Core X1

Thermaltake Core X1 ユーザーマニュアル

  • Thermaltake Core X1 コンピューターケースのユーザーマニュアルの内容を理解しました。ケースの仕様、組み立て方法、冷却システム、拡張性などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。例えば、CPUクーラーやVGAカードのサイズ制限、ドライブベイの数など、具体的な情報も提供できます。
  • CPUクーラーの高さ制限は?
    VGAカードの長さ制限は?
    搭載可能なドライブベイの数?
    搭載可能なマザーボードサイズ?
4
5
Side Panels Disassembly
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau laral
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale
Português/
Remova os parafusos na parte de ts da caixa e
abra o painel lateral
繁體中文 /
移除機殼方螺,將側窗
日本語 /
シャーシ面のじを取りし、イドパネ
ルを開き
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель
简体中文 /
卸除机壳方螺,将侧窗
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın
ภาษาทย /
ถอสกทีด้นหงขงแซี
แลวเิดงดานาง
Atenção!!
Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 200 mm (7,9 polegadas).
CPU
CPU 過 200 mm (7.9 吋)。
VGA (卡) 的
VGA (卡) 的過 400 mm (15.7 吋)。
CPU
CPU 过 200 mm(7.9 英
VGA
VGA过 400 mm(15.7 英
CPU限:
CPUが200mm
VGA限:
VGAが400mm
Ограничение по высоте охладителя ЦП
Убедитесь, что высота охладителя ЦП (центрального процессора) НЕ превышает 200 м
(7,9 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты VGA (плата расширения)
Убедитесь, что длина видеокарты VGA (плата расширения) НЕ превышает 400 мм
(15,7 дюйма).
CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması:
Lütfen CPU soğutucunuzun yüksekliğinin 200mmyi (7,9 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun.
VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:
Lütfen VGAnızın (Eklenti kartı) uzunluğunun 400mmyi (15,7 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin
olun.
Limite de comprimento para VGA (placa gráfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 400 mm (15.7 polegadas).
Внимание!
Uyarı!!
!!
ง CPU:
ง CPU คอ 200 ม. (7.9 น)
บ VGA ():
บ VGA () คอ 400 ม. (15.7 น)
C A - 1D6-00 S 1 W N - 0 0
C o r e X1
1 4 /11/25
A
稿
2 4 10 5G
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Peipei
14.11.25
Mike.Lin
14.11.25
125 mm
176 mm
8
9
5.25" Device Installation
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 5.25” drive bay cover.
3. Slide the 5.25” device into the drive bay to lock the device.
Note: Press the 5.25” tool-free mechanism to unlock the
device.
Deutsch /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll
Laufwerksschachts.
3. Schieben Sie the 5,25 Zoll Einheit in den
Laufwerksschacht, um die Einheit zu sperren.
Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll werkzeuglosen
Mechanismus, um die Einheit zu verriegeln.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de 5,25".
3. Faites glisser le périprique de 5,25" dans la baie de
lecteur.
Remarque : Appuyez sur le mécanisme sans outil de 5,25"
pour déverrouiller le périphérique.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25".
3. Meta el dispositivo de 5,25” en el hueco de la unidad
para cerrar el dispositivo.
Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta de
5,25” para abrir el dispositivo.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento vano unità da
5,25’’.
3. Fare scorrere il dispositivo da 5,25” nell’alloggiamento
dell’unità per bloccare il dispositivo.
Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25” per
sbloccare il dispositivo.
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25".
3. Deslize o dispositivo de 5,25" para a baía da unidade,
para bloquear o dispositivo.
Nota: Pressione o mecanismo de 5,25" sem utilizar
ferramentas para desbloquear o dispositivo.
繁體中文 /
1. 面板部,將面從機殼本體拆
2. 移除5.25”擴充槽
3. 將5.25”裝置至適的位
注意: 如需移除5.25”裝,先按壓5.25”無螺機機
再將5.25”裝置往前推出
简体中文 /
1. 出前板。
2. 移除5.25”槽
3. 将5.25”设备滑入动器
注意: 如需移除5.25”设,先按压5.25”免用工具
装置,再将5.25”设备往推出
日本語 /
1. 面パルを引きしま
2. 5.25”ドライブイのカバーをり外しま
3. 5.25”デバイスドライブベイスライドせて
バイスをックしま
注: 5.25”具不要メニズムを押しデバイス
ンロックます
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых
дисководов.
3. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек
дисковода для фиксации.
Примечание. Нажмите на не требующий
использования инструментов механизм отсека
для 5,25-дюймовых дисководов, чтобы
разблокировать устройство.
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkan.
2. 5,25" cü bölmesi kapağını çıkarın.
3. 5,25” aygıtını kilitlemek için sürücü bölmesinin
ine doğru kaydırın.
Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” araçsız
mekanizmayı bastırın.
ภาษาทย /
1. ถอดผงด้นหน้าอ
2. อดาปิด่องไรฟ์ขนาด 5.25" อ
3. เลือนอุกรณ์ขนด 5.25"
เข้านช่อไดร์เพื่อลอคอุกรณ์
หมายหตุ: กตัวล็อเครืองมืขนาด 5.25"
เพื่อปดล็ออุปกณ์
3.5" & 2.5" HDD Installation
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤
2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray 2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬托盤上,用螺
and secure it with screws. 定硬
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage. 3. 將硬碟托盤回硬碟磁架中
Deutsch / 简体中文 /
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 1. 将硬盘托盘
2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte 2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬托盘上,
im Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben.
用螺丝固定硬
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den
3. 将硬盘托盘回硬盘磁架中
Festplattenfig.
日本語 /
Français /
1.HDDトレを引き出してします。
1. Enlevez le btier du disque dur.
2.2.5インHDDSSD しくは 3.5イ
2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le
HDDドライブトレイにネジ固定します。
boîtier et fixez-le avec des vis.
3. HDDレイHDDージに戻ます
3. Refaites glisser le btier du disque dur dans
la cage de disques durs.
Русский /
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
Español /
2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
диск в лоток и закрепите его винтами.
2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3'5” en la
3. Установите лоток для жестких дисков
bandeja y fíjelo con los tornillos.
обратно в каркас.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
rkçe /
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
Italiano /
2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürünü tepsinin
1. Estrarre il vano HDD.
üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
vano e fissarlo con le viti.
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura
ภาษาไท /
a gabbia HDD.
1. ึงถา HDD อกมา
2. างฮา์ดไดร์ขนาด 2.5รื 3.5
Português /
ลงบนถาแล้วขัสกรูยึให้แน่
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
3. ลื่อถา HDD กลบเข้าใโครง HDD
2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na
bandeja e fixe com parafusos.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para
a caixa do disco rígido.
3.5" HDD
2.5" HDD
Type A Type B
C A - 1D6-00 S 1 W N - 0 0
C o r e X1
1 4 /11/25
A
稿
2 4 10 5G
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Peipei
14.11.25
Mike.Lin
14.11.25
125 mm
176 mm
10
11
PCI Card Installation
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicacn adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
ภาษาทย /
1. ช้ขคงขันกรออ
2. ิดั้การ์ด PCI
ในตำหนงที่หมะสมแ้วันสกูยดให้น่
繁體中文 /
1. 用螺絲子將絲取下.
2. 擴充放置合適的位並用絲固定。
日本語 /
1.ライーでじを緩めす。
2. PCI カードを切な所に取りけ、じで
定します
简体中文 /
1. 用子将丝取下.
2. 将扩充放置合适的位并用丝固定。
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile geetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
Keyboard & Mouse Security Lock Usage
English /
Deutsch /
Français /
Español /
Italiano /
Português/
Passe os cabos do teclado ou do rato através do
"Bloqueio de Segurança do Teclado e Rato" e fixe
na parte traseira do painel no interior do chassis,
com parafusos.
Place the keyboard or mouse cables through the
“Keyboard & Mouse Security Lock” then secure it
back to the back panel from inside of the chassis
with screw.
hren Sie die Kabel durch die Einheit Tastatur- &
Maussperren” und sichern Sie sie dann wieder an
der Rückwand innerhalb des Gehäuses mit den
Schrauben.
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à travers
le verrou de sécuride clavier & sourispuis
curisez-les sur le panneau arrre à l'inrieur du
châssis avec des vis.
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à travers
le verrou de sécuride clavier & sourispuis
curisez-les sur le panneau arrre à l'inrieur du
châssis avec des vis.
Posizionare i cavi della tastiera o del mouse sulla
“tastiera e il blocco di sicurezza del mouse”, quindi
fissarli sul pannello posteriore dallinterno dello
chassis con la relativa vite.
繁體中文 /
简体中文 /
日本 /
Русский /
rkçe /
將鍵盤或鼠纜線穿「鍵盤和鼠安全鎖,然
螺絲將其定回機殼的背板。
将键盘或标缆线穿“键盘和标安全锁,然用螺
丝将其固回机箱内
「キーボドとマウのセキュティロッ」を
てキーボドまたはウスケールを収納、ね
シャーシ部から背パネルにび締め付ます
Проведите кабели клавиатуры и мыши через зам
ок и подключите их. Закрутите замок обратно изн
утри корпуса.
Klavye veya fare kablolarını Klavye ve Fare
venlik Kilidiüzerinden yerleştirin ve daha sonra,
venlik kilidini kasanın iç tarafından arka panele
yeniden vidalayın.
ภาษาทย /
เดินายแปนพิม์หรืสายเาสลอดผาน
“อุปรณ์เ็บสาแป้นิมพ์ละมาส์
จากน้นใหขันสรูยึอุกรณ์ก็บสยพร้มสายข้าก
แผงดานหลงของชสซี์ใ้แน่
C A - 1D6-00 S 1 W N - 0 0
C o r e X1
1 4 /11/25
A
稿
2 4 10 5G
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Peipei
14.11.25
Mike.Lin
14.11.25
125 mm
176 mm
2120
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
イド
ケー LED / ス前LEDチリがあ ーボーカーザアル
を参これド線ーボパネに接くだ
USB 3.0 /
1. 使ザーUSB 3.0をサしてを確くだ
2. USB 3.0ーブピュ空いUSB 3.0に接す。
オー接続 / オーオコ次のザーユーニュ照しさいAC97
HDオ(Azalia)使るマドをてくい(オーデAC’97HDオーオ(Azalia)をサ
ートるこしてい)。サして、デが損す)。
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса / В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 3.0 /
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
Русский
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık blantısı / Kasan ön kısnda baışıklar ve anahtar ara kabloları rebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin
sağlağı kullanım kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kabloları, anakart üzerindeki panel bağlantı noktalarına bağlayın.
USB 3.0 Bağlantısı /
1. Ana kartınızın USB 3.0 bağlantısını destekledinden emin olun.
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.
Ses Bağlantısı / Lütfen aşıdaki Ses konektörü resmine ve anakarnızın kullanım kılavuzuna bakın. Lütfen AC’97 veya HD
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart seçin (ses sisteminizin AC97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
desteklediğini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar görür.
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
rkçe
ฟ LED ขส / ทส คฟ LED แ
อ USB 3.0 /
1. ตอ USB 3.0
2. เย USB 3.0 เต USB 3.0 ท
/ ก
้ AC97 หอ HD Audio(Azalia)
(บ AC97 หอ HD Audio (Azalia))
ภา
C A - 1D6-00 S 1 W N - 0 0
C o r e X1
1 4 /11/25
A
稿
2 4 10 5G
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Peipei
14.11.25
Mike.Lin
14.11.25
125 mm
176 mm
/