Tascam CA-XLR2d クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド
ENGLISH (Quick Guide)
Note about the Reference Manual
This Quick Guide explains each of the functions of this unit.
Please see the Reference Manual for information about all the unit’s functions.
You can download the Reference Manual from the TASCAM website.
CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
o A list of cameras that have been confirmed for use with this unit is
available on the TASCAM website.
Included items
This product includes the following items. Please contact the store where you
purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged
during transportation.
In every kit
oCA-XLR2d unit (with bottom connector cover) .................................................. x 1
oMic holder (attached to unit) ....................................................................................x 1
oBattery holder (with connector cover) ...................................................................x 1
o3.5mm (1/8”) stereo cable ..........................................................................................x 1
oTASCAM ID registration guide ..................................................................................x 1
oQuick Guide (this document) including warranty ............................................. x 1
Canon Kit (CA-XLR2d-C)
oCA-AK1-C accessory shoe mount adapter
(with connector cover/attached to unit)...............................................................x 1
oCA-AK1-AN cold shoe mount adapter (with interface connector cover) .. x 1
FUJIFILM Kit (CA-XLR2d-F)
oCA-AK1-F accessory shoe mount adapter
(with connector cover/attached to unit)...............................................................x 1
oCA-AK1-AN cold shoe mount adapter (with interface connector cover) .. x 1
Analog Interface Kit (CA-XLR2d-AN)
oCA-AK1-AN cold shoe mount adapter (attached to unit) ...............................x 1
Names and functions of parts
Canon Kit
(CA-AK1-C attached)
FUJIFILM Kit
(CA-AK1-F attached)
Analog Interface Kit
(CA-AK1-AN attached)
1 POWER SUPPLY indicators
The indicator lights when powered by the camera, and the
indicator lights when powered by external batteries. The indicator will
blink rapidly when the remaining battery charge becomes low.
Change the battery/batteries in this case.
2 SELECT switch
Use this to switch the input source setting for the camera recording channel.
3 OL (overload) indicators
4 INPUT 1 switch
ATTENTION
i Do not connect or disconnect mics when this is set to +48V. Doing so could
cause a loud noise and might damage this unit and connected equipment.
i Do not set the INPUT switch to +48V when connecting mics that do not
require phantom power.
5 ATT (attenuator) switches
6 LOW CUT switches
7 INPUT 2 switch
ATTENTION
i Do not connect or disconnect mics when this is set to +48V. Doing so could
cause a loud noise and might damage this unit and connected equipment.
i Do not set the INPUT switch to +48V when connecting mics that do not
require phantom power.
8 1+2 LINK switch
This links three settings for INPUT 2 to INPUT 1, enabling their input
volume (9, w), LEVEL (0) and LIMITER switch (q) settings to be
controlled together.
This setting takes effect when the SELECT switch (2) is set to “IN 1” or
“IN 1+2”.
9 INPUT 1 / INPUT 3 volume
0 LEVEL switches
q LIMITER switches
w INPUT 2 volume
e Accessory shoe (cold shoe)
ATTENTION
Do not connect accessory shoe devices that have connectors or other parts
that stick out. Doing so could damage this unit and the connected device.
r OUTPUT switch
Set this according to how the analog output will be used. Set the switch
to when connecting analog audio to a camera. Set it to when using
it to monitor with headphones.
t OUTPUT jack
y VOLUME +/− buttons
u Mic holder
i INPUT 1 jack
o Cable holder
p INPUT 2 jack
a INPUT 3 jack
s Battery holder release button
d USB port
This is a micro-B USB port specifically for firmware updates. This cannot be
used to power the unit, for example.
f Battery holder
External batteries can be used to power this unit when, for example,
power cannot be supplied from the camera, you do not want to use the
camera battery or there are other limitations to power supply due to the
camera battery, operating conditions or other factors.
g BATTERY POWERED switch
Set this switch to “ON” to power the unit with the external batteries, or set
this to “OFF” to power the unit from the camera.
ATTENTION
i When connecting the battery holder and turning the power on for the first
time, set this switch to “OFF”.
i Since the CA-XLR2d-C and CA-XLR2d-F require control from a camera, they
cannot be operated using just AA batteries when there is no power from
a camera.
h Battery type switch
j Accessory shoe mount adapter
iThree types of adapters are available for different cameras. Connect the
adapter that matches the camera being used, and securely tighten the
attachment screws. (You can do this replacement yourself.)
iSee the Reference Manual for details about changing adapters.
iA list of cameras that have been confirmed for use with this unit is
available on the TASCAM website (https://tascam.jp/int/product/ca-
xlr2d/docs).
ATTENTION
i Do not directly touch the connectors with hands.
i Always turn the camera power off when connecting or disconnecting this
unit with a camera.
i After connecting this unit to a camera, tighten it securely to prevent it from
falling off.
k Lock lever (CA-AK1-C)
l Tightening dial (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Precautions for use
o Touching this unit during recording might cause noise to be recorded.
o During video recording, noises from operation and other activity of the
camera and lens might be recorded.
o This unit might not function properly near radio towers and other sources
that generate strong radio waves or magnetism.
o This unit does not have any special waterproofing or resistance to dust or
water. Be careful of exposure to water and dust when using it outside.
o When transporting this unit, detach it from the camera and attach the
connector cover to the shoe mount connection area.
o Do not change the two INPUT switches during recording. Doing so could
cause noise.
Specifications/rated values
Power
2 AA batteries (alkaline, NiMH or lithium-ion)
Supplied through accessory shoe of compatible camera
Power consumption
2.0 W (maximum)
Dimensions / Weight
CA-XLR2d-C: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 341g
(not including protrusions, mic holder attached, battery holder not
attached)
CA-XLR2d-F: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 331g
(not including protrusions, mic holder attached, battery holder not
attached)
CA-XLR2d-AN: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 357g
(not including protrusions or batteries, mic holder attached, battery
holder attached)
Operating temperature range
0 - 40°C (32 - 104°F)
o Illustrations in this manual might differ in part from the actual product.
o Specifications and external appearance might be changed without
notification to improve the product.
Precautions for placement and use
o The operating temperature range of this unit is 0–40 °C.
o Do not install this unit in the following types of locations. Doing so could
make the sound quality worse or cause malfunction.
Places with significant vibrations
Next to a window or in another location exposed to direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
Places exposed directly to rain or other water
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a cold place to a warm
place, it is used immediately after a cold room has been heated or it is
otherwise exposed to a sudden temperature change.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the
new room temperature before using it.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with chemical
cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical agents. Doing so could
damage the surface or cause discoloration.
About TASCAM customer support service
TASCAM products are supported and warrantied only in their country/region
of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page of
the TEAC Global Site (https:// teac-global.com/), search for the local company
or representative for the region where you purchased the product and
contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or web shop where it
was purchased and the purchase date are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be necessary.
Trademarks
o TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation.
o Other company names, product names and logos in this document are
the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
o Information about open source copyrights and licenses is provided in the
“Important notice regarding software” section of the Reference Manual.
FRANÇAIS (Guide de prise en main)
Note à propos du manuel de référence
Ce guide de prise en main explique chacune des fonctions de cette unité.
Veuillez consulter le manuel de référence pour des informations sur toutes les
fonctions de l’unité. Vous pouvez télécharger le manuel de référence depuis
le site de TASCAM.
CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
o Une liste des caméras dont l’utilisation a été testée avec cette unité est
disponible sur le site TASCAM.
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants. Si un élément quelconque
est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le
magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
Dans chaque kit
oUnité XLR2d (avec cache de connecteur inférieur) ........................................... x 1
oSupport de micro (fixé à l’unité) ...............................................................................x 1
oPorte-piles (avec cache de connecteur) ................................................................ x 1
oCâble stéréo à fiche de 3,5 mm ................................................................................x 1
oGuide d’enregistrement à TASCAM ID ....................................................................x 1
oGuide de prise en main (ce document) incluant la garantie .........................x 1
Kit CANON (CA-XLR2d-C)
oAdaptateur CA-AK1-C pour montage sur griffe porte-accessoire
(avec cache de connecteur/fixé à l’unité) ............................................................. x 1
oAdaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive
(avec cache de connecteur d’interface) ................................................................x 1
Kit FUJIFILM (CA-XLR2d-F)
oAdaptateur CA-AK1-F pour montage sur griffe porte-accessoire
(avec cache de connecteur/fixé à l’unité) ............................................................. x 1
oAdaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive
(avec cache de connecteur d’interface) ................................................................x 1
Kit interface analogique (CA-XLR2d-AN)
oAdaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive
(fixé à l’unité) ................................................................................................................... x 1
Nomenclature et fonctions des parties
Kit CANON
(CA-AK1-C monté)
Kit FUJIFILM
(CA-AK1-F monté)
Kit interface analogique
(CA-AK1-AN monté)
1 Voyants POWER SUPPLY (alimentation)
Le voyant s’allume lorsque l’alimentation est fournie par la caméra, et
le voyant s’allume lorsqu’elle est fournie par des piles externes. Le
voyant clignote rapidement lorsque la charge de la batterie ou des piles
devient faible.
Remplacez-les dans ce cas.
2 Commutateur SELECT
Utilisez-le pour changer le réglage de source d’entrée du canal
d’enregistrement de la caméra.
3 Voyants de saturation (OL)
4 Commutateur INPUT1
ATTENTION
i Ne branchez/débranchez pas de micro s’il est réglé sur +48V. Cela pourrait
causer un grand bruit et endommager cette unité et l’équipement connecté.
i Ne réglez pas le commutateur INPUT sur +48V si vous connectez des
micros ne nécessitant pas d’alimentation fantôme.
5 Commutateurs ATT (atténuateur)
6 Commutateurs LOW CUT (coupe-bas)
7 Commutateur INPUT2
ATTENTION
i Ne branchez/débranchez pas de micro s’il est réglé sur +48V. Cela pourrait
causer un grand bruit et endommager cette unité et l’équipement connecté.
i Ne réglez pas le commutateur INPUT sur +48V si vous connectez des
micros ne nécessitant pas d’alimentation fantôme.
8 Commutateur 1+2 LINK
Il couple trois réglages d’INPUT 2 avec INPUT 1, permettant de contrôler
ensemble leurs volumes d’entrée (9, w), leurs commutateurs LEVEL (0)
et LIMITER (q).
Ce réglage agit quand le commutateur SELECT (2) est réglé sur «IN 1»
ou «IN 1+2».
9 Volume d’entrée INPUT1 / INPUT3
0 Commutateurs de niveau (LEVEL)
q Commutateurs de limiteur (LIMITER)
w Volume d’entrée INPUT2
e Griffe porte-accessoire (passive)
ATTENTION
Ne connectez pas d’accessoires pour griffe dont des connecteurs ou autres
parties dépassent. Cela pourrait endommager cette unité et l’appareil
connecté.
r Commutateur de sortie (OUTPUT)
Réglez-le en fonction de l’utilisation de la sortie analogique. Réglez-le sur
si vous envoyez le signal audio analogique à une caméra. Réglez-le sur
si vous l’utilisez pour écouter au casque.
t Prise de sortie (OUTPUT)
y Boutons VOLUME +/−
u Support de micro
i Prise d’entrée INPUT 1
o Guide-câble
p Prise d’entrée INPUT 2
a Prise d’entrée INPUT 3
s Loquet de libération du porte-piles
d Port USB
C’est un port USB micro-B spécialement dédié aux mises à jour du
firmware. Il ne peut par exemple pas servir à alimenter l’unité.
f Porte-piles
Des piles externes peuvent être utilisées pour alimenter cette unité par
exemple lorsque la caméra ne peut pas le faire, que vous ne souhaitez
pas utiliser la batterie de la caméra ou en cas d’autres limitations
d’alimentation dues à la batterie de la caméra, aux conditions de
fonctionnement ou à d’autres facteurs.
g
Commutateur d’alimentation par piles (BATTERY POWERED)
Réglez-le sur «ON» pour alimenter l’unité par des piles externes, ou sur
«OFF» pour l’alimenter depuis la caméra.
ATTENTION
i Lorsque vous connectez le porte-piles et mettez l’unité sous tension pour
la première fois, réglez ce commutateur sur «OFF».
i Les CA-XLR2d-C et CA-XLR2d-F devant être commandés par une caméra,
ils ne peuvent pas fonctionner qu’avec des piles AA sans alimentation par
la caméra.
h lecteur de type de piles
j Adaptateur de montage sur griffe porte-accessoire
iTrois types d’adaptateurs sont disponibles pour différentes caméras.
Connectez l’adaptateur correspondant à la caméra utilisée et serrez
fermement les vis de fixation. (Vous pouvez effectuer ce remplacement
vous-même.)
iVoir le manuel de référence pour plus de détails sur le changement
d’adaptateur.
iUne liste des caméras dont l’utilisation a été testée avec cette unité est
disponible sur le site TASCAM (https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/
docs).
ATTENTION
i Ne touchez pas directement les connecteurs avec les mains.
i Éteignez toujours la caméra lors de la connexion ou de la déconnexion de
cette unité.
i Après avoir connecté cette unité à une caméra, serrez-la fermement pour
éviter qu’elle ne tombe.
k Levier de verrouillage (CA-AK1-C)
l Molette de serrage (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Précautions d’emploi
o Toucher cette unité durant l’enregistrement peut entraîner
l’enregistrement de bruit.
o Pendant l’enregistrement vidéo, des bruits provenant du fonctionnement
et d’autres activités de la caméra et de l’objectif peuvent être enregistrés.
o Cette unité peut ne pas fonctionner correctement à proximité d’émetteurs
de radio et d’autres sources générant des ondes radioélectriques ou un
champ électromagnétique de forte intensité.
o Cette unité ne bénéficie pas d’une étanchéité ou résistance particulières
à la poussière ou à l’eau. Faites attention à l’exposition à l’eau et à la
poussière lorsque vous l’utilisez à l’extérieur.
o Lorsque vous transportez cette unité, détachez-la de la caméra et fixez
le cache du connecteur sur la surface de connexion à la griffe porte-
accessoire.
o Ne changez pas le réglage des deux commutateurs INPUT pendant
l’enregistrement. Cela pourrait causer du bruit.
Caractéristiques techniques/valeurs nominales
Alimentation
2 piles ou batteries AA (alcalines, NiMH ou lithium-ion)
Fournie par la griffe porte-accessoires d’une caméra compatible
Consommation électrique
2,0 W (maximum)
Dimensions externes / Poids
CA-XLR2d-C: 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 341g
(hors saillies, support de micro attaché, porte-piles non monté)
CA-XLR2d-F: 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 331g
(hors saillies, support de micro attaché, porte-piles non monté)
CA-XLR2d-AN: 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 357g
(hors saillies ou piles, support de micro attaché, porte-piles monté)
Plage de température de fonctionnement
0 – 40 °C
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent partiellement différer du
produit réel.
o Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en
vue d’améliorer le produit.
Précautions concernant l’emplacement et l’emploi
o La plage de température de fonctionnement de cette unité se situe entre
0 ºC et 40 ºC.
o Ne placez pas cette unité dans les types d’emplacement suivants.
Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais
fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations importantes
Près d’une fenêtre ou à un autre endroit exposé directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
Emplacements exposés directement à la pluie ou à l’eau
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l’unité est déplacée d’un endroit froid
à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d’être chauffée ou
soumise à des changements brutaux de température.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à
la température de la nouvelle pièce avant de l’utiliser.
Nettoyage de l’unité
Essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l’essuyez
pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du
diluant, de l’alcool ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager
la surface ou causer une décoloration.
À propos du service d’assistance clientèle TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une garantie que
dans leur pays/région d’achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans la liste des
distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC (https:// teac-global.
com/) la société ou le représentant local pour la région dans laquelle vous
avez acheté le produit et contactez cette organisation.
Pour toute demande, l’adresse physique du magasin ou URL du site
marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date d’achat sont
requises.
De plus, la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent également être
nécessaires.
ESPAÑOL (Guía de puesta en marcha)
Nota acerca del manual de referencia
Esta Guía de puesta en marcha explica cada una de las funciones de esta
unidad.
Consulte en el Manual de referencia la información completa acerca de todas
las funciones de esta unidad. Puede descargar el Manual de referencia desde
la página web de TASCAM.
CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
o En la web TASCAM encontrará un listado de cámaras cuyos
funcionamiento ha sido confirmado con esta unidad.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Póngase en
contacto con el comercio en el que haya adquirido este aparato si echa en
falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado
dañado durante el transporte.
En todos los kits
oUnidad CA-XLR2d (con tapa de conector inferior) ............................................ x 1
oFijación de micro (colocado en la unidad) ...........................................................x 1
oReceptáculo de la batería (Con tapa de conector) ............................................x 1
oCable stereo con conector de 3,5 mm (1/8’’) ....................................................... x 1
oGuía de registro de ID TASCAM ................................................................................x 1
oGuía de puesta en marcha (este documento) incluyendo garantía ............x 1
Kit Canon (CA-XLR2d-C)
oCA-AK1-C adaptador de montaje de zapata accesoria
(con tapa de conector/colocado en la unidad) ..................................................x 1
oCA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría
(con tapa de conector de interface) .......................................................................x 1
Kit FUJIFILM (CA-XLR2d-F)
oCA-AK1-F adaptador de montaje de zapata accesoria
(con tapa de conector/colocado en la unidad) ..................................................x 1
oCA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría
(con tapa de conector de interface) .......................................................................x 1
Kit de interfaz analógica (CA-XLR2d-AN)
oCA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría
(colocado en la unidad) ...............................................................................................x 1
Nombres y funciones de las partes
Kit Canon
(CA-AK1-C colocado)
Kit FUJIFILM
(CA-AK1-F colocado)
Kit de interfaz analógica
(CA-AK1-AN colocado)
1 indicadores POWER SUPPLY
El indicador se ilumina cuando la unidad recibe corriente desde la
cámara, mientras que el indicador se iluminará cuando la unidad
reciba alimentación desde pilas o baterías externas. El indicador
parpadeará rápidamente cuando las pilas/batería estén casi descargadas.
En ese caso sustituya las pilas/batería.
2 interruptor SELECT
Use esto para cambiar el ajuste de fuente de entrada para el canal de
grabación de la cámara.
3 indicadores OL (sobrecarga)
4 interruptor INPUT 1
ATENCIÓN
i No conecte ni desconecte micros con esto ajustado a +48V. El hacerlo
puede dar lugar a un ruido fuerte y puede producir daños en esta unidad y
en el aparato conectado.
i No coloque el interruptor INPUT en +48V si va a conectar micros que no
necesitan alimentación fantasma.
5 interruptores ATT (atenuador)
6 interruptores LOW CUT
7 interruptor INPUT 2
ATENCIÓN
i No conecte ni desconecte micros con esto ajustado a +48V. El hacerlo
puede dar lugar a un ruido fuerte y puede producir daños en esta unidad y
en el aparato conectado.
i No coloque el interruptor INPUT en +48V si va a conectar micros que no
necesitan alimentación fantasma.
8 interruptor 1+2 LINK
Esto enlaza tres ajustes de INPUT 2 a INPUT 1, lo que le permite controlar
juntos sus ajustes de volumen de entrada (9, w), LEVEL (0) e interruptor
LIMITER (q).
Este ajuste toma efecto cuando el interruptor SELECT (2) esté ajustado a
“IN 1” o “IN 1+2”.
9 Volumen INPUT 1 / INPUT 3
0 interruptores LEVEL
q interruptores LIMITER
w Volumen INPUT 2
e Zapata opcional (zapata fría o sin alimentación)
ATENCIÓN
No conecte a esta zapata opcional dispositivos que tengan conectores u
otras partes que sobresalgan. El hacerlo puede dañar ambas unidades.
r interruptor OUTPUT
Ajuste esto de acuerdo a cómo vaya a usar la salida analógica. Ajuste el
interruptor a cuando conecte una señal audio analógica a una cámara.
Ajústelo a cuando use la salida para monitorizar la señal con auriculares.
t Toma OUTPUT
y Botones VOLUME +/−
u Fijación de micro
i Toma INPUT 1
o Fijación del cable
p Toma INPUT 2
a Toma INPUT 3
s Botón de liberación del receptáculo de las pilas
d Puerto USB
Puerto USB micro B diseñado específicamente para actualizaciones de
firmware. No puede usarlo para alimentación de la unidad, por ejemplo.
f Receptáculo de las pilas
Puede usar pilas externas para la alimentación de esta unidad, por
ejemplo, cuando no pueda recibir corriente de la cámara, cuando no
quiera usar la batería de la cámara o haya limitaciones con ella, o por
condiciones operativas u otros factores.
g Interruptor BATTERY POWERED
Ajústelo a “ON” para que la unidad reciba alimentación desde pilas
externas, o ajústelo a “OFF” si la unidad va a recibir la alimentación desde
la cámara.
ATENCIÓN
i Cuando conecte el receptáculo de las pilas y encienda la unidad por
primera vez, ajuste este interruptor a “OFF”.
i Dado que el CA-XLR2d-C y CA-XLR2d-F requieren control desde una
cámara, no podrá usarlos solo con alimentación por pilas AA cuando no
reciban corriente desde una cámara.
h Interruptor de tipo de pilas
j Adaptador de montaje de zapata accesoria
iDispone de tres tipos de adaptadores para diferentes cámaras. Conecte
el adaptador que se adapte a la cámara que esté usando y ajústelo de
forma segura con los tornillos de fijación. (Puede hacer esta sustitución
usted mismo).
iVea el Manual de referencia para más detalles acerca de la sustitución
de adaptadores.
iEn la web TASCAM (https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs)
encontrará un listado de cámaras cuyos funcionamiento ha sido
confirmado con esta unidad.
ATENCIÓN
i No toque directamente los conectores con las manos.
i Apague siempre la cámara cuando vaya a conectar/desconectar esta
unidad.
i Después de conectar esta unidad a una cámara, fíjela de forma segura para
evitar que pueda desprenderse y caer.
k Palanca de bloqueo (CA-AK1-C)
l Rosca de fijación (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Precauciones de uso
o El tocar esta unidad durante la grabación puede hacer que sean grabados
ruidos.
o Durante la grabación de vídeos, pueden ser grabados de forma accidental
los ruidos de manejo y otras actividades con la cámara y las lentes.
o Esta unidad puede no funcionar correctamente cerca de antenas de radio
y otras fuentes que puedan generar fuertes ondas electromagnéticas.
o Esta unidad no dispone de ningún sistema especial de resistencia al agua
o al polvo. Tenga cuidado por tanto cuando la use en exteriores.
o A la hora de transportar esta unidad a otro lugar, sepárela de la cámara y
vuelva a colocar la tapa del conector en la zona de conexión de montaje
de la zapata.
o No cambie de posición los dos interruptores INPUT durante la grabación.
El hacerlo puede producir ruidos.
Specifications/rated values
Alimentación
4 pilas AA (alcalinas, NiMH o ión de litio)
Recibida a través de zapata accesoria de cámara compatible
Consumo
2.0 W (máximo)
Dimensiones / Peso
CA-XLR2d-C: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 341 g
(sin incluir salientes, fijación de micro colocada, receptáculo de pilas
no colocado)
CA-XLR2d-F: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 331 g
(sin incluir salientes, fijación de micro colocada, receptáculo de pilas
no colocado)
CA-XLR2d-AN: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 357 g
(sin incluir salientes ni pilas, fijación de micro colocada, receptáculo de
pilas colocado)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0 - 40°C (32 - 104°F)
o Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con
respecto a las del aparato real.
o De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el
aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones relativas a la ubicación
o El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre
0 – 104°C.
o Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no
instale la unidad en los siguientes tipos de lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
Lugares expuestos a la lluvia u otros líquidos
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un
cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua.
Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en
la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol
u otros productos similares ya que podría dañar su superficie.
Acerca del servicio de atención al usuario de TASCAM
La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM solo se garantiza
en el país/región de la compra original.
En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque en el listado
de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (https:// teac-global.
com/), la empresa o distribuidor local del país en el que haya adquirido este
producto y contacte con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamación será necesaria la dirección
(URL) del comercio o página web en el que haya adquirido esta unidad. De la
misma forma, también deberá disponer de la tarjeta de garantía y la prueba
de compra factura o recibo de compra.
DEUTSCH (Kurzanleitung)
Hinweis zum Referenzhandbuch
Diese Kurzanleitung bietet einen Überblick über alle Funktionen des
Produkts.
Eine vollständige Beschreibung aller Funktionen stellt das Referenzhand-
buch bereit. Dieses finden Sie zum Download auf der deutschen Website
von Tascam:
CA-XLR2d
https://tascam.de/downloads/CA-XLR2d
o Eine Liste der mit dem Gerät erfolgreich getesteten Kameras finden Sie
auf der deutschsprachigen Produktseite.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die folgenden Bestandteile:
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler.
In jedem Kit
oCA-XLR2d (mit unterseitiger Anschlussabdeckung) ............................................1
oMikrofonhalter (am Gerät angebracht) .................................................................... 1
oBatteriehalter (mit Anschlussabdeckung) ............................................................... 1
oStereokabel, 3,5 mm ........................................................................................................ 1
oRegistrierungsleitfaden TASCAM-ID .......................................................................... 1
oKurzanleitung (das vorliegende Dokument)
einschließlich Garantiehinweis ....................................................................................1
Canon-Kit (CA-XLR2d-C)
oCA-AK1-C: Blitzschuh-Adapter
(mit Anschlussabdeckung, am Gerät angebracht) ...............................................1
oCA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (mit Anschlussabdeckung) .................. 1
Fujifilm-Kit (CA-XLR2d-F)
oCA-AK1-F: Blitzschuh-Adapter
(mit Anschlussabdeckung, am Gerät angebracht) ...............................................1
oCA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (mit Anschlussabdeckung) .................. 1
Analoginterface-Kit (CA-XLR2d-AN)
oCA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (am Gerät angebracht) .......................... 1
Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Canon-Kit
(CA-AK1-C montiert)
Fujifilm-Kit
(CA-AK1-F montiert)
Analoginterface-Kit
(CA-AK1-AN montiert)
1 Stromversorgungsanzeigen (POWER SUPPLY)
Das Lämpchen leuchtet bei Versorgung durch die Kamera, das
Lämpchen leuchtet bei der Versorgung durch Batterien/Akkus.
Dieses Lämpchen blinkt schnell, wenn die Batterieladung zu neige geht.
Wechseln Sie in diesem Fall die Batterien/Akkus.
2 Eingangswahlschalter (SELECT)
Wählen Sie hiermit, welche Quellen mit der Kamera aufgezeichnet
werden sollen.
3 Übersteuerungsanzeigen (OL)
4 Wahlschalter für Eingang 1 (INPUT 1)
Wichtig
i Keine Mikrofone anschließen oder trennen, wenn dieser Schalter auf +48V
steht. Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör
oder Ihre Geräte schädigen können.
i Beim Anschließen von Mikrofonen, die keine Phantomspeisung vertragen,
darf der Schalter INPUT nicht auf +48V stehen.
5 Schalter für Pegelabsenkung (ATT)
6 Schalter für Tiefenabsenkung (LOW CUT)
7 Wahlschalter für Eingang 2 (INPUT 2)
Wichtig
i Keine Mikrofone anschließen oder trennen, wenn dieser Schalter auf +48V
steht. Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör
oder Ihre Geräte schädigen können.
i Beim Anschließen von Mikrofonen, die keine Phantomspeisung vertragen,
darf der Schalter INPUT nicht auf +48V stehen.
8 Schalter für Stereokopplung (1+2 LINK)
Hiermit koppeln Sie drei Einstellungen für die Eingänge 1 und 2, so dass
Eingangspegel (9, w), Mischpegel (LEVEL, 0) und LIMITER (q) für beide
gleich eingestellt werden.
Diese Kopplung wird wirksam, wenn der SELECT-Schalter (2) entweder
auf IN 1 oder IN 1+2 steht.
9 Eingangspegelregler für Eingang 1/3
0
Schalter für automatische/manuelle Pegeleinstellung
(LEVEL)
q Ein-/Ausschalter für den LIMITER
w Eingangspegelregler für Eingang 2
e Zubehörschuh (Blitzschuh-Adapter)
Wichtig
Schließen Sie keine Geräte mit Zubehörschuhen an, die Stecker oder andere
hervorstehende Teile haben. Andernfalls könnten dieses und das angeschlos-
sene Gerät beschädigt werden.
r Ausgangsschalter (OUTPUT)
Stellen Sie diesen Schalter entsprechend der Verwendung des Analog-
ausgangs ein. Wählen Sie , wenn Sie ein analoges Tonsignal an die
Kamera leiten wollen. Stellen Sie ihn auf , wenn Sie den Ausgang für das
Abhören mit Kopfhörern verwenden.
t Ausgangsbuchse (OUTPUT)
y Lautstärketasten ( VOLUME +/–)
u Mikrofonhalter
i Eingangsbuchse 1 (INPUT 1)
o Kabelhalter
p Eingangsbuchse 2 (INPUT 2)
a Eingangsbuchse 3 (INPUT 3)
s Entriegelungstaste des Batteriehalters
d USB-Anzeige
Dieser Micro-B-USB-Anschluss ist speziell für Firmware-Updates vor-
gesehen. Er kann nicht anderweitig, wie beispielsweise für die Stromver-
sorgung, verwendet werden.
f Batteriehalter
Sie können separate Batterien für die Stromversorgung dieses Geräts
verwenden, wenn beispielsweise die Stromversorgung über die Kamera
nicht möglich ist.
g Batteriestrom ein/aus (BATTERY POWERED)
Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um das Gerät mit Batterien zu betrei-
ben. Wählen Sie OFF, wenn das Gerät über die Kamera mit Strom versorgt
werden soll.
Wichtig
i Stellen Sie diesen Schalter auf OFF, bevor Sie den Batteriehalter anschlie-
ßen und das Gerät zum ersten Mal einschalten.
i Da CA-XLR2d-C und CA-XLR2d-F mit der Kamera kommunizieren, können
diese Modelle nicht allein mit Batterien betrieben werden, wenn die
Kamera keinen Strom liefert.
h Wahlschalter für Batterietyp
j Zubehör-/Blitzschuh-Adapter
iEs stehen drei Arten von Adaptern für verschiedene Kameras zur Verfü-
gung. Montieren Sie den zur verwendeten Kamera passenden Adapter
und ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. (Sie können diesen
Austausch selbst vornehmen.)
iEinzelheiten zum Wechseln der Adapter finden Sie im Referenzhand-
buch.
iEine Liste der mit dem Gerät erfolgreich getesteten Kameras finden Sie
auf der deutschsprachigen Produktseite (https://tascam.de/ca-xlr2d).
Wichtig
i Berühren Sie die Anschlüsse nicht direkt mit den Fingern.
i Schalten Sie immer die Kamera aus, bevor Sie dieses Gerät mit einer Kame-
ra verbinden oder von ihr trennen.
i Nachdem Sie dieses Gerät an einer Kamera befestigt haben, ziehen Sie es
fest an, damit es nicht herunterfallen kann.
k Verriegelungshebel (CA-AK1-C)
l Feststellrad (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung
o Wenn Sie das Gerät während der Aufnahme berühren, werden möglicher-
weise Geräusche aufgezeichnet.
o Während der Videoaufzeichnung werden eventuell Betriebsgeräusche
und andere Aktivitäten der Kamera und des Objektivs aufgezeichnet.
o Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht richtig in der Nähe von
Funktürmen und anderen Quellen, die starke Funkwellen oder Magnetis-
mus freisetzen.
o Das Gerät ist weder wasserdicht, noch besonders staubgeschützt. Schüt-
zen Sie es bei der Verwendung im Freien vor Wasser und Staub.
o Wenn Sie das Gerät transportieren, nehmen Sie es von der Kamera ab und
setzen Sie die Anschlussabdeckung auf den Zubehörschuh-Adapter auf.
o Betätigen Sie die beiden INPUT-Schalter nicht während der Aufnahme.
Andernfalls werden möglicherweise Geräusche aufgezeichnet.
Technische Daten
Stromversorgung
2 AA-Zellen (Alkaline-Batterien, NiMH-Akkus oder Lithium-Batterien
Versorgung über den Blitzschuh einer kompatiblen Kamera
Leistungsaufnahme
2,0 W (maximal)
Abmessungen / Gewicht
Ohne hervorstehende Teile, Mikrofonhalterung angebracht, Batteriehalte-
rung nicht angebracht
CA-XLR2d-C: 88 mm × 119 mm × 110 mm / 341 g
CA-XLR2d-F: 88 mm × 119 mm × 110 mm / 331 g
Ohne hervorstehende Teile, ohne Batterien, Mikrofon- und Batteriehalter
angebracht
CA-XLR2d-AN: 88,2 mm × 119,1 mm × 110,0 mm / 357 g
Betriebstemperaturbereich
0–40 °C
o Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des
Produkts abweichen.
o Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung/Installa-
tion
o Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen Recorder liegt
zwischen 0 °C und 40 °C.
o Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf.
Andernfalls könnte sich die Klangqualität verschlechtern und/oder es
könnten Fehlfunktionen auftreten.
i Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind,
i Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an einem Fenster),
i in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe
Temperaturen herrschen,
i wo die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
i sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte,
i Orte mit hoher Staubkonzentration.
i Orte, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein können.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung
bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötz-
lichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich
Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis
zwei Stunden stehen, bevor Sie es verwenden
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie
zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis,
Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die
Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.
Informationen zum Kundendienst von Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und Gewährleis-
tung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie auf
der TEAC Global Site unter http:// teac-global.com/ nach der lokalen Nieder-
lassung oder dem Distributor für das Land, in dem Sie das Produkt erworben
haben, und wenden Sie sich an dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder Webshops
(URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an. Darüber
hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein.
XD01395600B
CA-XLR2d
Canon Kit / FUJIFILM Kit / Analog Interface Kit
Microphone Adapter
Adaptateur de microphone
0323.MA-3381B
Printed in China
日本語 (ター)
リファレンスマニュアルについて



CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
p 
本製品の構成


各キット共通
p  
p  
p  
p  
p  
p  
キヤノンキット(CA-XLR2d-C)
p 
 
p 
 
富士フイルムキット(CA-XLR2d-F)
p 
 
p 
 
アナログインターフェースキット(CA-XLR2d-AN)
p  
各部の名称







1 POWER SUPPLYインジケーター
 
 

2 SELECTスイッチ

3 OL(オーバーロード)インジケーター
4 INPUT 1スイッチ
注意
i

i 

5 ATT(アッテネート)スイッチ
6 LOW CUTスイッチ
7 INPUT 2スイッチ
注意
i

i 

8 1+2 LINKスイッチ
       9w   0
q
2 

9 INPUT 1 / INPUT 3 入力ボリューム
0 LEVELスイッチ
q LIMITERスイッチ
w INPUT 2 入力ボリューム
e アクセサリーシュー(コールドシュー)
注意


r OUTPUTスイッチ

  

t OUTPUT端子
y VOLUME + /−ボタン
u マイクホルダー
i INPUT 1端子
o ケーブルホルダー
p INPUT 2端子
a INPUT 3端子
s 電池ボックス取り外しボタン
d USB端子


f 電池ボックス



g BATTERY POWEREDスイッチ


注意
i 

i   

h 電池タイプスイッチ
j アクセサリーシューマウントアダプター
o


o
o

注意
i 
i 

i 
k ロックレバー(CA-AK1-C)
l 固定ダイヤル(CA-AK1-F CA-AK1-AN)
使用上の注意
p 
p 

p 

p 

p 

p 

仕様/定格
電源


消費電力

外形⼨法/質量
  

  

  

動作温度
  
p 
p 
設置上の注意
p  
p 








結露について


  
製品のお手入れ



アフターサービス
p 



p 


p 


p 






o     
o 
o 
o 
o 
p 

商標および著作権に関して
p 
p 

p 

ITALIANO (Guida rapida)
Nota sul manuale di riferimento
Questa guida rapida spiega tutte le funzioni di questa unità.
Consultare il manuale di riferimento per informazioni su tutte le funzioni
dell’unità. È possibile scaricare il manuale di riferimento dal sito TASCAM.
CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
o Un elenco di fotocamere che sono state testate per l’uso con questa unità
è disponibile sul sito TASCAM.
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti articoli. Si prega di contattare l’assistenza
clienti TASCAM se uno di questi articoli manca o è stato danneggiato durante il
trasporto.
In ogni kit
oCA-XLR2d unità (con coperchio connettore inferiore) .....................................x 1
oSupporto per microfono (collegato all’unità) .....................................................x 1
oPortabatterie (con copriconnettore) ......................................................................x 1
oCavo stereo da 3,5 mm (1/8”) .................................................................................... x 1
oGuida alla registrazione di TASCAM ID...................................................................x 1
oGuida rapida (questo documento) compresi garanzia .................................... x 1
Kit Canon (CA-XLR2d-C)
oCA-AK1-C adattatore per supporto accessori a slitta
(con copriconnettore/fissato all’unità) ..................................................................x 1
oCA-AK1-AN adattatore per il montaggio della slitta passiva
(con coperchio del connettore dell’interfaccia) .................................................x 1
FUJIFILM Kit (CA-XLR2d-F)
oCA-AK1-F adattatore per supporto accessori a slitta
(con copriconnettore/fissato all’unità) ..................................................................x 1
oCA-AK1-AN adattatore per il montaggio della slitta passiva
(con coperchio del connettore dell’interfaccia) .................................................x 1
Kit interfaccia analogica (CA-XLR2d-AN)
oCA-AK1-AN adattatore per il montaggio della slitta passiva
(fissato all’unità) ............................................................................................................. x 1
Nomi e funzioni delle parti
Kit Canon
(CA-AK1-C fissato)
FUJIFILM Kit
(CA-AK1-F fissato)
Kit interfaccia analogica
(CA-AK1-AN fissato)
1 Indicatori POWER SUPPLY
L indicatore si accende quando viene alimentato dalla fotocamera e
l’indicatore si accende quando è alimentato da batterie esterne.
L’indicatore lampeggerà rapidamente quando la carica residua della
batteria diventa bassa.
Cambiare la batteria/le batterie nel caso.
2 Interruttore SELECT
Utilizzare questo per cambiare l’impostazione della sorgente di ingresso
per il canale di registrazione della telecamera.
3 Indicatori OL (overload)
4 Interruttore INPUT 1
ATTENZIONE
i Non collegare o scollegare i microfoni quando è impostato su +48V. Ciò
potrebbe causare un forte rumore e potrebbe danneggiare questa unità e
le apparecchiature collegate.
i Non impostare l’interruttore INPUT su +48V quando si collegano microfoni
che non richiedono alimentazione phantom.
5 Interruttori ATT (attenuator)
6 Interruttori LOW CUT
7 Interruttore INPUT 2
ATTENZIONE
i Non collegare o scollegare i microfoni quando è impostato su +48V. Ciò
potrebbe causare un forte rumore e potrebbe danneggiare questa unità e
le apparecchiature collegate.
i Non impostare l’interruttore INPUT su +48V quando si collegano microfoni
che non richiedono alimentazione phantom.
8 Interruttore 1+2 LINK
Questo collega tre impostazioni per INPUT 2 a INPUT 1, abilitando le loro
impostazioni del volume di ingresso (9, w), LEVEL (0) e dell’interruttore
LIMITER (q) da controllare insieme.
Questa impostazione ha effetto quando l’interruttore SELECT (2) è
impostato su “IN 1” or“IN 1+2”.
9 Volume INPUT 1 / INPUT 3
0 Interruttori LEVEL
q Interruttori LIMITER
w Volume INPUT 2
e Slitta accessori (slitta passiva)
ATTENZIONE
Non collegare dispositivi a slitta per accessori che hanno connettori o altre
parti che sporgono. Ciò potrebbe danneggiare questa unità e il dispositivo
collegato.
r Interruttore OUTPUT
Impostare questa in base a come verrà utilizzata l’uscita analogica.
Impostare l’interruttore su quando si collega l’audio analogico a una
fotocamera. Impostarlo su quando lo si utilizza per monitorare con le
cuffie.
t Presa OUTPUT
y Pulsanti VOLUME +/−
u Supporto per microfono
i Presa INPUT 1
o Supporto per cavo
p Presa INPUT 2
a Presa INPUT 3
s Pulsante di rilascio del supporto della batteria
d Porta USB
Questa è una porta USB micro-B specifica per gli aggiornamenti del
firmware. Non può essere utilizzata per alimentare l’unità, ad esempio.
f Portabatterie
È possibile utilizzare batterie esterne per alimentare questa unità quando,
ad esempio, l’alimentazione non può essere fornita dalla fotocamera, non
si desidera utilizzare la batteria della fotocamera o ci sono altre limitazioni
all’alimentazione dovute alla batteria della fotocamera, alle condizioni
operative o ad altri fattori.
g Interruttore BATTERY POWERED
Impostare questo interruttore su “ON” per alimentare l’unità con le
batterie esterne o impostarlo su “OFF” per alimentare l’unità dalla
fotocamera.
ATTENZIONE
i Quando si collega il portabatterie e si accende l’alimentazione per la prima
volta, impostare questo interruttore su “OFF”.
i Poiché CA-XLR2d-C e CA-XLR2d-F richiedono il controllo da una
fotocamera, non possono essere azionati utilizzando solo batterie AA
quando la fotocamera non è alimentata.
h Interruttore del tipo di batteria
j Adattatore per supporto accessori a slitta
iSono disponibili tre tipi di adattatori per diverse fotocamere. Collegare
l’adattatore che corrisponde alla fotocamera utilizzata e serrare
saldamente le viti di fissaggio (si può fare questa sostituzione da soli).
iConsultare il manuale di riferimento per i dettagli sulla sostituzione
degli adattatori.
iUn elenco di fotocamere che sono state testate per l’uso con questa
unità è disponibile sul sito TASCAM (https://tascam.jp/int/product/
ca-xlr2d/docs).
ATTENZIONE
i Non toccare direttamente i connettori con le mani.
i Spegnere sempre la fotocamera quando si collega o si scollega questa
unità con una fotocamera.
i Dopo aver collegato questa unità a una fotocamera, serrarla saldamente
per evitare che cada.
k Leva di blocco (CA-AK1-C)
l Ghiera di serraggio (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Precauzioni per l’uso
o Toccare questa unità durante la registrazione potrebbe causare la
registrazione di rumore.
o Durante la registrazione video, potrebbero essere registrati rumori di
funzionamento e altre attività della fotocamera e dell’obiettivo.
o Questa unità potrebbe non funzionare correttamente vicino a torri radio e
altre sorgenti che generano forti onde radio o magnetismo.
o Questa unità non ha particolari impermeabilità o resistenza alla polvere o
all’acqua. Fare attenzione all’esposizione all’acqua e alla polvere quando
la si utilizza all’esterno.
o Quando si trasporta questa unità, staccarla dalla fotocamera e fissare il
copriconnettore all’area di connessione del supporto della slitta.
o Non modificare i due interruttori INPUT durante la registrazione. Ciò
potrebbe causare rumore.
Specifiche/valori nominali
Alimentazione
2 batterie AA (alcaline, NiMH o agli ioni di litio)
Fornita tramite la slitta accessori della fotocamera compatibile
Consumo
2,0 W (massimo)
Dimensioni esterne / Peso
CA-XLR2d-C: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 341 g
(escluse le sporgenze, portamicrofono fissato, portabatteria non
fissato)
CA-XLR2d-F: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 331 g
(escluse le sporgenze, portamicrofono fissato, portabatteria non
fissato)
CA-XLR2d-AN: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 357 g
(escluse le sporgenze o batterie, portamicrofono fissato, portabatteria
fissato)
Temperatura di esercizio
0 - 40 °C
o Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal
prodotto reale.
o Le specifiche e l’aspetto esterno possono essere modificati senza
preavviso per migliorare il prodotto.
Precauzioni per il posizionamento e l’uso
o La gamma di temperature di funzionamento di questa unità è 0-40 °C.
o Non installare l’unità nei seguenti luoghi. In questo modo la qualità del
suono potrebbe peggiorare o causare malfunzionamenti.
Luoghi con vibrazioni significative
Accanto a una finestra o in un’altra posizione esposta alla luce solare
diretta
Nei pressi di caloriferi o altri luoghi estremamente caldi
Luoghi molto freddi
In luoghi molto umidi o scarsamente ventilati
Ambienti molto polverosi
Luoghi esposti direttamente alla pioggia o acqua
Attenzione alla condensa
La condensa potrebbe verificarsi se l’unità viene spostata da un luogo freddo
ad uno caldo, è utilizzata subito dopo che una stanza fredda è stata riscaldata
o è comunque esposta ad un improvviso cambiamento di temperatura.
Per prevenire questo, o se questo accade, lasciare l’unità per una o due ore
alla nuova temperatura ambiente prima dell’uso.
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità.
Non pulire con panni chimici, diluenti, alcool o altri agenti chimici.
Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare scolorimento.
Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel loro paese/regione di
acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina dell’elenco dei
distributori TASCAM del sito TEAC Global (https: // teac-global.com/), cercare
l’azienda o il rappresentante locale per la regione in cui è stato acquistato il
prodotto e contattare l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti l’indirizzo (URL)
del negozio o del negozio web in cui è stato acquistato e la data di acquisto.
Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la prova di
acquisto.
РУССКИЙ (КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО)
Примечания, касающиеся данного Краткого
руководства
В данном Кратком руководстве приводится обобщенное описание всех
функций данного устройства.
Подробную информацию о каждой функции устройства см. в
Руководстве по эксплуатации устройства. Руководство по эксплуатации
также можно скачать на сайте компании TASCAM.
CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
o Перечень камер, которые гарантированно могут использоваться с
данным устройством, приведен на сайте TASCAM.
Комплектация
Перечисленные ниже компоненты входят в комплект изделия.
Если какие-то компоненты отсутствуют или были повреждены при
транспортировке, свяжитесь с продавцом устройства.
Во всех комплектах
oУстройство CA-XLR2d (с защитной крышкой контактной площадки) .x 1
oМикрофонный держатель (устанавливаемый на устройство) ............... x 1
oБатарейный блок (с защитной крышкой контактной площадки) ..........x 1
oКабель стереофонический для разъемов 3,5мм (1/8”) ..............................x 1
oРуководство по регистрации TASCAM ............................................................... х 1
oКраткое руководство (данный документ) включая гарантию.................x 1
Комплект Canon (CA-XLR2d-C)
oАдаптер для крепления на «горячий башмак» CA-AK1-C
(с защитной крышкой / устанавливаемый на устройство) ....................... x 1
oАдаптер для крепления на «холодный башмак» CA-AK1-AN
(с защитной крышкой устройства) ......................................................................x 1
Комплект FUJIFILM (CA-XLR2d-F)
oАдаптер для крепления на «горячий башмак» CA-AK1-F
(с защитной крышкой / устанавливаемый на устройство) ....................... x 1
oАдаптер для крепления на «холодный башмак» CA-AK1-AN
(с защитной крышкой соединений) ....................................................................x 1
Комплект аналогового аудиоинтерфейса (CA-XLR2d-AN)
oАдаптер для крепления на «холодный башмак» CA-AK1-AN
(устанавливаемый на устройство) .......................................................................x 1
Наименования и назначение частей
Комплект Canon
(с установленным
CA-AK1-C)
Комплект FUJIFILM
(с установленным
CA-AK1-F)
Комплект аналогового
аудиоинтерфейса
(с установленным
CA-AK1-AN)
1 POWER SUPPLY – Пндикаторы ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Индикатор сигнализирует о питании от камеры, а индикатор
- о питании от съёмного блока батарей. При низком уровне
оставшегося заряда индикатор начинает интенсивно мигать.
Замените аккумулятор/батареи в блоке.
2 SELECT – Переключатель ВЫБОР
Выбор типа входа для канала записи камеры.
3 OL – Индикатор ПЕРЕГРУЗКИ
4 INPUT 1 – Переключатель ВХОДА 1
ВНИМАНИЕ
i Не подключайте и не отсоединяйте микрофон при включенной опции
+48В. Это может привести к возникновению громкого шума, а также
повреждению устройства и подключенного оборудования.
i Не включайте в настройках ВХОДА подачу напряжения +48V, когда
подсоединяете микрофоны, не требующие фантомного питания.
5 ATT – Переключатель ПОДСТРОЙКИ УРОВНЯ
6 LOW CUT – Переключатель ФВЧ
7 INPUT 2 – Переключатель ВХОДА 2
ВНИМАНИЕ
i Не подключайте и не отсоединяйте микрофон при включенной опции
+48В. Это может привести к возникновению громкого шума, а также
повреждению устройства и подключенного оборудования.
i Не включайте в настройках ВХОДА подачу напряжения +48V, когда
подсоединяете микрофоны, не требующие фантомного питания.
8 1+2 LINK – Переключатель ПАРА 1+2
Объединение ВХОДА 2 со ВХОДОМ 1, позволяющее одновременно
управлять их входными (9, w), УРОВНЯМИ (0) громкости и
переключателем ЛИМИТЕРА (q).
Функция доступна только при ВЫБОРЕ/SELECT режимов (2) «IN 1»
или «IN 1+2».
9
INPUT 1 / INPUT 3 – Регулятор громкости ВХОДНОГО УРОВНЯ
0 LEVEL – Режимы регулировки УРОВНЯ
q LIMITER – Выключатель ЛИМИТЕРА
w INPUT 2 – Регулятор уровня ВХОДА 2
e Крепление для принадлежностей («холодный башмак»)
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте на «башмак» устройства с контактами или иными
выступающими частями. Это может повредить микрофонный адаптер
и подключаемое устройство.
r OUTPUT – Переключатель ВЫХОДА
Устанавливайте в соответствии с использованием аналогового
выхода. Установите переключатель в положение при выводе
аналогового аудио на камеру. Установите в положение при
прослушивании через наушники
t OUTPUT – Разъём ВЫХОДА
y
VOLUME +/− – Кнопки ГРОМКОСТИ
u Микрофонный держатель
i INPUT 1 – Разъём ВХОДА 1
o Крепление провода
p INPUT 2 – Разъём ВХОДА 2
a INPUT 3 – Разъём ВХОДА 3
s Кнопка отсоединения блока батарей
d USB порт
Представляет собой USB порт micro-B типа, предназначенный
исключительно для обновления ПО. Его нельзя использовать,
например, для питания устройства.
f Батарейный блок
Для питания устройства можно использовать батареи, если, например,
питание от камеры невозможно, либо если вы не хотите расходовать
её заряд, либо не можете вследствие ограниченности возможностей
аккумулятора камеры, условий работы, и прочих факторов.
g
BATTERY POWERED – Выключатель ПИТАНИЕ ОТ БАТАРЕЙ
В положении ON / ВКЛ. питание устройства осуществляется от
батарейного блока; в положении OFF / ВЫКЛ. - от камеры.
ВНИМАНИЕ
iПри первом включении с подсоединенным батарейным блоком
переведите данный выключатель в положение OFF / ВЫКЛ.
iВ силу того, что модификации CA-XLR2d-C и CA-XLR2d-F требуют
цифрового соединения с камерой, данные изделия не могут
работать только от AA батарей при отсутствии питания от камеры.
h Переключатель типа батарей
j Адаптер крепления на «башмак» для принадлежностей
iТри типа адаптеров предусмотрено для различных камер.
Установите адаптер соответствующий используемой камере и
надёжно затяните крепежные винты. (Замену можно производить
самостоятельно.)
iПодробное описание процедуры замены адаптеров приводится в
Руководстве по эксплуатации.
iПеречень камер, которые гарантированно могут использоваться с
данным устройством, приведен на сайте TASCAM (https://tascam.jp/
int/product/ca-xlr2d/docs).
ВНИМАНИЕ
i Не дотрагивайтесь до контактов руками.
i Перед установкой на камеру или снятием данного устройства
обязательно выключайте камеру.
i После установки на камеру данного устройства надежно закрепите
его, чтобы не допустить падения.
k Крепёжный рычаг (CA-AK1-C)
l Крепёжное колесо (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Меры предосторожности при использовании
o Дотрагиваясь до устройства во время записи вы рискуете
появлением в записи помех.
o Во время видеозаписи в запись аудио могут попасть звуки работы
камеры и манипуляций с ней.
o Данное устройство не может работать должным образом вблизи
вышек радиопередачи и иных мощных источников радиоволн или
магнитного поля.
o Данное устройство не обладает специальной водостойкостью,
пылезащитой или водонепроницаемостью. Берегите устройство от
попадания воды и пыли при использовании его на улице.
o При переноске данного устройства, снимайте его с камеры и закрывайте
защитной крышкой контактную площадку крепления на «башмак».
o Не переключайте ВХОДЫ во время записи. Возможно появление
громкого шума.
Характеристики / номинальные значения
Питание
2 AA батареи (alkaline, NiMH или lithium-ion)
От совместимой камеры через крепление для принадлежностей «башмак»
Потребляемая мощность
2,0 Вт (максимально)
Размеры / Вес
CA-XLR2d-C: 88.2 мм (Ш) x 119.1 мм (В) x 110.0 мм (Г) / 341 г
(Без выступающих частей, с держателем микрофона, без
батарейного блока)
CA-XLR2d-F: 88.2 мм (Ш) x 119.1 мм (В) x 110.0 мм (Г) / 331 г
(Без выступающих частей, с держателем микрофона, без
батарейного блока)
CA-XLR2d-AN: 88.2 мм (Ш) x 119.1 мм (В) x 110.0 мм (Г) / 357 г
(Без выступающих частей, с держателем микрофона и с
батарейным блоком, без батарей)
Диапазон рабочих температур
0 - 40°C
o Изображения в настоящем руководстве могут частично отличаться от
фактического изделия.
o Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены для
улучшения изделия без предварительного уведомления.
Меры предосторожности при размещении и
использовании
o Диапазон рабочих температур устройства: 0–40 °C.
o Не устанавливайте устройство в следующих местах (в противном
случае возможно ухудшение качества звука и/или неправильное
функционирование):
с повышенными уровнями вибрации
напротив окна и везде, где возможно воздействие прямых
солнечных лучей
вблизи обогревателей и в других местах с очень высокой
температурой
при очень низкой температуре
с высоким уровнем влажности или плохой вентиляцией
с повышенным уровнем пыли
под прямым воздействием дождя и других осадков
Избегайте конденсации
Конденсация может возникнуть при перемещении устройства из холода
в тепло, при использовании устройства в быстро нагретом помещении
или в иных случаях резкого изменения температуры. Чтобы этого
избежать или если уже произошло изменение температуры, выдержите
устройство при новой температуре помещения в течение одного или
двух часов перед тем, как его использовать.
Очистка устройства
Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не протирайте салфетками,
пропитанными химическими очистителями, растворителем, спиртом и
другими химическими веществами. Это может вызвать повреждение или
обесцвечивание поверхности.
О службе поддержки компании TASCAM
Изделия TASCAM обслуживаются и обеспечиваются гарантийным
ремонтом только в стране/регионе их приобретения.
Если после покупки потребуется поддержка, найдите в списке
дистрибьютеров TASCAM на официальном сайте TEAC (https://teac-global.
com/) компанию представителя в регионе, где было приобретено изделие.
При обращении потребуется адрес (почтовый или URL) магазина или
интернет-магазина, где было приобретено изделие. Также может
потребоваться гарантийный талон и подтверждение покупки.
WARRANTY / 保証書
<In the United States>
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the
country the unit was originally purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects in materials and
workmanship in this product. The following are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/
or calibration or otherwise resulting from failure to follow instructions
contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be
presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than
TEAC or an authorized TASCAM service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of
technical skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial number
has been defaced, modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty
is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the
date of original purchase. Heads and disk drives are warranted for ninety (90)
days from date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days
from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty.
Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in
the United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you
are unable to locate an authorized TASCAM service station in your area,
please contact us. We either will refer you to an authorized service station or
instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is
required, you must present a copy of the original dated sales receipt from an
Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to
service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we
will pay return surface shipping charges to any destination within the United
States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length
of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of
the product, at TEAC’s option. TEAC shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time
interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts
and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-323-726-0303
<Europe>
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of
purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where
you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale
dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le
revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen
des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel
rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio
commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui
si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones
legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de
garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
<日本>
無料修理規定
1. 


2.   
3. 




4. 

5. 









    

6. 

7. 
 











<In other countries/areas>
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you
bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不
同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的
销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the
dealer where the product was purchased from or the TASCAM Distributor in
your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at:
https://teac-global.com/
Model / Modèle / Modell / Modello / Modelo / Модель / 
CA-XLR2d
Serial No. / No de série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie
Серийный номер / 
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra
Дата покупки / 
Owners name / Nom du propriétaire / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario
Имя владельца / 
Address / Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección / Адрес / 
Dealer’s name / Nom du revendeur / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento
Имя дилера / 
Dealer’s address / Adresse du revendeur / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento
Адрес дилера / 
https://teac-global.com/
TEAC CORPORATION
https://tascam.jp/jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
https://tascam.com/us/
Phone: +1-323-726-0303
10410 Pioneer Blvd., Unit #1, Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A
TEAC UK Ltd.
https://www.tascam.eu/en/
Phone: +44-1923-797205
Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes,
Buckinghamshire, MK9 2FR, UK
TEAC EUROPE GmbH
https://www.tascam.eu/de/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim,
Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
https://tascam.cn/cn/
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West,
Shennan Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong
Province 518040, China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tascam CA-XLR2d クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

他の言語で