Hach sc200 4-20 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
DOC023.97.80050
sc200 4-20 Analog Input Module
03/2013, Edition 2
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คูมือผูใช
English...................................................................................................................................................................................................
3
Français..............................................................................................................................................................................................10
Español...............................................................................................................................................................................................18
Português..........................................................................................................................................................................................26
中文.......................................................................................................................................................................................................33
日本語..................................................................................................................................................................................................40
한글.......................................................................................................................................................................................................47
ไทย..........................................................................................................................................................................................................54
2
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Input current 0–25 mA
Input resistance 100 Ω
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
manual for operation and/or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or
electrocution exists.
English 3
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-
static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to
prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/96/EC), European electrical equipment users must now return
old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge
to the user.
Overview of the 4-20 mA input module
The 4-20 mA input module lets the controller accept one external analog
signal (0-20 mA/4-20 mA). The input module connects to one of the
analog sensor connectors inside the controller.
Installation
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the
instrument when making electrical connections.
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Only qualified personnel should
conduct the tasks described in this section of the manual.
N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components
can be damaged by static electricity, resulting in degraded
performance or eventual failure.
Refer to the numbered steps for information on how to install the
4-20 mA input module.
4 English
English 5
6 English
Operation
Configure a 4-20 mA input module
An analog module must be installed in the controller.
1. Determine what output the connected device is using (0-20 mA or
4-20 mA). This information will be used to set the scale.
2. Determine what the 20 mA value is equal to (e.g, 100 psi).
3. Determine what the low end (0 or 4 mA) value is equal to (e.g.,
10 psi). This information will be used to set the display range.
4. From the Settings Menu, select Sensor Setup.
5. Select Configure.
6. Update the options.
a. Highlight an option and push ENTER.
b. Make a selection or update the entries.
c. Push ENTER to save the changes.
Option Description
Edit name Edits the module name
Edit units Edits the measurement units
Edit parameter Edits the parameter name
Display range
For the 0-20 mA scale:
Set the 20 mA value
Set the 0 mA value
For the 4-20 mA scale:
Set the 20 mA value
Set the 4 mA value
Sets the values used for the selected
scale (0-20 mA or 4-20 mA)
Option Description
Signal average Sets how often signals are averaged.
Higher values produce a smoother
signal but increase the time it takes
for a signal to respond to a change in
the process value.
Set resolution—
X.XXX, XX.XX, XXX.X, XXXX
Sets the number of decimal places
used in the display.
Select scale—
4-20 mA or 0-20 mA
Sets scale used for the 4-20 mA input
Data log interval—5 sec, 30 sec,
1 min, 2 min, 5 min, 10 min,
15 min, 30 min, 60 min
Sets how often data is logged to the
internal controller memory.
Reset defaults—Push ENTER to
reset configuration settings or
push the BACK key to cancel.
Resets configuration settings to the
default values.
Calibration
Notes
The Reset Default Cal option sets calibration settings to their default
values.
To stop a calibration, push the BACK key and then the ENTER key.
Perform a 1 point calibration
1. From the Settings Menu, select Sensor Setup.
2. Select Calibrate.
3. Select Cal Options.
a. Select the Current option to perform the calibration using a
current (mA) value, or
b. Select the Input option to perform the calibration using a
measurement value, such as psi.
c. Push the ENTER key.
English 7
4. Select 1 point cal.
5. Select the output mode.
Option Description
Active Use the current measured value during a calibration
Hold Use the last measured value during a calibration
Transfer Transfer a specified value to the 4–20 mA input for use during a
calibration
6. Use the arrow keys to edit the displayed value so it matches the
input value from the outside device as measured by an accurate
current meter or as otherwise determined. Push the ENTER key.
The display shows the Current, Input and Cal values.
7. Push the ENTER
key to continue.
If the calibration passes, the display shows a Calibration passed
message, along with the Offset and Slope values. Push the ENTER
key to continue and return to the Calibrate menu screen.
If the calibration fails, the display shows a Calibration failed
message. Refer to Troubleshooting calibration failure on page 9
for troubleshooting suggestions.
