BLACK+DECKER FSM1610 ユーザーマニュアル

カテゴリー
スチームクリーナー
タイプ
ユーザーマニュアル

BLACK+DECKER FSM1610 は、床を衛生的に保ち、清潔にするために使用できる蒸気モップです。床の掃除のほか、カーペットの掃除にも使えます。 水タンクの容量は 460ml で、水を入れてから 15 秒後に蒸気を出します。 安全に使用するために、蒸気モップを1つの場所に長時間置いたままにしないでください。 常に、付属の置き台に置いてください。

BLACK+DECKER FSM1610 は、床を衛生的に保ち、清潔にするために使用できる蒸気モップです。床の掃除のほか、カーペットの掃除にも使えます。 水タンクの容量は 460ml で、水を入れてから 15 秒後に蒸気を出します。 安全に使用するために、蒸気モップを1つの場所に長時間置いたままにしないでください。 常に、付属の置き台に置いてください。

FSM1610 TYPE1
FSM1620 TYPE1
www.blackanddecker.com
English 4
10
2
B
A
D
C
F
E
3
H
G
I
4
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker steam mop has been designed for
sanitising and cleaning sealed hardwood, sealed laminate,
refreshing carpets. This appliance is intended for indoor
household use only.
Safety instructions
@
Warning! Read all
safety warnings and
all instructions.
Failure to
follow the warnings and instruc-
tions listed below may result in
-
ous injury.
@
Warning!
When using mains-
powered appliances, basic
safety precautions, including the
following, should always be fol-
electric shock, personal injury
and material damage.
Read all of this manual carefully be-
fore using the appliance.
The intended use is described in this
manual. The use of any accessory
or attachment or the performance
of any operation with this appliance
other than those recommended in this
instruction manual may present a risk
of personal injury.
Retain this manual for future refer-
ence.
Using your appliance
Do not direct steam at people, ani-
mals, electrical appliances or electrical
outlets.
Do not expose to rain.
Do not immerse the appliance in water.
Do not leave the appliance unattend-
ed.
Do not leave the appliance connected
to an electrical outlet when not in use.
Never pull the power lead to discon-
nect the appliance from the socket.
Keep the appliance lead away from
heat, oil and sharp edges.
Do not handle steam cleaner with wet
hands.
Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close door on cord, pull
cord around sharp corners or expose
cord to heated surfaces.
Do not use appliance in an enclosed
oil-base paint thinner, some moth-
or other explosive or toxic vapours.
-
facturer.
Do not use on leather, wax polished
velvet or other delicate, steam-sensi-
tive materials.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
FSM1610 TYPE1/FSM1620 TYPE1
TECHNICAL DATA
FSM1610 Type1 FSM1620 Type1
Voltage V
ac
220-240 220-240
Power W
1600
1600
Tank capacity ml
460 460
Weight kg
2.62.6
Steam mop
5
ENGLISH
@
Warning!
Do not use on
unsealed wood or unsealed
have been treated with wax or
may be removed by the heat
and steam action. It is always
recommended to test an iso-
lated area of the surface to be
cleaned before proceeding. We
also recommend that you check
the use and care instructions
Never put descaling, aromatic, alco-
holic or detergent products into the
steam cleaner, as this may damage it
or make it unsafe for use.
If the home circuit breaker activates
while using the steam function, dis-
continue product use immediately and
contact the customer support centre.
(Beware of the risk of electrical shock.)
The appliance emits very hot steam to
sanitize the area of use. This means
that the steam head, cleaning pads
and carpet attachment get very hot
during use.
Caution!
Always wear suitable
shoes when using your steam mop
and when changing the accessories on
your steam mop. Do not wear slippers
or open toed footwear.
The lid may become hot during use.
Steam may escape from the appliance
during use.
Care should be taken when using this
appliance. DO NOT touch any parts
which may become hot during use.
Switch the appliance off and return the
handle to the upright position before
removing the water tank.
upside down. This appliance is intend-
ed for indoor household use only.
After use
Unplug the appliance and allow to cool
before cleaning.
When not in use, the appliance should
be stored in a dry place.
Children should not have access to
stored appliances.
Inspection and repairs
Unplug the appliance and allow to cool
before performing any maintenance or
repairs.
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may af-
fect its operation.
Regularly check the power lead for
damage.
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorized
repair agent.
Never attempt to remove or replace
this manual.
6
ENGLISH
Safety of others
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Residual risks.
Additional residual risks may arise
when using the tool which may not
be included in the enclosed safety
warnings. These risks can arise
from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the
relevant safety regulations and the
implementation of safety devices,
certain residual risks can not be
avoided. These include:
Injuries caused by touching any mov-
ing parts.
Injuries caused by touching any hot
parts.
Injuries caused when changing any
parts or accessories.
Injuries caused by prolonged use of
the appliance. When using any appli-
ance for prolonged periods ensure you
take regular breaks.
Electrical safety
@
Warning! This prod-
uct must be earthed.
Always check that the
power supply corre-
sponds to the voltage
on the rating plate.
Power plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
outlets will reduce risk of electric
shock.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or
an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
Extension cables & Class 1
product
A 3-core cable must be used as your
appliance is earthed and of Class 1
construction.
Up to 30m (100 ft) can be used without
loss of power.
Labels on the appliance
The following pictograms are shown on the tool:
Warning! To reduce the risk of injury, the user
must read the instruction manual.
Warning! Danger of scalding.
7
ENGLISH
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. ON/Off switch
2. Autoselect
TM
dial
3. Removable water tank
4. Handle
5. Steam head
6. Steam head cleaning pad
7. Resting mat
8. Bottom cable tidy hook
9. Top cable tidy hook
10. Cable management clip
11. Carpet Glider (FSM1620 Only)
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the appliance is switched off and unplugged
and that the appliance is cold and does not contain any water.
Attaching the handle (Fig. A)
Slide the bottom end of the handle (4) into the top end of
the steam mop body (12) until it clicks into place.
Attaching the steam head (Fig. B)
Slide the bottom end of the steam mop body (12) onto the
steam head (5) until it clicks into place.
The steam head can be removed from the Steam mop
body by pressing the steam head release button (13) and
pulling the steam mop body (12) off the steam head (5).
Attaching the water jug (Fig. C)
Clip the water jug (3) onto the handle (4).
Slide the water jug (3) down into the Steam mop body
Attaching a cleaning pad (Fig. D)
Replacement cleaning pads are available from your Black &
Decker dealer:- (cat. no. FSMP20-XJ).
side facing up.
Lightly press the steam mop down onto the cleaning pad
(6).
Caution! Always place your steam mop on the resting mat (7)
with the handle (4) in the upright position when stationary and
make sure the steam mop is turned off when not in use.
Removing a cleaning pad (Fig. E)
Caution! Always wear suitable shoes when changing the
cleaning pad on your steam mop. Do not wear slippers or
open toed footwear.
Return the handle (4) to the upright position and turn the
steam mop ‘OFF’.
Place the steam mop on the resting mat and wait until it
Place the front of your shoe onto the cleaning pad removal
Lift the steam mop up off the cleaning pad.
Caution! Always place the steam mop on the resting mat (7)
with the handle (4) in the upright position when stationary and
make sure the steam mop is turned off when not in use.
Attaching the carpet glider (Fig. F) (FSM1620 Only)
Lightly press the steam mop down onto the carpet glider
(11) until it clicks into place.
Caution! Always place the steam mop on the resting mat (8)
with the handle (4) in the upright position when stationary and
make sure the steam mop is turned off when not in use.
Removing the carpet glider (Fig. F) (FSM1620 Only)
Caution! Always wear suitable shoes when changing the
carpet glider on your steam mop. Do not wear slippers or
open toed footwear.
Return the handle (4) to the upright position and turn the
steam mop ‘OFF’.
Place the steam mop on the resting mat and wait until it
Place the front of your shoe onto the carpet glider removal
Lift the steam mop up off the carpet glider (9).
Caution! Always place the steam mop on the resting mat (8)
with the handle (4) in the upright position when stationary and
make sure the steam mop is turned off when not in use.
Filling the water tank (Fig. G)
The watertank on your steam mop is removable for convi-
This Steam Mop incorporates an anti-calc system to help
prolong the life of the system.
Note: Fill the water tank with clean tap water.
Note: In areas of very hard water, the use of de-ionised water
is recommended.
Remove the water tank (3).
Fill the water tank (3) with water.
Warning! Your water tank has a 0.5 litre capacity. Do not over
Note:
8
ENGLISH
Use
Important! This unit will kill 99.9% of bacteria & germs when
Switching on and off
To switch the appliance on, press the ON/OFF button (1).
It takes approximately 15 seconds for the steam mop to
heat up.
Note: -
ervoir will glow red. Once the steam mop is ready to use the
water reservoir will glow blue.
To switch the appliance off, press the ON/OFF button (1).
Caution! Never leave the steam mop in one spot on any
surface for any period of time. Always place the steam mop on
the resting mat (7) with the handle (4) in the upright position
when stationary and make sure the steam mop is turned off
when not in use.
Caution! Always empty the steam mop after use.
Autoselect
TM
Technology
TM
dial (2) which
shows various cleaning applications. They are used to select
the correct operating mode for your particular cleaning opera-
tion.
Using the Autoselect
TM
dial (2), choose from one of the follow-
ing applications:
Wood/Laminate
Stone/Marble
Tiles/Vinyl
The steam mop will select the correct volume of steam
required for your particular cleaning operation.
Note: Always check you are using the correct setting before
using your steam mop.
Hints for optimum use
General
Caution!
cleaning pad.
During use you can use the cable mamagement clip (10)
to keep your cable out of the way of the work area..
mop.
The easiest way to use the machine is to tilt the handle to
a 45˚ angle and clean slowly, covering a small area at a
time.
Do not use chemical cleaners with your steam mop. To
can pre-treat with a mild detergent and some water before
using the steam mop.
Steam cleaning
side facing up.
Raise the steam mop off the resting mat (7) and lightly
press it down onto the cleaning pad (6).
Place the steam mop on the resting mat.
Connect the steam mop to the mains.
Turn the Autoselect
TM
dial (2) to the required setting.
Press the ON/OFF button (1). It takes approximately 15
seconds for the steam mop to heat up.
Pulling the handle (4) back will activate the steam pump.
After a few seconds steam will start to come out of the
steam head.
It takes a few seconds for steam to enter the cleaning pad.
The steam mop will now glide easily over the surface to be
sanitised/cleaned.
thoroughly steam clean each section.
Note: During use you may turn off the steam pump by return-
ing the handle to the upright position, this convenient feature
will allow you to place the steam mop on the resting mat for
a short time so that you may move items of furniture, then
continue cleaning without the need to switch the appliance off.
handle (4) to the upright position and turn it ‘OFF’, place it
on the resting mat (7) and wait until the steam mop cools
Caution! It is important to monitor the water level in the water
return the handle (4) to the upright position and turn the steam
mop ‘OFF’. Unplug the unit from the electrical wall outlet,
Caution! Never leave the steam mop in one spot on any
surface for any period of time. Always place the steam mop on
the resting mat (7) with the handle (4) in the upright position
when stationary and make sure the steam mop is turned off
when not in use.
After use (Fig. H & I)
Return the handle (4) to the upright position and turn the
steam mop ‘OFF’,
Place the steam mop on the resting mat (7) and wait until
Unplug the steam mop from the electrical wall outlet.
Empty the water tank (3).
Remove the cleaning pad (6) and wash it ready for next
use. (Take care to follow the wash care instructions
printed on the cleaning pad).
9
ENGLISH
Wrap the supply cable around the cable tidy hooks (8 &
9).
Note: The top cable tidy hook (9) rotates to easily release the
cable ready for next use.
Clip the supply cable onto itself using the cable tidy clip
(17) close to the plug.
Place steam mop on the resting mat (7) for storage.
Note: With the handle (4) in the upright position, the cable
neatly wrapped around the cable tidy hooks (8 & 9) and
secured with the cable tidy clip (17) your steam mop will stand
on its own for storage. Alternatively there is a hanging bracket
(18) built into the hand grip (19) which will allow your steam
mop to be hung from a suitable hook on the wall. Always
ensure that your wall hook is capable of supporting the weight
of the steam mop safely.
Maintenance and cleaning
Your Black & Decker corded appliance has been designed to
operate over a long period of time with a minimum of main-
tenance. Continuous satisfactory operation depends upon
proper appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning on
corded appliances switch off and unplug the appliance.
Wipe your appliance over using a soft damp cloth.
For stubborn marks you can use a mild solution of soap
and water to dampen your cloth.
Care of the cleaning pads
Wash care instructions - No fabric conditioner - Allow to dry
fully before re-use.
Caution! Follow the cleaning instructions printed on the label
of the cleaning pad.
Protecting the environment
Z
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product avail-
able for separate collection.
z
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent environ-
mental pollution and reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for separate collection of elec-
trical products from the household, at municipal waste sites or
by the retailer when you purchase a new product.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations throughtout Asia. All Black &
Decker Service Centers are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and reliable product service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest
to you.
NOTE
Black & Decker's policy is one of continuous improvement to
our products and, as such, we reserve the right to change
product specifications without prior notice.
Standard equipment and accessories may vary by country.
Product specifications may differ by country.
Complete product range may not be available in all countries.
Contact your local Black & Decker dealers for range
availability.
10
简体中文
FSM1610 TYPE1/FSM1620 TYPE1
技术参数
FSM1610 TYPE1 FSM1620 TYPE1
电压 V
ac
220-240 220-240
功率 W
1600
1600
水箱容量 ml
460 460
重量 kg
2.62.6
蒸汽拖把
设计用途
Black & Decker 蒸汽拖把设计用于清洁与清洗密封实木
地板、密封复合地板、油地毡地板、乙烯基地板、
瓷砖地板、石地板,以及大理石地板。本设备仅适
用于室内家庭用途。
安全说明
警告!请仔细阅读所有安全警告和指示说
明。如不遵守以下任何警告和指示说明,
可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。
警告!使用主电源供电的设备时,请务必
始终遵守下列基本安全预防措施,从而降
低火灾、触电、人身伤害和材料损坏等风
险。
使用设备前,请仔细阅读本手册。
本手册描述了设备的设计用途。如果配件或附
件的使用、本设备的操作超出本手册建议的范
围,则可能出现人身伤害的危险。
请保存好本手册,以备将来查阅。
使用设备时
请勿将蒸汽对准人、动物、电器或电气插座。
请勿将设备暴露在雨中。
请勿将设备浸入水中。
请勿将设备闲置在一旁。
本设备未使用时,请勿将其连接到插座上。
禁止猛力拉扯电源线以使设备断开与插座的连
接。请确保设备远离热源、油脂及尖锐的边
缘。
请勿湿手接触蒸汽拖把。
请勿使用电源线拉动或搬运设备,不得把电源
线当做搬运手柄、把电源线夹在门缝中、在尖
角周围拉动电源线或将电源线暴露在受热表
面。
请勿在充满油基油漆稀料挥发物、防蛀药品、
易燃粉尘、易爆或有毒气体的封闭空间内使用
本设备。
请与制造商核实地板的类型。
请勿在皮革、蜡抛光家具或地板、合成纤维、
绒或其他脆弱的、对蒸汽敏感的材料上使用本
设备。
警告!请勿将本工具用于未密封木地板或
未密封复合地板。对于打蜡地板或某些无
蜡地板,热和蒸汽作用可能使其表面光泽
消失。在开始清洁前,建议在待清洁表面
上隔离一块区域做实验。此外,还建议您
参考地板制造商的使用与保养须知。
禁止将除锈、芳烃、乙醇或清洁剂等物品放入
蒸汽拖把中。这会损坏设备或使设备变得不安
全。
使用蒸汽功能时,如果家里的电路断路器启
动,请立即停止使用本产品并与客户支持中心
联系。(请当心触电危险。)
本设备会发出非常热的蒸汽,用于清洁目的。
这意味着在使用过程中,蒸汽头、清洁垫和地
毯附件会变得很烫。
小心!使用本蒸汽拖把或更换其配件时,请务
必穿上合适的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
使用过程中,设备盖子会变得很烫。
使用过程中,蒸汽可能会从设备内逸出。
使用本设备时,请务必小心;使用过程中,请
勿接触任何可能变热的部件。
将水箱取下之前,关闭设备开关并恢复手柄到
竖直位置。
仅可用于地板,请勿倒置使用。本设备仅适用
于室内家庭用途。
使用后
拔下设备插头,待冷却后,再清洁设备。
不使用设备时,应存放于干燥场所。
应将设备存放在儿童接触不到的地方。
检查与维修
拔下设备插头,待设备冷却后,再进行维护与
维修。
使用前,请检查设备是否受损或存在缺陷部
件。检查部件是否破裂、开关是否损坏,以及
是否存在影响设备操作的其它情况。
定期检查电源线是否损坏。
如果部件损坏或存在缺陷,请勿使用设备。
损坏或缺陷部件必须交由授权维修代理处维修
与更换。
禁止试图拆卸或更换本手册规定之外的任何部
件。
他人安全
在有他人监督的情况下,或在接受过安全使用
该产品的指导并已了解了可能存在的危险的情
况下,8 岁或以上的儿童,以及身体、感官或精
神较差的人员,或者对该类产品缺少使用经验
和认识的人员,也可以使用本设备。确保儿童
@
@
没有耍玩本设备。在没有他人监督的情况下,禁
止儿童使用本设备或对其进行维护保养。
必须监督儿童,确保他们没有玩耍本设备。
其他风险
使用设备时,可能出现本安全警示之外的其他风
险。这些风险可能来自使用不当,使用时间过长
等。尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装
备,某些风险仍然是无法避免的。这些风险包括:
接触运动部件导致的人身伤害。
接触发热部件导致的人身伤害。
更换部件或配件时导致的人身伤害。
长时间使用本设备导致的人身伤害。长期使用任
何设备时,均应定期休息。
@
11
简体中文
@
电气安全
警告!本产品必须接地。请务必检查电源
是否与铭牌上的电压一致。
电源插头必须与同规格的插座相配。禁止以任何方
式改装插头。未经改装的插头与同规格的插座将降
低触电风险。
如果电源线损坏,必须让制造商或 Black & Decker
授权服务中心更换以避免发生危险。
延长线与 1 类产品
本设备为接地设备,并具备 1 类构造,因此必须
使用 3 芯延长线。
无功率损失条件下,最长可使用 30 米(100 英尺)
延长线。
设备上的标签
工具上有下列标志:
警告!为降低伤害风险,用户必须阅读使
用手册。
警告!烫伤危险。
部件名称
本设备包含如下部分或全部部件。
1. 开关
2. Autoselect™ 旋钮
3. 可拆卸水箱
4. 手柄
5. 蒸汽头
6. 蒸汽头清洁垫
7. 停机垫
8. 底端电源线整理钩
9. 顶端电源线整理钩
10. 电源线管理夹扣
11. 地毯助滑器(仅用于 FSM1620
组装
警告!进行如下任何操作之前,请确保关闭设备开
关、拔下设备插头、设备处于冷却状态并且不含
水。
安装手柄(图 A
将手柄 (4) 底端向蒸汽拖把机身 (12) 顶端滑动,直
至啮合到位。
安装蒸汽头(图 B
将蒸汽拖把机身 (12) 底端向蒸汽头 (5) 滑动,直
至啮合为止。
按下蒸汽头释放按钮 (13)同时将蒸汽拖把机身
(12) 拉出蒸汽头 (5),就能把蒸汽头取下。
安装水杯(图 C
将水杯 (3) 夹到手柄上 (4)
将水杯 (3) 朝蒸汽拖把机身 (12) 向下滑动,确保
水杯安装牢固。
安装清洁垫(图 D
Black & Decker 代理商均提供备用清洁垫(货号:
FSMP20-XJ)。
将清洁垫 (6) 置于地板上,魔术扣朝上。
将蒸汽拖把往清洁垫 (6) 上轻压。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
取下清洁垫(图 E
小心!给蒸汽拖把更换清洁垫时,请务必穿上合适
的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫上,待其冷却(大约需
要五分钟)。
请将自己一只鞋子的前部放在清洁垫拆卸卡
(14) 上,用力向下踩。
将蒸汽拖把向上拉,使其离开清洁垫。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
安装地毯助滑器(图 F (仅用于 FSM1620
将地毯助滑器置于地板上。
把蒸汽拖把对准地毯助滑器 (11) 轻压,直至啮合
到位。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (8) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
取下地毯助滑器(图 F (仅用于 FSM1620
小心!给蒸汽拖把更换地毯助滑器时,请务必穿上
合适的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫上,待其冷却(大约需
要五分钟)。
请将自己一只鞋子的前部放在地毯助滑器拆卸
(15) 上,用力向下踩。
将蒸汽拖把向上拉,使其离开地毯助滑器 (9)
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (8) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
给水箱加水(图 G
本蒸汽拖把的水箱为可拆卸水箱,方便加水,使用
便利。
本蒸汽拖把配有除垢系统,有助于延长设备的使用
寿命。
注:请给水箱加装清洁的自来水。
注:如果您地区的自来水水质非常硬,建议您使用
去离子水。
取下水箱 (3)
将注水口盖子 (16) 向上拉以打开盖子。
给水箱 (3) 加水。
警告!本水箱的容量为 0.5 升。请勿超过水箱的最高
水位线。
重新装上注水口盖子 (14)
重新装上水箱 (3)
注:确保注水口盖子已经稳固安装。
使用步骤
重要!若按照本手册操作、使用装配的微纤维垫,
并连续运行 90 秒,本装置将消灭 99.9% 的细菌。
启动与关闭
要启动设备,请按下开关 (1)。蒸汽拖把需要大
15 秒钟进行加热。
注:刚启动蒸汽拖把时,水箱将发出红光。一旦蒸
汽拖可以开始操作时,水箱将发出蓝光。
要关闭设备,请按下开关 (1)
小心!禁止让蒸汽拖把长时间停留在任一工作表面
上。蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停机
(7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用蒸
汽拖把时,请确保将其开关关闭。
小心!使用后,请务必清空蒸汽拖把。
Autoselect™ 技术
本蒸汽拖把装有 Autoselect™ 旋钮 (2),该旋钮提供各
种清洁用途指示。 您可以根据清洁用途,设定正确
的操作模式。
使用 Autoselect™ 旋钮 (2),在下表用途中选择其一:
本蒸汽拖把会根据您的特殊清洁用途,选择合适的
蒸汽流量。
注:使用蒸汽拖把之前,请务必确保您正在使用正
确的设置。
最佳使用提示
一般原则
小心!禁止在未安装清洁垫的情况下使用蒸汽拖
把。
使用蒸汽拖把时,您可以使用电源线管理夹扣
(10) 收纳电源线,使电源线与工作区域保持一定
安全距离。
使用蒸汽拖把前,请务必使用吸尘器或扫把将
地板上的灰尘清除干净。
本产品最简单的使用方法就是将手柄倾斜至 45°
角,慢慢清洁,每次只清洁一小片地方。
请勿将蒸汽拖把与化学清洁剂一起使用。要清
除乙烯基地板或油地毡地板上的顽固污渍,可
在使用蒸汽拖把前,用温和洗涤剂和适量的水
进行处理。
蒸汽清洁
将清洁垫 (6) 置于地板上,魔术扣朝上。
将蒸汽拖把从停机垫 (7) 上提起,然后往清洁垫
(6) 上轻压。
将蒸汽拖把置于停机垫上。
将蒸汽拖把连接至主电源。
旋转 Autoselect™ 旋钮 (2) 至所需设定。
按下开关 (1)。蒸汽拖把需要大约 15 秒钟进行加
热。
将手柄 (4) 向后拉,启动蒸汽泵。数秒后,蒸汽
将从蒸汽头中涌出。
蒸汽需要数秒钟时间进入清洁垫。 完成以上步
骤后,蒸汽拖把将能轻松在待清洁/清洗的表面
上滑动。
在地板上慢慢推拉蒸汽拖把,用蒸汽彻底清洁
地板的各个角落。
注:使用时,只需将手柄恢复到竖直位置,即可关
闭蒸汽泵。此功能非常方便,无需关闭整个设备即
可将蒸汽拖把(短时间)置于停机垫上,以便腾出
时间来搬动家具等物品,然后继续清洁工作。
蒸汽拖把使用完毕后,将手柄 (4) 恢复到竖直,
关闭蒸汽拖把电源开关,并置于停机垫 (7) 上,
待其冷却(大约需要五分钟)。
小心!使用时,监控水箱水位非常重要。要将水箱
重新注满,并继续清洁/清洗,请将手柄 (4) 恢复到竖
直位置,关闭蒸汽拖把电源开关。从墙面插座上拔
下工具插头,然后取下并重新注满水箱 (3)
小心!禁止让蒸汽拖把长时间停留在任一工作表面
上。蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停机
(7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用蒸
汽拖把时,请确保将其开关关闭。
使用后(图 H 及图 I
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫 (7) 上,待其冷却(大约
需要五分钟)。
从墙面插座上拔下蒸汽拖把插头。
清空水箱 (3)
取下并清洗清洁垫 (6),以备下次使用。(请务
必按照清洁垫上印刷的清洗须知进行清洗)。
将电源线缠绕在电源线整理钩(8 9)上。
注:再次使用时,可以旋转顶端电源线整理钩 (9)
轻易取下电源线。
将电源线上靠近插头的地方夹到电源线整理钩
(17) 上。
将蒸汽拖把置于停机垫 (7) 上,以便存放。
注:手柄 (4) 保持竖直位置,电源线整齐地盘绕在电
源线整理钩(8 9)上,并固定到电源线整理夹
(17) 中的情况下,本蒸汽拖把存放时就能够自行站
立。您也可以使用手柄 (19) 内置的吊钩 (18) 将蒸汽
拖把挂到墙上一个符合其重量标准的挂钩上。请务
必确保所使用的挂钩能够安全地承受蒸汽拖把的重
量。
维护与清洁
Black & Decker 有线设备设计精良,可以长期使用,
而且只需最少的维护。要连续获得令人满意的工作
效果,需要进行合适的设备保养和定期清洁。
警告!在对有线设备进行任何维护或清洁前,请关
闭设备电源并拔下插头。
使用软质湿布擦拭整个设备。
清除顽固污渍时,可以使用软布蘸温和的肥皂
水擦拭。
保养清洁垫
清洗须知:不得使用织物调节剂,再次使用前,应
待其彻底干透。
小心!请按照清洁垫上印刷的清洗须知进行清洗。
环境保护
分类回收。本产品不得与普通家庭垃圾一
起处理。
如果您发现您的 Black & Decker 产品需要进行替换,
或您已经不再需要使用这些产品,请勿将它们与家
庭废物一起处理。请将它们单独分类回收。
分类回收使用过的产品和包装能够让材料
得以再循环和再利用。再生材料的再利用
有助于防止环境污染,并降低对原材料的
需求。
当地法规可能要求由市政废物处理点或向您出售新
产品的零售商提供从家庭中分类回收电气产品的服
务。
服务信息
Black & Decker 提供覆盖整个亚洲的公司隶属和授权
服务地点。所有的Black & Decker 服务中心都具有训
练有素的人员,为客户提供高效和可靠的产品服
务。
不论您是需要技术建议、维修或原厂替换部件,请
联系最靠近您的 Black & Decker 地点。
注:
Black & Decker 的政策是持续改进我们的产品,因
此,我们保留随时更改产品规格的权利,恕不
另行通知。
标准设备和附件可能会因为不同的国家而有所不
同。
产品规格可能会因为不同的国家而有所不同。
并非所有的国家都有提供完整的产品系列。有关
各产品系列的供应情况,请联系您当地的 Black
& Decker 代理商。
设计用途
Black & Decker 蒸汽拖把设计用于清洁与清洗密封实木
地板、密封复合地板、油地毡地板、乙烯基地板、
瓷砖地板、石地板,以及大理石地板。本设备仅适
用于室内家庭用途。
安全说明
警告!请仔细阅读所有安全警告和指示说
明。如不遵守以下任何警告和指示说明,
可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。
警告!使用主电源供电的设备时,请务必
始终遵守下列基本安全预防措施,从而降
低火灾、触电、人身伤害和材料损坏等风
险。
使用设备前,请仔细阅读本手册。
本手册描述了设备的设计用途。如果配件或附
件的使用、本设备的操作超出本手册建议的范
围,则可能出现人身伤害的危险。
请保存好本手册,以备将来查阅。
使用设备时
请勿将蒸汽对准人、动物、电器或电气插座。
请勿将设备暴露在雨中。
请勿将设备浸入水中。
请勿将设备闲置在一旁。
本设备未使用时,请勿将其连接到插座上。
禁止猛力拉扯电源线以使设备断开与插座的连
接。请确保设备远离热源、油脂及尖锐的边
缘。
请勿湿手接触蒸汽拖把。
请勿使用电源线拉动或搬运设备,不得把电源
线当做搬运手柄、把电源线夹在门缝中、在尖
角周围拉动电源线或将电源线暴露在受热表
面。
请勿在充满油基油漆稀料挥发物、防蛀药品、
易燃粉尘、易爆或有毒气体的封闭空间内使用
本设备。
请与制造商核实地板的类型。
请勿在皮革、蜡抛光家具或地板、合成纤维、
绒或其他脆弱的、对蒸汽敏感的材料上使用本
设备。
警告!请勿将本工具用于未密封木地板或
未密封复合地板。对于打蜡地板或某些无
蜡地板,热和蒸汽作用可能使其表面光泽
消失。在开始清洁前,建议在待清洁表面
上隔离一块区域做实验。此外,还建议您
参考地板制造商的使用与保养须知。
禁止将除锈、芳烃、乙醇或清洁剂等物品放入
蒸汽拖把中。这会损坏设备或使设备变得不安
全。
使用蒸汽功能时,如果家里的电路断路器启
动,请立即停止使用本产品并与客户支持中心
联系。(请当心触电危险。)
本设备会发出非常热的蒸汽,用于清洁目的。
这意味着在使用过程中,蒸汽头、清洁垫和地
毯附件会变得很烫。
小心!使用本蒸汽拖把或更换其配件时,请务
必穿上合适的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
使用过程中,设备盖子会变得很烫。
使用过程中,蒸汽可能会从设备内逸出。
使用本设备时,请务必小心;使用过程中,请
勿接触任何可能变热的部件。
将水箱取下之前,关闭设备开关并恢复手柄到
竖直位置。
仅可用于地板,请勿倒置使用。本设备仅适用
于室内家庭用途。
使用后
拔下设备插头,待冷却后,再清洁设备。
不使用设备时,应存放于干燥场所。
应将设备存放在儿童接触不到的地方。
检查与维修
拔下设备插头,待设备冷却后,再进行维护与
维修。
使用前,请检查设备是否受损或存在缺陷部
件。检查部件是否破裂、开关是否损坏,以及
是否存在影响设备操作的其它情况。
定期检查电源线是否损坏。
如果部件损坏或存在缺陷,请勿使用设备。
损坏或缺陷部件必须交由授权维修代理处维修
与更换。
禁止试图拆卸或更换本手册规定之外的任何部
件。
他人安全
在有他人监督的情况下,或在接受过安全使用
该产品的指导并已了解了可能存在的危险的情
况下,8 岁或以上的儿童,以及身体、感官或精
神较差的人员,或者对该类产品缺少使用经验
和认识的人员,也可以使用本设备。确保儿童
没有耍玩本设备。在没有他人监督的情况下,禁
止儿童使用本设备或对其进行维护保养。
必须监督儿童,确保他们没有玩耍本设备。
其他风险
使用设备时,可能出现本安全警示之外的其他风
险。这些风险可能来自使用不当,使用时间过长
等。尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装
备,某些风险仍然是无法避免的。这些风险包括:
接触运动部件导致的人身伤害。
接触发热部件导致的人身伤害。
更换部件或配件时导致的人身伤害。
长时间使用本设备导致的人身伤害。长期使用任
何设备时,均应定期休息。
12
简体中文
电气安全
警告!本产品必须接地。请务必检查电源
是否与铭牌上的电压一致。
电源插头必须与同规格的插座相配。禁止以任何方
式改装插头。未经改装的插头与同规格的插座将降
低触电风险。
如果电源线损坏,必须让制造商或 Black & Decker
授权服务中心更换以避免发生危险。
延长线与 1 类产品
本设备为接地设备,并具备 1 类构造,因此必须
使用 3 芯延长线。
无功率损失条件下,最长可使用 30 米(100 英尺)
延长线。
设备上的标签
工具上有下列标志:
警告!为降低伤害风险,用户必须阅读使
用手册。
警告!烫伤危险。
部件名称
本设备包含如下部分或全部部件。
1. 开关
2. Autoselect™ 旋钮
3. 可拆卸水箱
4. 手柄
5. 蒸汽头
6. 蒸汽头清洁垫
7. 停机垫
8. 底端电源线整理钩
9. 顶端电源线整理钩
10. 电源线管理夹扣
11. 地毯助滑器(仅用于 FSM1620
组装
警告!进行如下任何操作之前,请确保关闭设备开
关、拔下设备插头、设备处于冷却状态并且不含
水。
安装手柄(图 A
将手柄 (4) 底端向蒸汽拖把机身 (12) 顶端滑动,直
至啮合到位。
安装蒸汽头(图 B
将蒸汽拖把机身 (12) 底端向蒸汽头 (5) 滑动,直
至啮合为止。
按下蒸汽头释放按钮 (13)同时将蒸汽拖把机身
(12) 拉出蒸汽头 (5),就能把蒸汽头取下。
安装水杯(图 C
将水杯 (3) 夹到手柄上 (4)
将水杯 (3) 朝蒸汽拖把机身 (12) 向下滑动,确保
水杯安装牢固。
安装清洁垫(图 D
Black & Decker 代理商均提供备用清洁垫(货号:
FSMP20-XJ)。
将清洁垫 (6) 置于地板上,魔术扣朝上。
将蒸汽拖把往清洁垫 (6) 上轻压。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
取下清洁垫(图 E
小心!给蒸汽拖把更换清洁垫时,请务必穿上合适
的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫上,待其冷却(大约需
要五分钟)。
请将自己一只鞋子的前部放在清洁垫拆卸卡
(14) 上,用力向下踩。
将蒸汽拖把向上拉,使其离开清洁垫。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
安装地毯助滑器(图 F (仅用于 FSM1620
将地毯助滑器置于地板上。
把蒸汽拖把对准地毯助滑器 (11) 轻压,直至啮合
到位。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (8) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
取下地毯助滑器(图 F (仅用于 FSM1620
小心!给蒸汽拖把更换地毯助滑器时,请务必穿上
合适的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫上,待其冷却(大约需
要五分钟)。
请将自己一只鞋子的前部放在地毯助滑器拆卸
(15) 上,用力向下踩。
将蒸汽拖把向上拉,使其离开地毯助滑器 (9)
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (8) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
给水箱加水(图 G
本蒸汽拖把的水箱为可拆卸水箱,方便加水,使用
便利。
本蒸汽拖把配有除垢系统,有助于延长设备的使用
寿命。
注:请给水箱加装清洁的自来水。
注:如果您地区的自来水水质非常硬,建议您使用
去离子水。
取下水箱 (3)
将注水口盖子 (16) 向上拉以打开盖子。
给水箱 (3) 加水。
警告!本水箱的容量为 0.5 升。请勿超过水箱的最高
水位线。
重新装上注水口盖子 (14)
重新装上水箱 (3)
注:确保注水口盖子已经稳固安装。
使用步骤
重要!若按照本手册操作、使用装配的微纤维垫,
并连续运行 90 秒,本装置将消灭 99.9% 的细菌。
启动与关闭
要启动设备,请按下开关 (1)。蒸汽拖把需要大
15 秒钟进行加热。
注:刚启动蒸汽拖把时,水箱将发出红光。一旦蒸
汽拖可以开始操作时,水箱将发出蓝光。
要关闭设备,请按下开关 (1)
小心!禁止让蒸汽拖把长时间停留在任一工作表面
上。蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停机
(7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用蒸
汽拖把时,请确保将其开关关闭。
小心!使用后,请务必清空蒸汽拖把。
Autoselect™ 技术
本蒸汽拖把装有 Autoselect™ 旋钮 (2),该旋钮提供各
种清洁用途指示。 您可以根据清洁用途,设定正确
的操作模式。
使用 Autoselect™ 旋钮 (2),在下表用途中选择其一:
本蒸汽拖把会根据您的特殊清洁用途,选择合适的
蒸汽流量。
注:使用蒸汽拖把之前,请务必确保您正在使用正
确的设置。
最佳使用提示
一般原则
小心!禁止在未安装清洁垫的情况下使用蒸汽拖
把。
使用蒸汽拖把时,您可以使用电源线管理夹扣
(10) 收纳电源线,使电源线与工作区域保持一定
安全距离。
使用蒸汽拖把前,请务必使用吸尘器或扫把将
地板上的灰尘清除干净。
本产品最简单的使用方法就是将手柄倾斜至 45°
角,慢慢清洁,每次只清洁一小片地方。
请勿将蒸汽拖把与化学清洁剂一起使用。要清
除乙烯基地板或油地毡地板上的顽固污渍,可
在使用蒸汽拖把前,用温和洗涤剂和适量的水
进行处理。
蒸汽清洁
将清洁垫 (6) 置于地板上,魔术扣朝上。
将蒸汽拖把从停机垫 (7) 上提起,然后往清洁垫
(6) 上轻压。
将蒸汽拖把置于停机垫上。
将蒸汽拖把连接至主电源。
旋转 Autoselect™ 旋钮 (2) 至所需设定。
按下开关 (1)。蒸汽拖把需要大约 15 秒钟进行加
热。
将手柄 (4) 向后拉,启动蒸汽泵。数秒后,蒸汽
将从蒸汽头中涌出。
蒸汽需要数秒钟时间进入清洁垫。 完成以上步
骤后,蒸汽拖把将能轻松在待清洁/清洗的表面
上滑动。
在地板上慢慢推拉蒸汽拖把,用蒸汽彻底清洁
地板的各个角落。
注:使用时,只需将手柄恢复到竖直位置,即可关
闭蒸汽泵。此功能非常方便,无需关闭整个设备即
可将蒸汽拖把(短时间)置于停机垫上,以便腾出
时间来搬动家具等物品,然后继续清洁工作。
蒸汽拖把使用完毕后,将手柄 (4) 恢复到竖直,
关闭蒸汽拖把电源开关,并置于停机垫 (7) 上,
待其冷却(大约需要五分钟)。
小心!使用时,监控水箱水位非常重要。要将水箱
重新注满,并继续清洁/清洗,请将手柄 (4) 恢复到竖
直位置,关闭蒸汽拖把电源开关。从墙面插座上拔
下工具插头,然后取下并重新注满水箱 (3)
小心!禁止让蒸汽拖把长时间停留在任一工作表面
上。蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停机
(7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用蒸
汽拖把时,请确保将其开关关闭。
使用后(图 H 及图 I
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫 (7) 上,待其冷却(大约
需要五分钟)。
从墙面插座上拔下蒸汽拖把插头。
清空水箱 (3)
取下并清洗清洁垫 (6),以备下次使用。(请务
必按照清洁垫上印刷的清洗须知进行清洗)。
将电源线缠绕在电源线整理钩(8 9)上。
注:再次使用时,可以旋转顶端电源线整理钩 (9)
轻易取下电源线。
将电源线上靠近插头的地方夹到电源线整理钩
(17) 上。
将蒸汽拖把置于停机垫 (7) 上,以便存放。
注:手柄 (4) 保持竖直位置,电源线整齐地盘绕在电
源线整理钩(8 9)上,并固定到电源线整理夹
(17) 中的情况下,本蒸汽拖把存放时就能够自行站
立。您也可以使用手柄 (19) 内置的吊钩 (18) 将蒸汽
拖把挂到墙上一个符合其重量标准的挂钩上。请务
必确保所使用的挂钩能够安全地承受蒸汽拖把的重
量。
维护与清洁
Black & Decker 有线设备设计精良,可以长期使用,
而且只需最少的维护。要连续获得令人满意的工作
效果,需要进行合适的设备保养和定期清洁。
警告!在对有线设备进行任何维护或清洁前,请关
闭设备电源并拔下插头。
使用软质湿布擦拭整个设备。
清除顽固污渍时,可以使用软布蘸温和的肥皂
水擦拭。
保养清洁垫
清洗须知:不得使用织物调节剂,再次使用前,应
待其彻底干透。
小心!请按照清洁垫上印刷的清洗须知进行清洗。
环境保护
分类回收。本产品不得与普通家庭垃圾一
起处理。
如果您发现您的 Black & Decker 产品需要进行替换,
或您已经不再需要使用这些产品,请勿将它们与家
庭废物一起处理。请将它们单独分类回收。
分类回收使用过的产品和包装能够让材料
得以再循环和再利用。再生材料的再利用
有助于防止环境污染,并降低对原材料的
需求。
当地法规可能要求由市政废物处理点或向您出售新
产品的零售商提供从家庭中分类回收电气产品的服
务。
服务信息
Black & Decker 提供覆盖整个亚洲的公司隶属和授权
服务地点。所有的Black & Decker 服务中心都具有训
练有素的人员,为客户提供高效和可靠的产品服
务。
不论您是需要技术建议、维修或原厂替换部件,请
联系最靠近您的 Black & Decker 地点。
注:
Black & Decker 的政策是持续改进我们的产品,因
此,我们保留随时更改产品规格的权利,恕不
另行通知。
标准设备和附件可能会因为不同的国家而有所不
同。
产品规格可能会因为不同的国家而有所不同。
并非所有的国家都有提供完整的产品系列。有关
各产品系列的供应情况,请联系您当地的 Black
& Decker 代理商。
实木地板/复合地板
石地板/大理石地板
瓷砖地板/乙烯基地板
设计用途
Black & Decker 蒸汽拖把设计用于清洁与清洗密封实木
地板、密封复合地板、油地毡地板、乙烯基地板、
瓷砖地板、石地板,以及大理石地板。本设备仅适
用于室内家庭用途。
安全说明
警告!请仔细阅读所有安全警告和指示说
明。如不遵守以下任何警告和指示说明,
可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。
警告!使用主电源供电的设备时,请务必
始终遵守下列基本安全预防措施,从而降
低火灾、触电、人身伤害和材料损坏等风
险。
使用设备前,请仔细阅读本手册。
本手册描述了设备的设计用途。如果配件或附
件的使用、本设备的操作超出本手册建议的范
围,则可能出现人身伤害的危险。
请保存好本手册,以备将来查阅。
使用设备时
请勿将蒸汽对准人、动物、电器或电气插座。
请勿将设备暴露在雨中。
请勿将设备浸入水中。
请勿将设备闲置在一旁。
本设备未使用时,请勿将其连接到插座上。
禁止猛力拉扯电源线以使设备断开与插座的连
接。请确保设备远离热源、油脂及尖锐的边
缘。
请勿湿手接触蒸汽拖把。
请勿使用电源线拉动或搬运设备,不得把电源
线当做搬运手柄、把电源线夹在门缝中、在尖
角周围拉动电源线或将电源线暴露在受热表
面。
请勿在充满油基油漆稀料挥发物、防蛀药品、
易燃粉尘、易爆或有毒气体的封闭空间内使用
本设备。
请与制造商核实地板的类型。
请勿在皮革、蜡抛光家具或地板、合成纤维、
绒或其他脆弱的、对蒸汽敏感的材料上使用本
设备。
警告!请勿将本工具用于未密封木地板或
未密封复合地板。对于打蜡地板或某些无
蜡地板,热和蒸汽作用可能使其表面光泽
消失。在开始清洁前,建议在待清洁表面
上隔离一块区域做实验。此外,还建议您
参考地板制造商的使用与保养须知。
禁止将除锈、芳烃、乙醇或清洁剂等物品放入
蒸汽拖把中。这会损坏设备或使设备变得不安
全。
使用蒸汽功能时,如果家里的电路断路器启
动,请立即停止使用本产品并与客户支持中心
联系。(请当心触电危险。)
本设备会发出非常热的蒸汽,用于清洁目的。
这意味着在使用过程中,蒸汽头、清洁垫和地
毯附件会变得很烫。
小心!使用本蒸汽拖把或更换其配件时,请务
必穿上合适的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
使用过程中,设备盖子会变得很烫。
使用过程中,蒸汽可能会从设备内逸出。
使用本设备时,请务必小心;使用过程中,请
勿接触任何可能变热的部件。
将水箱取下之前,关闭设备开关并恢复手柄到
竖直位置。
仅可用于地板,请勿倒置使用。本设备仅适用
于室内家庭用途。
使用后
拔下设备插头,待冷却后,再清洁设备。
不使用设备时,应存放于干燥场所。
应将设备存放在儿童接触不到的地方。
检查与维修
拔下设备插头,待设备冷却后,再进行维护与
维修。
使用前,请检查设备是否受损或存在缺陷部
件。检查部件是否破裂、开关是否损坏,以及
是否存在影响设备操作的其它情况。
定期检查电源线是否损坏。
如果部件损坏或存在缺陷,请勿使用设备。
损坏或缺陷部件必须交由授权维修代理处维修
与更换。
禁止试图拆卸或更换本手册规定之外的任何部
件。
他人安全
在有他人监督的情况下,或在接受过安全使用
该产品的指导并已了解了可能存在的危险的情
况下,8 岁或以上的儿童,以及身体、感官或精
神较差的人员,或者对该类产品缺少使用经验
和认识的人员,也可以使用本设备。确保儿童
没有耍玩本设备。在没有他人监督的情况下,禁
止儿童使用本设备或对其进行维护保养。
必须监督儿童,确保他们没有玩耍本设备。
其他风险
使用设备时,可能出现本安全警示之外的其他风
险。这些风险可能来自使用不当,使用时间过长
等。尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装
备,某些风险仍然是无法避免的。这些风险包括:
接触运动部件导致的人身伤害。
接触发热部件导致的人身伤害。
更换部件或配件时导致的人身伤害。
长时间使用本设备导致的人身伤害。长期使用任
何设备时,均应定期休息。
13
简体中文
电气安全
警告!本产品必须接地。请务必检查电源
是否与铭牌上的电压一致。
电源插头必须与同规格的插座相配。禁止以任何方
式改装插头。未经改装的插头与同规格的插座将降
低触电风险。
如果电源线损坏,必须让制造商或 Black & Decker
授权服务中心更换以避免发生危险。
延长线与 1 类产品
本设备为接地设备,并具备 1 类构造,因此必须
使用 3 芯延长线。
无功率损失条件下,最长可使用 30 米(100 英尺)
延长线。
设备上的标签
工具上有下列标志:
警告!为降低伤害风险,用户必须阅读使
用手册。
警告!烫伤危险。
部件名称
本设备包含如下部分或全部部件。
1. 开关
2. Autoselect™ 旋钮
3. 可拆卸水箱
4. 手柄
5. 蒸汽头
6. 蒸汽头清洁垫
7. 停机垫
8. 底端电源线整理钩
9. 顶端电源线整理钩
10. 电源线管理夹扣
11. 地毯助滑器(仅用于 FSM1620
组装
警告!进行如下任何操作之前,请确保关闭设备开
关、拔下设备插头、设备处于冷却状态并且不含
水。
安装手柄(图 A
将手柄 (4) 底端向蒸汽拖把机身 (12) 顶端滑动,直
至啮合到位。
安装蒸汽头(图 B
将蒸汽拖把机身 (12) 底端向蒸汽头 (5) 滑动,直
至啮合为止。
按下蒸汽头释放按钮 (13)同时将蒸汽拖把机身
(12) 拉出蒸汽头 (5),就能把蒸汽头取下。
安装水杯(图 C
将水杯 (3) 夹到手柄上 (4)
将水杯 (3) 朝蒸汽拖把机身 (12) 向下滑动,确保
水杯安装牢固。
安装清洁垫(图 D
Black & Decker 代理商均提供备用清洁垫(货号:
FSMP20-XJ)。
将清洁垫 (6) 置于地板上,魔术扣朝上。
将蒸汽拖把往清洁垫 (6) 上轻压。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
取下清洁垫(图 E
小心!给蒸汽拖把更换清洁垫时,请务必穿上合适
的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫上,待其冷却(大约需
要五分钟)。
请将自己一只鞋子的前部放在清洁垫拆卸卡
(14) 上,用力向下踩。
将蒸汽拖把向上拉,使其离开清洁垫。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
安装地毯助滑器(图 F (仅用于 FSM1620
将地毯助滑器置于地板上。
把蒸汽拖把对准地毯助滑器 (11) 轻压,直至啮合
到位。
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (8) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
取下地毯助滑器(图 F (仅用于 FSM1620
小心!给蒸汽拖把更换地毯助滑器时,请务必穿上
合适的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫上,待其冷却(大约需
要五分钟)。
请将自己一只鞋子的前部放在地毯助滑器拆卸
(15) 上,用力向下踩。
将蒸汽拖把向上拉,使其离开地毯助滑器 (9)
小心!蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停
机垫 (8) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用
蒸汽拖把时,请确保将其开关关闭。
给水箱加水(图 G
本蒸汽拖把的水箱为可拆卸水箱,方便加水,使用
便利。
本蒸汽拖把配有除垢系统,有助于延长设备的使用
寿命。
注:请给水箱加装清洁的自来水。
注:如果您地区的自来水水质非常硬,建议您使用
去离子水。
取下水箱 (3)
将注水口盖子 (16) 向上拉以打开盖子。
给水箱 (3) 加水。
警告!本水箱的容量为 0.5 升。请勿超过水箱的最高
水位线。
重新装上注水口盖子 (14)
重新装上水箱 (3)
注:确保注水口盖子已经稳固安装。
使用步骤
重要!若按照本手册操作、使用装配的微纤维垫,
并连续运行 90 秒,本装置将消灭 99.9% 的细菌。
启动与关闭
要启动设备,请按下开关 (1)。蒸汽拖把需要大
15 秒钟进行加热。
注:刚启动蒸汽拖把时,水箱将发出红光。一旦蒸
汽拖可以开始操作时,水箱将发出蓝光。
要关闭设备,请按下开关 (1)
小心!禁止让蒸汽拖把长时间停留在任一工作表面
上。蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停机
(7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用蒸
汽拖把时,请确保将其开关关闭。
小心!使用后,请务必清空蒸汽拖把。
Autoselect™ 技术
本蒸汽拖把装有 Autoselect™ 旋钮 (2),该旋钮提供各
种清洁用途指示。 您可以根据清洁用途,设定正确
的操作模式。
使用 Autoselect™ 旋钮 (2),在下表用途中选择其一:
本蒸汽拖把会根据您的特殊清洁用途,选择合适的
蒸汽流量。
注:使用蒸汽拖把之前,请务必确保您正在使用正
确的设置。
最佳使用提示
一般原则
小心!禁止在未安装清洁垫的情况下使用蒸汽拖
把。
使用蒸汽拖把时,您可以使用电源线管理夹扣
(10) 收纳电源线,使电源线与工作区域保持一定
安全距离。
使用蒸汽拖把前,请务必使用吸尘器或扫把将
地板上的灰尘清除干净。
本产品最简单的使用方法就是将手柄倾斜至 45°
角,慢慢清洁,每次只清洁一小片地方。
请勿将蒸汽拖把与化学清洁剂一起使用。要清
除乙烯基地板或油地毡地板上的顽固污渍,可
在使用蒸汽拖把前,用温和洗涤剂和适量的水
进行处理。
蒸汽清洁
将清洁垫 (6) 置于地板上,魔术扣朝上。
将蒸汽拖把从停机垫 (7) 上提起,然后往清洁垫
(6) 上轻压。
将蒸汽拖把置于停机垫上。
将蒸汽拖把连接至主电源。
旋转 Autoselect™ 旋钮 (2) 至所需设定。
按下开关 (1)。蒸汽拖把需要大约 15 秒钟进行加
热。
将手柄 (4) 向后拉,启动蒸汽泵。数秒后,蒸汽
将从蒸汽头中涌出。
蒸汽需要数秒钟时间进入清洁垫。 完成以上步
骤后,蒸汽拖把将能轻松在待清洁/清洗的表面
上滑动。
在地板上慢慢推拉蒸汽拖把,用蒸汽彻底清洁
地板的各个角落。
注:使用时,只需将手柄恢复到竖直位置,即可关
闭蒸汽泵。此功能非常方便,无需关闭整个设备即
可将蒸汽拖把(短时间)置于停机垫上,以便腾出
时间来搬动家具等物品,然后继续清洁工作。
蒸汽拖把使用完毕后,将手柄 (4) 恢复到竖直,
关闭蒸汽拖把电源开关,并置于停机垫 (7) 上,
待其冷却(大约需要五分钟)。
小心!使用时,监控水箱水位非常重要。要将水箱
重新注满,并继续清洁/清洗,请将手柄 (4) 恢复到竖
直位置,关闭蒸汽拖把电源开关。从墙面插座上拔
下工具插头,然后取下并重新注满水箱 (3)
小心!禁止让蒸汽拖把长时间停留在任一工作表面
上。蒸汽拖把处于静止状态时,切记将其置于停机
(7) 上,并且使手柄 (4) 保持竖直位置;未使用蒸
汽拖把时,请确保将其开关关闭。
使用后(图 H 及图 I
将手柄 (4) 恢复到竖直位置,关闭蒸汽拖把电源
开关。
将蒸汽拖把置于停机垫 (7) 上,待其冷却(大约
需要五分钟)。
从墙面插座上拔下蒸汽拖把插头。
清空水箱 (3)
取下并清洗清洁垫 (6),以备下次使用。(请务
必按照清洁垫上印刷的清洗须知进行清洗)。
将电源线缠绕在电源线整理钩(8 9)上。
注:再次使用时,可以旋转顶端电源线整理钩 (9)
轻易取下电源线。
将电源线上靠近插头的地方夹到电源线整理钩
(17) 上。
将蒸汽拖把置于停机垫 (7) 上,以便存放。
注:手柄 (4) 保持竖直位置,电源线整齐地盘绕在电
源线整理钩(8 9)上,并固定到电源线整理夹
(17) 中的情况下,本蒸汽拖把存放时就能够自行站
立。您也可以使用手柄 (19) 内置的吊钩 (18) 将蒸汽
拖把挂到墙上一个符合其重量标准的挂钩上。请务
必确保所使用的挂钩能够安全地承受蒸汽拖把的重
量。
维护与清洁
Black & Decker 有线设备设计精良,可以长期使用,
而且只需最少的维护。要连续获得令人满意的工作
效果,需要进行合适的设备保养和定期清洁。
警告!在对有线设备进行任何维护或清洁前,请关
闭设备电源并拔下插头。
使用软质湿布擦拭整个设备。
清除顽固污渍时,可以使用软布蘸温和的肥皂
水擦拭。
保养清洁垫
清洗须知:不得使用织物调节剂,再次使用前,应
待其彻底干透。
小心!请按照清洁垫上印刷的清洗须知进行清洗。
环境保护
分类回收。本产品不得与普通家庭垃圾一
起处理。
如果您发现您的 Black & Decker 产品需要进行替换,
或您已经不再需要使用这些产品,请勿将它们与家
庭废物一起处理。请将它们单独分类回收。
分类回收使用过的产品和包装能够让材料
得以再循环和再利用。再生材料的再利用
有助于防止环境污染,并降低对原材料的
需求。
当地法规可能要求由市政废物处理点或向您出售新
产品的零售商提供从家庭中分类回收电气产品的服
务。
服务信息
Black & Decker 提供覆盖整个亚洲的公司隶属和授权
服务地点。所有的Black & Decker 服务中心都具有训
练有素的人员,为客户提供高效和可靠的产品服
务。
不论您是需要技术建议、维修或原厂替换部件,请
联系最靠近您的 Black & Decker 地点。
注:
Black & Decker 的政策是持续改进我们的产品,因
此,我们保留随时更改产品规格的权利,恕不
另行通知。
标准设备和附件可能会因为不同的国家而有所不
同。
产品规格可能会因为不同的国家而有所不同。
并非所有的国家都有提供完整的产品系列。有关
各产品系列的供应情况,请联系您当地的 Black
& Decker 代理商。
Z
z
设计用途
Black & Decker 蒸汽拖把设计用于清洁与清洗密封实木
地板、密封复合地板、油地毡地板、乙烯基地板、
瓷砖地板、石地板,以及大理石地板。本设备仅适
用于室内家庭用途。
安全说明
警告!请仔细阅读所有安全警告和指示说
明。如不遵守以下任何警告和指示说明,
可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。
警告!使用主电源供电的设备时,请务必
始终遵守下列基本安全预防措施,从而降
低火灾、触电、人身伤害和材料损坏等风
险。
使用设备前,请仔细阅读本手册。
本手册描述了设备的设计用途。如果配件或附
件的使用、本设备的操作超出本手册建议的范
围,则可能出现人身伤害的危险。
请保存好本手册,以备将来查阅。
使用设备时
请勿将蒸汽对准人、动物、电器或电气插座。
请勿将设备暴露在雨中。
请勿将设备浸入水中。
请勿将设备闲置在一旁。
本设备未使用时,请勿将其连接到插座上。
禁止猛力拉扯电源线以使设备断开与插座的连
接。请确保设备远离热源、油脂及尖锐的边
缘。
请勿湿手接触蒸汽拖把。
请勿使用电源线拉动或搬运设备,不得把电源
线当做搬运手柄、把电源线夹在门缝中、在尖
角周围拉动电源线或将电源线暴露在受热表
面。
请勿在充满油基油漆稀料挥发物、防蛀药品、
易燃粉尘、易爆或有毒气体的封闭空间内使用
本设备。
请与制造商核实地板的类型。
请勿在皮革、蜡抛光家具或地板、合成纤维、
绒或其他脆弱的、对蒸汽敏感的材料上使用本
设备。
警告!请勿将本工具用于未密封木地板或
未密封复合地板。对于打蜡地板或某些无
蜡地板,热和蒸汽作用可能使其表面光泽
消失。在开始清洁前,建议在待清洁表面
上隔离一块区域做实验。此外,还建议您
参考地板制造商的使用与保养须知。
禁止将除锈、芳烃、乙醇或清洁剂等物品放入
蒸汽拖把中。这会损坏设备或使设备变得不安
全。
使用蒸汽功能时,如果家里的电路断路器启
动,请立即停止使用本产品并与客户支持中心
联系。(请当心触电危险。)
本设备会发出非常热的蒸汽,用于清洁目的。
这意味着在使用过程中,蒸汽头、清洁垫和地
毯附件会变得很烫。
小心!使用本蒸汽拖把或更换其配件时,请务
必穿上合适的鞋子。请勿穿拖鞋或露趾鞋。
使用过程中,设备盖子会变得很烫。
使用过程中,蒸汽可能会从设备内逸出。
使用本设备时,请务必小心;使用过程中,请
勿接触任何可能变热的部件。
将水箱取下之前,关闭设备开关并恢复手柄到
竖直位置。
仅可用于地板,请勿倒置使用。本设备仅适用
于室内家庭用途。
使用后
拔下设备插头,待冷却后,再清洁设备。
不使用设备时,应存放于干燥场所。
应将设备存放在儿童接触不到的地方。
检查与维修
拔下设备插头,待设备冷却后,再进行维护与
维修。
使用前,请检查设备是否受损或存在缺陷部
件。检查部件是否破裂、开关是否损坏,以及
是否存在影响设备操作的其它情况。
定期检查电源线是否损坏。
如果部件损坏或存在缺陷,请勿使用设备。
损坏或缺陷部件必须交由授权维修代理处维修
与更换。
禁止试图拆卸或更换本手册规定之外的任何部
件。
他人安全
在有他人监督的情况下,或在接受过安全使用
该产品的指导并已了解了可能存在的危险的情
况下,8 岁或以上的儿童,以及身体、感官或精
神较差的人员,或者对该类产品缺少使用经验
和认识的人员,也可以使用本设备。确保儿童
没有耍玩本设备。在没有他人监督的情况下,禁
止儿童使用本设备或对其进行维护保养。
必须监督儿童,确保他们没有玩耍本设备。
其他风险
使用设备时,可能出现本安全警示之外的其他风
险。这些风险可能来自使用不当,使用时间过长
等。尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装
备,某些风险仍然是无法避免的。这些风险包括:
接触运动部件导致的人身伤害。
接触发热部件导致的人身伤害。
更换部件或配件时导致的人身伤害。
长时间使用本设备导致的人身伤害。长期使用任
何设备时,均应定期休息。
90596202 05/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER FSM1610 ユーザーマニュアル

カテゴリー
スチームクリーナー
タイプ
ユーザーマニュアル

BLACK+DECKER FSM1610 は、床を衛生的に保ち、清潔にするために使用できる蒸気モップです。床の掃除のほか、カーペットの掃除にも使えます。 水タンクの容量は 460ml で、水を入れてから 15 秒後に蒸気を出します。 安全に使用するために、蒸気モップを1つの場所に長時間置いたままにしないでください。 常に、付属の置き台に置いてください。

他の言語で

その他のドキュメント