Native Union SNMAG01 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Native Union Snap Magnetic Wireless Charger SNMAG01の取扱説明書の内容を理解しています。このワイヤレス充電器の機能、仕様、安全に関する情報などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。例えば、充電出力や安全上の注意点、お手入れ方法などについてお答えできます。
  • この充電器はどのようなデバイスに対応していますか?
    充電器を使用する際の安全上の注意点は?
    長期間使用しない場合はどうすれば良いですか?
6 JUL 2020
Saddle Stitch
80mm (H) x 100mm (W)
SIZE DATE
FINISHING
SIZE
COLOR & PAPER
Print Black on white paper
1.3
Snap Magnetic
Wireless Charger
Instruction manual
100%
TITLE
SCALE VERSION
TITLE
SCALE
SNAP MAGNETIC
WIRELESS CHARGER
SNMAG01
v1.3

SPECIFICATION
SPÉCIFICATION | SPEZIFIKATION | ESPECIFICACIÓN | ESPECIFICAÇÃO | SPECIFICHE |
SPECIFIKACE | SPECIFIKATION | SPECIFICATIE | SPECIFICATION | LEÍRÁS | SPECYFIKACJA |
SPECIFIKATION | ŞARTNAME | СПЕЦИФИКАЦИЯ | สเปค | 规格 | 規格 | 仕様 | 사양 |
INPUT DC 5.0V 3.0A; DC 9.0V 2.22A; DC 12.0V 1.67A
OUTPUT 5W / 7.5W / 10W / 15W
FREQUENCY 110kHz – 148kHz
ƒ
1
2
1
2
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ | SICHERHEITSHINWEISE | MEDIDAS DE SEGURIDAD |
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA | INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | SIKKERHEDSOPLYSNINGER | VEILIGHEIDSINFORMATIE |
TURVALLISUUSTIEDOT | BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK | INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA | SÄKERHETSINFORMATION | GÜVENLIK BILGISI | ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ | ข้อมูลความปลอดภัย | 安全资讯 | 安全資訊 | 安全対策情報 |
안전 정보 | 
EN | 1. This product is intended for home & oce use. 2. For indoor use only. 3. Consult local sta
before using the product nearmedical or industrial equipment or on board an aircraft. 4. Prevent
cables from being pinched or damaged. 5. A damaged cable or device may malfunction and/ or
overheat. (Fire hazard). 6. Unplug the product if not used for an extended period of time.
FR | 1. Ce produit est destiné à un usage domestique et de bureau. 2. Exclusivement pour un
usage en intérieur. 3. Renseignez-vous auprès du personnel adéquat avant d’utiliser le produit à
proximité d’équipements médicaux ou industriels, ou à bord d'un avion. 4. Évitez que les câbles
ne soient pincés ou endommagés. 5. Un câble ou un appareil endommagé peut ne pas fonction-
ner correctement et/ou surchauer. (Risque d’incendie ) 6. Débranchez le produit si vous ne
l’utilisez pas pendant une période prolongée.
DE | 1. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im privaten Bereich und im Büro bestimmt. 2.
Nur für den Gebrauch in Innenbereichen. 3. Wenden Sie sich an das Personal vor Ort, bevor
das Produkt in der Nähe von medizinischen oder industriellen Anlagen oder an Bord eines
Flugzeugs verwendet wird. 4. Achten Sie darauf, dass Kabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt werden.5. Ein beschädigtes Kabel oder Gerät kann Fehlfunktionen verursachen
und/oder überhitzen. (Brandgefahr) 6. Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
ES | 1. Este producto ha sido concebido únicamente para hogares y oficinas. 2. Solo para uso en
interiores. 3. Consulte con el personal local antes de usar el producto cerca de equipos médicos
o industriales, o en un avión. 4. Procure evitar los daños o el aprisionamiento de los cables. 5.
Un cable o dispositivo dañados pueden funcionar mal y/o sobrecalentarse.(Peligro de incendio)
6. Desenchufe el producto si no va a ser utilizado por un largo periodo de tiempo.
PT | 1. Este produto destina-se a ser usado em casa e no escritório. 2. Apenas para utilização
no interior. 3. Consulte a equipa no local antes de usar o produto perto de equipamento
médico ou industrial ou a bordo de uma aeronave. 4. Evite que os cabos sejam comprimidos
ou danificados. 5. Um cabo ou aparelho danificado pode funcionar mal e/ou aquecer
demasiado.(Perigo de incêndio) 6. Desconecte o produto se não for usado durante um
longo período de tempo.
IT | 1.Este produto destina-se a ser usado em casa e no escritório. 2. Apenas para utilização
no interior. 3. Consulte a equipa no local antes de usar o produto perto de equipamento
médico ou industrial ou a bordo de uma aeronave. 4. Evite que os cabos sejam comprimidos
ou danificados. 5. Um cabo ou aparelho danificado pode funcionar mal e/ou aquecer
demasiado.(Perigo de incêndio) 6. Desconecte o produto se não for usado durante um longo
período de tempo.
CZ | 1. Tento výrobek je určen pro domácí a kancelářské použití. 2. Pouze pro vnitřní použití.
3. Před použitím výrobku v blízkosti lékařského nebo průmyslového zařízení nebo na palubě
letadla se poraďte s místním personálem. 4. Zabraňte přiskřípnutí nebo poškození kabelů. 5.
Poškozený kabel nebo zařízení může selhat a / nebo se přehřát.(Nebezpečí požáru) 6. Pokud
nebudete výrobek delší dobu používat, odpojte jej od sítě.
DA | 1. Dette produkt er beregnet til hjemmebrug og kontorbrug 2. Kun til indendørs brug. 3.
Kontakt personalet inden brug af produktet i nærheden af medicinsk eller industrielt udstyr, og
ombord på et fly. 4. Undgå at kablerne klemmes eller beskadiges. 5. Et beskadiget kabel eller en
enhed kan være defekt og/eller overophedet.(Brandfare) 6. Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges i længere tid.
NL | 1. Dit product is bestemd voor gebruik thuis en op kantoor. 2. Alleen voor gebruik
binnenshuis. 3. Vraag advies aan het personeel ter plaatse als u het product in de buurt van
medische of industriële apparatuur of aan boord van een vliegtuig gebruikt. 4. Vermijd dat
kabels gekneld raken of beschadigd worden. 5. Een beschadigde kabel of apparaat kan slecht
werken en/of oververhitten.(Brandgevaar) 6. Ontkoppel het product als u het langere tijd niet
denkt te gebruiken.
FI | 1. Tämä tuote on tarkoitettu koti- ja toimistokäyttöön. 2. Vain sisäkäyttöön. 3. Ota yhteys
paikalliseen henkilökuntaan ennen kuin käytät tuotetta lähellä lääketieteellisiä tai teollisia
laitteita tai lentokoneessa. 4. Estä kaapeleiden jääminen puristuksiin tai vahingoittuminen. 5.
Vahingoittunut kaapeli tai laite voi aiheuttaa toimintahäiriön ja/tai ylikuumentua.(Tulipal-
ovaara) 6. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
HU | 1. Ez a termék otthoni és irodai használatra készült. 2. Kizárólag beltéri használatra. 3.
Mielőtt a terméket orvosi vagy ipari berendezés közelében, illetve repülőgép fedélzetén
használná, forduljon a helyi személyzethez. 4. A kábeleket óvja a becsípődéstől és a sérülésektől.
5. A sérült kábel vagy eszköz hibásan működhet és/vagy túlmelegedhet.(Tűzveszély) 6. Válassza
le a terméket a villamos hálózatról, ha hosszabb ideig nem használja.
PL | 1. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w domu lub w biurze. 2. Tylko do
użytku w pomieszczeniach. 3. Skontaktować się z personelem przed użyciem produktu w
pobliżu sprzętu medycznego lub przemysłowego lub na pokładzie samolotu. 4. Uważać, by
kable nie zaczepiły się ani nie uszkodziły. 5. Uszkodzony kabel lub urządzenie może
niewłaściwe działać i/lub przegrzać się.(Ryzyko pożaru) 6. Odłączyć produkt z sieci, jeśli nie
jest używany przez dłuższy czas.
SV | 1. Denna produkt är avsedd för användning i hem och kontor. 2. Endast för inomhusbruk. 3.
Rådfråga lokal personal innan denna produkt används i närheten av medicinsk eller industriell
utrustning eller i ett flygplan. 4. Förhindra kablar från att klämmas eller skadas. 5. En skadad kabel
eller enhet kan fungera inkorrekt och/eller överhettas.(Brandrisk) 6. Dra ut produktens strömkon-
takt om den inte ska användas under en längre tid.
TR | 1. Bu ürün ev ve ofis kullanımı için tasarlanmıştır. 2. Sadece iç mekan kullanımı içindir. 3. Ürünü
tıbbi ya da endüstriyel ekipmanların yakınında ya da uçakta kullanmadan önce yerel personele
danışın. 4. Kabloların sıkışmasını veya zarar görmesini önleyin. 5. Hasarlı bir kablo veya cihaz arızalana-
bilir ve / veya aşırı ısınabilir.(Yangın tehlikesi) 6. Ürün uzun bir süre kullanılmayacaksa fişini çekin
RU | 1. Данное изделие предназначено для бытового и офисного использования. 2.
Использовать только внутри помещений. 3. Перед использованием изделия рядом с
медицинским или промышленным оборудованием или на борту самолета
проконсультируйтесь с персоналом. 4. Защитите кабели от защемления и повреждения.
5. Поврежденный кабель или устройство могут работать неправильно и (или)
перегреваться.(Риск возгорания!) 6. Отключите изделие от источника питания, если
оно не будет использоваться в течение длительного периода времени.
TH | 1. ผลิตภัณฑ์นี้มีไว้เพื่อใช้งานในครัวเรือนและสำนักงาน 2. สำหรับใช้ภายในอาคารเท่านั้น
3. ปรึกษาพนักงานในพื้นที่ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ใกล้กับอุปกรณ์ ทางการแพทย์หรืออุตสาหกรรม หรือบนเครื่อง
บิน 4. ป้องกันไม่ให้สายไฟบิดหรือเสียหาย 5. สายไฟหรืออุปกรณ์ที่เสียหายอาจทำงานผิดปกติ และ
/หรือมีความร้อนสูงเกินไป(อันตรายจากเปลวไฟ) 6. ถอดปลั๊กผลิตภัณฑ์หากไม่ได้ใช้เป็นระยะเวลานาน
ZH-CN | 1. 产品供居家办公室使2. 限室内使3. 在医疗或业设备近或在飞上使
本产品前咨询当地的工作人员4. 请避免线遭到夹紧或损5. 坏的线装置可能会发
故障和/或过热(火灾危险) 6. 如果长时间不使用请拔除产品的电源插头
ZH-HK | 1. 產品供居家及辦公室使用2. 只限室內使3. 在醫療或工業設備附近或在飛機上使用
本產品前請諮詢當地的工4. 請避免線纜遭到夾緊或損壞5. 損壞的線纜或裝置可能會發
生故和/或(火危險) 6. 果長時間不使請拔除產品的電源插
JP | 1. 品は家オフIT機への使用を想定してい2. 屋内使用のみ。3. 療機
産業機器の近くたは航空機内で当製品を使用する場合は、前に現地スタに相談ださい。
4. ケーブル挟まれたり損傷しないよにしださ5. ケールや機器が損傷していると、動作
や過熱の恐れがあます(火事の危険) 6. 長時使しない場合は、製品を取り外ださい。
KR | 1. 제품은 가정용 사무용으로 제작되었습니다. 2. 실내용으로만 사용 가능합니다.
3. 의료기기나 산업용 기기 또는 비행기 기내에서 이용하기 전에 해당 담당자에게 문의하십시오.
4. 케이블이 눌리거나 손상되지 않게 하십시오. 5. 손상된 케이블 또는 기기는 오작동 및/또는
과열될 있습니다 (화재 위험). 6. 장기간 사용하지 않을 시엔 플러그를 뽑아 두십시오.
AR |
EN | 1. This product is intended for home & oce use. 2. For indoor use only. 3. Consult local sta
before using the product nearmedical or industrial equipment or on board an aircraft. 4. Prevent
cables from being pinched or damaged. 5. A damaged cable or device may malfunction and/ or
overheat. (Fire hazard). 6. Unplug the product if not used for an extended period of time.
FR | 1. Ce produit est destiné à un usage domestique et de bureau. 2. Exclusivement pour un
usage en intérieur. 3. Renseignez-vous auprès du personnel adéquat avant d’utiliser le produit à
proximité d’équipements médicaux ou industriels, ou à bord d'un avion. 4. Évitez que les câbles
ne soient pincés ou endommagés. 5. Un câble ou un appareil endommagé peut ne pas fonction-
ner correctement et/ou surchauer. (Risque d’incendie ) 6. Débranchez le produit si vous ne
l’utilisez pas pendant une période prolongée.
DE | 1. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im privaten Bereich und im Büro bestimmt. 2.
Nur für den Gebrauch in Innenbereichen. 3. Wenden Sie sich an das Personal vor Ort, bevor
das Produkt in der Nähe von medizinischen oder industriellen Anlagen oder an Bord eines
Flugzeugs verwendet wird. 4. Achten Sie darauf, dass Kabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt werden.5. Ein beschädigtes Kabel oder Gerät kann Fehlfunktionen verursachen
und/oder überhitzen. (Brandgefahr) 6. Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
ES | 1. Este producto ha sido concebido únicamente para hogares y oficinas. 2. Solo para uso en
interiores. 3. Consulte con el personal local antes de usar el producto cerca de equipos médicos
o industriales, o en un avión. 4. Procure evitar los daños o el aprisionamiento de los cables. 5.
Un cable o dispositivo dañados pueden funcionar mal y/o sobrecalentarse.(Peligro de incendio)
6. Desenchufe el producto si no va a ser utilizado por un largo periodo de tiempo.
PT | 1. Este produto destina-se a ser usado em casa e no escritório. 2. Apenas para utilização
no interior. 3. Consulte a equipa no local antes de usar o produto perto de equipamento
médico ou industrial ou a bordo de uma aeronave. 4. Evite que os cabos sejam comprimidos
ou danificados. 5. Um cabo ou aparelho danificado pode funcionar mal e/ou aquecer
demasiado.(Perigo de incêndio) 6. Desconecte o produto se não for usado durante um
longo período de tempo.
IT | 1.Este produto destina-se a ser usado em casa e no escritório. 2. Apenas para utilização
no interior. 3. Consulte a equipa no local antes de usar o produto perto de equipamento
médico ou industrial ou a bordo de uma aeronave. 4. Evite que os cabos sejam comprimidos
ou danificados. 5. Um cabo ou aparelho danificado pode funcionar mal e/ou aquecer
demasiado.(Perigo de incêndio) 6. Desconecte o produto se não for usado durante um longo
período de tempo.
CZ | 1. Tento výrobek je určen pro domácí a kancelářské použití. 2. Pouze pro vnitřní použití.
3. Před použitím výrobku v blízkosti lékařského nebo průmyslového zařízení nebo na palubě
letadla se poraďte s místním personálem. 4. Zabraňte přiskřípnutí nebo poškození kabelů. 5.
Poškozený kabel nebo zařízení může selhat a / nebo se přehřát.(Nebezpečí požáru) 6. Pokud
nebudete výrobek delší dobu používat, odpojte jej od sítě.
DA | 1. Dette produkt er beregnet til hjemmebrug og kontorbrug 2. Kun til indendørs brug. 3.
Kontakt personalet inden brug af produktet i nærheden af medicinsk eller industrielt udstyr, og
ombord på et fly. 4. Undgå at kablerne klemmes eller beskadiges. 5. Et beskadiget kabel eller en
enhed kan være defekt og/eller overophedet.(Brandfare) 6. Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges i længere tid.
NL | 1. Dit product is bestemd voor gebruik thuis en op kantoor. 2. Alleen voor gebruik
binnenshuis. 3. Vraag advies aan het personeel ter plaatse als u het product in de buurt van
medische of industriële apparatuur of aan boord van een vliegtuig gebruikt. 4. Vermijd dat
kabels gekneld raken of beschadigd worden. 5. Een beschadigde kabel of apparaat kan slecht
werken en/of oververhitten.(Brandgevaar) 6. Ontkoppel het product als u het langere tijd niet
denkt te gebruiken.
FI | 1. Tämä tuote on tarkoitettu koti- ja toimistokäyttöön. 2. Vain sisäkäyttöön. 3. Ota yhteys
paikalliseen henkilökuntaan ennen kuin käytät tuotetta lähellä lääketieteellisiä tai teollisia
laitteita tai lentokoneessa. 4. Estä kaapeleiden jääminen puristuksiin tai vahingoittuminen. 5.
Vahingoittunut kaapeli tai laite voi aiheuttaa toimintahäiriön ja/tai ylikuumentua.(Tulipal-
ovaara) 6. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
HU | 1. Ez a termék otthoni és irodai használatra készült. 2. Kizárólag beltéri használatra. 3.
Mielőtt a terméket orvosi vagy ipari berendezés közelében, illetve repülőgép fedélzetén
használná, forduljon a helyi személyzethez. 4. A kábeleket óvja a becsípődéstől és a sérülésektől.
5. A sérült kábel vagy eszköz hibásan működhet és/vagy túlmelegedhet.(Tűzveszély) 6. Válassza
le a terméket a villamos hálózatról, ha hosszabb ideig nem használja.
PL | 1. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w domu lub w biurze. 2. Tylko do
użytku w pomieszczeniach. 3. Skontaktować się z personelem przed użyciem produktu w
pobliżu sprzętu medycznego lub przemysłowego lub na pokładzie samolotu. 4. Uważać, by
kable nie zaczepiły się ani nie uszkodziły. 5. Uszkodzony kabel lub urządzenie może
niewłaściwe działać i/lub przegrzać się.(Ryzyko pożaru) 6. Odłączyć produkt z sieci, jeśli nie
jest używany przez dłuższy czas.
SV | 1. Denna produkt är avsedd för användning i hem och kontor. 2. Endast för inomhusbruk. 3.
Rådfråga lokal personal innan denna produkt används i närheten av medicinsk eller industriell
utrustning eller i ett flygplan. 4. Förhindra kablar från att klämmas eller skadas. 5. En skadad kabel
eller enhet kan fungera inkorrekt och/eller överhettas.(Brandrisk) 6. Dra ut produktens strömkon-
takt om den inte ska användas under en längre tid.
TR | 1. Bu ürün ev ve ofis kullanımı için tasarlanmıştır. 2. Sadece iç mekan kullanımı içindir. 3. Ürünü
tıbbi ya da endüstriyel ekipmanların yakınında ya da uçakta kullanmadan önce yerel personele
danışın. 4. Kabloların sıkışmasını veya zarar görmesini önleyin. 5. Hasarlı bir kablo veya cihaz arızalana-
bilir ve / veya aşırı ısınabilir.(Yangın tehlikesi) 6. Ürün uzun bir süre kullanılmayacaksa fişini çekin
RU | 1. Данное изделие предназначено для бытового и офисного использования. 2.
Использовать только внутри помещений. 3. Перед использованием изделия рядом с
медицинским или промышленным оборудованием или на борту самолета
проконсультируйтесь с персоналом. 4. Защитите кабели от защемления и повреждения.
5. Поврежденный кабель или устройство могут работать неправильно и (или)
перегреваться.(Риск возгорания!) 6. Отключите изделие от источника питания, если
оно не будет использоваться в течение длительного периода времени.
TH | 1. ผลิตภัณฑ์นี้มีไว้เพื่อใช้งานในครัวเรือนและสำนักงาน 2. สำหรับใช้ภายในอาคารเท่านั้น
3. ปรึกษาพนักงานในพื้นที่ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ใกล้กับอุปกรณ์ ทางการแพทย์หรืออุตสาหกรรม หรือบนเครื่อง
บิน 4. ป้องกันไม่ให้สายไฟบิดหรือเสียหาย 5. สายไฟหรืออุปกรณ์ที่เสียหายอาจทำงานผิดปกติ และ
/หรือมีความร้อนสูงเกินไป(อันตรายจากเปลวไฟ) 6. ถอดปลั๊กผลิตภัณฑ์หากไม่ได้ใช้เป็นระยะเวลานาน
ZH-CN | 1. 产品供居家办公室使2. 限室内使3. 在医疗或业设备近或在飞上使
本产品前请咨询当地的工作人员4. 请避免线到夹紧或损坏5. 损坏的线装置可能会发
故障和/或过热(火灾危险) 6. 如果长时间不使用请拔除产品的电源插头
ZH-HK | 1. 產品供居家及辦公室使用2. 只限室內使用3. 在醫療或工業設備附近或在飛機上使用
本產品前請諮詢當地的工4. 請避免線纜遭到夾緊或損壞5. 損壞的線纜或裝置可能會發
生故和/或(火危險) 6. 果長時間不使請拔除產品的電源插
JP | 1. 品は家オフIT機への使用を想定してい2. 屋内使用のみ。3. 療機
産業機器の近くたは航空機内で当製品を使用する場合は、前に現地スタに相談ださい。
4. ケーブル挟まれたり損傷しないよにしださ5. ケールや機器が損傷していると、動作
や過熱の恐れがあます(火事の危険) 6. 長時使しない場合は、製品を取り外ださい。
KR | 1. 제품은 가정용 사무용으로 제작되었습니다. 2. 실내용으로만 사용 가능합니다.
3. 의료기기나 산업용 기기 또는 비행기 기내에서 이용하기 전에 해당 담당자에게 문의하십시오.
4. 케이블이 눌리거나 손상되지 않게 하십시오. 5. 손상된 케이블 또는 기기는 오작동 및/또는
과열될 있습니다 (화재 위험). 6. 장기간 사용하지 않을 시엔 플러그를 뽑아 두십시오.
AR |
EN | 1. This product is intended for home & oce use. 2. For indoor use only. 3. Consult local sta
before using the product nearmedical or industrial equipment or on board an aircraft. 4. Prevent
cables from being pinched or damaged. 5. A damaged cable or device may malfunction and/ or
overheat. (Fire hazard). 6. Unplug the product if not used for an extended period of time.
FR | 1. Ce produit est destiné à un usage domestique et de bureau. 2. Exclusivement pour un
usage en intérieur. 3. Renseignez-vous auprès du personnel adéquat avant d’utiliser le produit à
proximité d’équipements médicaux ou industriels, ou à bord d'un avion. 4. Évitez que les câbles
ne soient pincés ou endommagés. 5. Un câble ou un appareil endommagé peut ne pas fonction-
ner correctement et/ou surchauer. (Risque d’incendie ) 6. Débranchez le produit si vous ne
l’utilisez pas pendant une période prolongée.
DE | 1. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im privaten Bereich und im Büro bestimmt. 2.
 
   

 

         



     
   ( ) /       

        
Nur für den Gebrauch in Innenbereichen. 3. Wenden Sie sich an das Personal vor Ort, bevor
das Produkt in der Nähe von medizinischen oder industriellen Anlagen oder an Bord eines
Flugzeugs verwendet wird. 4. Achten Sie darauf, dass Kabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt werden.5. Ein beschädigtes Kabel oder Gerät kann Fehlfunktionen verursachen
und/oder überhitzen. (Brandgefahr) 6. Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
ES | 1. Este producto ha sido concebido únicamente para hogares y oficinas. 2. Solo para uso en
interiores. 3. Consulte con el personal local antes de usar el producto cerca de equipos médicos
o industriales, o en un avión. 4. Procure evitar los daños o el aprisionamiento de los cables. 5.
Un cable o dispositivo dañados pueden funcionar mal y/o sobrecalentarse.(Peligro de incendio)
6. Desenchufe el producto si no va a ser utilizado por un largo periodo de tiempo.
PT | 1. Este produto destina-se a ser usado em casa e no escritório. 2. Apenas para utilização
no interior. 3. Consulte a equipa no local antes de usar o produto perto de equipamento
médico ou industrial ou a bordo de uma aeronave. 4. Evite que os cabos sejam comprimidos
ou danificados. 5. Um cabo ou aparelho danificado pode funcionar mal e/ou aquecer
demasiado.(Perigo de incêndio) 6. Desconecte o produto se não for usado durante um
longo período de tempo.
IT | 1.Este produto destina-se a ser usado em casa e no escritório. 2. Apenas para utilização
no interior. 3. Consulte a equipa no local antes de usar o produto perto de equipamento
médico ou industrial ou a bordo de uma aeronave. 4. Evite que os cabos sejam comprimidos
ou danificados. 5. Um cabo ou aparelho danificado pode funcionar mal e/ou aquecer
demasiado.(Perigo de incêndio) 6. Desconecte o produto se não for usado durante um longo
período de tempo.
CZ | 1. Tento výrobek je určen pro domácí a kancelářské použití. 2. Pouze pro vnitřní použití.
3. Před použitím výrobku v blízkosti lékařského nebo průmyslového zařízení nebo na palubě
letadla se poraďte s místním personálem. 4. Zabraňte přiskřípnutí nebo poškození kabelů. 5.
Poškozený kabel nebo zařízení může selhat a / nebo se přehřát.(Nebezpečí požáru) 6. Pokud
nebudete výrobek delší dobu používat, odpojte jej od sítě.
DA | 1. Dette produkt er beregnet til hjemmebrug og kontorbrug 2. Kun til indendørs brug. 3.
Kontakt personalet inden brug af produktet i nærheden af medicinsk eller industrielt udstyr, og
ombord på et fly. 4. Undgå at kablerne klemmes eller beskadiges. 5. Et beskadiget kabel eller en
enhed kan være defekt og/eller overophedet.(Brandfare) 6. Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges i længere tid.
NL | 1. Dit product is bestemd voor gebruik thuis en op kantoor. 2. Alleen voor gebruik
binnenshuis. 3. Vraag advies aan het personeel ter plaatse als u het product in de buurt van
medische of industriële apparatuur of aan boord van een vliegtuig gebruikt. 4. Vermijd dat
kabels gekneld raken of beschadigd worden. 5. Een beschadigde kabel of apparaat kan slecht
werken en/of oververhitten.(Brandgevaar) 6. Ontkoppel het product als u het langere tijd niet
denkt te gebruiken.
FI | 1. Tämä tuote on tarkoitettu koti- ja toimistokäyttöön. 2. Vain sisäkäyttöön. 3. Ota yhteys
paikalliseen henkilökuntaan ennen kuin käytät tuotetta lähellä lääketieteellisiä tai teollisia
laitteita tai lentokoneessa. 4. Estä kaapeleiden jääminen puristuksiin tai vahingoittuminen. 5.
Vahingoittunut kaapeli tai laite voi aiheuttaa toimintahäiriön ja/tai ylikuumentua.(Tulipal-
ovaara) 6. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
HU | 1. Ez a termék otthoni és irodai használatra készült. 2. Kizárólag beltéri használatra. 3.
Mielőtt a terméket orvosi vagy ipari berendezés közelében, illetve repülőgép fedélzetén
használná, forduljon a helyi személyzethez. 4. A kábeleket óvja a becsípődéstől és a sérülésektől.
5. A sérült kábel vagy eszköz hibásan működhet és/vagy túlmelegedhet.(Tűzveszély) 6. Válassza
le a terméket a villamos hálózatról, ha hosszabb ideig nem használja.
PL | 1. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w domu lub w biurze. 2. Tylko do
użytku w pomieszczeniach. 3. Skontaktować się z personelem przed użyciem produktu w
pobliżu sprzętu medycznego lub przemysłowego lub na pokładzie samolotu. 4. Uważać, by
kable nie zaczepiły się ani nie uszkodziły. 5. Uszkodzony kabel lub urządzenie może
niewłaściwe działać i/lub przegrzać się.(Ryzyko pożaru) 6. Odłączyć produkt z sieci, jeśli nie
jest używany przez dłuższy czas.
SV | 1. Denna produkt är avsedd för användning i hem och kontor. 2. Endast för inomhusbruk. 3.
Rådfråga lokal personal innan denna produkt används i närheten av medicinsk eller industriell
utrustning eller i ett flygplan. 4. Förhindra kablar från att klämmas eller skadas. 5. En skadad kabel
eller enhet kan fungera inkorrekt och/eller överhettas.(Brandrisk) 6. Dra ut produktens strömkon-
takt om den inte ska användas under en längre tid.
TR | 1. Bu ürün ev ve ofis kullanımı için tasarlanmıştır. 2. Sadece iç mekan kullanımı içindir. 3. Ürünü
tıbbi ya da endüstriyel ekipmanların yakınında ya da uçakta kullanmadan önce yerel personele
danışın. 4. Kabloların sıkışmasını veya zarar görmesini önleyin. 5. Hasarlı bir kablo veya cihaz arızalana-
bilir ve / veya aşırı ısınabilir.(Yangın tehlikesi) 6. Ürün uzun bir süre kullanılmayacaksa fişini çekin
RU | 1. Данное изделие предназначено для бытового и офисного использования. 2.
Использовать только внутри помещений. 3. Перед использованием изделия рядом с
медицинским или промышленным оборудованием или на борту самолета
проконсультируйтесь с персоналом. 4. Защитите кабели от защемления и повреждения.
5. Поврежденный кабель или устройство могут работать неправильно и (или)
перегреваться.(Риск возгорания!) 6. Отключите изделие от источника питания, если
оно не будет использоваться в течение длительного периода времени.
TH | 1. ผลิตภัณฑ์นี้มีไว้เพื่อใช้งานในครัวเรือนและสำนักงาน 2. สำหรับใช้ภายในอาคารเท่านั้น
3. ปรึกษาพนักงานในพื้นที่ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ใกล้กับอุปกรณ์ ทางการแพทย์หรืออุตสาหกรรม หรือบนเครื่อง
บิน 4. ป้องกันไม่ให้สายไฟบิดหรือเสียหาย 5. สายไฟหรืออุปกรณ์ที่เสียหายอาจทำงานผิดปกติ และ
/หรือมีความร้อนสูงเกินไป(อันตรายจากเปลวไฟ) 6. ถอดปลั๊กผลิตภัณฑ์หากไม่ได้ใช้เป็นระยะเวลานาน
ZH-CN | 1. 产品供居家办公室使2. 限室内使3. 在医疗或业设备近或在飞上使
本产品前请咨询当地的工作人员4. 请避免线到夹紧或损坏5. 损坏的线装置可能会发
故障和/或过热(火灾危险) 6. 如果长时间不使用请拔除产品的电源插头
ZH-HK | 1. 產品供居家及辦公室使用2. 只限室內使用3. 在醫療或工業設備附近或在飛機上使用
本產品前請諮詢當地的工4. 請避免線纜遭到夾緊或損壞5. 損壞的線纜或裝置可能會發
生故和/或(火危險) 6. 果長時間不使請拔除產品的電源插
JP | 1. 品は家オフIT機への使用を想定してい2. 屋内使用のみ。3. 療機
産業機器の近くたは航空機内で当製品を使用する場合は、前に現地スタに相談ださい。
4. ケーブル挟まれたり損傷しないよにしださ5. ケールや機器が損傷していると、動作
や過熱の恐れがあます(火事の危険) 6. 長時使しない場合は、製品を取り外ださい。
KR | 1. 제품은 가정용 사무용으로 제작되었습니다. 2. 실내용으로만 사용 가능합니다.
3. 의료기기나 산업용 기기 또는 비행기 기내에서 이용하기 전에 해당 담당자에게 문의하십시오.
4. 케이블이 눌리거나 손상되지 않게 하십시오. 5. 손상된 케이블 또는 기기는 오작동 및/또는
과열될 있습니다 (화재 위험). 6. 장기간 사용하지 않을 시엔 플러그를 뽑아 두십시오.
AR |
REGULATORY INFORMATION
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: Reorient or relocate the receiving antenna | Increase the separation between the equipment and receiver |
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected | Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter
must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. FCC ID: X3QSNMAG01
RSS STATEMENT
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interferencethat may cause
undesired operation of the device. This equipment complies with IC RSS102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 10cm between
the radiator and your body. IC: 23711-SNMAG01
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
零部件
中国
(Pb)
(Hg)
Cadmium (Cd)
六价铬 (Cr, VI)
多溴联苯 (PBB)
多溴联苯醚 (PBDE)
有害物质
Restricted
substances and its
chemical symbols 电路板 附件 金屬 塑料 皮料
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量在 GB/T 26572-2011规定的限量要求以下
Plus d’informations | Mehr Infos | Más información | Mais Informações |
Maggiori
informazioni | Více informací | Mere information | Meer
informatie | Lisää tietoa | Több információ | Więcej informacji
| Mer
information | Daha fazla bilgi | Дополнительная информация |
ข้อมูลมากกว่านี้ | 更多信息 | 更多信息 | 詳しくは
| 추가 정보 |  
EUROPE  EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Design Pool Limited declares that the product SNMAG01 is in compliance with directive 2014/53/EU.
The full text of the EU DoC is available online:
Manufacturer:
Design Pool Limited. 33/F, 88 Hing Fat Street, Hong Kong - [email protected]
EU: Design Pool SAS, 146 rue Montmartre, 75002 Paris, France
Made in China
nativeunion.com/product-compliance
nativeunion.com/info/snmag01
nativeunion.com
native_union
nativeunion
nativeunion
/