TaoTronics TT-BH053 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド
MODEL: TT-BH053
TAOTRONICS SOUNDLIBERTY 53
TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
User Guide
11-01-2019
TT-BH053_V1.9
EUROPE
E-mail:
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail: [email protected](US)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: [email protected](JP)
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
L R
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH053-CE-Cert.html
CONTENTS
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01-11
12-23
24-36
37-49
50-62
63-74
PACKAGE CONTENTS (Fig. 1)
TaoTronics True Wireless Stereo Earbuds (TT-BH053)
8 x Ear Tips (two are equipped on the earbuds)
1 x USB Charging Cable
1 x User Manual
1 x Quick Start Guide
EN
L R
1
Taotronics True Wireless Stereo-Kopfhörer (TT-BH053)
8 x Ohrstöpsel (zwei sind bereits an den Ohrhörern angebracht)
1 x USB-Ladekabel
1 x Bedienungsanleitung
1 x Schnellstart-Anleitung
DE
Écouteurs Stéréo Entièrement Sans Fil TaoTronics (TT-BH053)
8 x Embouts d’Oreillette (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
1 x Câble de Charge USB
1 x Manuel de l'Utilisateur
1 x Guide de Démarrage Rapide
FR
Auriculares Inalámbricos Estéreo TaoTronics (TT-BH053)
8 x Puntas de Goma para Oídos (dos están equipados en los auriculares)
1 x Cable de Carga USB
1 x Manual de Usuario
1 x Guía de Inicio Rápido
ES
Auricolari Stereo True Wireless Stereo TaoTronics (TT-BH053)
8 Puntali Auricolari (due già montati sugli auricolari)
1 x Cavo di Ricarica USB
1 x Manuale Utente
1 Manuale di Avvio Rapido
IT
JP
MODEL: TT-BH053
TAOTRONICS SOUNDLIBERTY 53
TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
User Guide
L R
L R
MODEL: TT-BH053
TAOTRONICS SOUNDLIBERTY 53
TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
Quick Start Guide
PRODUCT DIAGRAM (Fig. 2)
2
Multifunction Touch Control
LED Indicator
Microphone
Charging Contacts
Micro USB Charging Port
Charging Case
Charging Indicator
Charging Slot
EN
Multifunktions-Touch-Steuerung
LED-Anzeige
Mikrofon
Ladekontakte
Micro-USB-Ladeanschluss
Ladehülle
Ladeanzeige
Ladeschacht
DE
Multifonction Touche Tactile
Voyant à LED
Micro
Contacts de Charge
Port de Charge Micro-USB
Boîtier de Charge
Voyant de Charge
Slot de Charge
FR
Control Táctil Multifunción
Indicador LED
Micrófono
Contactos de Carga
Puerto de Carga Micro USB
Estuche de Carga
Indicador de Carga
Ranura de Carga
ES
Controllo Touch Multifunzione
Indicatore LED
Microfono
Contatti per la Ricarica
Porta di Ricarica Micro USB
Custodia per la Ricarica
Indicatore di Ricarica
Slot per la Ricarica
IT
タッ ント
JP
01 02
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instructions thoroughly before using this product and retain it
for future reference.
Hearing Safety
• Do not wear earbuds with high volume for a long time to avoid damaging
your hearing.
• Set the earbuds to low volume before you put them on, then increase the
volume gradually as per your preference.
• Do not set volume too high to stay aware of your surroundings.
• Please refer to local laws and regulations if you want to answer phone calls
via this device during driving.
• For your safety, avoid distraction from music or phone calls when you are
driving or doing other activities with potential dangers.
Warning: Please set the volume to proper level to avoid hearing damages.
Caution
• Do not expose this product to high temperatures.
• Do not immerse the earbuds into water or expose them to humidity for a
long time.
• Do not clean the product with detergent containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives.
• Avoid dropping.
• Place the earbuds back into the charging case when not in use and keep it
away from children and pets to avoid choking hazard.
• Unauthorized disassembly of any parts of this product is forbidden, which
may cause fire hazard, warranty voidance, and/or property loss.
• Close attention is needed when using near children.
• Keep the charging case away from water, rain or any other liquid.
• Don’t use the product in thunderstorm to avoid malfunction or electric
shock.
• Always ask a professional technician or authorized personnel for repair.
This product contains lithium battery. Never expose it to excessive heat
such as direct sunlight or fire to avoid explosion.
HOW TO WEAR
Choose the Right Tips (Fig. 3)
Ear tips with different sizes are included in the package, try all sizes and
choose the ones fitting you best.
3
03 04
Wear the Earbuds (Fig. 4)
Please wear the earbuds as shown below.
4
② ③
Pictures only for reference.
Bluetooth Caution
• When the device is connected wirelessly to another device, place the two
devices close to each other to achieve their normal functionalities and avoid
possible signal interference.
• The maximum effective Bluetooth range is 10 meters (33 feet), which may
vary with the environmental circumstances.
• When using a wireless connection, make sure there are no obstacles
between the two devices. Obstacles including walls and fences may shorten
the effective range.
USING YOUR EARBUDS
Charging
Charging the Earbuds
1. Put the earbuds into the charging case as per the L (left) and R (right) marks (Fig. 5).
2. Charging will start automatically. The LED indicator will flash blue slowly when
charging and turn off when charging is completed (Fig. 6).
Note:
Put the earbuds into the charging case, the charging indicator on the charging
case will be on for 5 seconds to show the current battery level then turn off.
• Please fully charge the earbuds when using them for the first time.
• When battery is low, a “Battery low” voice prompt will be heard (if you are wearing
the earbuds). Please charge it in time or the earbuds will turn off automatically
around 10 minutes later.
• Charge the earbuds at least once every 6 months when not using for a long time.
5
L R
L R
6
L R
Charging the Case
1. Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port. (Fig. 7)
2. The four charging indicators will light up progressively.
Note: Unplug the charging cable (timely) when fully charged.
05 06
7
Power On (Fig. 8)
Take out the earbuds from the charging case, they will power on
automatically.
8
9
L R
L R
Power Off (Fig. 9)
Place the earbuds into the charging case, they will turn off automatically.
L R
L R
Pairing
• You can use one earbud or both earbuds as per your preference. Please
refer to the corresponding pairing instructions.
• Before pairing, please turn off other Bluetooth devices and place the device
to be connected close to the earbuds.
• When the earbuds are disconnected from your device for more than 10
minutes, they will turn off automatically.
Couple Earbuds Mode
1. Take the earbuds out of the charging case. They will connect with each
other automatically. The LED indicators on both earbuds will flash blue
once. Then the LED indicator on both earbuds will flash blue and white
alternately indicating the earbuds are in pairing mode now.
2. Turn on the Bluetooth function on your device and search for nearby
devices. Find “TAOTRONICS SoundLiberty 53”in the searching results, tap
on the name to connect.
3. Once connected, the LED indicators on both earbuds will flash blue slowly.
Note: It is not recommended to wear the two earbuds on different people. If
needed, please keep the 2 earbuds within 3 meters / 9.8 feet in couple
earbuds mode.
Single Earbud Mode
1. Take out one earbud from the charging case, it will enter pairing mode with
the LED indicator flashing blue and white alternately.
2. Turn on the Bluetooth function on your device and search for nearby
devices. Find “TAOTRONICS SoundLiberty 53”in the searching results, tap
on the name to connect.
3. Once connected, the LED indicator will flash blue slowly.
07 08
Note:
If you want to change to couple mode, simply take out the other earbud from
the charging case, they will pair with each other automatically.
Restore to Factory Settings
If you failed to pair your device with the earbuds, please restore them to
factory settings as instructed below:
1. Take the earbuds out of the charging case, then place them back again.
Tap and hold the Multifunction Touch Control of both earbuds for 10
seconds until the LED indicators flash three times to enter reset mode.
2. If you have paired your device with the earbuds before, remove
"TAOTRONICS SoundLiberty 53" from the bluetooth device list and pair
again.
3. Take out both earbuds, and they will pair with each other automatically. Pair
them with your device when the LED indicator on the right earbud flashes
blue and that on the left earbud flashes blue and white alternately.
Note:
If you want to pair the earbuds with another device when you have already
paired them with a device, deactivate the Bluetooth function on the paired
device or clear “TAOTRONICS SoundLiberty 53” from its Bluetooth list.
Restore the earbuds to factory settings as instructed above if pairing failed.
OPERATION AND FUNCTIONS
Function
Play / Pause
Operation
Tap the Touch Control on
either of the earbuds twice
Tap the Touch Control on the
right earbud
Tap the Touch Control on the
left earbud
Tap the Touch Control on the
right earbud three times
Tap the Touch Control on
either of the earbuds once
Tap the Touch Control on the
left earbud three times
Tap and hold the Touch
Control on either of the
earbuds for 2 seconds
Tap the Touch Control on
either of the earbuds twice
Volume +
Volume -
Next Track
Previous Track
Answer Phone
Call
Decline an
Incoming Call
Turn On / Off
Voice Control
Hang up
Phone Call
When paired successfully,
press and hold the Touch
Control on either of the
earbuds for 2 seconds until a
beep is heard.
Voice Prompt
/
Toots when highest setting
is reached
Toots when lowest setting
is reached
/
/
Ring tone sounds when call
is incoming
Toot when Connected
Toot
Toot
Toot
09 10
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Clean the earbuds and the charging case on a regular basis.
2. Use dry and soft cotton cloth to wipe the unit.
Note: Do not insert anything into the product.
3. Keep away from sharp objects to avoid scratches.
4. Put the unit in a dry and shady place if it is to be idle for a long time.
5. Do not clean the product with detergent or chemicals.
Clear Pairing
List
Refer to the “Restore to
Factory Settings” section Toot
Go into Pairing
Mode
Successfully
Paired
Bluetooth
out of
Range /
Disconnected
Refer to the “Pairing” section
/
/
Pairing
Connected
Disconnected
No.
Note: Only when you are wearing the earbuds can you hear the voice prompt.
Problem Solution
Failed to turn on the
earbuds Earbuds low battery, please charge them
1
Failed to charge the
earbuds
• Place the earbuds into the charging
case properly
• Make sure the charging case is charged fully
2
Can’t charge the
charging case
Make sure the charging cable is intact
and plugged in properly
3
Can’t find
“TAOTRONICS
SoundLiberty 53” in the
Bluetooth device list
The earbuds reconnected with previously
paired device automatically:
• Deactivate the Bluetooth function of
previously paired device or clear
“TAOTRONICS SoundLiberty 53” from
its Bluetooth device list, and then
search again
• Put the device to be connected and the
earbuds within 10 meters / 33 feet
4
Failed to pair the
earbuds with your
device
• Turn on the device and activate its
Bluetooth function before pairing
• Bring the earbuds into pairing mode
as instructed in the “Pairing” section
5
6No sound in one of the
earbuds in couple
earbuds mode
Place both earbuds back to the charging
case then take them out, they will pair
with each other automatically. If pairing
failed, restore them back to the factory
settings as instructed in the “Restore to
Factory Settings” section
TROUBLESHOOTING
11 12
7 Poor sound quality
• Wear the earbuds properly and keep
them close to each other.
• Place the connected device close to the
earbuds or remove the obstacles
between them
• Clear the debris on the earbuds
8 Unstable connection
• Keep the earbuds and your Bluetooth
device within 10 meters / 33 feet
• The effective distance may shorten with
obstacles in the way
• Turn off other Bluetooth devices to
decrease the interference
9Can’t hear the other party
during a phone call Set the volume to higher level
10 The other party can’t hear your
voice during a phone call
Free the built-in microphone of any
covers
11 Multifunction Touch
control of the
earbuds is unresponsive
Place the earbuds into the charging
case, disconnect the Bluetooth
connection. Take out the earbuds from
the charging case and pair again.
WARRANTY AND SERVICE
If any problems occur, please contact the TaoTronics Customer Care Centre in
your country via the contact information listed in this User Guide.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
benutzen, und bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf.
Gehörschutz
• Um Gehörschäden zu vermeiden, sollte man Kopfhörer nicht über längere
Zeit bei hoher Lautstärke tragen.