To repeat the calibration, push the ENTER key.
To restore the previous calibration, push the BACK key. Then push
the ENTER key or wait for the controller to return to the Calibrate
menu screen.
Perform a 2 point calibration
1. From the Settings Menu, select Sensor Setup.
2. Select Calibrate.
3. Select Cal Options.
a. Select the Current option to perform a calibration using current
(mA) values, or
b. Select the Input option to perform a calibration using
measurement values, such as psi.
c. Push the ENTER key.
4. Select 2 point cal.
5. Select the output mode.
Option Description
Active Use the current measured value during a calibration
Hold Use the last measured value during a calibration
Transfer Transfer a specified value to the 4–20 mA input for use during a
calibration
6. Use the arrow keys to edit the point 1 value.
Note: The displayed point 1 value must match the point 1 value from the
outside device as measured by an accurate current meter or as otherwise
determined.
7. Push the ENTER key to continue.
The display shows the Current, Input and Cal values for cal point 1.
8. Push the ENTER key to continue.
9. Use the arrow keys to edit the point 2 value. The point 2 value should
be as far as possible from the point 1 value for better 2 point
calibration.
Note: The displayed point 2 value must match the point 2 value from the
outside device as measured by an accurate current meter or as otherwise
determined.
10. Push the ENTER
key to continue. The display shows the Current,
Input and Cal values for cal point 2.
11. Push the ENTER key to continue.
If the calibration passes, the display shows a Calibration passed
message, along with the Offset and Slope values. Push the ENTER
key to continue and return to the Calibrate menu screen.
If the calibration fails, the display shows a Calibration failed
message. Refer to Troubleshooting calibration failure on page 9
for troubleshooting suggestions.
To repeat the calibration, push the ENTER key.
To restore the previous calibration, push the BACK key. Then push
the ENTER key or wait for the controller to return to the Calibrate
menu screen.
8 English
Troubleshooting calibration failure
Calibration failures normally occur when one or more values in the
system are outside of expected limits. A common cause of calibration
failure is the existence of a large difference between expected and
actual values. This difference may be due to a signal drop in the lines or
another cause. This troubleshooting procedure often resolves calibration
failures.
1. Output a 4 mA signal from the outside device. (Refer to the
instructions for the outside device for more information.)
2. Use a digital multi-meter to make sure the signal is 4 mA. The best
place to connect the multi-meter is on the bare spots of the output
wire leads just before they attach to the input card.
3. If the output signal is not 4 mA, calibrate the signal at the output
device.
4. Change the output to 20 mA and perform the same output device
calibration.
5. After the output device is calibrated, attach the output wires to the
4-20 mA input on the controller.
6. Output a 4 mA signal from the outside device, and calibrate the
controller 4-20 mA input to that value.
7. Output a 20 mA signal from the outside device, and calibrate the
controller 4-20 mA input to that value.
8. Verify the calibration using a 12 mA signal.
Module diagnostics and tests menu
1. From the Settings Menu, select Sensor Setup.
2. Select Diag/Test.
3. Select an option and push the ENTER key to view the data.
Option Description
Module information
Software version
Bootloader version
Driver version
Serial number
Signals
Current (mA)
Count
Cal data
Cal point 1
Cal value
Cal point 2
Cal value
Offset
Slope
Sensor diagnostics
1. From the Settings Menu, select Sensor Diag.
2. Select Error List, Warning List or Event List and push ENTER to view
the data.
3. Push ENTER to return to the Sensor Diagnostics menu.
English 9
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristique Détails
Courant d'entrée 0–25 mA
Impédance d'entrée 100 Ω
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument.
Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé
si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est
désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou
d'électrocution.
10 Français
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges
électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises
afin d'éviter d'endommager l'équipement.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques
comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres
déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais
être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,
qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Vue d'ensemble du module d'entrée 4-20 mA
Le module d'entrée 4-20 mA permet au contrôleur d'accepter un signal
analogique externe (0-20 mA/4-20 mA). Le module d'entrée se branche
sur un des connecteurs de capteur analogique à l'intérieur du contrôleur.
Installation
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement
l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Seul le personnel qualifié est autorisé
à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel.
A V I S
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes
de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui
risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Consulter les procédures numérotées pour des informations
d'installation du module d'entrée 4-20 mA.
Français 11
12 Français
Français 13
Fonctionnement
Configuration de module d'entrée 4-20 mA
Un module analogique doit être installé sur le transmetteur.
1. Déterminez la sortie utilisée par l'appareil connecté (0-20 mA ou
4 -20 mA). Ces informations permettent de définir l'échelle.
2. Déterminez la valeur à laquelle correspond 20 mA (par exemple,
100 psi).
3. Déterminez la valeur à laquelle correspond l'échelle basse (0-4 mA)
(par exemple, 10 psi). Ces informations permettent de définir la
plage d'affichage.
4. Dans le menu Paramètres, sélectionnez Progr. capteur.
5. Sélectionnez Configuration.
6. Mettez à jour les options.
a. Mettez en surbrillance une option, puis appuyez sur ENTER.
b. Effectuez une sélection ou mettez à jour les entrées.
c. Appuyez sur ENTER pour enregistrer les modifications.
Menu Description
Editer nom Permet de modifier le nom du module
Edit units (Modifier les unités) Permet de modifier les unités de mesure
Edit parameter (Modifier le
paramètre)
Permet de modifier le nom du paramètre
Menu Description
Display range (Plage
d'affichage)
Pour l'échelle 0-20 mA :
Définir la valeur 20 mA
Définir la valeur 0 mA
Pour l'échelle 4-20 mA :
Définir la valeur 20 mA
Définir la valeur 4 mA
Permet de définir la valeur utilisée par
l'échelle sélectionnée (0-20 mA ou
4-20 mA)
Moyenne signal Permet de définir la fréquence de calcul
de la moyenne de signaux. Les valeurs
élevées produisent un signal plus stable,
mais augmentent le temps d'adaptation
du signal à toute modification de la
valeur de traitement.
Résolution
X,XXX ; XX,XX ; XXX,X ; XXXX
Permet de définir le nombre de
décimales affichées
Select scale (Définir échelle) :
4-20 mA ou 0-20 mA
Permet de définir l'échelle utilisée pour
l'entrée 4-20 mA
Intervalle enreg : 5 sec, 30 sec,
1 min, 2 min, 5 min, 10 min,
15 min, 30 min, 60 min
Permet de définir la fréquence
d'enregistrement des données dans la
mémoire interne du transmetteur.
Reset defaults (Rétablir
défauts) : appuyez sur ENTER
pour réinitialiser les
paramètres de configuration ou
sur la touche BACK pour
annuler.
Permet de réinitialiser les paramètres de
configuration à l'aide de leur valeur par
défaut.
14 Français
Etalonnage
Notes
L'option Reset Default Cal (Réinitialisation d'étalonnage par défaut)
définit les réglages d'étalonnage à leurs valeurs par défaut.
Pour arrêter un étalonnage, appuyez sur la touche BACK puis sur la
touche ENTER.
Effectuer un étalonnage en 1 points.
1. Dans le menu Paramètres, sélectionnez Progr. capteur.
2. Sélectionner Étalonnage.
3. Sélectionner Cal Options (Options d'étalonnage).
a. Sélectionner l'option Current (Courant) pour effectuer
l'étalonnage à partir d'une valeur de courant (mA), ou
b. Sélectionner l'option Input (Entrée) pour effectuer l'étalonnage à
partir d'une valeur de mesure, par exemple en psi.
c. Appuyer sur la touche ENTER.
4. Sélectionner 1 point cal (étalonnage en 1 point).
5. Sélectionner le mode de sortie.
Option Description
Actif Utiliser la valeur actuelle mesurée pendant un étalonnage
Mémorisation Utiliser la dernière valeur mesurée pendant un étalonnage
Transfert Transférer une valeur donnée vers l'entrée 4–20 mA et
l'utiliser pendant un étalonnage
6. Utiliser les touches fléchées pour modifier la valeur affichée et la
faire correspondre à la valeur d'entrée de l'appareil externe, mesurée
par un appareil de mesure exact, ou déterminée autrement. Appuyer
sur la touche ENTER.
