Windows et OS X)
1. Accédez à www.hp.com/support/ljM506.
2. Sélectionnez Pilotes et logiciels.
3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d'imprimante et
à votre système d'exploitation.
4. Lancez le chier d'installation en cliquant sur le chier .exe ou
.zip le cas échéant.
Méthode 3: Installation avec le CD de l'imprimante (Windows
uniquement)
Suivez les instructions aichées à l'écran. Consultez les notes
d'installation sur le CD du produit pour obtenir des instructions
plus détaillées sur l'installation du logiciel.
Méthode 4: Conguration Géré par le service informatique
(Windows uniquement)
Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le
pilote d'impression universel HP.
REMARQUE: Le pilote par défaut pour OSX est le pilote Apple
AirPrint. Pour installer le pilote HP pour OSX avec la totalité de
ses fonctionnalités, au moment d'ajouter une imprimante, dans
la liste déroulante des imprimantes, sélectionnez le pilote HP
approprié selon le modèle.
Pour une connexion USB avec le pilote 32bits HP PCL.6
spécique à l'imprimante et WindowsXP ou Windows Vista,
eectuez les étapes suivantes après l'installation du logiciel:
1. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et qu'elle est
connectée à l'ordinateur.
2. Ouvrez le menu Démarrer de Windows puis cliquez sur
Périphériques et imprimantes (ou Imprimantes et
télécopieurs pour XP).
3.
Cliquez avec le bouton droit sur le nom de cette imprimante et
sélectionnez Propriétés de l'imprimante (ou Propriétés pour XP).
4. Cliquez sur l'onglet Paramètres du périphérique.
5. Cliquez sur la section Options installables.
6. Dans la liste déroulante en regard de Bac3, sélectionnez
Installé. (Non applicable dans le modèle HIG n/dn)
7. Dans le menu déroulant en regard de Disque dur de
l'imprimante, sélectionnez Installé. REMARQUE: Ce
paramètre de disque dur s'applique même si aucun disque
dur en option n'est installé. L'imprimante est livrée avec un
contrôleur multimédia intégré au lieu d'un disque dur. Un
disque dur en option est disponible.
8. Dans le menu déroulant en regard de Stockage des tâches,
sélectionnez Automatique.
9. Dans le menu déroulant en regard de Mode Mopier,
sélectionnez Activé.
10. Dans la liste déroulante en regard de Type de périphérique,
sélectionnez Monochrome.
REMARQUE: Windows XP avec une connexion USB: La
communication bidirectionnelle n'est pas disponible. Ne
sélectionnez pas Mettre à jour maintenant.
Si l'option Mettre à jour maintenant est sélectionnée, un délai
de quelques minutes se produit alors que le pilote tente de se
connecter et il peut éventuellement expirer.
9
ES Descargue o localice los archivos de instalación del software
del controlador
Método 1: Descargar desde HP Easy Start (Windows y OS X)
1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar.
2. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e iniciar el
archivo de instalación.
3. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación
del software.
Método 2: Descarga desde el sitio web de asistencia del
producto (Windows y OS X)
1. Vaya a www.hp.com/support/ljM506.
2. Seleccione Software y controladores.
3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema
operativo.
4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para
iniciar el archivo de instalación.
Método 3: Instalación desde el CD de la impresora (solo
Windows)
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consulte el
archivo Notas de instalación incluido en el CD del producto para
obtener instrucciones más especícas acerca de la instalación del
software.
Método 4: Conguración gestionada de IT (solo Windows)
Visite hp.com/go/upd para descargar e instalar HP Universal Print
Driver.
NOTA: El controlador predeterminado para OS X es el Apple
AirPrint. Para instalar el controlador HP con funciones completas
de OS X, cuando vaya a añadir una impresora, seleccione el
controlador HP correspondiente al modelo concreto en la lista
desplegable de impresoras.
Para realizar una conexión USB con el controlador especíco
de 32 bits HP PCL.6 y Windows XP o Windows Vista, lleve a cabo
los siguientes pasos adicionales después de la instalación del
software:
1. Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al
ordenador.
2. Abra el menú de inicio de Windows y, a continuación, haga clic
en Dispositivos e impresoras (o Impresoras y faxes en XP).
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de esta
impresora y seleccione Propiedades de la impresora
(o Propiedades en XP).
4. Haga clic en la cha Conguración del dispositivo.
5. Haga clic en la sección Opciones instalables.
6. En la casilla desplegable situada junto a Bandeja 3, seleccione
Instalado. (No aplicable en el paquete bundle HIG n/dn)
7. En la casilla desplegable situada junto a Disco duro de
impresora, seleccione Instalado. NOTA: Este ajuste del
disco duro se aplica aunque no haya instalado un disco duro
opcional. La impresora se suministra con un controlador
multimedia integrado en lugar de un disco duro. También hay
disponible un disco duro opcional.
8. En la casilla desplegable situada junto a Almacenamiento de
trabajos, seleccione Automático.
9. En la casilla desplegable situada junto a Modo Mopier,
seleccione Habilitado.
10. En el cuadro desplegable situado junto a Tipo de dispositivo,
seleccione Monocromo.
NOTA: Windows XP con una conexión USB: La comunicación
bidireccional no está disponible. No seleccione Actualizar ahora.
Si Update now está seleccionado, se producirá un retraso de
varios minutos mientras el controlador intenta conectarse y
nalmente se agota el tiempo de espera.
JA
ドライバ ソフトウェアのインストール ファイルをダウンロ
ードする、または見つける
方法1HP Easy Start からのダウンロード (Windows および
OS X)
1. 123.hp.com/laserjet にアクセスし、[ダウンロード] をクリ
ックします。
2. 画面の指示に従って、インストール ファイルをダウンロ
ードし、実行します。
3. 画面の指示に従って、ソフトウェアのインストールを実
行します。
方法2: 製品サポート Web サイトからのダウンロード
(Windows および OS X)
1. www.hp.com/support/ljM506 にアクセスします。
2. ソフトウェアとドライバを選択します。
3. お使いのプリンタ モデルとオペレーティング システムに
適したソフトウェアをダウンロードします。
4. 必要に応じて .exe ファイルまたは .zip ファイルをクリッ
クし、インストール ファイルを実行します。
方法3: プリンタの CD からのインストール (Windows のみ)
画面の指示に従って実行してください。 特定のソフトウェ
アの詳細なインストール手順については、プリンタ CD のイ
ンストール メモ ファイルを参照してください。
方法4 IT 管理の設定 (Windows のみ)
hp.com/go/upd にアクセスし、HP Universal Print Driver をダウ
ンロードしてインストールします。
注記: OS X のデフォルト ドライバは、Apple AirPrint ドライ
バです。 フル機能の OS X 用 HP ドライバをインストールす
るには、プリンタを追加するときに、プリンタのドロップ
ダウン リストからお使いのモデルに応じた適切な HP ドライ
バを選択します。
プリンタ固有の HP PCL.6 32 ビット ドライバと Windows XP
または Windows Vista を USB で接続する場合は、ソフトウェ
アをインストールした後、以下の追加手順を実行します。
1. プリンタに電源が入っていることと、プリンタがコンピ
ュータに接続されていることを確認します。
2. Windows のスタート メニューを開き、[デバイスとプリン
ター] (XP の場合は [プリンタと FAX]) をクリックします。
3. このプリンタの名前を右クリックし、[プリンターのプロ
パティ] (XP の場合は [プロパティ]) を選択します。
4. [デバイスの設定] タブをクリックします。
5. [インストール可能なオプション] セクションをクリック
します。
6. [Tray 3] (トレイ 3) の隣にあるドロップダウン ボックスか
[取り付け済み] を選択します (n/dn バンドル HIG ではこ
の手順は不要です)。
7. [Printer Hard Disk] (プリンタ ハード ディスク) の隣にある
ドロップダウン ボックスから [取り付け済み] を選択しま
す。 注記: このハード ディスク設定は、オプションのハ
ード ディスクが取り付けられていない場合も適用されま
す。 プリンタには、ハード ディスクではなく組み込みの
マルチメディア コントローラが搭載されています。 オプ
ションのハード ディスクも使用可能です。
8. [ジョブ保存] の隣にあるドロップダウン ボックスから [自
動] を選択します。
9. [Mopier Mode] (Mopier モード) の隣にあるドロップダウン
ボックスから [有効] を選択します。
10. [デバイスのタイプ] の隣にあるドロップダウン ボックス
から [モノクロ] を選択します。
注記: USB 接続を行う Windows XP: 双方向通信は使用できま
せん。 [今すぐ更新] は選択しないでください。
[今すぐ更新] が選択されている場合、ドライバが接続を試
みてタイムアウトになるまでの間、数分間の遅延が発生し
ます。
10
PT Faça download ou localize os arquivos de instalação do
software do driver
Método 1: Faça download do HP Easy Start (Windows e OS X)
1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Download.
2. Siga as instruções na tela para fazer download do arquivo de
instalação e para iniciá-lo.
3. Siga as instruções da tela para executar a instalação do
software.
Método 2: Faça download no Site de Suporte do Produto
(Windows e OS X)
1. Acesse www.hp.com/support/ljM506.
2. Selecione Software e Drivers.
3. Faça o download do software para seu modelo de impressora
e sistema operacional.
4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou .zip,
como necessário.
Método 3: Instale do CD da impressora (somente Windows)
Siga as instruções na tela. Para instruções de instalação de
software mais especícas, consulte o arquivo Notas de Instalação
do CD do produto.
Método 4: Conguração de TI gerenciada (somente Windows)
Acesse hp.com/go/upd para fazer download e instalar o
HP Universal Print Driver.
NOTA: O driver padrão para OS X é o driver Apple AirPrint. Para
instalar o driver HP para OS X com todos os recursos, ao adicionar
uma impressora: na lista suspensa de impressoras, selecione o
driver HP apropriado de acordo com o modelo.
Para uma conexão USB com o driver de 32 bits HP PCL.6
especíco da impressora e o Windows XP ou o Windows Vista,
execute as etapas adicionais a seguir após a instalação do
software:
1. Verique se a impressora está ligada e se está conectada ao
computador.
2. Abra o menu Iniciar do Windows e então clique em
Dispositivos e Impressoras (ou em Impressoras e Faxes para
o XP).
3. Clique com o botão direito do mouse no nome dessa
impressora e selecione Propriedades da Impressora (ou
Propriedades para o XP).
4. Clique na guia Congurações do Dispositivo.
5. Clique na seção Opções instaláveis.
6. Na caixa suspensa ao lado da Bandeja 3, selecione Instalado.
(Não aplicável ao pacote HIG n/dn)
7. Na caixa suspensa ao lado de Disco rígido da impressora,
selecione Instalado. NOTA: Essa conguração de disco
rígido se aplicará mesmo se um disco rígido opcional não
estiver instalado. A impressora vem com um controlador de
multimídia incorporado em vez de um disco rígido. Um disco
rígido opcional também está disponível.
8. Na caixa suspensa ao lado de Armazenamento de trabalho,
selecione Automático.
9. Na caixa suspensa ao lado de Modo Mopier, selecione
Ativado.
10. Na caixa suspensa ao lado de Tipo de Dispositivo, selecione
Monocromático.
NOTA: Windows XP com uma conexão USB: A comunicação
bidirecional não está disponível. Não selecione Atualizar Agora.
Se Atualizar agora for selecionado, um atraso de alguns minutos
ocorre enquanto o driver tenta se conectar e eventualmente
chega ao tempo limite.
下載或找出驅動程式軟體安裝檔
方法 1: 從 HP Easy Start 下載(Windows OS X
1. 請前往 123.hp.com/laserjet,然後按一下下載
2. 依照螢幕上的指示下載並啟動安裝檔。
3. 依照螢幕上的指示執行軟體安裝。
方法 2: 從產品支援網站下載(Windows OS X
1. 前往 www.hp.com/support/ljM506
2. 選擇軟體和驅動程式。
3. 下載適用於您印表機型號和作業系統的軟體。
4. 視需要按一下 .exe .zip 檔案以啟動安裝檔。
方法 3 從印表機光碟安裝 (僅限 Windows
依照螢幕上的指示進行。 請參閱產品光碟中的安裝注意事項
檔案,以進一步瞭解特定的軟體安裝說明。
方法 4 IT 管理設定(僅限 Windows
造訪 hp.com/go/upd,下載並安裝 HP 通用列印驅動程式。
附註: OS X 的預設驅動程式是 Apple AirPrint 驅動程式。 若要
安裝適用於 OS X 且功能完整的 HP 驅動程式,新增印表機時,
請根據型號從印表機下拉式清單中選擇適當的 HP 驅動程式。
如果是 USB 連線搭配印表機專用 HP PCL.6 32 位元驅動程式和
Windows XP Windows Vista請在安裝軟體後執行下列額
外步驟:
1. 請確定印表機電源已打開,且已連接至電腦。
2. 開啟 Windows 開始功能表,然後按一下裝置和印表機(如
果是 XP,則是印表機和傳真)。
3. 用滑鼠右鍵按一下本印表機的名稱,然後選擇印表機內容
(如果是 XP,則是內容)。
4. 按一下裝置設定標籤。
5. 按一下可安裝的選項區段。
6. 在紙匣 3 旁邊的下拉式方塊中,選擇已安裝。 (不適用於
n/dn 套件 HIG
7. 在印表機硬碟旁邊的下拉式方塊中,選擇已安裝。 附註
即使未安裝選購的硬碟,這項硬碟設定仍會套用。 本印表
機隨附內嵌式多媒體控制器而非硬碟。 您也可以使用選購
的硬碟。
8. 在工作儲存旁邊的下拉式方塊中,選擇自動。
9. 在多份原件列印模式旁邊的下拉式方塊中,選擇已啟用。
10. 在裝置類型旁邊的下拉式方塊中,選擇單色。
附註: Windows XP 搭配 USB 連線: 無法使用雙向通訊。 請勿
選擇立即更新。
如果選擇立即更新,就會在驅動程式嘗試連接時發生幾分鐘
的延遲,最終造成逾時。
ZHTW
11
12
EN
Set up HP ePrint via email
Use HP ePrint via email to print documents by sending them
as an email attachment to the printer’s email address from any
email enabled device, even from devices that are not on the
same network.
NOTE: The printer might require a rmware update to use this
feature.
To use HP ePrint via email, the printer must meet these
requirements:
The printer must be connected to a wired or wireless network
and have Internet access.
HP Web Services must be enabled on the printer, and
the printer must be registered with HP Connected or
HP ePrint Center.
Enable HP Web Services
1. Open the HP Embedded Web Server (EWS):
a. From the Home screen on the printer control panel,
touch the Network button to display the IP address
orhost name.
b. Open a Web browser, and in the address line, type the
IP address or host name exactly as it displays on the
printer control panel. Press the Enter key on the computer
keyboard. The EWS opens.
NOTE: If the Web browser displays a There is a problem
with this websites security certicate message when
attempting to open the EWS, click Continue to this website
(not recommended). Choosing Continue to this website (not
recommended) will not harm the computer while navigating
within the EWS for the HP printer.
2. Click the HP Web Services tab.
3. Select the option to enable Web Services.
NOTE: Enabling Web Services might take several minutes.
4. Go to www.hpconnected.com or www.hp.com/go/eprintcenter
to create an HP ePrint account and complete the setup process.
FR
Congurer HPePrint via messagerie électronique
Utilisez HPePrint via messagerie électronique pour imprimer
des documents en les envoyant en pièce jointe à l'adresse
électronique de l'imprimante depuis n'importe quel périphérique
activé, même ceux qui ne sont pas sur le même réseau.
REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de mettre à jour le
micrologiciel de l'imprimante pour pouvoir utiliser cette fonction.
Pour utiliser HPePrint via messagerie électronique, l'imprimante
doit répondre aux exigences suivantes:
L'imprimante doit être connectée à un réseau câblé ou sans
l et avoir accès à Internet.
Les services Web HP doivent être activés sur l'imprimante
et celle-ci doit être enregistrée auprès de HPConnected ou
HPePrintCenter.
Activer les services Web HP
1. Ouvrez le serveurEWS HP:
a. Dans l'écran d'accueil du panneau de commande de
l'imprimante, appuyez le bouton Réseau pour aicher
l'adresseIP ou le nom d'hôte.
b. Ouvrez un navigateur Web, et dans la barre d'adresse, tapez
l'adresseIP ou le nom d'hôte exactement comme il apparaît
sur le panneau de commande de l'imprimante. Appuyez sur
la toucheEntrée du clavier de l'ordinateur. L'EWS s'ouvre.
REMARQUE: Si le navigateur Web aiche le message Le
certicat de sécurité de ce site Web présente un problème
alors que vous tentez d'ouvrir le serveur EWS HP, cliquez
sur Poursuivre sur ce site Web (non recommandé). Choisir
Poursuivre sur ce site Web (non recommandé) pour naviguer
dans le serveur EWS HP de l'imprimante HP ne présente aucun
risque pour l'ordinateur.
2. Cliquez sur l'onglet Services Web HP.
3. Sélectionnez l'option pour activer les services Web.
REMARQUE: L'activation des services Web peut prendre plusieurs
minutes.
4. Rendez-vous sur www.hpconnected.com ou
www.hp.com/go/eprintcenter pour créer un compte
HPePrintetterminer la conguration ePrint via e-mail.
12
ES
Congurar HP ePrint a través del correo electrónico
Utilice HP ePrint a través del correo electrónico para imprimir
documentos enviándolos como adjunto de un mensaje de
correo electrónico a la dirección de correo de la impresora desde
cualquier dispositivo que tenga acceso al correo electrónico,
incluso desde dispositivos que no están en la misma red.
NOTA: Es posible que la impresora requiera una actualización
dermware para utilizar esta función.
Para utilizar HPePrint a través del correo electrónico,
laimpresora debe cumplir los requisitos siguientes:
La impresora debe estar conectada a una red por cable
oinalámbrica y disponer de acceso a Internet.
Los servicios web deHP deberán estar activados en la
impresora y esta deberá estar registrada en HPConnected
oHPePrint Center.
Activar los Servicios Web de HP
1. Abra el servidor Web incorporado deHP (EWS):
a. En la pantalla de inicio del panel de control de la impresora,
toque el botón Red para que aparezca la direcciónIP o el
nombre de host.
b. Abra un navegador web e introduzca en la barra de
direcciones la dirección IP o el nombre de host tal y como
aparece en el panel de control de la impresora. Pulse la tecla
Intro en el teclado del equipo. Se abrirá el EWS.
N O TA : Si el navegador web muestra el mensaje Existe un
problema con el certicado de seguridad de este sitio web
cuando se intenta abrir el EWS, haga clic en Acceder a este
sitio web (no recomendado). Si se elige Acceder a este sitio
web (no recomendado), no se dañará el ordenador mientras
se navegue dentro del EWS de la impresora HP.
2. Haga clic en la cha Servicios Web deHP.
3. Seleccione la opción que permite activar los Servicios Web.
NOTA: La activación de los Servicios Web puede requerir varios
minutos.
4. Vaya a www.hpconnected.com o www.hp.com/go/eprintcenter
para crear una cuenta HPePrint y nalizar el proceso de
conguración.
JA
HP ePrint (電子メール使用) のセットアップ
HP ePrint (電子メール使用) を使用すると、同じネットワーク
に接続されていないデバイスを含むあらゆる電子メール対
応デバイスから、プリンタの電子メール アドレスに電子メ
ールの添付ファイルとして文書を送信し、印刷できます。
注記:この機能を使用するには、プリンタでファームウェ
アの更新が必要な場合があります。
HP ePrint (電子メール使用) を使用するには、プリンタが次の
要件を満たしている必要があります。
プリンタが有線ネットワークかワイヤレス ネットワー
クに接続されていて、インターネットにアクセスでき
る必要があります。
プリンタで HP Web サービスを有効にする必要がありま
す。また、プリンタが HP Connected または
HP ePrint Center に登録されている必要があります。
HP Web サービスの有効化
1. HP 内蔵 Web サーバ (EWS) を開きます。
a. プリンタのコントロール パネルのホーム画面で、
[ネットワーク] ボタンをタッチして、IP アドレスま
たはホスト名を表示します。
b. Web ブラウザを開き、プリンタのコントロール パネル
に表示されているものと同じ IP アドレスまたはホスト
名をアドレス バーに正確に入力します。コンピュータ
のキーボードの Enter キーを押します。EWS が開きま
す。
注記:EWS を開こうとしたときに Web ブラウザに「こ
Web サイトのセキュリティ証明書に問題があります」
というメッセージが表示された場合、[このサイトの閲覧
を続行する (推奨されません)] をクリックします。[この
サイトの閲覧を続行する (推奨されません)] を選択して
も、HP プリンタの EWS 内を参照している限り、コンピュ
ータに害はありません。
2. [HP Web サービス] タブをクリックします。
3. Web サービスを有効にするオプションを選択します。
注記:Web サービスを有効にするのに数分かかる場合があ
ります。
4. www.hpconnected.com または www.hp.com/go/eprintcenter
にアクセスして、HP ePrint アカウントを作成し、セット
アップ手順を完了します。
PT
Congurar o HP ePrint via e-mail
Use o HP ePrint via e-mail para imprimir documentos
enviando-os como um anexo de e-mail para o endereço de e-mail
da impressora de qualquer dispositivo compatível com e-mail,
mesmo de dispositivos que não estejam na mesma rede.
NOTA: A impressora pode necessitar de atualização de rmware
para usar esse recurso.
Para usar o HP ePrint via e-mail, a impressora deverá atender
aestes requisitos:
A impressora deve estar conectada a uma rede com ou sem
o e ter acesso à Internet.
Os Serviços da Web HP devem estar habilitados na
impressora e a impressora deve estar registrada no
HPConnected ou HP ePrint Center.
Ativar o HP Web Services
1. Abra o Servidor Web incorporado (EWS) HP:
a.
Na tela Início no painel de controle do produto, toque no botão
Rede para identicar o endereço IP ou nome de host.
b. Abra um navegador da Web e, na linha de endereço, digite
oendereço IP ou nome de host exatamente como exibido
nopainel de controle da impressora. Pressione a tecla
Enterno teclado do computador. O EWS é aberto.
OBSERVAÇÃO: Se o navegador Web exibir a mensagem There
is a problem with this websites security certicate (Ocorreu
um problema com o certicado de segurança deste site) ao
tentar abrir o EWS, clique em Continue to this website (not
recommended) (Continuar neste website [Não recomendado]).
Se você selecionar Continue to this website (not
recommended) (Continuar neste website [Não recomendado]),
não prejudicará ocomputador enquanto navega no EWS para
aimpressora HP.
2. Clique na guia HP Web Services.
3. Selecione a opção para ativar os Serviços da Web.
NOTA: A ativação dos Serviços da Web pode demorar vários
minutos.
4. Acesse www.hpconnected.com ou
www.hp.com/go/eprintcenter para criar uma conta
HP ePrint econcluir oprocesso de conguração.
設定 HP ePrint via email
使用 HP ePrint via email,您只要在任何具備電子郵件功能的
裝置上,將文件當做電子郵件附件傳送至印表機的電子郵件
地址即可列印該文件,即使您使用的裝置不在同一個網路上
也沒問題。
附註: 印表機可能需要韌體更新才能使用此功能。
若要使用 HP ePrint via email,印表機必須符合以下要求:
印表機必須連接至有線或無線網路,並且可以存取網際網
路。
印表機必須啟用 HP Web 服務,而且印表機必須向
HP ConnectedHP ePrint Center 註冊。
啟用 HP Web 服務
1. 開啟 HP Embedded Web Server (EWS)
a. 在印表機控制面板的主畫面中,點選網路 按鈕以顯示
IP 位址或主機名稱。
b. 開啟網頁瀏覽器,然後在位址列中輸入印表機控制面板
上顯示的 IP 位址或主機名稱。按下電腦鍵盤上的 Enter
鍵。EWS 隨即開啟。
附註:若嘗試開啟 EWS 時,網頁瀏覽器顯示此網站的安全
性憑證有問題訊息,請按一下繼續瀏覽此網站(不建議)
HP 印表機的 EWS 內瀏覽時,選擇繼續瀏覽此網站
(不建議)將不會對電腦造成任何傷害。
2. 按一下 HP Web 服務標籤。
3. 選擇啟用 Web 服務的選項。
附註: 啟用 Web 服務可能需要幾分鐘的時間。
4. 前往 www.hpconnected.comwww.hp.com/go/eprintcenter
以建立 HP ePrint 帳戶並完成設定程序。
ZHTW
13
13
EN
Mobile and wireless printing: To print from a phone or tablet,
connect the device to the same wireless network as the printer.
Apple iOS devices (AirPrint): Open the item to print, and
choose the Action icon. Choose Print, choose the printer, and
then choose Print.
Newer Android devices: Open the item to print and select the
menu icon. Select Print, select the printer, and select Print.
Older Android devices: Download the HP ePrint app.
Wi-Fi Direct and NFC Printing: This printer includes embedded
Wi-Fi Direct and NFC printing.
FR
Impression à partir d'un périphérique mobile ou sans l: Pour
imprimer depuis un téléphone ou une tablette, connectez le
périphérique au même réseau que celui sur lequel l'imprimante
est connectée.
Périphériques Apple iOS (AirPrint): ouvrez le document à
imprimer, puis sélectionnez l'icône Action. Choisissez Imprimer,
sélectionnez l'imprimante, puis Imprimer.
Nouveaux périphériques Android: ouvrez le document à
imprimer, puis sélectionnez l'icône du menu. Sélectionnez
Imprimer, puis l'imprimante et appuyez sur Imprimer.
Anciens périphériques Android: téléchargez l'appli HP ePrint.
Impression Wi-Fi Direct et NFC: Cette imprimante comprend
l'impression intégrée Wi-Fi Direct et NFC.
ES
Impresión móvil e inalámbrica: para imprimir desde un teléfono
o una tableta, conecte el dispositivo a la misma red inalámbrica
que la impresora.
Dispositivos iOS de Apple (AirPrint): abra el elemento que
desea imprimir y seleccione el icono Action (Acción). Seleccione
Imprimir, después la impresora y por último, de nuevo Imprimir.
Dispositivos Android más recientes: abra el elemento que desea
imprimir y seleccione el icono de menú. Seleccione Imprimir,
después la impresora y por último, de nuevo Imprimir.
Dispositivos Android más antiguos: descargue la aplicación
HPePrint.
Impresión Wi-Fi Direct y NFC: esta impresora incluye la impresión
Wi-Fi Direct y NFC integrada.
JA
モバイル印刷とワイヤレス印刷: 電話またはタブレットか
ら印刷するには、デバイスをプリンタと同じワイヤレス ネ
ットワークに接続します。
Apple iOS デバイス (AirPrint): 印刷する対象を開き、[操作]
イコンを選択します。 [Print] (印刷) を選択してプリンタを
選択し、[Print] (印刷) を選択します。
新しい Android デバイス: 印刷する対象を開き、メニュー
アイコンを選択します。 [Print] (印刷) を選択してプリンタ
を選択し、[Print] (印刷) を選択します。
以前の Android デバイスHP ePrint アプリをダウンロード
します。
Wi-Fi ダイレクト印刷と NFC 印刷: このプリンタには、
組み込みの Wi-Fi ダイレクト印刷と NFC 印刷が組み込
まれています。
PT
Impressão móvel e sem o: Para imprimir de um telefone ou um
tablet, conecte o dispositivo à mesma rede sem o da impressora.
Dispositivos Apple iOS (AirPrint): Abra o item a ser impresso
eselecione o ícone Ação. Escolha Imprimir, escolha a impressora
e então escolha Imprimir.
Dispositivos Android mais novos: Abra o item a ser impresso
e selecione o ícone de menu. Selecione Imprimir, selecione
aimpressora e selecione Imprimir.
Dispositivos Android mais antigos: Baixe o aplicativo HP ePrint.
Wi-Fi Direct e Impressão NFC: Esta impressora inclui Wi-Fi Direct
incorporado e impressão NFC.
行動和無線列印:若要從電話或平板電腦列印,請將裝置連
接至印表機所在的同一個無線網路。
Apple iOS 裝置 (AirPrint):開啟要列印的項目,然後選擇動作
圖示。選擇列印,選擇印表機,然後選擇列印
較新的 Android 裝置:開啟要列印的項目,然後選擇功能表圖
示。選擇列印,選擇印表機,然後選擇列印
較舊的 Android 裝置:下載 HP ePrint 應用程式。
Wi-Fi DirectNFC 列印:本印表機包含內嵌式 Wi-Fi Direct
NFC 列印。
ZHTW
14
14
EN
For more information, see the User Guide on the printer CD or go
to www.hp.com/support/ljM506. Press the Help button on the
printer control panel to access Help topics.
FR
Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur sur le
CD de l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM506.
Appuyez sur le bouton Aide sur le panneau de commande de
l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del CD
de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM506. Toque el
botón Ayuda en el panel de control de la impresora para acceder
alos temas de ayuda.
ES
詳細については、プリンタ CD に収録されているユーザー ガ
イドを参照するか、www.hp.com/support/ljM506 を参照して
ください。プリンタのコントロール パネル上の [ヘルプ]
タンを押すと、ヘルプ トピックにアクセスできます。
JA
PT
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no CD da
impressora ou acesse www.hp.com/support/ljM506. Pressione
obotão Ajuda no painel de controle da impressora para acessar
os tópicos da Ajuda.
如需詳細資訊,請參閱印表機光碟中的使用指南,或前往
www.hp.com/support/ljM506。按下印表機控制面板上的
「說明」按鈕以存取「說明」主題。
ZHTW
© 2015 Copyright HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Edition 1, 12/2015
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
NOTE: Any changes or modifications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to operate
this equipment. Use of a shielded interface cable is required to
comply with the Class A limits of Part 15 of FCC rules.
Trademark Credits
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8,
and Windows Server® are trademarks of the Microsoft Group of
companies.
© 2015 Copyright HP Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite
préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées
sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et servicesHP sont décrites dans
les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et
services. Les informations contenues dans ce document ne constituent en
aucun cas une
garantie supplémentaire. HPn’est pas responsable des erreurs d’ordre
technique ou éditorial ou des omissions contenues dans ce document.
Édition 1, 12/2015
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les
équipements numériques de classeA, conformément à l’article15
de la réglementationFCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suisante contre les interférences produites dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. L’utilisation de cet
équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences
préjudiciables. Dans un tel cas, il incombe à l’utilisateur decorriger ces
interférences à ses propres frais.
REMARQUE: Toute modication apportée au produit sans le
consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit
d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface
blindé est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article15 des
réglementations de la FCC sur les appareils de classeA.
Crédits concernant les marques
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8
etWindows Server® sont des marques commerciales du groupe de
sociétés Microsoft.
*F2A70-90907
*
*F2A70-90907
*
)$
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP LaserJet Enterprise M506 series インストールガイド

タイプ
インストールガイド

HP LaserJet Enterprise M506 seriesは、生産性向上に役立つ高速印刷、高品質印刷を実現するプリンターです。毎分最大45枚の高速印刷で、大量の印刷も短時間で完了します。また、1200×1200dpiの高解像度で、鮮明で美しい印刷物を生み出します。さらに、用紙容量最大1,100枚と大容量トレイを備え、用紙交換の手間を軽減します。有線LANと無線LANの両方に対応しており、ネットワーク環境での利用にも最適です。加えて、直感的なカラータッチスクリーンを搭載しており、操作が簡単です。