SILENT BASE 800

BE QUIET! SILENT BASE 800 仕様

  • こんにちは!be quiet! Silent Base 800 ユーザーマニュアルの内容を理解しています。このPCケースのインストール、メンテナンス、その他の機能についてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。マニュアルには、静音性、エアフロー、拡張性といった重要な機能に関する情報が記載されています。
  • サイドパネルの取り外し方法は?
    マザーボードの取り付け方法は?
    エアフィルターのお手入れ方法は?
    電源ユニットの取り付け方法は?
    3.5インチHDDの取り付け方法は?
40 41
1. 取扱説明書
びはbe quiet!製品Silent Base 800上げざいますの組
、必ず くだい。 するスセンター くだ
い。連 "" してい。
2. 内容物
Carcasa
Dos soportes
属品箱 1箱
説明書 1
3. 產品保
5年間ー保証(be quiet! 正規代理店扱いの製品)
入いたいたに発されるレシート類ならにシリア貼らているパッケージに保
管しださいれらはポートをる際なり
本製品を分解た場合は一切の保証はいませ
保証規定に関詳細は式サご確認(www.bequiet.com)
弊社取引条件等適用い情報公式ご確認www.bequiet.com
4. 原廠相關資訊
Listan GmbH & Co. KG | Biedenkamp 3a | 21509 Glinde | Germany
製品 証やサポーご質問などを記のEメル/お電話にてお問い合わせいただけます平日
月曜金曜09:00 – 17:30
本国内のサはbe quiet! 国内正規代理株式会社デで行ます
製品仕様なに関すお問い合わせは株式会社デ WebサE-Mailにお問い合わせ
い。
web site : http://www.dirac.co.jp/
5. COPYRIGHT
の取説明の内容はListanから面での同意を取らない限の複るいは保存な
切 禁 す。
be quiet! Listan GmbH & Co. KG.の登録商標本書類に記載さ他社の製品名や会社
名等はそれぞれが所有いる商標や名前で
Listanは会社の方によの品向上を常に求続けておますそのため製品に関る一
などに関し告をいませんことめご了承ださい
かなる状況におい本製品を使用デーの損害収入の損の機器の損に関
る補填などに関Listan一切の責任を予めご了
の取扱説明書の内容最新で法律の強制的な規定が存在ないListanは説明書の内容に
性、 性、 ット 適 用 ん。ま た、取
明書に関する内容の変更や削等に関前通告は行いませんのでご了承ださ
扱説明書に関す内容の変更や削除等にて事前通告は行んのご了
6. 規格
する(使 する) ( )
確認の範ある場合本商品ならびにたンポーネに対して何かの
る可がごいま関し するいません
と、予 め
40 41
品番 Silent Base 800 Black/Orange/Silver
銘柄 BG001 (ジ), BG002 (黒), BG003 (銀)
材質 A B S 、ス チ ー
外形寸 230x542x495mm ( W, H, D) without stand ス
266x559x495mm (W, H, D) with stand ス含む
正味重 9.3 kg
インード Mini-ITX, Micro-ATX, ATX
5.25ンチベイ数 3 
3.5ンチベイ数 7 
2.5ンチベイ数 4 
前面端子 USB 3.0 (2), USB 2.0 (2), HD Audio (Mac & 携帯)
ァン 140mm (2) @1000 RPM - be quiet! Pure Wings 2
ァン 120mm @ 1500 RPM - be quiet! Pure Wings 2
ァン 面部140mm/120mm (2)底面部140mm/120mm(1)
側面部120mm (1) PS2 ATX(長度可達300mm)
P C I ット 7基
電源 PS2 ATX, 最大300mm
CPUクー 大高170mm
フィッ 290mm (HDDケジ装着時), 400mm ( HDDケ時)
水冷式冷却装 前面水冷キ120/140mm
背面水冷120mm
上部水冷240mm/280mm
7. 取り付
品を組み合る前に量をださ
7.1 付属品箱
イラスト 部品 数量 応用
# 6 -32 ネジ
8
ード
M3 HDD用
28
HDDル固定用
42 43
M 3 x 8 ット ッド
#6-32 x 5 フ
16
4
2.5” HDD/SSD固定用
2 . 5 " 固 定 す。
M3 x 5丸頭ネ
6
5.25” 設備/ODD固定用
# 6 - 3 2 インネジ
4
PSU固定用
# 6 - 3 2 ット ッド
4
ゴムレール
14
HDDケにHDDを搭載す際に
使用
ンド
2
ード
ケーブルインシュロック(ロン
イズ )
2
ケーブル
インュロ(ショ
ートイズ )
2
ケーブル
ンド
1
ケーブル
42 43
7.2 ケ各部のご紹
1
ント
10
トッ
2
ント
11
ントI / O ート
3
ーア ィル
12
ケースの上のファンマウテングプショ
ナルケースの上ファマウング
ル)
4
ァン
13
ァン
5
5 . 2 5 ”ベ
14
5 . 2 5 ”デ バ イ ス ロ ッ ク
6
イドー(ファンフィル
ー 付 き)
15
HD Dケージ(3 )
7
サイドカバーベゼル
16
HD Dケージ(4)
11
12
13
15
17
18
16
14
1
2
3
6
7
4
8
9
10
5
44 45
8
サイドカバー
のカバーにファンマウング
りま
17
P C I ット
9
ンド
18
のファンマウングョン
7.3 フI/Oポ
1
USB 2.0
2
ッド
3
イク
4
USB 3.0
5
電源ス電源LED
6
HDD LED
7.4パネルにはいかのケブルをり付ける必があます
H D ィオヘッジャックマイクロジャッ
ードニュ ード H D
ヘッ
USB 2.0
ードニュ ード上 U S B 2 . 0
ヘッ
USB 3.0
ードニュ ード U S B 3 . 0
ヘッ
電 源 スイッ 源 L E DH D D L E D、リ イッ
ードニュ ード上
イッ ダ に 接 続
11
1
2
3
6
7
4
8
9
10
5
HD AUDIOUSB
KEY
KEY
KEY
POWER SW
POWERLED +
H.D.D LED
RESET SW
POWERLED -
44 45
8. STEP-BY-STEP INSTALLATION | SCHRITT-FÜR-SCHRITT ANLEITUNG
INSTALLATION - PAS À PAS | INSTALACJA KROK PO KROKU
INSTALACIÓN PASO A PASO |
ПОШАГОВАЯУСТАНОВКА
 各步驟分解說明 | 取り
It is important you follow all the instructions in the sequence they are given�
Führen Sie alle beschriebenen Installationsschritte genau in der angegebenen Reihenfolge aus�
Il est important de suivre les diérentes étapes dans l’ordre suivant.
Ważne, żeby postępować zgodnie z kolejncią podaną w poniższej instrukcji.
Es importante seguir las instrucciones en el orden indicado�
Важноследоватьинструкциямвтомпорядке,вкоторомониподаны�
請務必依以之安裝順序完成組裝
指 示 重 要 、ご 注 意 い。
8.1 INSTALL/REMOVE THE CASE STANDS
The case stands are not pre-assembled. The case stands are stored separately in the package. You can use
them if you wish� Please note: always remove the case stands prior to installing new hardware in the case, to
avoid accidental damage�
8.1 ANBRINGEN/ENTFERNEN DER GEHÄUSEFÜSSE
Die Gehäusefüße sind nicht vormontiert. Sie nden Sie separat in der Lieferverpackung. Die Füße können bei
Bedarf jederzeit montiert werden� HINWEIS: Um eventuelle Schäden zu vermeiden, entfernen Sie die Füße
grundsätzlich, bevor Sie neue Hardware in das Gehäuse installieren�
8.1 COMMENT INSTALLER OU ENLEVER LES PIEDS ?
Les pieds du boîtier ne sont pas montés� Ils sont livrés indépendamment avec le boîtier� Libre à vous de les
utiliser� Attention : veuillez enlever les pieds avant d’installer de nouveaux composants dans votre boîtier, pour
éviter tout type de dommages�
8.1 ZAINSTALUJ/USUŃ PODSTAWĘ OBUDOWY
Podstawa obudowy nie jest zamontowana� Dwie
podstawki są umieszczone osobno w opakowaniu.
Możesz je zamontow jeśli chcesz. Uwaga: przed
zainstalowaniem nowych komponentów zawsze usuń
najpierw podstawę, żeby uniknąć przypadkowego
uszkodzenia sprzętu.
8.1 INSTALACN/RETIRADA DE LOS
SOPORTES DE LA CARCASA
La carcasa se suministra con los soportes desmontados�
Estos soportes se suministran por separado dentro del
paquete� Puede utilizarlos si así lo desea� Nota: quite
siempre los soportes de la carcasa antes de instalar
nuevo equipo en ella para evitar daños accidentales�
8.1
УСТАНОВКА/УДАЛЕНИЕСТОЕККОРПУСА
Стойки корпуса не предустановленны
изначально� Они упакованы отдельно� Вы
можете использовать их по желанию� Внимание: всегда снимайте стойки перед установкой
новогооборудованиявкорпусвоизбежаниеслучайногоповреждениястоек
8.1 安裝/移除機殼
腳架於出廠時盒中;您可視自身需要使安裝各式硬必先將
架移除以避免損害發
8.1 スタンドの取り付取り外し
組み立てる際意の故を防止するためドは取り外して置いださ
8.2 REMOVE THE SIDE PANELS
Release the thumb screws and slide each side panel backwards to release it from the chassis.
8.2 ENTFERNEN DER SEITENABDECKUNGEN
Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenabdeckungen und schieben Sie beide Abdeckungen nach hinten aus
dem Gehäuse�
8.2 COMMENT DÉMONTER LES PANNEAUX LATÉRAUX ?
Enlevez les vis à main et faites glisser chaque panneau latéral vers l’arrre pour les détacher du châssis.
46 47
8.2 DEMONTAŻ PANELI BOCZNYCH
Odkć szybkośrubki i przesuń każdy z paneli bocznych
do tyłu, aby wyjąć go z obudowy.
8.2 RETIRADA DE LOS PANELES LATERALES
Desenrosque los tornillos moleteados y deslice los
paneles laterales hacia atrás para sacarlos del chasis.
8.2
СНЯТИЕБОКОВЫХПАНЕЛЕЙ
Открутите винты с накатанными головками
и сдвиньте боковые панели назад, чтобы
отсоединитьихотшасси�
8.2 除側邊面板
請先移除大螺絲著再將兩側的面板往後推
完成拆除
8.2 イド
ルを固定ジ(2箇所/左右4箇所)
を取り外しドパ へずら取り外しま
す。
8.3 CHANGING THE DOOR OPENING DIRECTION
8.3 WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS
8.3 COMMENT MODIFIER LE SENS D’OUVERTURE DES PORTES ?
8.3 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWICZEK PANELU PRZEDNIEGO
8.3 CAMBIO DE LA DIRECCN DE APERTURA DE LA PUERTA
8.3
ИЗМЕНЕНИЕНАПРАВЛЕНИЯОТКРЫТИЯДВЕРКИ.
8.3 更改門板開關方向
8.3 ドア開き方向の変更
8.3.1 Remove the rubber caps and release the
door stop screws and the two screws on the hinges
to remove the upper door.
8.3.1 Entfernen Sie die Gummikappen an der
Tür. Lösen Sie die Schrauben des Türstoppers und
die beiden Schrauben der Scharniere.
8.3.1 Ôtez les caoutchoucs et enlevez les vis de
butée de porte et les deux vis de charnière pour
démonter la porte supérieure.
8.3.1 Zdejmij gumowe osłonki i odkręć śrubki
ograniczające drzwiczki oraz dwie śrubki na
zawiasach, żeby usunąć górne drzwiczki.
8.3.1 Retire las tapas de goma y desenrosque
los tornillos de retención de la puerta y los dos
tornillos de las bisagras para quitar la puerta
superior.
8.3.1 Снимите резиновые колпачки и открутите стопорные винты дверки и два винта на
шарнирах, чтобы снять верхнюю дверку.
8.3.1 移除4個角落的橡膠墊及鎖在上頭的螺絲及移除鎖在鉸鍊上的2個螺絲後即可將上方的門板拆
8.3.1 アを取り外すにはア四のゴキャねじを取り外しまたヒンジに付ている二
つのねじを緩めま
48 49
8.4 OPTIONAL FANS/RADIATOR INSTALLATION
8.4 MONTAGE ZUSÄTZLICHER LÜFTER/RADIATOREN
8.4 COMMENT INSTALLER DES VENTILATEURS OPTIONNELS OU DES RADIATEURS ?
8.4 INSTALACJA OPCJONALNYCH WENTYLATORÓW/RADIATORA
8.4 INSTALACIÓN DE VENTILADORES/RADIADORES OPCIONALES
8.4
УСТАНОВКАОПЦИОНАЛЬНЫХВЕНТИЛЯТОРОВ/РАДИАТОРА
8.4 安裝選購之風扇/水冷系統
8.4 ションナルファン 取り
8.4.1 Before removing the upper cover or lower cover, rst remove the front panel.
8.4.1 Entfernen Sie immer erst die Frontabdeckung, bevor Sie den Gehäusedeckel oder den
Gehäuseboden abnehmen.
8.4.1 Avant de retirer le panneau supérieur ou le panneau inférieur, veuillez démonter la façade avant.
8.4.1 Zanim usuniesz górny i dolny panel najpierw zdemontuj panel przedni.
8.4.1 Antes de quitar la cubierta inferior o la cubierta superior se debe retirar el panel frontal.
8.4.1 Перед снятием верхней или нижней панели снимите фронтальную панель.
8.4.1移除上下蓋請先移除前方面板
8.4.1 最 初 す。
そのまたはのカバーを取り外すします
8.4.2 Remove the upper cover and install an
additional fan/radiator.
8.4.2 Entfernen Sie den Gehäusedeckel, um
zusätzliche Lüfter bzw. einen Radiator im oberen
Gehäusebereich zu installieren.
8.4.2 Enlevez le panneau supérieur et installez
les ventilateurs ou le radiateur additionnel
8.4.2 Usuń górny panel i zainstaluj dodatkowy
wentylator/radiator.
8.4.2 Retire la cubierta superior e instale el
ventilador/radiador adicional.
8.4.2 Снимите верхнюю панель и установите
дополнительный вентилятор/радиатор.
50 51
8.4.4 若要在機殼底部加裝風扇請先移除前方面板接著再移除下蓋鎖在機殼內的4根螺移除螺
除。
8.4.4 ース ファ取りけるたロン取り、そしてケース
けられたつのネジめてからのカバーを方にずらり外
8.4.6 To mount a radiator at the front, HDD cages have to be removed.
8.4.6 Für den Einbau eines Radiators im vorderen Bereich müssen die HDD-Käge entfernt werden.
8.4.6 Pour monter un radiateur dans la partie avant du btier, les racks HDD doivent être retirés.
8.4.6 W celu instalacji wentylatora z przodu obudowy, usuń koszyki HDD.
8.4.6 Para montar un radiador en la parte frontal es necesario quitar las cajas para discos duros.
8.4.6 Для установки радиатора спереди, корзины HDD должны быть сняты.
8.4.6 若要在前方面板處加裝水冷系統則需先將HDD架移除
8.4.6キッ取りける 、HDD取りしま
8.4.7 If you mount an additional fan for the (left)
side panel, screw it from inside and make sure the
cover of the air intake in the panel is removed.
8.4.7 Bei der optionalen Montage eines Lüfters
an der linken Gehäuseseite wird dieser von innen
verschraubt. Entfernen Sie die Belüftungsklappe in
der Seitenabdeckung.
8.4.7 Si vous montez un ventilateur additionnel
sur le panneau latéral gauche, vissez le de
l’intérieur et veillez à bien retirer la trappe.
8.4.7 W przypadku montażu dodatkowego
wentylatora w panelu bocznym (lewym), przykręć
go od wewnętrznej strony. Upewnij się, że
maskownica otworu panelu bocznego jest zdjęta.
52 53
8.4.7 Si desea montar un ventilador adicional en el panel lateral (izquierdo), atorníllelo desde dentro
y asegúrese de retirar la cubierta de la entrada de aire del panel.
8.4.7 Если вы установили дополнительный вентилятор в боковую (левую) панель, прикрутите
его изнутри и убедитесь, что крышка воздухозаборника панели снята.
8.4.7 若您要在左側面上加裝風扇可從機殼內側利用螺絲固定該風扇請注意別忘了將左側面板
除。
8.4.7 ファンをする 、先ファンを しま
ファのカバーを取り外すのを忘いでください
8.5 INSTALLATION OF THE MOTHERBOARD
Install the motherboards I/O shield rst, aligning the motherboard with the standoin the center of the
motherboard tray, secure with the #6-32 at head screws supplied.
8.5 INSTALLATION DES MAINBOARDS
Setzen Sie zunächst die I/O-Blende des Mainboards in die Aussparung ein� Fixieren Sie das Mainboard mit
den Abstandshaltern mittig auf dem Mainboardschlitten und sichern Sie das Mainboard anschließend mit den
beigelegten #6-32 Rundkopfschrauben.
8.5 COMMENT INSTALLER LA CARTE MÈRE ?
Commencez par installer la carte mère sur le plateau, alignez la carte mère avec l’entretoise située au milieu
du plateau et sécurisez avec les vis à tête hexagonale fournies (#6-32)�
8.5 INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
Podłącz najpierw panel funkcyjny I/O płyty głównej. Umieść płytę główną z pomocą podkładek dystansowych
na środku tacki płyty głównej i zamocuj za pomocą #6-32 śrubek płaskich.
8.5 INSTALACN DE LA PLACA BASE
En primer lugar instale la protección de E/S de la placa base. Para ello, ajuste la placa base en el centro de
la bandeja para la placa base mediante el distanciador. A continuación fíjela con los tornillos de cabeza plana
6-32 que se incluyen�
8.5
УСТАНОВКАМАТЕРИНСКОЙПЛАТЫ
Установите заднюю панельразъемовматеринскойплаты,расположитематеринскую плату на
стойкахкрепленияпоцентруподдонаизакрепитеееболтами#6-32�
8.5 裝主機
請先安裝主機板的I/O擋板接著再調整主機板的位置以便準確地與主機板TRAY盤中央的螺柱對準;對準
後再利用配件盒裏的#6-32平頭螺絲進行固定
8.5 ード
マザーボード付属のI/Oシードをケスに取り付けます次にス側に付属していド位置とマザ
位 置 # 6 - 3 2 ット ッド 固 定 す。
52 53
8.6 INSTALLATION OF POWER SUPPLY UNIT
Insert the power supply unit at the bottom of the case,
secure the PSU with screws
8.6 EINBAU DES NETZTEILS
Setzen Sie das Netzteil in den Boden des Gehäuses
ein� Sichern Sie das Netzteil anschließend mit den
beigelegten #6-32 Sechskantschrauben.
8.6 COMMENT INSTALLER LALIMENTATION ?
Placez le bloc d’alimentation dans la partie inférieure
du châssis, et xez-le avec les vis prévues à cet eet
(#6-32)
8.6 INSTALACJA ZASILACZA
Umieść zasilacz na spodzie obudowy, przymocuj
śrubkami zasilacza.
8.6 INSTALACIÓN DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Inserte la fuente de alimentación en la base de la
carcasa y fíjela con tornillos�
8.6
УСТАНОВКАБЛОКАПИТАНИЯ
Установитеблокпитаниянаднокорпуса,закрепитеБПвинтами�
8.6 裝電源供應器
將電源供應器安置於機殼後再利用螺絲將電源供應器固定好
8.6 取り付
電 源 込 み、六 角 で 固
8.7 INSTALLATION OF A 5.25” DEVICE/ODD
8.7 INSTALLATION EINES 5.25” LAUFWERKS/ODD
8.7 COMMENT INSTALLER LES PÉRIPHÉRIQUES 5.25’’ ?
8.7 INSTALACJA URZĄDZEŃ 5.25”/ODD
8.7 INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO O UNIDAD DE DISCO ÓPTICO DE 5,25"
8.7
УСТАНОВКА5.25”УСТРОЙСТВА/ОПТИЧЕСКОГОДИСКОВОДА
8.7 安裝5.25吋儲存媒體/ODD
8.7 5.25”装置ODDの取付け
8.7.1 Remove the 5.25” bezels by releasing
them from inside the case.
8.7.1 Lösen Sie die Blenden der 5.25” Schächte
von innen.
8.7.1 Enlevez les baies 5.25’’ en les retirant à
partir de l’intérieur du boîtier.
8.7.1 Us zaślepki 5.25” wypychając je z
wnętrza obudowy.
8.7.1 Extraiga los marcos de 5,25" desde el
interior de la carcasa.
8.7.1 Удалите заглушки 5.25” отсеков,
выдавив их изнутри корпуса.
8.7.1 透過機殼內側將5.25吋儲存媒體面板取下
8.7.1 の内側か5.25”ルのネを外
、 そ 5 . 2 5 ”ベ 取 り
56 57
8.8.4 Close the gate to secure the HDD inside
the HDD cage.
8.8.4 Schließen Sie den HDD-Käg, um das
Laufwerk im Käg zu sichern.
8.8.4 Verrouillez le rack et sécurisez les disques
à l’intérieur (vis à main en bas = verrouillé).
8.8.4 Zamknij koszyk HDD, żeby zabezpiecz
dysk wewnątrz klatki.
8.8.4 Cierra la puerta para que el disco duro quede
jado en el interior de la caja para discos duros.
8.8.4 Закройте упоры для фиксации жесткого
диска внутри корзины HDD.
8.8.4 將面板關上以保護HDD架中的HDD
8.8.4 H D D ゲートをしっかり、H D Dをしっかりと
8.9 INSTALLATION OF THE 3-BAY HDD CAGE INTO THE 5.25” BAY
Note that when if you use an HDD cage inside the 5�25” cage, you will not be able to install another 5�25” device�
8.9 MONTAGE DES 3-FACH HDD-KÄFIGS IM 5.25” RAHMEN
Hinweis: Falls Sie einen HDD-Käg im 5.25” Rahmen montieren, können Sie dort kein weiteres 5.25Laufwerk
installieren�
8.9 COMMENT INSTALLER LE RACK DISQUE DUR 3 BAIES DANS LA BAIE 5,25’’ ?
Attention : si vous montez le rack disque dur dans la cage 5.25’, vous ne pourrez pas installer de périphérique 5,25’’.
8.9 INSTALACJA KOSZYKA HDD Z 3 ZATOKAMI W ZATOCE 5.25”
Zwróć uwagę, że po zainstalowaniu koszyka HDD w zatokach 5.25”, nie będziesz już mógł zainstalować innych
urdzeń 5.25”.
8.9 INSTALACN DE LA CAJA PARA DISCOS DUROS DE 3 BAAS EN LA BAA DE 5,25"
Tenga en cuenta que si instala una caja para discos duros dentro de la caja de 5,25" no podrá instalar otro
dispositivo de 5,25".
8.9
УСТАНОВКАКОРЗИНЫДЛЯ3HDDВ5.25”ОТСЕК
Обратите внимание, что при использовании корзины HDD внутри 5.25” корзины, вы не сможете
установить другие 5.25” устройства.
8.9 將3-BAY HDD架安裝至5.25吋擴充槽中
請注意當您將HDD架裝至5.25吋擴充槽後您就無法安裝另一個5.25吋儲存媒體
8.9 5.25ベイに3ベイHDDケージの取り付
5. 25"ケー、HDDケージを取り5. 25"デバスのなく
8.9.1 Remove the upper HDD holder by releasing the four screws from the top of the 5.25” bay.
8.9.1 Entfernen Sie die obere HDD-Halterung, indem Sie die vier Schrauben auf dem 5.25” Rahmen
lösen.
8.9.1 Retirez la partie supérieure du support de disque dur en libérant les quatre vis du haut de la
baie 5.25 ".
8.9.1 Usuń górny uchwyt HDD zwalniając 4 śrubki od góry zatoki 5.25”
8.9.1 Retire el soporte superior del disco duro desenroscando los cuatro tornillos en la parte
superior de la bahía de 5,25".
58 59
8.10 INSTALLATION OF A 2.5” DEVICE/SSD
To mount the 2.5” device/SSD in one of the HDD cages, rst remove the HDD cage
8.10 INSTALLATION EINES 2.5” LAUFWERKS/SSD
Um ein 2.5” Laufwerk/SSD in einen der HDD-ge einzusetzen, entnehmen Sie zunächst den HDD-Käg.
8.10 COMMENT INSTALLER DES PÉRIPRIQUES 2.5”/SSD ?
Pour intégrer les riphériques 2,5’ou les SSD dans l’un des racks de disque dur, veuillez commencer par
enlever le rack.
8.10 INSTALACJA URZĄDZEŃ 2.5”/SSD
Żeby zainstalować urządzenia 2.5”/SSD w koszyku HDD, najpierw wyjmij koszyk HDD
8.10 INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO O DISCO DURO SSD DE 2,5"
Para montar el dispositivo o disco duro SSD de 2,5" en una de las cajas para discos duros, retire primero la
caja para discos duros
8.10
УСТАНОВКА2.5”УСТРОЙСТВ/SSD
Дляустановки2�5”устройства/SSDводнуизкорзинHDD,преждевыньтекорзинуHDD�
8.10 安裝2.5吋儲存媒體/SSD
要將2.5吋儲存媒體/SSD裝進其中一個HDD架時請先移除HDD架
8.10 2.5” 装置SSDの取付け
スクケージ2.5"デバスを取り付ディスクケージを取り外しま
8.10.1 Mount the 2.5” device/SSD upside down under the top panel of the HDD cage with M3 at
head screws.
8.10.1 Verschrauben Sie das 2.5” Laufwerk/SSD kopfüber mit M3 Flachkopfschrauben von oben
im HDD-g.
8.10.1 Montez les périphériques 2,5’’ à l’envers, sous le panneau de la cage, avec les vis à tête plate (M3).
8.10.1 Zamontuj urdzenie 2.5”/SSD do góry nogami pod górnym panelem koszyka HDD i zamocuj
śrubkami płaskimi M3.
8.10.1 Fije el dispositivo o disco duro SSD de 2,5" en posición invertida debajo del panel superior de
la caja para discos duros con tornillos de cabeza plana M3.
8.10.1 Закрепите 2.5”устройство/SSD верхом вниз под верхнюю панель корзины HDD
болтами M3 с плоской головкой.
8.10.1 利用M3平頭螺絲將2.5吋儲存媒體/SSD以上下顛倒的方向鎖進HDD架上層面板的正下方
60 61
8.11 CLEANING THE AIR FILTERS
8.11 REINIGUNG DER LUFTFILTER
8.11 COMMENT NETTOYER LES FILTRES ?
8.11 CZYSZCZENIE FILTRÓW PRZECIWKURZOWYCH
8.11 LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
8.11
ОЧИСТКАВОЗДУШНЫХФИЛЬТРОВ
8.11 理濾
8.11 ーフィル
8.11.1 For the air lter in the front panel, open
the lower door and release the air lter.
8.11.1 Klappen Sie die untere Frontabdeckung
hinunter, um an den Luftlter an der Vorderseite
zu gelangen.
8.11.1 Pour le ltre à poussière situé derrière la
façade avant, ouvrez la porte inférieure et détachez
le ltre.
8.11.1 Filtr w panelu przednim – otwórz dolne
drzwiczki i wyjmij ltr.
8.11.1 Para limpiar el ltro del panel frontal abra
la puerta inferior y extraiga el ltro de aire.
8.11.1 Для доступа к фильтру фронтальной
панели, откройте нижнюю дверку и достаньте
воздушный фильтр.
8.11.1 對位於前面板區的空氣濾網請於打開
下方的門板後取出該空氣濾網
8.11.1ロンパネルに搭載されたエルタ
ーを下側ドアをけてエアーフーをり外しださ
8.11.2 For the air lter on the side panel, pull out
the side panel cover to access the air lter.
8.11.2 An den Luftlter in der Seitenabdeckung
gelangen Sie, indem Sie die Belüftungsklappe
herausnehmen.
8.11.2 Pour accéder aux ltres à poussière latéraux,
retirez les couvercles des panneaux latéraux.
8.11.2 Filtr w panelu bocznym – zdejmij
maskownicę otworu panelu bocznego.
8.11.2 Para limpiar el ltro de aire del panel
lateral quite la cubierta del panel lateral para
acceder al ltro de aire.
8.11.2 Для доступа к фильтру боковой
панели, вытащите наружу заглушку боковой
панели и достаньте воздушный фильтр.
8.11.2 對位於側邊面板區的空氣濾網拉開側
邊面板的小後即可取出該空氣濾網
8.11.2 サイドカバーされエアーフーをする場サイドカバーる小さいカバー
取りからアーフター取りいてくださ
62 63
8.11.3 For the air lter under the power supply, pull the air lter out from the rear of the case.
8.11.3 Der hintere Luftlter ist am Boden unter dem Netzteil angebracht und lässt sich aus der
Gehäuserückseite hinausziehen.
8.11.3 Pour le ltre à poussière situé sous le bloc d’alimentation, tirez-le de l’arrière du boîtier.
8.11.3 Filtr na spodzie obudowy – wyciągnij go z tyłu obudowy.
8.11.3 Para limpiar el ltro de aire bajo la fuente de alimentación extraiga el ltro de aire por la parte
trasera de la carcasa.
8.11.3 Для доступа к фильтру под блоком питания, вытащите воздушный фильтр сзади
корпуса.
8.11.3 針對位於電源供應器下方的空氣濾網拉出機殼底端的濾網架即可取
8.11.3 の下 アーター する 、ケースアーター
き出しださい
/