PPO-04
CN
使用說明書
PT-023專用標準鏡頭防水罩
■感謝您購買本公司產品 - 請在充分理解本說明書內容的基礎上正確使用 - 請妥善保管本說明書和保證書 -
■本產品是 C-8080 Wide Zoom 專用防水機殼(PT-023)和 C-8080 Wide Zoom用的標準鏡頭防水罩 -
(與預先安裝在 PT-023 的標準鏡頭防水罩相同 -)
■請在 PT-023 和 C-8080 Wide Zoom(單體)組合使用時使用 -
前言
■本使用說明書嚴禁轉載﹑部分或全部複印以及作為個人使用 -
■因不適當使用造成本產品的損壞﹐關於利益的培償﹐請恕本公司不負任何責任 -
請在使用前閱讀
■本機殼的設計﹐適用於在水深 40m以內使用 - 請在使用時十分注意 -
■本產品請務必與防水機殼組合後使用 - 請不要單獨使用本產品 -
■請務必將與其組合使用的防水機殼 PT-023 的使用說明書所記載的內容充分理解﹐並將使用方法﹑事前確認﹑維護﹑使用後的保管方法等實施後正
確使用 -
安全使用
本使用說明書﹐為防止用戶以及他人使用時對人身和財產的損害﹐使用了各種圖示來表示 - 圖示和說明請參照下表 -
警告
注意
忽視本圖示錯誤使用﹐會導致人身傷害或死亡 - 請務必遵守 -
忽視本圖示錯誤使用﹐會導致人身傷害或物品損壞 - 請務必遵守 -
警告
●請放置在幼兒﹑兒童手拿不到的地方 - 有可能發生以下的事故 -
.從高處掉落到身體上﹐造成傷害 -
.吞食小部件 - 萬一吞食請立即請教醫生 -
●本產品的一部分使用玻璃 - 掉落後與硬物相撞或過度撞擊會損壞﹐有可能受到傷害 - 請在使用中十分注意 -
●在水中使用時一但發生漏水情況﹐請立即停止在水中使用﹐擦乾產品上的水滴後﹐將裝入防水機殼的照相機和鏡頭取出 -
●請不要拆卸和改裝 - 會造成損壞 -
●本產品的硅 O- 環所用的樹脂不可食用 -
注意
●請不要放在溫度高的地方 - 會造成部件的損壞 -
●將本產品與 PT-023 本機安裝時﹐請遵循本使用說明書所記載的使用步驟﹐注意不要將順序搞錯 -
●將本產品從 PT-023 本機上取下時﹐請在確認防水機殼乾燥沒有水滴的情況下取下 -
●請不要在沙粒﹑灰塵﹑塵土多的地方﹐安裝拆卸和開關本產品﹐有可能使 O- 環粘上異物而使防水機能降低造成漏水 - 請絕對避免此情況 -
●本產品的設計和製造適用於在水深 40m 處使用 - 在超過水深 40m 處使用﹐本產品和被裝入防水機殼的照相機及鏡頭會產生變形損壞﹑漏水 - 請
十分注意 -
●封閉本產品時﹐請注意 O-環及接觸面間不要夾有異物 -
●保管本產品時﹐請務必將照相機及鏡頭取出後保管 -
●請不要過分用力按本產品的安裝拆卸用帶扣 -
●將 PPO-04 從 PT-023 上安裝取下時﹐如果固定用帶扣旋不動﹐請不要強行旋轉 - 因為有可能損壞 PT-023的帶扣固定鈕 -
各部件名稱
1 廣角鏡頭防水罩固定用帶扣
2 硅O-環(POL-104)
3 硅O-環用樹脂
4O- 環拆卸用卸載器
5 鏡頭蓋
6 與 PT-023 安裝用保護蓋
1
在這裡將本產品與 PT-023 的安裝方法進行說明 - 在安裝前請確認各 O- 環及 O- 環接觸面沒有異物後進行安裝 -
與 PT-023 的安裝方法2
1PPO-04 的 PT-023 安裝處凹陷
部分與 PT-023 安裝處凸出部分
相吻合後﹐將 PPO-04向 PT-
023 方向輕輕嵌入 -
2PPO-04 本體 2 處防水罩固定用
帶扣的凹陷處與 PT-023 防水罩
固定用相嵌標誌處相嵌 -
3 左右的固定用帶扣按箭頭方向
旋轉(大約 120度)聽到卡嚓聲
為止﹐不要任意旋轉帶扣 -
注)同時旋轉左右的帶扣 -
4 請務必在拍攝前按照 PT-023 的
使用說明書進行事前確認和最
終測試 -
詳細情況請參照 PT-023 使用說
明書 -
將本產品從 PT-023 上拆卸的方法﹐務必在確認 PT-023及 PPO-04沒有沾上水滴乾燥的情況下﹐按照與安裝方法相反的順序拆卸 -
PPO-04 的拆卸方法3
■이번에저희제품을구입해주셔서감사합니다.본설명서의내용을잘이해하신뒤에바르게사용하십시오,이설명서와보증서는소중
히보관하십시오.
■본제품은C-8080WideZoom용방수케이스「PT-023」와C-8080WideZoom용의표준포트입니다.(PT-023를구입하시면처음부터장
착되어있는표준포트과같은것입니다)
■PT-023와C-8080WideZoom(낱개)를겸용해서사용하실때에사용됩니다.
시작하며
■이사용설명서의일부또는전부를무단으로복사하는것은개인이사용하는경우를제외하고금지되어있습니다.또한무단게재를결
단코금합니다.
■본제품의부절적한사용에의해만일손상이발생한경우,일실이익에대해,또는제삼자로부터의어떠한청구에대하여당사에서는
일절책임을지지않으므로양해바랍니다.
사용전에반드시확인하십시오
■이케이스는수심40mm이내의수중에서사용되도록설계되어있습니다.취급에는충분히주의하십시오.
■본제품은방수케이스PT-023와반드시겸용해서사용하십시오.본제품단독으로사용하지마십시오.
■본제품을사용하실때,겸용해서사용하는방수케이스PT-020사용설명서에게재된내용을잘이해하신뒤에반드시게재된취급방법
과사전체크,정비,사용후의보관방법등을실시하여,바르게사용하십시오.
안전하게사용하기위하여
이사용설명서에서는제품을바르고안전하게사용되어지도록,고객이나그외의사람들에게의위해나재산의손해를미연에방지하기위
해여러가지기호를표시하고있습니다.그표시와의미는다음과같습니다.
경고
주의
이표시를무시하고잘못취급하면,사람이사망또는중상을입을가능성이상정되
는내용을나타내고있습니다.반드시지켜주십시오.
이표시를무시하고잘못취급하면,사람이위해를입을가능성이상정되는내용및
물적배상만의발생이상정되는내용을나타내고있습니다.반드시지켜주십시오.
경고
●유아,아동의손이닿는장소에놓아두지마십시오.다음과같은사고발생의위험이있습니다.
·높은곳에서신체의위에떨어져,부상을입는다.
·작은부품을삼킨다.만일삼킨경우에는즉시의사에게상담하십시오.
●본제품은일부유리를사용하고있습니다.낙하되거나딱딱한물건에강하게부딪히는등과도한충격을주면손상되어,부상할가능성
이있습니다.취급에는충분히주의하십시오.
●만일수중에서사용중에본제품에물이새는것을발견한경우에는즉시수중에서의사용을중지하고,제품에부착된수분을제거한
후에장착되어있는카메라나렌즈를분리하십시오.
●분해나개조를하지마십시오.부상을입는원인이됩니다.
●본제품용의실리콘O링용윤활제는먹을수없습니다.
주의
●온도의높은곳에방치하지마십시오.부품이손상될위험이있습니다.
●본제품을PT-023본체에부착할때에는본서게재의부착방법에따라서순서를틀리지않도록주의하여장착하십시오.
●본제품을PT-023본체에서분리할때에는케이스가충분히건조되어수분이붙어있지않는것을확인한후에분리하십시오.
●모래,먼지,쓰레기가많은환경하에서본제품의착탈이나개폐를하면O링부분에이물질이부착하여방수상태가나빠져물이새는
원인이되는수가있습니다.절대로피하십시오.
●본제품을수심40mm이내의수심에서사용하도록설계·제조되어졌습니다.
40mm보다깊은잠수를할경우,본제품이나장진된카메라및렌즈에복귀될수없는변형이나파손이생기거나,물이새는경우가
있습니다.주의하십시오.
●본제품을밀폐할경우에는O링및그접촉면에이물질을끼워넣는일이없도록충분히주의하십시오.
●본제품을보관하는경우는반드시본제품에서카메라나렌즈를분리하여보관하십시오.
●본제품의착탈용버클부분에무리하게힘을가하지마십시오.
●PPO-04를PT-023으로부터착탈할때,고정용버클회전이잘안될경우,버클을무리하게돌리지마십시오.PT-023버클고정용돌기가
파손되는경우가있습니다.
각부분의명칭
①
포트고정용버클
②
실리콘O링(POL-104)
③
실리콘O링용윤활제
④
O링분리용픽
⑤
렌즈뚜껑
⑥
PT-023부착부분뚜껑
1
여기서는본제품을PT-023에의부착하는방법에대해설명합니다.그리고부착하기전에각O링부분과O링접촉면에이물질등의부
착이없는것을반드시확인한후에작업을실시하십시오.
PT-023에의부착법2
② PPO-04본체2개소의포트
고정용버클의홈을PT-023의
포트고정용돌기에맞춥니다.
③ 좌우의고정용버클을화살표
의방향으로딸깍하는소리가
나서멈출때까지돌리고(약
120도),버클이제멋대로회전
하지않는것을확인합니다.
주)좌우의버클은동시에회
전시켜주십시오.
① PPO-04의PT-023설치부분
에있는홈과PT-023설치부
분의돌기를맞추어PPO-04를
PT-023에가볍게끼워넣어주
십시오.
④ 촬영전에PT-023의사용설명
서에따라서반드시사전체
크와최종테스트를실시합니
다.자세한것은PT-023의사
용설명서를참조하십시오.
PT-023에서본제품을분리하는방법은반드시PT-023및PPO-04에수분의부착이없고,충분히건조되어있는것을확인한후에본제
품부착방법과반대의순서로실시하여분리합니다.
PPO-04의분리법3
KR
사용설명서
PT-023표준포트
PPO-04
http://www.olympus.com/
©2004 OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku,
Tokyo, Japan
Suite D-10-P1, Level 10, Plaza Mont’ Kiara, 2 Jalan 1/70C,
Mont’ Kiara, 50480 Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (603)6203 3882 Fax: (603) 6203 3885
31 Gilby Road, Mt. Waverley, VIC, 3166
1300 659 678 (Customer Service Line)
9F Hyundai Marines Bldg., 646 Yeoksam-Dong, Kangnam-Gu,
Seoul 135-080, Korea
URL: http://www.olympus.co.kr
Tel: 080-777-3200, 3201
OLYMPUS STUDIO
1 North Bridge Road #01-05/34/35 High Street Centre,
Singapore 179094
URL: http://www.olympus.com.sg
Tel:65-6339-7686 Fax: 65-6339-3934
Enquiry Hotline: 1800-OLYMPUS(1800-659-6787)
http://www.olympus.com/
© 2004 OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku,
Tokyo, Japan
Suite D-10-P1, Level 10, Plaza Mont’ Kiara, 2 Jalan 1/70C,
Mont’ Kiara, 50480 Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (603)6203 3882 Fax: (603) 6203 3885
31 Gilby Road, Mt. Waverley, VIC, 3166
1300 659 678 (Customer Service Line)
9F Hyundai Marines Bldg., 646 Yeoksam-Dong, Kangnam-Gu,
Seoul 135-080, Korea
URL: http://www.olympus.co.kr
Tel: 080-777-3200, 3201
OLYMPUS STUDIO
1 North Bridge Road #01-05/34/35 High Street Centre,
Singapore 179094
URL: http://www.olympus.com.sg
Tel:65-6339-7686 Fax: 65-6339-3934
Enquiry Hotline: 1800-OLYMPUS(1800-659-6787)
為了安全地使用本產品﹐必須在潛水後進行維護 -
詳情﹐請在參照 PT-023使用說明書上記載的“拍攝後的使用方法”以及“進行防水機能的維護”後﹐對本產品進行同樣的操作 -
維護4
1 使用後﹐取出被裝入防水機殼的照相機及鏡頭﹐將
再次封閉的防水機殼放入水中﹐清除附在防水機殼
上的鹽分 -
2 在確認防水機殼十分乾燥後﹐將本產品從 PT-023
本體上取下 -
3 請使用附件的 O- 環拆卸用夾子﹐在不損壞本產品
各O-環的情況下拆卸 -
4 清除 O- 環上粘有的沙粒和塵土﹐用手指沿
着
O- 環
周圍輕輕拂拭﹐並確認是否被粘著的異物
弄
傷或出
現裂紋 -
5 請用乾淨的布和棉棒清除 O- 環凹陷處的纖維 - 並
以同樣的方法清除 O- 環的密封面 -
6 將樹脂軟膏薄薄地塗在清除後的 O- 環上﹐O- 環與
O- 環凹陷處相嵌 -
塗樹脂軟膏的方法﹐將米粒大小的樹脂軟膏擠到手
指上﹐用指尖將樹脂軟膏均勻地塗到 O-環上 -
規格5
對應的防水機殼 :PT-023
對應的照相機 :C-8080 Wide Zoom
耐壓程度 :水深 40m以內
主要材料 :Poly Carbonate 樹脂﹑黃銅﹑不鏽鋼﹑FL 強化玻璃﹑硅﹑橡膠 (NBR)﹑鋁
主體尺寸 :最大直徑 148mm X 深77mm
重量 :約 520g(不包括鏡頭轉換器)
注意)改變外觀和規格時﹐恕本公司不另行通知 -
介紹本產品使用的消耗品
消耗品6
■硅O-環用樹脂
內容產品
PRO-104 PPO-04 的 PT-023安裝部用 O-環
■硅O-環用樹脂
內容產品
PSOLG-1 與 PT-023 通用的樹脂
본제품을안전하게사용하실수있도록,반드시다이빙할때마다정비를실시하십시오.
자세한것은PT-023사용설명서기재의「촬영종료후의취급방법」,그리고「방수기능의정비를하세요」항목을참고하여본제품도
똑같이실시하십시오.
정비에대하여4
①사용하신후,장진된카메라및렌즈를꺼내고,
텅빈채로다시케이스를밀폐하여될수있는
한빨리깨끗한물에일정시간담가두어,프로텍
터에부착된염분을없앱니다.
②케이스가충분히건조된것을확인하고,본제
품을PT-023본체에서분리합니다.
③본제품의각O링을,부속의O링분리용픽을
사용하여흠이생기지않도록주의하여분리합
니다.
④ O링에붙은모래나먼지를제거하고,O링을손
가락으로가볍게잡고전주위를가볍게어,이
물질의부착이나상처·금이갔는지의유무를
확인합니다.
⑤ O링홈은섬유가잘떨어지지않는청결한수건
이나면봉을사용하여부착된이물질을제거합
니다.O링밀착변도똑같이이물질을제거합니
다.
⑥ 이물질을제거한O링에얇게부속의윤활제를
바르고,O링홈에O링을끼워넣습니다.
O링에의윤활제도포는쌀알크기의윤활제를
손가락에짜내어,손가락끝으로O링전주위를
가볍게어서얇고균일하게도포합니다.
수중에서의촬영에대하여5
대응케이스 : PT-023
대응카메라 : C-8080WideZoom
허용내압 : 수심40m이내
주요재질 : 폴리카보네이트수지,놋쇠,스테인레스,FL강화유리,실리콘,고무(NBR),알루미늄
본체치수 : 최대구경148㎜×길이77㎜
무게 : 약520g(변환렌즈제외)
주)외관·사양은개선을위해예고없이변경되는경우가있습니다.사전양해드립니다.
본제품용의소모품을소개합니다.
소모품6
■실리콘O링
내용제품
PRO-104 PPO-04의PT-023장착부분용O링
■실리콘O링윤활제
내용제품
PSOLG-1 PT-023와공통의윤활제