• Regeln Sie die Kopfhörer-Lautstärke herunter, bevor Sie sie aufsetzen, und
erhöhen Sie die Lautstärke dann schrittweise nach Bedarf.
• Sie sollten die Lautstärke nicht zu stark erhöhen, damit Sie Ihre Umgebung
weiterhin wahrnehmen.
• Bitte achten Sie auf lokale Gesetze und Richtlinien, wenn Sie während des
Autofahrens Telefonate über dieses Gerät führen wollen.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Ablenkungen durch Musik oder
Telefonate beim Fahren oder anderen Aktivitäten, die mögliche Gefahren
bergen, meiden.
Warnung: Bitte stellen Sie die Lautstärke richtig ein, um Gehörschäden zu
vermeiden.
Achtung
• Setzen Sie dieses Produkt keinen hohen Temperaturen aus.
• Tauchen Sie die Kopfhörer nicht unter Wasser und setzen Sie sie nicht über
längere Zeit Feuchtigkeit aus.
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit Reinigungsmitteln, die Alkohol,
Ammoniak, Benzol oder Schleifkörper enthalten.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen.
• Legen Sie die Kopfhörer wieder in die Ladehülle, wenn Sie sie nicht
benutzen, und halten Sie sie von Kindern und Haustieren fern, damit sie
13 14
nicht verschluckt werden.
• Um Brandgefahr, Garantieausfall und/oder Vermögensschaden zu
vermeiden, sollten Sie dieses Produkt weder auseinanderbauen noch selbst
reparieren.
• Bei Verwendung in der Nähe von Kindern ist Vorsicht geboten.
• Schützen Sie die Ladehülle vor Regen, Wasser und anderen Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei Gewitter, damit es nicht zu
Fehlfunktion oder Stromschlägen kommt.
• Suchen Sie bezüglich Reparaturen stets professionelle Techniker oder
autorisiertes Personal auf.
Dieses Produkt enthält Lithium-Akkus. Setzen Sie das Produkt keiner
übermäßigen Hitze wie langfristiger direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer aus, da dies Explosionsgefahr birgt.
TRAGEHINWEISE
Wählen Sie die richtigen Stöpsel aus (Fig. 3)
Im Lieferumfang befinden sich Ohrstöpsel in verschiedenen
Größen; probieren Sie alle Größen aus und wählen Sie die, die Ihnen am
besten passen.
3
Tragen der Ohrhörer (Bild 4)
Tragen Sie die Ohrhörer bitte wie unten gezeigt.
4
Die Bilder dienen nur als Referenz.
Achtung Bluetooth
• Wenn das Gerät kabellos mit einem anderen Gerät verbunden ist, sollten
sich beide Geräte nah beieinander befinden, um ihre normale Funktional
ität zu gewährleisten und mögliche Signalstörungen zu vermeiden.
• Die maximale Bluetooth-Funktionsreichweite beträgt 10 Meter (33 Fuß), was
sich je nach Umgebung ändern kann.
• Wenn Sie eine kabellose Verbindung nutzen, sollten sich zwischen den
beiden Geräten keine Hindernisse befinden. Hindernisse, einschließlich
Wände und Zäune,können die Funktionsreichweite mindern.
15 16
VERWENDUNG IHRER OHRHÖRER
Ladevorgang
Laden der Ohrhörer
1. Legen Sie die Ohrhörer entsprechend der Markierungen L (links) und R
(rechts) in die Ladehülle (Bild 5).
2. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die LED-Anzeige blinkt blau
langsam während des Ladens und schaltet ab, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist (Bild 6).
Anmerkung:
Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehülle legen, geht die Ladeanzeige auf der
Ladehülle 5 Sekunden lang an, um den aktuellen Akkustand anzuzeigen, und
dann aus.
• Bitte laden Sie die Ohrhörer vollständig auf, wenn Sie sie zum ersten Mal
benutzen.
• Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt die Ansage "Battery low"
(wenn Sie die Ohrhörer tragen). Wenn Sie die Ohrhörer nicht rechtzeitig
aufladen, schalten Sie sich etwa 10 Minuten später automatisch ab.
• Laden Sie die Ohrhörer mindestens alle 6 Monate auf, wenn Sie sie längere
Zeit nicht benutzen.
Laden der Hülle
1. Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter
oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.(Fig. 7)
2. Die vier Ladelämpchen leuchten dann schrittweise auf.
Anmerkung: Ziehen Sie das Ladekabel nach vollständigem Laden ab.
Einschalten (Bild 8)
Wenn Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle nehmen, schalten sie sich
automatisch ein.
L R
L R
65
L R
7
8
L R
L R
17 18
Ausschalten (Bild 9)
Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehülle legen, schalten sie sich automatisch
aus.
L R
L R
Koppeln
• Sie können einen oder beide Ohrhörer verwenden, ganz wie Sie wollen.
Bitte beachten Sie die jeweiligen Kopplungshinweise.
• Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte vor dem Koppeln aus und legen Sie
das zu verbindende Gerät nah an die Ohrhörer.
• Wenn die Ohrhörer über 10 Minuten von Ihrem Gerät getrennt sind,
schalten Sie sich automatisch ab.
Paarmodus der Ohrhörer
1. Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle. Sie verbinden sich
automatisch miteinander. Die LED-Anzeigen auf beiden Ohrhörern blinken
einmal blau auf. Danach blinkt die LED-Anzeigen an beiden Ohrhörern
abwechselnd blau und weiß, um anzuzeigen, dass sich die Ohrhörer im
Pairing-Modus befinden.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ein und suchen Sie nach
Geräten in der Nähe. Suchen Sie aus den Suchergebnissen “TAOTRONICS
SoundLiberty 53” heraus und tippen Sie zum Verbinden auf den Namen.
3. Sobald verbunden, blinken die LED-Anzeigen auf beiden Ohrhörern
langsam blau.
Anmerkung: Die Ohrhörer sollten nicht von verschiedenen Personen
getragen werden. Falls doch nötig, sollten sich die 2 Ohrhörer im Paarmodus
innerhalb von 3 Metern / 9,8 Fuß befinden.
Einzel-Ohrhörer-Modus
1. Nehmen Sie einen Ohrhörer aus der Ladehülle, wechselt er in den
Kopplungsmodus und die LED-Anzeige blinkt abwechselnd blau und weiß.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ein und suchen Sie nach
Geräten in der Nähe. Suchen Sie aus den Suchergebnissen “TAOTRONICS
SoundLiberty 53” heraus und tippen Sie zum Verbinden auf den Namen.
3. Sobald verbunden, blinkt die LED-Anzeige langsam blau.
Anmerkung:
Wenn Sie in den Paarmodus wechseln möchten, nehmen Sie einfach den
anderen Ohrhörer aus der Ladehülle. Die beiden koppeln sich dann
automatisch.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Sollte das Koppeln Ihres Geräts mit den Ohrhörern fehlgeschlagen sein, setzen
Sie diese bitte wie unten beschrieben auf die Werkseinstellungen zurück:
1. Nehmen Sie die beiden Ohrhörer aus der Ladehülle und setzen Sie sie
wieder ein. Halten Sie den Touch Steuerung beider Ohrhörern 10
Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen dreimal blinken, um den
Rücksetzmodus zu aktivieren.
2. Wenn Sie Ihr Gerät zuvor mit den Ohrhörern gekoppelt haben, entfernen
Sie "TAOTRONICS SoundLiberty 53" aus der Liste der Bluetooth-Geräte
und koppeln Sie erneut.
9
19 20
3. Nehmen Sie beide Ohrhörer heraus und sie werden automatisch
miteinander gekoppelt. Koppeln Sie sie mit Ihrem Gerät, wenn die
LED-Anzeige am rechten Ohrhörer blau blinkt und die am linken Ohrhörer
abwechselnd blau und weiß blinkt.
Anmerkung:
Falls Sie die Ohrhörer mit einem anderen Gerät koppeln wollen und diese
bereits mit einem Gerät gekoppelt sind, deaktivieren Sie die Bluetooth-Funk-
tion auf dem gekoppelten Gerät oder löschen Sie "TAOTRONICS
SoundLiberty 53" aus dessen Bluetooth-Liste. Setzen Sie die Ohrhörer wie
oben beschrieben auf Werkseinstellungen zurück, wenn das Koppeln
fehlschlägt.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Funktion
Wiedergabe /
Pause
Bedienung
Tippen Sie zweimal auf die Touch-
steuerung auf einem der Ohrhörer
Tippen Sie auf die Touch-
steuerung am rechten Ohrhörer
Tippen Sie auf die Touch-
steuerung am linken Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf die Touch-
steuerung am rechten Ohrhörer
Tippen Sie einmal auf die
Touch-steuerung auf einem der
Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf die Touch-
steuerung am linken Ohrhörer
Tippen und halten Sie die
Touch-steuerung an einem der beiden
Ohrhörern für 2 Sekunden
Lautstärke +
Lautstärke -
Nächstes Lied
Vorheriges
Lied
Auf Anruf
antworten
Sprachsteu-
erung ein- /
ausschalten
Eingehenden
Anruf abweisen
Auflegen Tippen Sie zweimal an einem
der Ohrhörer auf den Touch Control
Wenn Sie das Koppeln
erfolgreich durchgeführt haben,
halten Sie die Touch-steuerung an
einem der Ohrhörern 2 Sekunden
lang gedrückt, bis Sie einen Piepton
hören.
Sprachhinweis
/
Tuten beim Erreichen der
höchsten Einstellung
Tuten beim Erreichen der
niedrigsten Einstellung
/
/
Klingelton bei eingehendem
Anruf
Tuten bei Verbindung
Tuten
Tuten
Toot
Bereinigen der
Kopplungsliste
Sehen Sie sich hierzu das
Kapitel "Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen" an Tuten
In den
Kopplung
-smodus
wechseln
Erfolgreich
gekoppelt
Bluetooth
nicht in
Reichweite /
Verb-indung
getrennt
Sehen Sie sich hierzu das
Kapitel "Koppeln" an
/
/
Pairing
Connected
Disconnected
Anmerkung: Sie können Sprachsangen nur hören, wenn Sie die Ohrhörer tragen.
21 22
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Reinigen Sie die Ohrhörer und die Ladehülle regelmäßig.
2. Verwenden Sie ein trockenes und weiches Baumwolltuch, um das Gerät
abzuwischen.Anmerkung: Stecken Sie nichts in das Produkt.
3. Schützen Sie es vor scharfkantigen Gegenständen, um Kratzer zu vermeiden.
4. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und schattigen Ort, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
5. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Reinigungsmitteln oder Chemikalien.
No. Problem Lösung
Einschalten der Ohrhörer
fehlgeschlagen
Niedriger Akkustand der Ohrhörer, bitte
laden Sie sie auf
1
Aufladen der Ohrhörer
fehlgeschlagen
• Legen Sie die Ohrhörer korrekt in die
Ladehülle
• Stellen Sie sicher, dass die Ladehülle
vollständig geladen ist
2
Aufladen der Ladehülle
nicht möglich
Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel
intakt und richtig eingesteckt ist
3
“TAOTRONICS
SoundLiberty 53”
befindet sich nicht in der
Bluetooth-Geräteliste
Die Ohrhörer haben sich automatisch mit
einem schon einmal gekoppelten Gerät
verbunden:
• Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
des vorher gekoppelten Geräts oder
löschen Sie “TAOTRONICS SoundLiberty
53” aus dessen Bluetooth-Geräteliste
und suchen Sie dann erneut
• Legen Sie das zu koppelnde Gerät und
die Ohrhörer innerhalb von 10 Metern /
33 Fuß zueinander
4
Koppeln der Ohrhörer
mit Ihrem Gerät
fehlgeschlagen
• Schalten Sie das Gerät und dessen
Bluetooth-Funktion vor dem Koppeln ein
• Versetzen Sie die Ohrhörer wie im Kapitel
"Koppeln" beschrieben in den
Kopplungsmodus
5
6Kein Ton auf einem der
Ohrhörer im Paarmodus
Legen Sie beide Ohrhörer in die Ladehülle
zurück und nehmen Sie sie wieder heraus;
sie koppeln sich automatisch miteinander.
Sollte das Koppeln fehlschlagen, setzen Sie
sie wie im Kapitel "Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen" zurück
7 Schlechte Soundqualität
• Tragen Sie die Ohrhörer richtig und halten
Sie sie näher zusammen.
• Verringern Sie die Distanz zwischen
verbundenem Gerät und Ohrhörern oder
entfernen Sie Hindernisse dazwischen
• Reinigen Sie die Ohrhörer von
Verschmutzungen
PROBLEMLÖSUNG
23 24
8Instabile Verbindung
• Die maximale Distanz zwischen Ohrhörern
und Bluetooth-Gerät darf 10 Meter / 33
Fuß nicht überschreiten
• Hindernisse können die
Funktionsreichweite reduzieren
• Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte
aus, um Störsignalen vorzubeugen
9Gesprächspartner bei
Telefonaten nicht hörbar Erhöhen Sie die Lautstärke
10
Gesprächspartner kann
bei Telefonaten Ihre
Stimme nicht hören
Nehmen Sie jegliche Bedeckungen vom
integrierten Mikrofon
11 Die Touch-Steuerung der
Ohrhörer reagiert nicht
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle.
und trennen Sie die Bluetooth-V
erbindung. Nehmen Sie die Ohrhörer
aus der Ladehülle und koppeln Sie
sie erneut.
GARANTIE UND SERVICE
Sollten Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte das TaoTronics Kundenser-
vice-Center in Ihrem Land mithilfe der Kontaktdetails in dieser Bedienungsan-
leitung.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et les
conserver pour référence ultérieure.
Sécurité Auditive
• Ne portez pas les écouteurs à un volume élevé pendant une longue
période, pour éviter d’endommager votre ouïe.
• Réglez les écouteurs sur un volume faible avant de les mettre en place, puis
augmentez progressivement le volume selon votre préférence.
• Ne réglez pas le volume trop haut pour rester conscient de votre
environnement.
• Veuillez vous référer aux lois et règlements locaux si vous voulez répondre
aux appels téléphoniques via ce dispositif pendant que vous conduisez.
• Pour votre sécurité, évitez de vous laisser distraire par la musique ou les
appels téléphoniques lorsque vous conduisez ou que vous effectuez
d'autres activités comportant des dangers potentiels.
Avertissement: Veuillez régler le volume au niveau approprié pour éviter des
dommages auditifs.
Précautions
• N’exposez pas ce produit à des températures élevées.
• Ne plongez pas les écouteurs dans l'eau et ne les exposez pas à l'humidité
pendant une longue période.
• Ne nettoyez pas le produit avec un détergent contenant de l'alcool, de
l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
• Évitez de les faire tomber.
• Replacez les oreillettes dans le boîtier de chargement lorsque vous ne les
utilisez pas et gardez-les hors de portée des enfants et des animaux
25 26
domestiques pour éviter tout risque d'étouffement.
• Ne démontez pas et ne réparez pas ce produit afin d' éviter les risques
d'incendie,d’annulation de garantie et/ou la perte de biens.
• Une attention particulière est nécessaire lors de l'utilisation près d’enfants.
• Gardez le boîtier de charge à l’abri de l’eau, de la pluie, ou de tout autre
liquide.
• N'utilisez pas le produit en cas d'orage pour éviter un dysfonctionnement
ou un choc électrique.
• Adressez-vous toujours à un technicien professionnel ou à du personnel
autorisé de une réparation.
Ce produit contient une batterie au lithium. Ne l'exposez jamais à une
chaleur excessive, telle qu'une conservation à la lumière directe du
soleil ou au feu, pour éviter les explosions.
COMMENT LES PORTER
Choisissez les bons Embouts d’Oreillette et Crochets (Fig. 3)
Embouts de différentes tailles sont inclus dans le package, essayer toutes
les tailles et choisissez celles qui vous conviennent le mieux.
3
Port des Écouteurs (Fig. 4)
Veuillez porter les oreillettes comme indiqué ci-dessous.
Photo uniquement pour illustration.
Précautions Bluetooth
• Quand le périphérique est connecté sans fil à un autre périphérique, placez
les deux appareils à proximité l'un de l'autre, pour qu’ils fonctionnent
normalement et pour éviter toute interférence de signal.
• La portée Bluetooth efficace maximale est de 10 mètres, ce qui peut varier
en fonction des conditions environnementales.
• Lors de l'utilisation d'une connexion sans fil, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstacle entre les deux appareils. Les obstacles, incluant les murs et les
clôtures, peuvent réduire la portée efficace.
4
② ③
27 28
UTILISER VOS ÉCOUTEURS
Chargement
Charger les Oreillettes
1. Placez les oreillettes dans le boîtier de chargement conformément aux
repères L (gauche) et R (droite) (Fig. 5).
2. Le chargement va démarrer automatiquement. Le voyant à LED clignotera
en bleu lentement pendant la charge et s'éteindra lorsque la charge
sera terminée (Fig. 6).
Nota:
• Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge, l'indicateur de charge sur le
boîtier s’allumera pendant 5 secondes pour indiquer le niveau actuel de la
batterie puis s’éteindra.
• Veuillez charger complètement les oreillettes lors de leur première
utilisation.
• En cas de batterie faible, un message vocal « Battery low » sera entendu (si
vous portez les écouteurs). Veuillez les charger rapidement, sinon les
écouteurs s'éteindront automatiquement environ 10 minutes plus tard.
• Chargez les oreillettes au moins une fois tous les 6 mois si vous ne les
utilisez pas pendant une longue période.
Charger le Boîtier
1. Connectez le port de charge avec n'importe quel adaptateur de charge
USB ou un port USB d'ordinateur actif. (Fig. 7).
2. Les quatre voyants de charge s’allumeront progressivement.
Nota: Débranchez le câble une fois la charge terminée.
Marche (Fig. 8)
Sortez les oreillettes du boîtier de charge elles s’allumeront
automatiquement.
L R
L R
65
L R
7
8
L R
L R
31 32
3. Enlevez les deux écouteurs et ils se coupleront automatiquement.
Associez-les à votre appareil lorsque le voyant situé sur l'écouteur droit
clignote en bleu et que celui de l'oreillette gauche clignote alternativement
en bleu et blanc.
Nota:
Si vous souhaitez coupler les écouteurs avec un autre appareil alors que vous
les avez déjà associées à un appareil, désactivez la fonction Bluetooth sur
l'appareil connecté, ou supprimez «TAOTRONICS SoundLiberty 53» de sa
liste de périphériques Bluetooth. Restaurer les écouteurs aux paramètres
d'usine comme indiqué ci-dessus en cas d'échec de couplage.
FONCTIONNEMENT
Fonction
Lecture /
Pause
Opération
Appuyez deux fois sur la Touche
Tactile d'un des écouteurs
Appuyez sur la Touche Tactile
de l'écouteur droit
Appuyez sur la Touche Tactile
de l'écouteur gauche
Appuyez trois fois sur la Touche
Tactile de l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur la Touche
Tactile de l'écouteur gauche
Appuyez une fois sur la
Touche Tactile d'un des
écouteurs
Appuyez sur la Touche Tactile
d'un des écouteurs pour
deux secondes
Volume +
Volume -
Piste Suivante
Piste
Précédente
Répondre un
Appel
Téléphonique
Raccrocher un
Appel
Téléphonique
appuyez deux fois sur la
commande tactile de l'une des
oreillettes
Activer /
Désactiver le
contrôle vocal
Refuser un
Appel Entrant
Lorsque le couplage est
réussie, maintenez la Touch
Tactile de l’une des oreillettes
pendant 2 secondes jusqu’à
ce que vous entendiez un bip.
Message Vocal
/
Bip sonore quand le
niveau max est atteint
Bip sonore quand le
niveau min est atteint
/
/
Une sonnerie retentira si un
appel arrive
Toot lorsqu'il est connecté
Bip sonore
Toot
Toot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

TaoTronics TT-BH053 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド