Xiaomi Mi Watch Lite Blue (BHR4705RU) ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Экран дисплея
Датчик пульса
Точки соприкоснове ния
Функци ональн ая кнопка
Зарядная док-Часы станция
17 18
Описание издели
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его —
оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Как носить смарт-часы
Для повседневного использования удобно затяните ремешок часов вокруг
запястья на расстоянии от кости запястья, которое приблизительно
соответствует ширине одного пальца. Отрегулируйте ремешок так, чтобы датчик
пульса мог надлежащим образом собирать данные.
Примечание. Если ремешок часов недостаточно затянут, это может повлиять на
сбор данных датчиком пульса.
Инструкция по подключению
Загрузите и установите приложение Xiaomi Wear или Xiaomi Wear Lite для
более эффективного управления функциями часов, а также войдите в Mi
аккаунт, чтобы получить доступ к дополнительным услугам. Примечание:
Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей
версии приложения.
1. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку, чтобы включить часы.
Отсканируйте QR-код на часах с помощью телефона, а затем загрузите и
установите приложение Xiaomi Wear или Xiaomi Wear Lite. Вы также можете
загрузить и установить его, воспользовавшись магазинами приложений или
отсканировав представленный ниже QR-код.
2. Откройте приложение Xiaomi Wear или Xiaomi Wear Lite, а затем войдите в Mi
аккаунт. Выберите команду "Добавить устройство" и следуйте инструкциям по
добавлению часов.
QR-код приложения
Отсканируйте QR-код для загрузки приложения
Устройство Android: приложение Xiaomi Wear / Устройство iOS: приложение Xiaomi Wear Lite
19 20
Инструкция
1. Просмотр уведомлений: смахните сверху вниз на главном экране
2. Открытие панели управления: смахните снизу вверх на главном экране
3. Переключение виджета: смахните вправо или влево на главном экране
4. Возврат: смахните слева направо на странице другого экрана
Когда на дисплеях смартфона и часов отобразится один и тот же код, нажмите
кнопку "Сопряжение", чтобы завершить процесс.
Примечания.
Во время сопряжения убедитесь, что функция Bluetooth на вашем смартфоне
включена и часы надежно подключены к вашему телефону.
Если код отображается только на дисплее часов, проверьте наличие запроса на
сопряжение в списке уведомлений вашего смартфона.
Если не удается найти часы для добавления в приложении или они не
подключаются к телефону в процессе использования, нажмите и удерживайте
кнопку питания в течение 10 секунд, чтобы вернуться к заводским настройкам,
затем повторите попытку.
1
3 43
2
21 22
GPS
GPS и A-GPS
Часы поддерживают отслеживание местоположения с помощью технологии
GPS (Global Position System). Во время тренировок на открытом воздухе,
например бега, GPS автоматически включается и сообщает, когда удается
определить ваше местоположение, а по завершении тренировки прекращает
отслеживание. Открытые пространства лучше всего подходят для работы GPS;
если вы находитесь в плотном скоплении людей, можно повысить точность
геолокации GPS, подняв руку. Рекомендуется приступать к тренировке только
после того, как GPS начнет работать.
Часы оснащены функцией Assisted GPS (A-GPS), которая может ускорить
геолокацию, используя данные непосредственно со спутников GPS. Убедитесь,
что часы подключены к телефону по Bluetooth, данные могут автоматически
синхронизироваться между приложением Xiaomi Wear или Xiaomi Wear Lite и
часами, а данные A-GPS автоматически обновляются. Если данные не
синхронизировались в течение семи дней подряд, данные A-GPS считаются
устаревшими. В таком случае сведения о геолокации необходимо получить
заново. Вы можете открыть на часах страницу тренировок на открытом воздухе,
чтобы обновить сведения о геолокации.
Зарядка
Заряжайте часы сразу после снижения уровня заряда.
23
Гарантийноеуведомление
ак клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при
определенных условиях. Компания Xiaomi предлагает определенные
гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не заменяющие
законные гарантии вашего национального законодательства о защите прав
потребителей. Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в
соответствующих местных законах. Дополнительные сведения о преимуществах
гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте Xiaomi
https:// www.mi.com/en/service/warranty/. Послепродажное обслуживание
осуществляется в стране или регионе покупки, за исключением случаев,
запрещенных законом, или если иное предусмотрено компанией Xiaomi.
Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или возмещение
стоимости продукта согласно условиям гарантии для потребителей и в случаях,
предусмотренных законодательством. Гарантия не покрывает случаи обычного
эксплуатационного износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений в
результате халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для
послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной
сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у
которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы,
обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань. Настоящая
гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом
импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у
Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему
законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального
дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает
обращаться к продавцу, у которого вы приобрели продукт.
Рабочая температура изделия— от0°C до 35°C, температура хранения— от –20
°C до 45°C. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных температур или
повышенной влажности. Когда рабочая температура или температура хранения
выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок
службы батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть
длительному воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит
рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо
проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте
запустить его снова.
Дата изготовления: см. на упаковке
Утилизация и переработка
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора
отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE,
Директива 2012/19/ EU), следует утилизировать отдельно от
несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты
окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на
переработку в специальные пункты приема электрического и
электронного оборудования, определенные правительством или
местными органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся
такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию,
занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Сертификатыидокументыпобезопасности
Настоящим компания Изготовлено для: Xiaomi Communications Co.,
Ltd.заявляет, что тип радиооборудования REDMIWT02 соответствует
требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о
соответствии для ЕС доступен по следующей ссылке:
http://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html
Чтобы посмотреть нормативную информацию, сертификаты и логотипы
соответствия для Смарт-часов Mi Watch Lite, выберите "Настройки" >
"Регулирование".
Сделано в Китае
29 30
24
Меры предосторожности
Измеряя пульс с помощью часов, не двигайте запястьем.
Часы имеют уровень защиты от воды 5 ATM. Их можно не снимать в душе,
в бассейне и при купании возле берега. Однако их нельзя использовать в
сауне и при подводном плавании.
Сенсорный экран часов не работает под водой. Прежде чем использовать
часы после контакта с водой, мягкой тканью сотрите с их поверхности
лишнюю влагу.
Во время использования не затягивайте ремешок часов слишком туго. Место
соприкосновения должно быть сухим. Регулярно промывайте ремешок
водой. Если в месте соприкосновения с кожей появилось покраснение или
возник отек, немедленно прекратите использование часов и обратитесь за
медицинской помощью.
С внутренней стороны отверстия ремешка представлена информация об
изделии. Чтобы прочитать ее, снимите ремешок.
Для зарядки часов используйте прилагающуюся зарядную док-станцию.
Используйте только те адаптеры питания, которые соответствуют местным
стандартам безопасности либо были сертифицированы и предоставлены
одобренными производителями.
При зарядке часов адаптер питания и зарядная док-станция должны всегда
оставаться сухими. Не прикасайтесь к ним влажными руками. Не допускайте
попадания дождевой воды и других жидкостей на адаптер питания и
зарядную док-станцию.
Рабочий температурный диапазон часов: 0–35 °C. При слишком высокой или
слишком низкой температуре окружающей среды часы могут работать
некорректно.
Часы оснащены встроенным аккумулятором. Во избежание повреждения
аккумулятора или часов не разбирайте и не заменяйте аккумулятор
самостоятельно. Заменять аккумулятор могут только уполномоченные
сотрудники сервисного центра. Несоблюдение этого правила может
привести к телесным повреждениям, если используется аккумулятор
неподходящего типа.
Не разбирайте, не прокалывайте, не бейте и не ломайте аккумулятор. Не
бросайте его в огонь. Немедленно прекратите использовать аккумулятор,
если он увеличился в размерах или из него вытекла жидкость.
Во избежание взрыва не бросайте часы и аккумулятор в огонь.
Эти часы не являются медицинским устройством. Никакие данные и
сведения, предоставляемые ими, не следует использовать для диагностики,
лечения или предотвращения заболеваний.
Часы и аксессуары для них могут содержать мелкие детали. Чтобы ребенок
случайно не проглотил их и не повредил часы, а также во избежание других
опасных ситуаций, храните устройство вне досягаемости детей.
Эти часы не предназначены для игр. Дети могут пользоваться ими только под
присмотром взрослых.
Интенсивное или неправильное использование батареи может привести к
перегреву, утечки жидкости или взрыву. Чтобы избежать возможных травм,
следуйте этим правилам:
Не ломайте и не прокалывайте батарею.
Не устраивайте короткое замыкание в батарее и не допускайте попадания
воды или других жидкостей на нее.
Храните батарею в недоступном для детей месте.
Храните батарею подальше от огня.
Не оставляйте батарею в среде с очень высокой температурой или очень
низким давлением воздуха.
Прекратите использование батареи в случае повреждений, либо если вы
заметили выделения или скопление сторонних веществ на выводах батареи.
Не выбрасывайте батареи с бытовыми отходами, которые попадают на
свалки. При утилизации следуйте местным законам и нормативным актам.
Регулировка, установка и снятие ремешка
Отрегулируйте положение пряжки в соответствии с обхватом вашей кисти. На
приведенных ниже рисунках показано, как надеть или снять ремешок. Чтобы
проверить, надежно ли закреплен ремешок, потяните за него.
Снятие ремешка: нажмите кнопку снятия одной рукой и в то же время потяните
за ремешок другой рукой.
Установка ремешка: сопоставьте отверстие ремешка с часами и вставьте в него
часы до щелчка.
25 26
27
Технические характеристики
Название:Смарт-часы Mi Watch Lite
Модель: REDMIWT02
Датчики: датчик пульса,
акселерометр,гироскоп,электронный
компас,датчик атмосферного
давления, датчик освещенности
Влагостойкость: 5 ATM
Тип устройства: устройство Bluetooth
Беспроводное подключение:
Bluetooth5.1 BLE
Емкость батареи: 230 мА·ч
Экран дисплея: прямоугольный
экран на основе тонкопленочных
транзисторов (TFT) с диагональю 1,4
дюйма и разрешением 320 × 320, 323
пикселей/дюйм
Спутниковая навигация: GPS и
GLONASS
Диапазон частот GPS/GLONASS:
1559–1610МГц
28
Вес нетто:
35 г (включая часы и ремешок)
Материал ремешков:
термополиуретан
Материал пряжки: поликарбонат +
материал на основе стеклянных
волокон (30 %)
Диапазон регулирования длины:
140–210 мм
Совместимость:Android 5 и iOS 10 или
более поздней версии
Тип батареи: литий-полимерный
аккумулятор
Входное напряжение: 5,0 В
постоянного тока
Входной ток: макс. 400 мА
Рабочая температура: 0–35 °C
Диапазон частот Bluetooth: 2,4 ГГц
Максимальная выходная мощность:
<6дБм
Рабочий диапазон частот:
2402 MHz-2480 MHz
Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Address: No.019, floor 9, building 6, yard 33, middle Xierqi Road,
Haidian District, Beijing, P.R. China
For further information, please go to www.mi.com
Изготовитель: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Адрес: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road,
Haidian District, Пекин, Китай, 100085
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
제조업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
주소: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road,
Haidian District, Beijing, China, 100085
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/ 를 방문해 주시기 바랍니다.
製造元: Xiaomi Communications Co., Ltd.
所在地:#019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road,
Haidian District, Beijing, China, 100085
詳細については、www.mi.com をご覧ください。
FWZ
7011AA001729
제품 소개
제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요.
디스플레이
심박 센서
충전 접점
기능 키
충전 스탠드워치 본체
32 33
착용하기
심박수 감지기가 정상적으로 데이터를 수집할 수 있도록 워치와 손목뼈 사이에 손가락
1개 정도가 들어갈 수 있도록 여유 있게 착용해 주세요.
안내: 너무 느슨하게 착용할 경우 심박수 데이터 수집에 영향을 줍니다.
연결하기
Xiaomi Wear APP/Xiaomi Wear Lite APP을 다운로드 및 설치하시면 워치를 더욱
다양하게 관리할 수 있으며 Mi 계정을 등록하시면 더 많은 서비스를 이용하실 수
있습다.
안내: Xiaomi Wear APP/Xiaomi Wear Lite APP의 업그레이드 및 업데이트로 인
실제 조작과 설명에 차이가 있을 수 있습니다. APP 안내에 따라 조해 주세요.
1. 워치의 기능키를 길게 눌러 전원을 켠 후, 휴대폰으로 워치 디스플레이 상의 QR
코드를 스캔하시면 Xiaomi Wear APP/Xiaomi Wear Lite APP을 다운로드하여
설치하실 수 있습니다. 또는, 다음의 QR 코드를 스캔하시면 휴대폰 앱스토어에서
다운로드 및 설치하실 수 있습니다.
2. Xiaomi Wear APP/Xiaomi Wear Lite APP을 열어 Mi 계정에 로그인 한 후 "기기
추가"를 선택하고 화면 안내에 따라 조작합니다.
34 35
사용
1. 워치 메인 화면 위쪽 가장자리에서 아래로 밀어 내리면 알림 정보가 열립니다.
2. 워치 메인 화면 아래 가장자리에서 위로 밀어 올리면 상태 화면이 열립니다.
3. 워치 메인 화면에서 좌우로 밀면 바로 카드로 전환됩니다.
4. 기타 화면 왼쪽 가장자리에서 오른쪽으로 밀면 이전 화면으로 돌아갑니다.
기기 시, 휴대폰과 워치에 동일한 페어링 코드가 표시될 때 페어링 버튼을 누르면
워치와 페어링이 완료됩니다.
안내:
워치와 휴대폰이 상적으로 연결될 있도록 페어링 중에는 대폰 블루투스
기능을 켜진 상태로 유지해 주세요.
워치에는 페어링 드가 뜨지만 대폰에페어링 확인 창이 뜨지 않은 경우, 휴대폰
알림란에서 페어링 요을 찾아 주세요.
기기 추가 기기를 찾지 못하거나 기기에 연결할 경우 워치의
기능키를 10초간 길게 눌러 시스템 화면에서 Reset 후, 다시 해당 기기를 추가
주세요.
1
3 43
2
36 37
GPS 및 AGPS
야외 러닝 운동 등 야외 운동의 운동 준비 화면에 들어가면 워치의 GPS 기능이
자동으로 켜지고 GPS 연결이 완료되면 즉시 안내되며 운동 완료 시 GPS 기능이
자동으로 꺼집니다. GPS는 야외 트인 장소에서 연결해 주시고, 연결 완료 후 운동을
시작해 주세요. 사람들이 많은 장소인 경우 팔을 높이 들면 GPS가 더 빠르게
연결됩니다. AGPS(GPS 지원 측위)란 일종의 GPS 위성 궤도 정보 데이터로, 워치
GPS가 더 빠르게 연결될 수 있도록 도와줍니다. 워치와 휴대폰 블루투스가 연결된
상태인 경우 워치가 주기적으로 Xiaomi Wear APP/Xiaomi Wear Lite APP과
동기화 하고 AGPS 데이터를 업데이트 합니다. 워치를 연속 7일 이상 APP 데이터와
동기화 하지 않는 경우, AGPS 데이터가 만료되어 GPS 정보 사용 시 다시 정보를
획득해야 해야합니다. 워치의 야외 운동 화면을 켜면 GPS 정보 업데이트가
안내됩니다.
충전하기
워치의 배터리 부족 알림을 받는 즉시 충전해 주세요.
38 39
밴드조절및분리하기
손목 둘레에 따라 밴드의 구멍 위치를 조절합니다. 워치에 밴드를 장착한 후 밴드를
잡아당겨 잘 장착되었는지 확인해 주세요.
밴드 분리: 밴드를 분리할 때에는 손가락으로 분리 버튼을 누르면서 다른 손으로
밴드를 바깥쪽으로 당겨 주세요.
밴드착: 밴드 홈 부위를 맞추고 "딸깍" 가 나밴드 착이 완료된 것
입니다.
40 41
43
기본 사양
제품명: Mi 워치 Lite
제품 모델: REDMIWT02
센서: 광학 심박 센서, 가속도 센서, 자이로스코프, 지자기 센서, 환경광 센서, 기압계
위성 포지셔닝: GPS 및 GLONASS
GPS/GLONASS 주파수: 1559-1610MHz
방수 등급: 5ATM
기기 이름: 블루투스 기기
블루투스: 블루투스 5.1 BLE
배터리 용량: 230mAh
디스플레이: 1.4 inch, TFT
디스플레이, 해상도 320x320, PPI 323
본체 무게: 35g
밴드 재질: TPU
버클 재질: PC+30%GF
조절 가능 길이: 140mm-210mm
지원 시스템: Android 5 또는 iOS 10 이상
배터리 유형: 리튬 이온 폴리머 배터리
입력 전압: DC 5.0V
입력 전류: 400mA(최대)
작동 온도: 0°C~35°C
블루투스 주파수: 2.4GHz
APP QR코드
QR코드를 스캔하면 휴대폰 시스템에 따라 상응하는 APP이 다운로드 됩니다.
안드로이드용: Xiaomi Wear APP / iOS용: Xiaomi Wear Lite APP
안전 및 주의사항
워치로 심박 측정 시에는 손목을 움직이지 않는 상태에서 측정해 주세요.
워치의 방수 등급은 5ATM으로 샤워, 수영장 및 얕은 수심에서 수영 시 착용이
가능하며, 사우나 및 잠수 시에는 사용하지 마세요.
워치의 터치 스크린은 물 속에서 사용할 수 없습니다. 워치를 물에 담근 후에는
표면에 묻은 물을 부드러운 천으로 제거한 후 사용해 주세요.
평소 사용 시 워치를 너무 조여서 사용하지 마세요. 워치의 접촉 부위는 물기가 없는
상태로 유지해 주시고 정기적으로 깨끗한 물로 손목 밴드를 닦아 주세요. 접촉
부위가 붉게 부어 오르는 등의 증상이 있는 경우 즉시 사용을 중지하고 의사와
상담하시기 바랍니다.
제품 정보는 워치 밴드 홈 부위에서 확인하실 수 있으며 밴드를 분리한 후 확인할 수
있습니다.
워치와 함께 제공되는 충전 스탠드를 사용하여 충전해 주시고, 전원 어댑터를
사용하여 충전하는 경우 안전 표준을 만족하는 전원 어댑터를 사용하거나 해당
지역의 인증을 받은 전원 어댑터를 사용해 주세요.
워치 충전 시 충전기, 충전 스탠드, 워치를 건조한 상태로 유지하고 젖은 손으로
충전기 및 충전 스탠드를 만지지 마세요. 또한 충전기, 충전 스탠드, 워치가 비에
젖거나 액체가 들어가지 않도록 주의해 주세요.
워치는 0°C ~ 35°C 환경에서 사용해 주세요. 환경 온도가 너무 높거나 낮은 경우
고장이 발생할 수 있습니다.
워치에는 분리 불가능한 배터리가 내장되어 있으며, 배터리 교환 시 A/S 권한이
있는 서비스 센터에 맡기고 자체적으로 배터리를 교환하지 마세요. 배터리 또는
워치가 훼손될 수 있으며 다른 모델의 배터리로 교환하는 경우 심각한 위험 사고가
발생할 수 있습니다.
워치를 분해하거나 충격을 주거나 압박을 주거나 불에 넣지 마세요. 배터리가
심각하게 부풀어 오른 경우 사용을 중단해 주세요.
워치 또는 배터리를 불에 넣지 마세요. 폭발이 발생할 수 있습니다.
워치는 의료기기가 아닙니다. 제품이 제공하는 모든 데이터/정보는 질병 진단 및
치료, 예방의 근거가 될 수 없습니다.
워치 및 해당 액세서리에는 작은 부품이 포함되어 있을 수 있습니다. 워치 및
액세서리를 아동의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 주세요. 아동이 무의식적으로 워치
및 액세서리를 훼손시키거나 부품을 삼켜 질식 또는 기타 위험 사고가 발생할 수
있습니다.
워치는 장난감이 아닙니다. 아동이 사용할 경우 반드시 보호자의 감시 하에 사용해
주세요.
배터리를 남용하거나 잘못 취급할 경우 과열되거나 액체가 유출되거나 폭발이
발생할 수 있습니다. 상해를 방지하려면 다음과 같이 하십시오.
배터리를 가격하거나 구멍을 내지 마십시오.• 배터리를 가격하거나 구멍을 내지
마십시오.
배터리를 누전시키거나 물 또는 다른 액체에 노출시키지 마십시오.
배터리를 어린이 가까이에 두지 마십시오.
배터리를 불에서 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.
배터리를 극고온 환경이나 극저압 환경에 두지 마십시오.
배터리가 손상되거나 배터리 리드선에 방출 흔적이 있거나 이물질이 쌓인 경우
배터리 사용을 중지하십시오.
배터리를 매립지에 버려진 쓰레기에 폐기하지 마십시오. 배터리를 폐기할 때는
현지 법규 또는 규정을 준수하십시오.
42
보증 안내
귀하는 샤오미(Xiaomi) 소비자로서 일정한 조건하에 추가 품질 보증 혜택을 받을 수
있습니다. 샤오미는 귀하가 속한 국가의 소비자 법률이 규정하는 법적 보증
이외에(대체 아님) 특정 소비자 품질 보증 혜택을 제공합니다. 법적 보증의 기간과
조건은 현지 법률에서 규정합니다. 소비자 품질 보증 혜택에 관한 더 상세한 정보는
샤오미 공식 웹사이트(https://www.mi.com/en/ service/warranty/)를 참고해 주시기
바랍니다. 법률에서 금지하거나 샤오미가 약속한 경우를 제외하고, A/S
서비스는제품을구매한국가또는 지역 내에서 만 제 공 됩니 다. 샤 오미 는 소 비 자
품질보증정책에 따라 법률이 허용하는 최대 범위 내에서 자체 재량으로 귀하의
제품을 수리, 교환, 환불해 드립니다. 통상적인 마모나 불가항력으로 인한 경우 또는
사용자의 부주의 과실로 인해 발생한 손상은 보증 대상에서 제외됩니다. A/S
담당자는 샤오미에서 승인한 서비스망, 샤오미 공식 대리점, 또는 귀하에게 제품을
판매한 최종 판매자입니다. 문의 사항은 샤오미에서 확인할 수 있는 관계자에게
문의해 주시기 바랍니다. 이 품질보증정책은 홍콩과 대만에서는 적용되지 않습니다.
정식으로 수입되지 않은 제품, 샤오미가 정식으로 제조하지 않은 제품, 샤오미 또는
샤오미 공식 판매자로부터 정당하게 취득한 제품이 아닌 경우 이 보증정책이
적용되지 않습니다. 관련 법률에 따라서 제품을 판매한 비공식 판매자로부터 A/S를
받을 수 있습니다. 이에 대해서는 제품을 구매한 판매자에게 문의해 주시기 바랍니다.
SN 코딩 규칙: 총 14자리로, 7~9번째 자리는 연월일을 나타냅니다. 예를 들어
12345/A8Q600001은 2018년 3월 6일 생산을 나타내며, 구체적인 규칙은 아래
예시를 확인하세요.
연: 2018년=8, 2019년=9, 2020년=0, 후속 연도도 이와 같은 규칙으로 유추할
있습니다.
월: 1월=N, 2월=P, 후속 월도 이와 같은 규칙으로 유추할 수 있습니다.
일: 1~9일은 숫자 1~9로 표시하고, 남은 날짜는 대문자 알파벳으로 표시합니다.
폐기 및 재활용 정보
이 기호가 표시된 모든 제품은 전기 전자 장비 폐기물(WEEE, 2012/19/EU
지침에 의거) 이 므 로분류되지않은가정 폐기 물 과 혼합해서는 안 됩니다.
귀하는 인간의 건강과 환경을 보호를 위해 폐기할 장비를 정부 또는 지역
당국에서 전기 전자 장비 폐기물 재활용을 위해 지정한 수거 장소에
전달해야 합니다.
올바른 폐기 및 재활용을 통해 환경과 인간의 건강에 미칠 수 있는 부정적
영향을 예방하는 데 기여할 수 있습니다. 해당 수거 장소의 위치 및 이용
조건에 대한 자세한 정보는 설치업체 또는 지역 당국에 문의하십시오.
인증 및 안전 승인
이로써 Xiaomi Communications Co., Ltd.은/는 무선 장비형
REDMIWT02 이/가 지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU
적합성 선언문의 전체 텍스트는 http://www.mi.com/global/service/sup-
port/declaration.html에서 확인할 수 있습니다.
Mi 워치 Lite 관련 관리감독 정보, 인증 및 적용 표준은 워치의
"설정">"규제"에서 확인할 수 있습니다.
신청인:Xiaomi Communications Co., Ltd.특정소출력
무선기기(무선데이터통신시스템용 무선기기)
44 45
Y10411-20016(Battery:XMMWB05)
XU10635-20022A(Battery:XMMWB05)
R-R-xmi-REDMIWT02
製品紹介
ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう保管し
てください。.
ディスプレイ
心拍センサー
充電端子
機能キー
充電スタンドスマートウォッチ本体
46 47
装着
スマートウォッチと手首の骨の間に指1本分の余裕があるようにベルトを調節し、心
拍数センサーが正常にデータを収集できるように着用します。
注意:ベルトが緩すぎると、心拍センサーのデータ収集に影響を及ぼす可能性があり
ます。
接続
Xiaomi Wear / Xiaomi Wear Liteアプリをダンロードしインストールするマー
ウォッチを便に使うことができますまたMiアカウントにログイするとより多くのサービ
使用できます
Xiaomi Wear / Xiaomi Wear Liteアプリのアプグレードにより、際の作は下記
明と若干なる可能性ありプリ内の案に従って操作しください
1. スマートウッチのフンクション キーを長押しして起動した後、マー トンでス
トウッチ画 面のQRコードをスキャンしXiaomi Wear / Xiaomi Wear Liteアプリ
ウンロードしてくださいプリストらアプリをウンードするか、下QRード
キャンしダウンロードすることも可能です
2. Xiaomi Wear / Xiaomi Wear Liteアプリ開きMiアカウント にログインし[デバイ
スの追 加]を択し、画面の指示に従っ てください。
48 49
使用方法
1. ウォッチフェイスのホーム上端か ら下にスワイプ:メッセージ通知を開く
2. ウォッチフェイスのホーム下端か ら上にスワイプ:ステータスパネルを開く
3. ウォッチフェイスのホーム左右からスワイプ:ウィジェットの切り替え
4. 他のページで左から右へスワイプ:前のページに戻る
デバイスをするスマートウォッチと同アリングードがスマートフォ
[アリン]タッしてスマーウォッとのリン完了し
す。
意:
アリンマーウォッチと してとを
Bluetoothがオンになっることください
ップ ップ
側でペングを認するポプウドウが表示されない場 合は、
トフ てく
加中にデバイスが見つからない場合、または使用中にデバイスに接できない場
マーウォッのフションを10テムイン
ェイス にリットデバイス してく
注意明書記載の製品、付属品、ーザースなどの画像ージで
品の更新や改良のため、実際の製品とメージが多少異なる合があます
その場合実物に準ます
1
3 43
2
50 51
GPS
GPSとAGPS
ランニングなどの屋外スポーツのエクササイズを開始すると、自動的にGPS測位を
開始し現在位置を取得するとすぐに通知を送信します。エクササイズが完了すると
GPS測位は自動的にオフになります。屋外の開けた場所でGPS測位を行い、測位が
完了してから運動を開始してください。人の多い場所で は、腕を上げると測位が速
くなります。AGPS(補助GPS)はGPS衛星軌道情 報データの一種で、スマート
ウォッチのGPS測位を高速化するのに役立ちます。スマートウォッチとスマート
フォンがBluetoothで接続されている場合、スマートウォッチはXiaomi Wearable
/Xiaomi Wearable Liteアプリと自動的に同 期し、AGPSデータを更新します。ア
プリからのデータ同期が7日間連続して行われ ない場合、AGPSデータは失効しま
す。失効後は、使用時に位置情報を再取得する必 要があります。この場合は、ス
マートウォッチで屋外スポーツのページを開くと、位置情報を更新するよう通知さ
れます。
注意:純正以外のベルトは使用しないでください。非純正ベルトを使用するとス
マートウォッチの通信、GPS、Bluetooth、Wi-Fiなどの機能に異常が発生する場合
があります。
充電
スマートウォッチから電池残量低下の通知を受けたら、速やか に充電してください。
52 53
ベルトの調整/取り外し
手首周りの長さに応じルトの締め方を調整しださい。ベルトを取り外す場 合は、
をご照くださいルト取り付たらトを引っ張って正しく取り付けられている
とを てく
取り外し:ルトを取り外とき取り外しボタンを指で押しなが ら、方の
ってく
ルト取り付:トの端のくぼみをスマートウ本体に合わせて取り付けます
チッという音したら正しく取り付けられていま
54 55
57
基本パラメータ
製品名:Mi Watch Lite
製品型番:REDMIWT02
センサー:光学式心拍センサー、加速度センサー、ジャイロスコープ、地磁気センサー、
環境光センサー、気圧計
衛星測位: GPS および GLONASS
GPS/GLONASS 周波数: 1559-1610 MHz
防水等級5ATM
デバイス名:Bluetoothデバイス
Bluetooth: Bluetooth 5.1 BLE
電池容量:230mAh
ディスプレイ:1.4インチ正方形画面、TFTディスプレイ、解像度320×320ピクセル、
323PPI
本体重量35g
ベルト素材:TPU
バックル素材:PC+30%GF
ベルト調節範囲140mm~210mm
サポートするシステム:Android 5またはiOS 10およびそれ以上のバージョン
電池種類リチウムイオンポリマー電池
入力電圧DC 5.0V
入力電流:400mA(最大)
動作温度0℃ ~ 35℃
Bluetooth周波数:2.4GHz
アプリ QRコード
QRコードをスキャンし、スマートフォ ンのOSに対応するアプリをダウンロー ドしてください
Android: Xiaomi Wearアプリ iOS: Xiaomi Wear Liteアプリ
安全上の注意事項:
マートウッチで心拍数の測定する際には、測定中、腕を動かさないでください。
スマートウォッチ級は5ATMのためシャワー、プールおよび瀬で
時に着用することができますが、サウナやダイビングには適していません。
スマートウォッチタッチスクリーートしていませんスマート
ウォッチがれてしまったら、水分柔らかいてか作してください
日常の使用においては、マートウォッチの締め付け過ぎに注意しださ い。スマ
ウォッチタッチ部分した状保ちにベルトを水 洗いしてくださ
に触部分赤く腫るなどのられる場直ちに使を中止して医師
察を受けてください。
スマートウォッチルトされてルト取り外すと確
す。
充電の際は付属の充電スタンドを使用しださい。電源アダプタで充電する場合は、
応す安全規格の要件を満たす電源アダプまた使用の域で認証を取した電源
使 てく
バイス充電中は充電器、充電スタンドデバイスを乾燥した場 所に置きれた手で充
スタンドにいでくださスタンドとデイスが
ようにご意ください
の デ バ イ は 温 度 0 °C か 3 5 °C の 範 囲 内 で 使 用 だ さ い 。極 度 の 高 温 や 低 温 の 環
す。
このデバイスのバッテリー取り外しできませんバッテリーやデバイスの
となりまで、バッテリースセターしてくだ
誤ったタイプバッテリするあります。
解したり与えたり、強くたり、火中投じたりしなでく
バッテリーがした使中止してください
るたスマートウォッチまバッテリー
いでください。
のデバスは医療機器ではあません。製品が提供するデータ/情報は病気の診断、治療
拠とすることはきませ
バイスおよアクセサリーには小さ部品が含まれている場合がありますのでお子様の
かないところに保管してください誤ってデバイスやアクセサリーを損したり、
な部品を飲み込んだりて窒息やその他の事故を引き起こす危険があります
このデバイスは玩具ではありません。お子様は大人の監使用しくださ い。 バ
使 、過 熱 、液 、爆
故の避けるため、示を遵守しください:
バッテリーをしたり、たりしないでくだ
ッテリーをショートせたり、や他の液体に晒さないでください。
バッテリーにることのうにしてくだ
バッテリーにいでください
ーを極度に高温になる環境、たは極度に気圧が低い環境に放置しないでくださ
い。
バッテリーが損しているや、バッテリーのリード線に見られ
場 合 、使 用 を 中 だ さ
立処分されるごみにッテーを含めないでください。バッテリーを分する場合、
てく
56
保証の説明
Xiaomi 製品の購入者として一定の条件下において追加保証をうけられます。
Xiaomi は、製品購入者の国における消費者法によって提供されている法的保証の代
わりで はなく、それに 加えて、特定の製品購入者向けの保 証を提供しています。
的保証に関連する期間および条件については、地域に適用される法律により規定さ
れます。製品購入者向けの保証の詳細については、Xiaomi の公式ウェブサイト
(https://www.mi.com/en/service/warranty/) を参照して く ださい。法律によっ
禁止されている場合、あるいは Xiaomi が誓約している場合を除き、アフターケアサ
ービ スは、最初に購入が行われた国または地域に制限されるものとします。 製品購
入者向けの保証の下、法が認める最大限の範囲にお い て、Xiaomi は、自由裁量によ
り、製品を修理、交換ま たは払い戻すものとします。通常の使用による損耗、不可抗
力、乱用またはユーザーの故意または過失に起因する損傷は保証対象ではありません
アフターケア サービ スの担当者は、Xiaomi が認定するサービスネットワー ク、
Xiaomi が認定する代理店、または製品を販売したベ ンダーのスタッフである場合が
あります。疑問がある場合は、Xiaomi が特定する関係者まで ご連絡ください。 この
保証は、香港および台湾では適用されません。 この保証は、正式に輸入されていない
製品および/または Xiaomi によって正式に製造されていない製品および/または
Xiaomi あるいは Xiaomi の公式販売会社から正式に入手されていない製品には適用
されません。適用法に従って、製品を販売した非公式の小売店から保証を受けること
が できます。このため、Xiaomi は、製品を購入した小売店に問 い合わせることをお
勧めします
廃棄およびリサイクルに関する情報
この記号を印されたすべての製品は、指令 2012/19/EUにおいて定義される
廃電気電子機器(WEEE)で、分類されていない家庭ごみと混合するべきでは
りません、この代わりに、ご自分の廃棄物は政府または地元の規制当局が指定
する廃電気電子機器のリサイクルのためのごみ集積場に出して、人の健康と環
境の保護に努めてください。正しい方法で廃棄およびリサイクルすることで、
環境と人の健康に悪影響が及ぶ可能性を食い止めることに貢献できます。そう
した集積場の使用条件に関しての詳細は、設置者または地元の 規制当局にお
問い合わせください
本製品に内蔵されている充電式電池はリサイクルできます。充電式電池の取り
出しはお客様が行わず、取扱説明書の掲載窓口にご連絡をお願いいたします。
認証と安全認可
本文書をもって、Xiaomi Communications Co., Ltd. は、ラジオ装置タイプ
REDMIWT02 が指令2014/53/EU に適合していることを宣言します。EU
適合性宣言の全文は、次の URL からご覧いただけます。
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Mi Watch Lite固有の規制情報、認証および適合マークについては、スマー
トウオッチの「設定」>「規制」で確認してください。
58 59
R 201-200902
Display Screen
Heart Rate Sensor
Contact Points
Function Buon
Charging DockWatch
01 02
Product Overview
Please read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
How to Wear
For daily use, comfortably tighten the watch around your wrist about one-finger width
away from your wrist bone. Adjust the strap to ensure the heart rate sensor can
collect data normally.
Note: Wearing the watch too loosely may impact the data collection by the heart rate
sensor.
How to Connect
Download and install Xiaomi Wear/Xiaomi Wear Lite APP to beer manage your
watch, and log in to your Mi account for more services.
Note: The version of the APP might have been updated, please follow the
instructions based on the current APP version.
1. Press and hold the function buon to turn on the watch. Scan the QR code
displayed on the watch with your phone, then download and install Xiaomi Wear/
Xiaomi Wear Lite APP. You can also download and install the APP from APP stores,
or scan the QR code below.
2. Open Xiaomi Wear/Xiaomi Wear Lite APP, then log in your Mi account. Select add
device and follow the instructions to add your watch.
APP QR Code
Scan the QR code to download the APP
Android Device: Xiaomi Wear APP / iOS Device: Xiaomi Wear Lite APP
03 04
How to Use
1. View notifications: Swipe down from the top on the home screen
2. Open control panel: Swipe up from the boom on the home screen
3. Switch widget: Swipe le or right when on the home screen page
4. Go back: Swipe from the le edge to the right when on other screen pages
When an identical pairing code is displayed on both the phone and the watch, tap
Pair to complete the pairing.
Notes:
During pairing, make sure the Bluetooth is enabled on your phone and the watch is
well connected with your phone.
If the pairing code appears on the watch but not on the phone, please check
whether there is a pairing request in the notifications of the phone.
If the watch cannot be found while adding it to the APP, or cannot connect with your
phone during use, please press and hold the power buon of the watch for 10
seconds to restore it to factory seings, then try again.
1
3 43
2
05 06
GPS
GPS & A-GPS
The watch supports the Global Position System (GPS) tracking. When you do
outdoor exercises such as running, the GPS will automatically start working and
notify you when the positioning is successful, and quit tracking once you stop
exercises. The open field outdoor is the best place for the GPS tracking; whereas
when you are in a dense crowd, raising your arm up can beer help GPS to the
positioning. It is recommended to start your workout only when the GPS starts
working.
The watch has an Assisted GPS (A-GPS) feature which can accelerate GPS
positioning via the data directly from the GPS satellites. Make sure your watch is
connected with the phone via the Bluetooth, the data can be automatically
synchronized from Xiaomi Wear/Xiaomi Wear Lite APP to your watch, and the A-GPS
data will be automatically updated as well.
In case the data has not been synchronized for seven consecutive days, the A-GPS
data will expire. If so, the positioning information will need to be re-acquired. You can
go to the page of outdoor exercises on your watch to update the positioning
information.
Charging
Recharge your watch immediately when the baery level is low.
07
Warranty Notice
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional
warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition
to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law.
The duration and conditions related to the legal warranties are provided by
respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits,
please refer to Xiaomi's official website hps://www.mi.com/en/service/warranty/.
Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the aer-sales
services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the
consumer warranty, to the fullest extent permied by law, Xiaomi will, at its discretion,
repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or
damage caused by the user's negligence or fault are not warranted. The contact
person for the aer-sales service may be any person in Xiaomi's authorized service
network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products
to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify. The
present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan. Products which were not
duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly
acquired from or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties.
As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer
who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from
whom you purchased the product.
13 14
08
Safety Precautions
When using the watch to measure your heart rate, please hold your wrist still.
The watch has a water resistance rating of 5 ATM. It can be worn in the shower,
swimming pool, or while swimming near the shore. However, it cannot be used
in saunas or scuba diving.
The touchscreen of the watch does not support underwater operations. When
the watch comes into contact with water, use a so cloth to wipe away excess
water from its surface before use.
During daily use, avoid wearing the watch too tightly. Keep its contact area dry
and regularly clean the strap with water. Immediately stop using the watch and
seek medical assistance if the contact area on your skin shows signs of redness
or swelling.
The product information is listed at the slot of the strap, you can remove the
strap to check it.
Please use the included charging dock to charge the watch. Only use the power
adapters that comply with the local safety standards or certified and supplied
by qualified manufacturers.
Always keep the power adapter and charging dock dry when charging the
watch. Do not touch them with a wet hand. Never expose the power adapter
and charging dock to rain or other liquids.
The operating temperature of the watch is 0°C to 35°C. If the ambient
temperature is too high or too low, the watch may malfunction.
The watch has a built-in baery. To avoid damage to the baery or the watch, do
not disassemble and replace the baery by yourself. Only the authorized
service providers can replace the baery; otherwise, it will cause potential
dangers even personal injuries if a wrong type of baery is used.
Do not disassemble, puncture, strike, crush or throw the baery into a fire. Stop
using the baery immediately if there is any swelling or fluid leakage.
Never throw the watch or its baery into a fire so as to avoid an explosion.
This watch is not a medical device, any data or information provided by the
watch should not be used as a basis for diagnosis, treatment, and prevention of
diseases.
The watch and its accessories may contain small parts. To avoid choking or
other hazards or damages caused by the children, keep the watch out of the
reach of children.
This watch is not a toy and should only be used by children under adult
supervision.
Baery abuse or mishandling can cause overheat, liquid leakage, or an
explosion. To avoid possible injury, do the following:
Do not crush or puncture the baery.
Do not short-circuit the baery, or expose it to water or other liquids.
Keep the baery away from children.
Keep the baery away from fire.
Do not leave the baery in an extremely high-temperature environment or an
extremely low air pressure environment.
Stop using the baery if it is damaged, or if you notice any discharge or the
buildup of foreign materials on the baery leads.
Do not put the baery in trash that is disposed of in landfills. When disposing
of the baery, comply with local laws or regulations.
Adjust & Install/Uninstall the Strap
Adjust the position of the buckle according to the circumference of your wrist. To
install or uninstall the strap, refer to the figures below. You can pull the strap to see if
it is installed securely.
Uninstall the strap: Press down the release buon with one hand, and
simultaneously pull out the strap with the other hand.
Install the strap: Align the slot of the strap with the watch and then insert it to the
watch until you hear a click.
09 10
11
Specifications
Name: Mi Watch Lite
Model: REDMIWT02
Sensor: Heart rate sensor, accelerom-
eter, gyroscope, electronic compass,
barometric pressure sensor, ambient
light sensor
Satellite Positioning: GPS & GLONASS
GPS/GLONASS Frequency:
1559-1610 MHz
Water Resistance: 5 ATM
Device Type: Bluetooth Device Wireless
Connectivity: Bluetooth 5.1 BLE
Baery Capacity: 230 mAh
12
Display Screen: 1.4-inch square &
thin-film transistor (TFT) screen,
320 × 320 resolution, PPI 323
Net Weight: 35 g (Incl. watch and strap)
Strap Material: TPU
Buckle Material: PC + 30% GF
Adjustable Length: 140-210 mm
Compatible with:
Android 5.0 & iOS 10 or above
Baery Type: Lithium polymer baery
Input Voltage: DC 5.0 V
Input Current: Max. 400 mA
Operating Temperature: 0°C to 35°C
Bluetooth Frequency: 2.4 GHz
Maximum Output Power: <6 dBm
Operation Frequency:
2402MHz-2480MHz
Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health
and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the location as well
as terms and conditions of such collection points.
Certifications and Safety Approvals
Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio
equipment type REDMIWT02 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html
For regulatory information, product certification, FCC ID and compliance
logos related to the Mi Watch Lite , please go to Seings >Regulatory.
15
Baery Safety
Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cuing of a
baery, that can result in an explosion.
Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding environment that
can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
A baery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
This device is equipped with a built-in baery that cannot be removed or replaced.
Do not disassemble or modify the baery by yourself.
Do not put the baery in trash that is disposed of in landfills. When disposing of the
baery, comply with local laws or regulations.
FCC
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.This equipment complies with RF radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
16
31
최대 출력 파워: < 6 dBm
작동 주파수: 2402 MHz -2480 MHz
最大出力:< 6 dBm
動作周波数:2402 MHz-2480 MHz
Mi Watch Lite User Manual .1
Руководство пользователя Смарт-часов Mi Watch Lite .17
Mi 워치 Lite 사용 설명서 .32
Mi Watch Lite 取扱説明書 .46
  • Page 1 1

Xiaomi Mi Watch Lite Blue (BHR4705RU) ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています