Native Union SN2IN101 ユーザーマニュアル

  • native union SNAP 2-in-1 ワイヤレス充電器の取扱説明書の内容を読み込みました。製品の機能、仕様、安全上の注意事項などについて質問があれば、お気軽にお尋ねください。例えば、充電出力や設置場所、ケーブルの取り扱いなどについてお答えできます。
  • 充電出力は何ワットですか?
    設置場所について教えてください。
    ケーブルの取り扱いについて注意点があれば教えてください。
27 JUL 2021
Folding
85mm (H) x 430mm (W)
SIZE DATE
FINISHING
SIZE
COLOR & PAPER
Print Black on white paper
1.1
SNAP-2IN1-WL-BLK
Snap Magnetic 2-in-1
Wireless Charger-black
Instruction manual
100%
TITLE
SCALE VERSION
TITLE
SCALE
nativeunion.com
native_union
nativeunion
nativeunion
SNAP 2IN1
MAGNETIC
WIRELESS CHARGER
SN2IN101
v1.1

SPECIFICATION
SPÉCIFICATION | SPEZIFIKATION | ESPECIFICACIÓN | ESPECIFICAÇÃO | SPECIFICHE | SPECIFIKACE | SPECIFIKATION | SPECIFICATIE | SPECIFICATION |
LEÍRÁS | SPECYFIKACJA | SPECIFIKATION | ŞARTNAME | СПЕЦИФИКАЦИЯ | สเปค | 规格 | 規格 | 仕様 | 사양 |
INPUT 9.0V 2.22A; 12.0V 1.67A;
OUTPUT 5W / 7.5W / 10W
OUTPUT 5W
1
2
3
REGULATORY INFORMATION
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna
| Increase the separation between the equipment and receiver | Connect the equipment into an
outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected | Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter. FCC ID: X3QSN2IN101
RSS STATEMENT
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any
interference, including interferencethat may cause undesired operation of the device. This equipment
complies with IC RSS102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the
radiator and your body. IC: 23711-SN2IN101
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le present appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1) L'appareil ne doit
pas produire de brouillge; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme
aux limites d'exposition aux radiations IC CNR102 établies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20cm entre le radiateur
et votre corps. IC: 23711-SN2IN101
中国
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量在 GB/T 26572-2011规定的限量要求以下
零部件
(Pb)
(Hg)
Cadmium (Cd)
六价铬 (Cr, VI)
多溴联苯 (PBB)
多溴联苯醚 (PBDE)
有害物质
Restricted
substances and its
chemical symbols 电路板 附件 金屬 塑料 皮料
1
2
3
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ | SICHERHEITSHINWEISE | MEDIDAS DE
SEGURIDAD | INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA | INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | SIKKERHEDSOPLYSNINGER |
VEILIGHEIDSINFORMATIE | TURVALLISUUSTIEDOT | BIZTONSÁGI
INFORMÁCIÓK | INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA |
SÄKERHETSINFORMATION | GÜVENLIK BILGISI | ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ | ข้อมูลความปลอดภัย | 安全资讯 | 安全資訊 | 安全対策情報 |
안전 정보 | 
Plus d’informations | Mehr Infos | Más
información | Mais Informações |
Maggiori
informazioni | Více
informací | Mere information | Meer
informatie | Lisää tietoa | Több
információ | Więcej informacji
| Mer
information | Daha fazla bilgi |
Дополнительная информация |
ข้อมูลมากกว่านี้ | 更多信息 | 更多信
| 詳しくは
| 추가 정보 |  
EUROPE  DECLARATION
OF CONFORMITY EU / UK
Hereby, Design Pool Limited declares that
the product SN2IN101 is in compliance
with EU Directive 2014/53/EU and UK
Radio Equipment Regulations.
The full text of the EU/UK
DoC is available online:
Manufacturer:
Design Pool Limited
33/F, 88 Hing Fat Street, Hong Kong
EU: Design Pool SAS
146 rue Montmartre, 75002 Paris, France
Made in China
nativeunion.com/product-documentation
EN | 1. This product is intended for home & oce use. 2. For indoor use only. 3. Consult local sta
before using the product near medical or industrial equipment or on board an aircraft. 4. Prevent cables
from being pinched or damaged. 5. A damaged cable or device may malfunction and/or overheat. (Fire
hazard). 6. Unplug the product if not used for an extended period of time.
FR | 1. Ce produit est destiné à un usage domestique et de bureau. 2. Exclusivement pour un usage
en intérieur. 3. Renseignez-vous auprès du personnel adéquat avant d’utiliser le produit à proximité
d’équipements médicaux ou industriels, ou à bord d'un avion. 4. Évitez que les câbles ne soient
pincés ou endommagés. 5. Un câble ou un appareil endommagé peut ne pas fonctionner
correctement et/ou surchauer. (Risque d’incendie) 6. Débranchez le produit si vous ne l’utilisez pas
pendant une période prolongée.
DE | 1. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im privaten Bereich und im Büro bestimmt. 2. Nur für
den Gebrauch in Innenbereichen. 3. Wenden Sie sich an das Personal vor Ort, bevor das Produkt in der
Nähe von medizinischen oder industriellen Anlagen oder an Bord eines Flugzeugs verwendet wird. 4.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.5. Ein beschädigtes Kabel
oder Gerät kann Fehlfunktionen verursachen und/oder überhitzen. (Brandgefahr) 6. Ziehen Sie den
Netzstecker ab, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
 
   

 

         



    
   ( )  /       

        
ES | 1. Este producto ha sido concebido únicamente para hogares y oficinas. 2. Solo para uso en
interiores. 3. Consulte con el personal local antes de usar el producto cerca de equipos médicos o
industriales, o en un avión. 4. Procure evitar los daños o el aprisionamiento de los cables. 5. Un cable
o dispositivo dañados pueden funcionar mal y/o sobrecalentarse. (Peligro de incendio) 6.
Desenchufe el producto si no va a ser utilizado por un largo periodo de tiempo.
PT | 1. Este produto destina-se a ser usado em casa e no escritório. 2. Apenas para utilização no interior.
3. Consulte a equipa no local antes de usar o produto perto de equipamento médico ou industrial ou a
bordo de uma aeronave. 4. Evite que os cabos sejam comprimidos ou danificados. 5. Um cabo ou
aparelho danificado pode funcionar mal e/ou aquecer demasiado. (Perigo de incêndio) 6. Desconecte
o produto se não for usado durante um longo período de tempo.
IT | 1.Este produto destina-se a ser usado em casa e no escritório. 2. Apenas para utilização no
interior. 3. Consulte a equipa no local antes de usar o produto perto de equipamento médico ou
industrial ou a bordo de uma aeronave. 4. Evite que os cabos sejam comprimidos ou danificados. 5.
Um cabo ou aparelho danificado pode funcionar mal e/ou aquecer demasiado. (Perigo de incêndio)
6. Desconecte o produto se não for usado durante um longo período de tempo.
CZ | 1. Tento výrobek je určen pro domácí a kancelářské použití. 2. Pouze pro vnitřní použití. 3. Před
použitím výrobku v blízkosti lékařského nebo průmyslového zařízení nebo na palubě letadla se
poraďte s místním personálem. 4. Zabraňte přiskřípnutí nebo poškození kabelů. 5. Poškozený kabel
nebo zařízení může selhat a/nebo se přehřát. (Nebezpečí požáru) 6. Pokud nebudete výrobek delší
dobu používat, odpojte jej od sítě.
DA | 1. Dette produkt er beregnet til hjemmebrug og kontorbrug 2. Kun til indendørs brug. 3.
Kontakt personalet inden brug af produktet i nærheden af medicinsk eller industrielt udstyr, og
ombord på et fly. 4. Undgå at kablerne klemmes eller beskadiges. 5. Et beskadiget kabel eller en
enhed kan være defekt og/eller overophedet. (Brandfare) 6. Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges i længere tid.
NL | 1. Dit product is bestemd voor gebruik thuis en op kantoor. 2. Alleen voor gebruik binnenshuis.
3. Vraag advies aan het personeel ter plaatse als u het product in de buurt van medische of industriële
apparatuur of aan boord van een vliegtuig gebruikt. 4. Vermijd dat kabels gekneld raken of beschadigd
worden. 5. Een beschadigde kabel of apparaat kan slecht werken en/of oververhitten. (Brandgevaar)
6. Ontkoppel het product als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
FI | 1. Tämä tuote on tarkoitettu koti- ja toimistokäyttöön. 2. Vain sisäkäyttöön. 3. Ota yhteys
paikalliseen henkilökuntaan ennen kuin käytät tuotetta lähellä lääketieteellisiä tai teollisia laitteita tai
lentokoneessa. 4. Estä kaapeleiden jääminen puristuksiin tai vahingoittuminen. 5. Vahingoittunut
kaapeli tai laite voi aiheuttaa toimintahäiriön ja/tai ylikuumentua. (Tulipalovaara) 6. Irrota pistoke
pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
HU | 1. Ez a termék otthoni és irodai használatra készült. 2. Kizárólag beltéri használatra. 3. Mielőtt a
terméket orvosi vagy ipari berendezés közelében, illetve repülőgép fedélzetén használná, forduljon a
helyi személyzethez. 4. A kábeleket óvja a becsípődéstől és a sérülésektől. 5. A sérült kábel vagy
eszköz hibásan működhet és/vagy túlmelegedhet. (Tűzveszély) 6. Válassza le a terméket a villamos
hálózatról, ha hosszabb ideig nem használja.
PL | 1. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w domu lub w biurze. 2. Tylko do użytku w
pomieszczeniach. 3. Skontaktować się z personelem przed użyciem produktu w pobliżu sprzętu
medycznego lub przemysłowego lub na pokładzie samolotu. 4. Uważać, by kable nie zaczepiły się
ani nie uszkodziły. 5. Uszkodzony kabel lub urządzenie może niewłaściwe działać i/lub przegrzać
się. (Ryzyko pożaru) 6. Odłączyć produkt z sieci, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
SV | 1. Denna produkt är avsedd för användning i hem och kontor. 2. Endast för inomhusbruk. 3.
Rådfråga lokal personal innan denna produkt används i närheten av medicinsk eller industriell
utrustning eller i ett flygplan. 4. Förhindra kablar från att klämmas eller skadas. 5. En skadad kabel
eller enhet kan fungera inkorrekt och/eller överhettas. (Brandrisk) 6. Dra ut produktens
strömkontakt om den inte ska användas under en längre tid.
TR | 1. Bu ürün ev ve ofis kullanımı için tasarlanmıştır. 2. Sadece iç mekan kullanımı içindir. 3. Ürünü
tıbbi ya da endüstriyel ekipmanların yakınında ya da uçakta kullanmadan önce yerel personele danışın.
4. Kabloların sıkışmasını veya zarar görmesini önleyin. 5. Hasarlı bir kablo veya cihaz arızalanabilir
ve/veya aşırı ısınabilir. (Yangın tehlikesi) 6. Ürün uzun bir süre kullanılmayacaksa fişini çekin
RU | 1. Данное изделие предназначено для бытового и офисного использования. 2. Использовать
только внутри помещений. 3. Перед использованием изделия рядом с медицинским или
промышленным оборудованием или на борту самолета проконсультируйтесь с персоналом. 4.
Защитите кабели от защемления и повреждения. 5. Поврежденный кабель или устройство могут
работать неправильно и (или) перегреваться. (Риск возгорания!) 6. Отключите изделие от
источника питания, если оно не будет использоваться в течение длительного периода времени.
TH | 1. ผลิตภัณฑ์นี้มีไว้เพื่อใช้งานในครัวเรือนและสำนักงาน 2. สำหรับใช้ภายในอาคารเท่านั้น
3. ปรึกษาพนักงานในพื้นที่ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ใกล้กับอุปกรณ์ ทางการแพทย์หรืออุตสาหกรรม หรือบนเครื่องบิน 4.
ป้องกันไม่ให้สายไฟบิดหรือเสียหาย 5. สายไฟหรืออุปกรณ์ที่เสียหายอาจทำงานผิดปกติ และ
/หรือมีความร้อนสูงเกินไป(อันตรายจากเปลวไฟ) 6. ถอดปลั๊กผลิตภัณฑ์หากไม่ได้ใช้เป็นระยะเวลานาน
ZH-CN | 1. 产品居家办公室使2.室内使3. 在医疗或业设近或在飞上使本产
品前咨询当地的工作人员4. 避免线缆遭到夹紧或损坏5. 损坏的线缆或置可能会发生故障和/
或过(火灾危险) 6. 如果长时间不使用请拔除产品的电源插头
ZH-HK | 1.居家公室使2. 只限內使3.醫療設備近或上使用本
品前諮詢當地的工作人員4. 請避免線纜遭到夾緊或損壞5. 損壞的線纜或裝置可能會發生故障和/
或過(火災危險) 6. 果長時間不使請拔除產品的電源插
JP | 1. 本製品は家庭オフIT機器への使用を想定てい2. 屋内使用のみ。3. 医療機器や産業
機器の近くたは航空機内で当製品を使用する場合は、前に現地スに相談しださい。4.
が 挟 れ たり 損 傷し な してく い 。5 . ーブ ル や機 器 が 損 傷して 動 作 や過 熱 の
恐れがあります(火事の危険) 6. 長時間使しない場合は、製品を取り外しださい。
KR | 1. 제품은 가정용 사무용으로 제작되었습니다. 2. 실내용으로만 사용 가능합니다. 3.
의료기기나 산업용 기기 또는 비행기 기내에서 이용하기 전에 해당 담당자에게 문의하십시오. 4. 케이블이
눌리거나 손상되지 않게 하십시오. 5. 손상된 케이블 또는 기기는 오작동 및/또는 과열될 있습니다
(화재 위험). 6. 장기간 사용하지 않을 시엔 플러그를 뽑아 두십시오.
AR |
nativeunion.com/info/sn2in101
/