L'affichage indique les valeurs de courant, d'entrée et d'étalonnage.
7. Appuyer sur la touche ENTER pour poursuivre.
Si l'étalonnage est réussi, un message Calibration passed
(Etalonnage réussi) apparaît, avec les valeurs Offset (Décalage) et
Slope (Pente). Appuyer sur la touche ENTER pour continuer et
revenir à l'écran du menu Calibrate (Etalonnage).
Si l'étalonnage échoue, un message Calibration failed (Echec de
l'étalonnage) apparaît. Consulter Dépannage d'un échec
d'étalonnage à la page
16 pour des suggestions de dépannage.
Pour répéter l'étalonnage, appuyer sur la touche ENTER.
Pour restaurer l'étalonnage précédent, appuyer sur la touche BACK.
Appuyer ensuite sur la touche ENTER ou attendre que le contrôleur
revienne à l'écran du menu d'étalonnage.
Effectuer un étalonnage à 2 point.
1. Dans le menu Paramètres, sélectionnez Progr. capteur.
2. Sélectionner Étalonnage.
3. Sélectionner Cal Options (Options d'étalonnage).
a. Sélectionner l'option Current (Courant) pour effectuer un
étalonnage à partir de valeurs de courant (mA), ou
b. Sélectionner l'option Input (Entrée) pour effectuer un étalonnage
à partir de valeurs de mesure, par exemple en psi.
c. Appuyer sur la touche ENTER.
4. Sélectionner 2 point cal (étalonnage en 1 point).
5. Sélectionner le mode de sortie.
Option Description
Actif Utiliser la valeur actuelle mesurée pendant un étalonnage
Mémorisation Utiliser la dernière valeur mesurée pendant un étalonnage
Transfert Transférer une valeur donnée vers l'entrée 4–20 mA et
l'utiliser pendant un étalonnage
6. Utiliser les touches fléchées pour modifier la valeur du point 1.
Remarque : La valeur affichée pour le point 1 doit correspondre à la valeur du
point 1 de l'appareil externe, mesurée par un appareil de mesure exact, ou
déterminée autrement.
7. Appuyer sur la touche ENTER pour poursuivre.
L'affichage présente les valeurs de courant, d'entrée et d'étalonnage
pour le point d'étalonnage 1.
Français 15
8. Appuyer sur la touche ENTER pour poursuivre.
9. Utiliser les touches fléchées pour modifier la valeur du point 2. La
valeur du point 2 doit être aussi éloignée que possible de celle du
point 1 pour un meilleur étalonnage en 2 points.
Remarque : La valeur affichée pour le point 2 doit correspondre à la valeur du
point 2 de l'appareil externe mesurée par un appareil de mesure exact ou
déterminée autrement.
10. Appuyer sur la touche ENTER pour poursuivre. L'affichage présente
les valeurs de courant, d'entrée et d'étalonnage pour le point
d'étalonnage 2.
11. Appuyer sur la touche ENTER pour poursuivre.
Si l'étalonnage est réussi, un message Calibration passed
(Etalonnage réussi) apparaît, avec les valeurs Offset (Décalage) et
Slope (Pente). Appuyer sur la touche ENTER pour continuer et
revenir à l'écran du menu Calibrate (Etalonnage).
Si l'étalonnage échoue, un message Calibration failed (Echec de
l'étalonnage) apparaît. Consulter Dépannage d'un échec
d'étalonnage à la page
16 pour des suggestions de dépannage.
Pour répéter l'étalonnage, appuyer sur la touche ENTER.
Pour restaurer l'étalonnage précédent, appuyer sur la touche BACK.
Appuyer ensuite sur la touche ENTER ou attendre que le contrôleur
revienne à l'écran du menu d'étalonnage.
Dépannage d'un échec d'étalonnage
Les échecs d'étalonnage surviennent normalement quand une ou
plusieurs valeurs du système sont en dehors des limites attendues. Une
cause courante d'échec d'étalonnage est l'existence d'une différence
importante entre les valeurs attendues et réelles. Cette différence peut
être due à une perte de signal dans les lignes ou à une autre cause.
Cette procédure de dépannage permet souvent de résoudre les
problèmes d'échec d'étalonnage.
1. Obtenir un signal de sortie de 4 mA de l'appareil externe. (Consulter
les instructions correspondant à l'appareil externe pour plus
d'informations).
2. Utiliser un multimètre numérique pour vous assurer que le signal est
bien de 4 mA. Le meilleur emplacement pour connecter le multimètre
est sur les parties dénudées des fils de sortie juste avant leur fixation
sur la carte d'entrée.
3. Si le signal de sortie n'est pas de 4 mA, étalonner le signal sur la
sortie de l'appareil.
4. Faire passer la valeur de sortie à 20 mA et effectuer le même
étalonnage de sortie de l'appareil.
5. Quand la sortie de l'appareil est étalonnée, fixer les fils de sortie sur
l'entrée 4-20 mA du contrôleur.
6. Afficher en sortie de l'appareil externe un signal de 4 mA et étalonner
l'entrée 4-20 mA du contrôleur sur cette valeur.
7. Afficher en sortie de l'appareil externe un signal de 20 mA et
étalonner l'entrée 4-20 mA du contrôleur sur cette valeur.
8. Vérifier l'étalonnage avec un signal de 12 mA.
Menu de diagnostic et de tests du module
1. Sur le menu Settings (Paramètres), sélectionner Sensor Setup
(Configuration du capteur).
2. Sélectionner Diag/Test (Diagnostic/test).
3. Sélectionner une option et appuyer sur la touche ENTER pour
afficher les données.
Options Descriptions
Module information
(Informations sur le
module)
Version du logiciel
Bootloader version (Version du logiciel
d'amorçage)
version du pilote
Serial number (Numéro de série)
16 Français
Options Descriptions
Signals (Signaux)
Current (Courant) (mA)
Limite du comptage
Cal data (Données
d'étalonnage)
Cal point 1 (Point d'étalonnage 1)
Cal value (Valeur d'étalonnage)
Cal point 2 (Point d'étalonnage 2)
Cal value (Valeur d'étalonnage)
Décalage
Pente
Diagnostic du capteur
1. Sur le menu Settings (Paramètres), sélectionner Sensor Diag
(Diagnostic de capteur).
2. Sélectionner Error List (Liste d'erreurs), Warning List (Liste
d'avertissements) ou Event List (Liste d'événements) et appuyer sur
ENTER
pour consulter les données.
3. Appuyer sur ENTER pour revenir au menu Sensor Diagnostics
(Diagnostic de capteur).
Français 17
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Detalles
Corriente de entrada 0–25 mA
Resistencia de entrada 100 Ω
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,
indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en
este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este
manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso
ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web
del fabricante.
Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este
producto incluyendo, sin limitacion, daños directos, fortuitos o circunstanciales y
reclamaciones sobre esos daños que no esten recogidos en la legislacion
vigente. El usuario es el responsable de la identificacion de los riesgos criticos y
de tener los mecanismos adecuados de proteccion de los procesos en caso de
un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Información que requiere especial énfasis.
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una indicación de precaución.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace
referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad
del manual.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o
electrocución.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a
descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener
cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar
por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después
del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y
nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios
de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o
que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su
eliminación sin cargo para el usuario.
18 Español
Generalidades del módulo de entrada de 4-20 mA
El módulo de entrada de 4-20 mA permite que el controlador acepte una
señal analógica externa (0-20 mA/4-20 mA). El módulo de entrada se
conecta a uno de los conectores del sensor analógico dentro del
controlador.
Instalación
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento
del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta sección
del manual solo deben ser realizadas por personal cualificado.
A V I S O
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes
electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad
estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del
instrumento y posibles fallos.
Consulte los pasos numerados para obtener información acerca de
cómo instalar el módulo de entrada de 4-20 mA.
Español 19
20 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Hach sc200 4-20 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル