Thermaltake Versa H34 ユーザーマニュアル

  • Thermaltake Versa H34 ユーザーマニュアルの内容を全て読み込みました。PCケースの組み立て、設置方法、仕様、対応パーツに関するご質問にお答えします。例えば、CPUクーラーの高さ制限、VGAカードの長さ制限、HDDの取り付け方法など、マニュアルに記載されているあらゆる情報についてお尋ねください。
  • CPUクーラーの高さ制限は?
    VGAカードの長さ制限は?
    フロントパネルの取り外し方法は?
    3.5インチHDDの取り付け方法は?
    対応するラジエーターサイズは?
Warning and Notice
<155 mm
<278 mm
Warning!!
CPU Cooler Height Limitation:
Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 155mm (6.1 inches) height.
VGA (Add-on card) Length Limitation:
Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 278mm (11 inches) length.
Warnung!!
CPU-Kühler Höhenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 155 mm (6,1 Zoll) Höhe nicht überschreitet.
VGA (Add-on-Karte) Längenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 278 mm (11 Zoll) Länge nicht
überschreitet.
Avertissement !
Limite de hauteur du ventilateur de CPU :
rifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne passe pas 155 mm.
Limite de longueur de la carte (compmentaire) VGA :
rifiez que la longueur de votre carte (complémentaire) VGA ne dépasse pas 278 mm
Precaución
Limitación de altura del refrigerador de CPU:
Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 155 mm (6,1 pulgadas).
Limitación de longitud de la tarjeta de vídeo (adicional):
Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 278 mm (11
pulgadas).
Attenzione!
Limitazione altezza dissipatore CPU:
Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 155 mm (6,1 pollici).
Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva):
Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 278 mm (11 pollici).
Atenção!!
Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 155 mm (6,1 polegadas).
CPU 高度
確保 CPU 器的不超過 155 mm (6.1 吋)。
VGA (卡) 的長制:
確保 VGA (介面卡) 的度不過 278 mm (11 吋)。
CPU 度限
确保 CPU 器的不超过 155 mm(6.1 英)。
VGA)长制:
确保 VGA加卡长度过 278 mm(11 英寸)
CPUの高限:
CPUの高が155mm超えいこ確認くだ
VGAンカ)の制限:
VGAンカ)のが278mm超えないを確くだ
Ограничение по высоте охладителя ЦП
Убедитесь, что высота охладителя ЦП (центрального процессора) НЕ превышает 155 м
(6,1 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты VGA (плата расширения)
Убедитесь, что длина видеокарты VGA (плата расширения) НЕ превышает 278 мм
(11 дюйма).
CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması:
Lütfen CPU soğutucunuzun yüksekliğinin 155mm’yi (6,1 inç) GMEĞİNDEN emin olun.
VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:
Lütfen VGAnızın (Eklenti kartı) uzunluğunun 278mmyi (11 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin
olun.
Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 278 mm (11 polegadas).
告!
告!
Внимание!
Uyarı!!
ำเน!!
ีดัดามงสับตซก์ง CPU:
ีดัดามงสับตซก์ง CPU ค155. (6.1ว)
ีดัดามวสับ VGA (กาดแผล):
ีดัดามวสับ VGA (กาดแผล) ค278. (11้ว)
2
3
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
Side Panels Disassembly
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きま
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
PSU Installation
English /
Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und
sichern Sie es mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon endroit et
curisez-la avec des vis.
Español /
Coloque el suministro de alimentación en el lugar
adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e
fissarlo utilizzando le viti.
Português/
Coloque a fonte de alimentação na devida
localização e aparafuse.
简体中文 /
恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固
日本語 /
電源装置を適切な場所に取り付けねじで固
定します
Русский /
Установите блок питания в надлежащее
место и закрепите его винтами.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
鎖上
rkçe /
ç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกร
ยึดให้แน่น
4
5
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
3.5" & 2.5" HDD Installation
For 3.5" HDD: Secure 3.5" HDD from both side of
the HDD tray by locking clips.
For 2.5" HDD: Secure 2.5" HDD
from the bottom of the HDD by
screws.
Secure 2.5" HDD from the bottom of the
bracket by screws.
Locking clips
Remove this locking clip
Type A
Type B
日本語 /
1. 面パネルを引き出します
2. 3.5" ライブベイのカバーを取り外しま
3. 3.5”デバイスをねじでアダプタに固定します。
4. 3.5” HDDを挿入し、ねじで締め付けます。
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите крышку 3,5 - дюймового отсека.
3. Закрепите 3,5-дюймовое устройство на
адаптере с помощью винтов.
4. Установите 3,5-дюймовый жесткий диск и
зафиксируйте его винтами.
简体中文 /
1. 出前面板。
2. 卸 3.5动器槽盖。
3. 用螺丝将3.5” 外部设备安装在转接架内
4. 插入3.5”硬盘并用螺丝锁上
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 3.5rücü bölmesi kapağı çıkarın.
3. 3,5” aygıtını adaptöre vidalarla sabitleyin.
4. 3,5” HDD’yi yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออ
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออ
3. ขันสกรูยึดอุปกรณ์ขนาด 3.5" ให้แน่นบนอะแด็ปเตอร์
4. ใส่ HDD ขนาด 3.5” เข้าไปแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 面板底部,將面板從機殼本體拆下
2.3.5擴充槽的擋板
3. 將3.5”裝置放入轉接磁架並用螺絲固定3.5”裝置
4. 插入3.5”硬碟並用螺絲鎖上
Type C
3.5" x 1
2.5" x 2
or
A
B
10
11
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
HDD Cage Installation
Type A Type B Type C
1
2
3
4
5
6
7
8
English /
1.Press a latch to pull the tray out.
2. Remove the locking clips then position the HDD
in the tray and secure the HDD with the locking
clips.
3. Slide the tray back to the drive bay.
Deutsch /
1. Drücken Sie auf eine Lasche, um den Schacht
herauszuziehen.
2. Entfernen Sie die Halte-Clips, positionieren Sie
dann die HDD in dem Schacht und befestigen Sie
die HDD mit den Halte-Clips.
3. Schieben Sie den Schacht zurück in den
Laufwerksschacht.
Français /
1. Appuyez sur un loquet pour enlever le btier.
2. Enlevez les clips de verrouillage puis placez le
disque dur dans le boîtier et fixez le disque dur
avec les clips de verrouillage.
3. Refaites glisser le boîtier dans la baie de lecteur.
Español /
1. Presione un pasador para extraer la bandeja.
2. Extraiga los ganchos de bloqueo, coloque el
disco duro en la bandeja y fíjelo con los ganchos
de bloqueo.
3. Vuelva a meter la bandeja en el hueco de la
unidad.
Italiano /
1. Stringere un laccio per estrarre il vano.
2. Rimuovere le clip di bloccaggio, quindi
posizionare l’HDD nel vano e fissarlo con le clip
di bloccaggio.
3. Fare scorrere il vano verso lalloggiamento
dellunità.
Português/
1. Prima um trinco para puxar a bandeja para fora.
2. Remova os clipes de bloqueio e posicione o
disco rígido na bandeja. Prenda o disco rígido
com os clipes de bloqueio.
3. Deslize a bandeja de volta para a ba da
unidade.
體中文 /
1. 輕壓托盤開啟盤,外拉
碟托
2. 先移右2片扣硬碟於硬
,扣回固
3. 將硬盤放碟磁按壓托盤
以固碟。
体中文 /
1. 压下工具装置硬盘,然
出托
2. 卸下2个,将动器在托,然
压回固定
3. 将硬盘滑盘盒下把锁定
托盘
本語 /
1. ラッ押しレイ出し
2. ロッグクプをしてHDD
レイ置しHDDロッグク
固定す。
3. トレドラベイライせて
ます
Русский /
1. Нажмите защелку, чтобы вытянуть лоток.
2. Снимите фиксаторы, вставьте жесткий
диск в лоток и закрепите диск фиксаторами.
3. Установите лоток обратно в отсек
дисковода.
Türkçe /
1. Tepsiyi dışarı çekmek için bir mandala basın.
2. Kilitleme klipsini çıkarın ve HDD’yi tepsinin
içine yerleştirip kilitleme klipsiyle sabitleyin.
3. Tepsiyi tekrar sücü bölmesinin içine
kaydın.
1. กดัก่องถออ
2. ถอลิ็อก จาั้างร์ิสได
งใาดวลคได้คลล็
3. เลอนดกเขไปช่ได
าษทย /
Note:
12
13
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
PCI Card Installation
English /
繁體中文 /
简体中文 /
Deutsch /
日本 /
Français /
Русский /
Español /
rkçe /
Italiano /
PCI 插入 PCI 插槽,然後用螺絲固定。
Insert the PCI card into the PCI slot, and
secure it with screw.
PCI 插入 PCI 槽并以螺丝固定。
Stecken Sie die PCI Karte in den PCI
Steckplatz und sichern Sie sie mit
PCI カード PCI ロットに挿入し、ねじで
Schrauben.
固定します。
Inrez la carte PCI dans le slot PCI et
curisez-la avec des vis.
Вставьте PCI-карту в слот PCI и закреп
ите ее винтом.
Inserte la tarjeta PCI en la ranura del PCI
y asegúrela con tornillos.
PCI kartını, PCI yuvasına yerleştirin ve
vidayla sabitleyin.
Inserire la scheda PCI nello slot PCI e
ภาษาไทย /
fissarla con la vite.
ใส่การ์ด PCI ในสล็อต PCI
แล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Português/
Insira a placa PCI na ranhura PCI e fixe
com parafusos.
Air Cooling Installation
Top
Top
Rear
Rear
Bottom
Front
Front
12cm x 3
14cm x 3
14cm x 2
12cm x 1
12cm x 1
12cm x 2
12cm x 2
Liquid Cooling Installation
36cm x 1
36cm x 1
28cm x 1
24cm x 1
14
15
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
裝說
/ 機殼前方面板以找到一LED關線POWER Switch….請參主機使用說明
將機殼上線材確地接到主機些線通常都會有標在上果沒的話請找出機前方板上線材
的位置以道正的來
USB 3.0 /
1. 請確認主板是支援USB 3.0傳輸面。
2. 連接USB 3.0傳輸至主板上USB3.0埠。
效連 / 請根下面音源頭圖示與機板使用手來連接音裝置請確認主板上音效置是支援AC' 97或是
HD音效(Azalia)錯誤可能導致機板效裝置的些主機板音效置不與下方的示完相同請參酌主
板使用手以得正確安裝資訊
LED連接
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说
书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源
USB 3.0 /
1.确认主板是否支持USB 3.0传输接口
2.连USB 3.0传输线至主板上USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97效或
HD效(Azalia)装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得到正确的安装信息
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说
书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源
USB 3.0 /
1.确认主板是否支持USB 3.0传输接口
2.连USB 3.0传输线至主板上USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97效或
HD效(Azalia)装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得到正确的安装信息
机壳LED接方
简体中文
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
ードの取り付ガイ
/ ケース前面にはLEDスイッチリード線があります。ザーボードメーカーのユーザーマニュアル
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。
USB 3.0 接続 /
1. 使いのマザーボードUSB 3.0続をサポートしていることを確認してください
2. USB 3.0ケーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します。
オーディオ接/ オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してください。AC’97たは
HDーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオがAC’97またHDーディオ(Azalia)をサ
ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
ケー LED の接
Указания по прокладке кабелей
/ В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 3.0
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
Подключение индикаторов корпуса
/
Русский
2120
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
/