VE849T

ATEN VE849T, Multicast HDMI Wireless Receiver (1080p@30m), Multicast HDMI Wireless Transmitter (1080p@30m), VE849, VE849R クイックスタートガイド

  • こんにちは!ATEN VE849シリーズ(VE849T、VE849R)のクイックスタートガイドの内容を読みました。このデバイスは、最大4台の受信機にワイヤレスでHDMIビデオと赤外線信号を送信できるマルチキャストHDMIワイヤレスエクステンダです。最大伝送距離、ペアリング方法、トラブルシューティングなど、このデバイスに関するご質問にお答えします。
  • 送信機と受信機をペアリングするにはどうすればよいですか?
    最大伝送距離はどのくらいですか?
    何台の受信機を接続できますか?
4
1
1
3
2
2
3
Up to 30m*
Hardware Review
A
VE849T Top View
1. Port LED
2. Port Selection Pushbutton
3. Power Pushbutton / LED
4. IR Receiver
VE849R Top View
1. Power Pushbutton / LED
2. Port Selection Pushbutton
3. Port LED
4. IR Receiver
VE849T Rear View
1. Tripod Bracket
2. Power Jack
3. HDMI In Port
4. HDMI Out Port
5. IR Blaster Port
6. Service Port
Description de l’appareil
A
Vue avant du VE849T
1. Voyants des ports
2. Bouton de sélection de port
3. Bouton / voyant d’alimentation
4. Récepteur infrarouge
Vue avant du VE849R
1. Bouton / voyant d’alimentation
2. Bouton de sélection de port
3. Voyants des ports
4. Récepteur infrarouge
Vue arrière du VE849T
1. Support trépied
2. Prise d’alimentation
3. Port d’entrée HDMI
4. Port de sortie HDMI
5. Port de module émetteur infrarouge
6. Port de service
Hardwareübersicht
A
VE849T - Vorderseite
1. Port-LED
2. Portauswahl-Drucktaste
3. Drucktaste Ein/Aus / LED-Betriebsanzeige
4. Infrarot-Empfänger
VE849R - Vorderseite
1. Drucktaste Ein/Aus / LED-Betriebsanzeige
2. Portauswahl-Drucktaste
3. Port-LED
4. Infrarot-Empfänger
VE849T - Rückseite
1. Stativhalterung
2. Stromeingangsbuchse
3. HDMI-Eingang
4. HDMI-Ausgang
5. Infrarot-Ausgang
6. Port des Kerberos-Dienstes
Presentación del hardware
A
VE849T – Vista frontal
1. Indicadores LED del puerto
2. Botón de selección de puertos
3. Botón / indicador de alimentación
4. Receptor de infrarrojos
VE849R – Vista frontal
1. Botón / indicador de alimentación
2. Botón de selección de puertos
3. Indicadores LED del puerto
4. Receptor de infrarrojos
VE849T – Vista posterior
1. Sujeción para trípode
2. Entrada de alimentación
3. Puerto de entrada HDMI
4. Puerto de salida HDMI
5. Salida de infrarrojos
6. Puerto del servicio
Hardware
A
Lato anteriore del VE849T
1. LED delle porte
2. Pulsante di selezione della porta
3. LED/Pulsante d’alimentazione
4. Ricevitore a infrarossi
Lato anteriore del VE849R
1. LED/Pulsante d’alimentazione
2. Pulsante di selezione della porta
3. LED delle porte
4. Ricevitore a infrarossi
Lato posteriore del VE849T
1. Staffa del treppiede
2. Presa d’alimentazione
3. Porta d’ingresso HDMI
4. Porta d’uscita HDMI
5. Porta dell'IR blaster
6. Porta di servizio
VE849R Rear View
1. IR in
2. Tripod Bracket
3. HDMI Out Port
4. Mini USB power adpater port
Remote Control
1. Power
2. IR
3. Info
4. RX Pair
5. Source
Hardware Installation
B
Transmitter Installation
1. Use an HDMI cable to connect the HDMI source device(s) to the HDMI input
port(s) on the rear of the VE849T.
2. Use an HDMI cable to connect the local HDMI video display (HDTV) to the
HDMI output port on the rear of the VE849T.
3. Plug the power adapter cable into the Power Jack on the VE849T.
4. Connect the IR Blaster cable into the IR Blaster Port.
Vue arrière du VE849R
1. Port d’entrée infrarouge
2. Support trépied
3. Port de sortie HDMI
4. Port pour adaptateur secteur mini USB
Télécommande
1. Marche
2. Infrarouge
3. Info
4. Pair RX
5. Source
Installation du matériel
B
Installation de l’émetteur
1. Utilisez un câble HDMI pour relier le ou les périphériques sources au(x)
port(s) d’entrée HDMI à l’arrière du VE849T.
2. Utilisez un câble HDMI pour relier le périphérique d’affi chage vidéo HDMI
local (téléviseur HD) au port de sortie HDMI à l’arrière du VE849T.
3. Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation du
VE849T.
4. Branchez le câble du module émetteur infrarouge dans le port de sortie
infrarouge.
VE849R - Rückseite
1. Infrarot-Eingang
2. Stativhalterung
3. HDMI-Ausgang
4. Port für Netzteil mit Mini-USB-Stecker
Fernbedienung
1. Stromversorgung
2. Infrarot
3. Info
4. RX Pair
5. Quelle
Hardware installieren
B
Sender installieren
1. Verbinden Sie die HDMI-Signalquelle(n) mit dem/den HDMI-Eingang/-
Eingängen auf der Rückseite des VE849T. Verwenden Sie dazu ein HDMI-
Kabel.
2. Verbinden Sie den lokalen HDMI-Bildschirm (HDTV) mit dem HDMI-Ausgang
auf der Rückseite des VE849T. Verwenden Sie dazu ein HDMI-Kabel.
3. Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der Stromeingangsbuchse am
VE849T.
4. Verbinden Sie das Infrarot-Kabel mit dem Infrarot-Ausgang.
VE849R – Vista posterior
1. Puerto de entrada de infrarrojos
2. Sujeción para trípode
3. Puerto de salida HDMI
4. Entrada de alimentación Mini USB
Mando a distancia
1. Alimentación
2. Infrarrojos
3. Información
4. Par de recepción
5. Fuente
Instalar el hardware
B
Instalar el transmisor
1. Conecte la(s) fuente(s) de señales HDMI a la(s) entrada(s) HDMI en la parte
posterior del VE849T. Para ello, emplee un cable HDMI.
2. Conecte la pantalla HDMI local a la salida HDMI en la parte posterior del
VE849T. Para ello, emplee un cable HDMI.
3. Conecte el cable del adaptador de alimentación a la entrada de alimentación
del VE849T.
4. Conecte el cable para infrarrojos a la salida de infrarrojos.
Lato posteriore del VE849R
1. Porta d’ingresso infrarossi
2. Staffa del treppiede
3. Porta d’uscita HDMI
4. Porta mini USB per l’alimentatore
Telecomando
1. Alimentazione
2. Infrarossi
3. Info
4. Associazione RX
5. Sorgente
Installazione dell’hardware
B
Installazione del trasmettitore
1. Usare un cavo HDMI per collegare i dispositivi sorgente HDMI alle porte
d’ingresso HDMI sul retro del VE849T.
2. Usare un cavo HDMI per collegare il dispositivo video HDMI locale (HDTV)
alle porte d’uscita HDMI sul retro del VE849T.
3. Inserire il cavo dell’alimentatore nella presa d’alimentazione del VE849T.
4. Collegare il cavo dell’IR blaster alla porta di uscita infrarossi.
Receiver Installation
1. Place the VE849R Receiver up to 30m* from the VE849T Transmitter.
2. Use the HDMI cable to connect the HDMI video display (HDTV) to the HDMI
output port on the rear of the VE849R Receiver.
3. Plug the power adapter cable into the mini USB power adapter port on the
VE849R.
4. Repeat these steps to install up to 4 receivers (VE849R).
* Distance may vary depending on environment; solid objects such as steel,
concrete and brick may view shorter distances.
Pairing
Transmitter
1. On the transmitter, press and hold down the power button. With the power
button pressed, plug in the power adapter.
2. Press the power button until the power LED fl ashes purple, then release the
power button. When the power LED fl ashes purple its in pairing mode.
Receiver
3. On the receiver, press and hold down the power button. With the receiver’s
power button pressed, plug in the power adapter.
4. Press the power button until the power LED fl ashes purple, then release the
power button. When the receiver’s power LED fl ashes purple its in pairing
mode.
Installation du récepteur
1. Placez le récepteur VE849R jusqu’à 30 m* de l'émetteur VE849T.
2. Utilisez le câble HDMI pour relier le périphérique d’affi chage vidéo HDMI
(téléviseur HD) au port de sortie HDMI à l’arrière du récepteur VE849R.
3. Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans le port mini USB situé sur le
VE849R.
4. Répétez ces étapes pour installer jusqu'à 4 récepteurs (VE849R).
* La distance peut varier en fonction de l’environnement ; la présence d’objets
solides tels que des éléments en acier, béton et brique peut raccourcir les
distances.
Couplage
Émetteur
1. Sur l'émetteur, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation. Avec le
bouton d'alimentation appuyé, branchez l'adaptateur d'alimentation.
2. Appuyez le bouton d'alimentation jusqu'à ce que la diode d'alimentation
clignote en violet, puis relâchez le bouton d'alimentation. Lorsque la diode
d'alimentation clignote en violet il est en mode de couplage.
Récepteur
3. Sur le récepteur, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation. Avec
le bouton d'alimentation du récepteur appuyé, branchez l'adaptateur
d'alimentation.
Empfänger installieren
1. Stellen Sie den Empfänger VE849R bis zu 30 m* vom Sender VE849T auf.
2. Verbinden Sie den HDMI-Bildschirm (HDTV) mit dem HDMI-Ausgang auf der
Rückseite des Empfängers VE849R. Verwenden Sie dazu das HDMI-Kabel.
3. Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der Mini-USB-
Stromeingangsbuchse am VE849R.
4. Wiederholen Sie diese Schritte zur Installation von bis zu 4 Empfängern
(VE849R).
* Die Reichweite ist umgebungsabhängig. Undurchlässige Materialien wie
Stahl, Beton und Mauerwerk verkürzen den Übertragungsweg.
Koppeln
Sender
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste am Sender gedrückt. Schließen Sie bei
gedrückter Ein/Aus-Taste das Netzteil an.
2. Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, bis die Netz-LED lila blinkt und lassen Sie
die Ein/Aus-Taste anschließend los. Wenn die Netz-LED lila blinkt, befi ndet
er sich im Kopplungsmodus.
Empfänger
3. Halten Sie die Ein/Aus-Taste am Empfänger gedrückt. Schließen Sie bei
gedrückter Ein/Aus-Taste des Empfängers das Netzteil an.
Instalar el receptor
1. Instale el VE849R a hasta 30 m* del transmisor VE849T.
2. Conecte la pantalla HDMI (HDTV) a la salida HDMI en la parte posterior del
VE849R. Para ello, emplee un cable HDMI.
3. Conecte el cable del adaptador de alimentación a la entrada de alimentación
Mini USB del VE849R.
4. Repita estos pasos para instalar un máximo de 4 receptores (VE849R).
* La distancia depende del entorno: los objetos sólidos tales como el acero,
hormigón o muros pueden reducir el alcance.
Emparejado
Transmisor
1. Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado en el transmisor.
Enchufe el adaptador de corriente mientras mantiene pulsado el botón de
encendido y apagado.
2. Pulse el botón de encendido y apagado hasta que el LED de encendido
parpadee en púrpura y, a continuación, suelte el botón de encendido y
apagado. Cuando el LED de encendido parpadea en púrpura está en modo
de emparejamiento.
Receptor
3. Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado en el receptor.
Enchufe el adaptador de corriente mientras mantiene pulsado el botón de
encendido y apagado del receptor.
Installazione del ricevitore
1. Collocare il ricevitore VE849R entro 30m* dal trasmettitore VE849T.
2. Usare un cavo HDMI per collegare il dispositivo video HDMI (HDTV) alle
porte d’uscita HDMI sul retro del ricevitore VE849R.
3. Inserire il cavo dell’alimentatore nella porta d’alimentazione mini USB del
VE849R.
4. Ripetere questi passaggi per installare fi no a 4 ricevitori (VE849R).
* La distanza può variare a seconda delle condizioni ambientali. Oggetti solidi
come metallo, cemento o mattoni possono ostacolare il segnale e ridurre la
distanza.
Associazione
Trasmettitore
1. Sul trasmettitore, tenere premuto il pulsante di accensione. Con il pulsante
di accensione premuto, collegare l'adattatore di alimentazione.
2. Premere il pulsante di accensione fi no a quando il LED lampeggia di colore
viola, quindi rilasciare il pulsante di accensione. Quando il LED lampeggia di
colore viola, è attiva la modalità di associazione.
Ricevitore
3. Sul ricevitore, tenere premuto il pulsante di accensione. Con il pulsante di
accensione del ricevitore premuto, collegare l'adattatore di alimentazione.
5. When the receiver is searching for the transmitter, the OSD will show:
Searching...
6. When the receiver and transmitter have found each others signal, the OSD
will show: Adding...
7. After the pairing is fi nished, both the transmitter and receiver will re-boot
and establish a link to each other automatically.
8. To pair another receiver, unplug the power adapters for both the transmitter
and receiver(s), then repeat the steps above.
Note: The blue Power LED blinks on the Transmitter and Receiver until both
units are wirelessly connected. It may take up to 20 seconds to establish
the wireless connection. With the Power LED on both units solid blue,
video from the selected source device will be broadcast on the remote
HDTV connected to the Receiver.
4. Appuyez le bouton d'alimentation jusqu'à ce que la diode d'alimentation
clignote en violet, puis relâchez le bouton d'alimentation. Lorsque la diode
d'alimentation du récepteur clignote en violet il est en mode de couplage.
5. Lorsque le récepteur est à la recherche de l'émetteur, le menu OSD affi chera
: Recherche...
6. Lorsque le récepteur et l'émetteur ont trouvé leurs signaux respectifs, le
menu OSD affi chera : Ajout...
7. Après la fi n du couplage, l'émetteur et le récepteur redémarreront et
établiront un lien avec l'autre automatiquement.
8. Pour coupler un autre récepteur, débranchez les adaptateurs d'alimentation
à la fois pour l'émetteur et le(s) récepteur(s), puis répétez les étapes ci-
dessus.
Remarque : La diode d'alimentation bleu clignote sur l'émetteur et le
récepteur jusqu'à ce que les deux unités soient connectés sans fi l.
Cela peut prendre jusqu'à 20 secondes pour établir la connexion
sans fi l. Avec la diode d'alimentation sur les deux unités bleue
continue, la vidéo de l'appareil source sélectionné sera diffusé sur
le téléviseur HD à distance connecté au récepteur.
4. Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, bis die Netz-LED lila blinkt und lassen Sie
die Ein/Aus-Taste anschließend los. Wenn die Netz-LED des Empfängers lila
blinkt, befi ndet er sich im Kopplungsmodus.
5. Wenn der Empfänger nach dem Sender sucht, wird das OSD Folgendes
anzeigen: Suche...
6. Wenn der Empfänger und Sender das jeweilige Signal gefunden haben,
wird das OSD Folgendes anzeigen: Hinzufügen...
7. Nach der Kopplung werden der Sender und Empfänger neu gestartet und
eine automatisch eine Verbindung zueinander herstellen.
8. Wenn Sie einen anderen Empfänger koppeln möchten, trennen Sie das
Netzteil vom Sender und Empfänger und wiederholen Sie die obigen
Schritte.
Hinweis: Die blaue Netz-LED blinkt am Sender und Empfänger, bis beide
Geräte drahtlos miteinander verbunden sind. Es kann bis zum
Aufbau einer drahtlosen Verbindung bis zu 20 Sekunden dauern.
Wenn die Netz-LED an beiden Geräten blau leuchtet, wird
Video vom ausgewählten Quellgerät auf dem Remote HDTV
wiedergegeben, der mit dem Empfänger verbunden ist.
4. Pulse el botón de encendido y apagado hasta que el LED de encendido
parpadee en púrpura y, a continuación, suelte el botón de encendido y
apagado. Cuando el LED de encendido del receptor parpadea en púrpura
está en modo de emparejamiento.
5. Cuando el receptor esté buscando el transmisor, el OSD mostrará:
Buscando...
6. Cuando el receptor y el transmisor hayan encontrado la señal mutua, el
OSD mostrará: Añadiendo...
7. Cuando el emparejamiento concluya, el transmisor y el receptor se
reiniciarán y establecerán un enlace entre ellos automáticamente.
8. Para emparejar otro receptor, desenchufe los adaptadores de corriente del
transmisor y los receptores y, a continuación, repita los pasos anteriormente
indicados.
Nota: El LED de encendido azul parpadea en el transmisor y en el receptor
hasta que las dos unidades están conectadas de forma inalámbrica. La
conexión inalámbrica podría tardar hasta 20 segundos en establecerse.
Con el LED de encendido de ambas unidades encendido de color azul
de forma fi ja, el vídeo del dispositivo de origen seleccionado se enviará
al televisor HD remoto conectado al receptor.
4. Premere il pulsante di accensione fi no a quando il LED lampeggia di colore
viola, quindi rilasciare il pulsante di accensione. Quando il LED del ricevitore
lampeggia di colore viola, è attiva la modalità di associazione.
5. Mentre il ricevitore cerca il trasmettitore, l'OSD visualizza: Ricerca in
corso...
6. Una volta che il trasmettitore e il ricevitore si sono trovati a vicenda, l'OSD
visualizza: Aggiunta in corso...
7. Una volta terminata l'associazione, sia il trasmettitore che il ricevitore si
riavviano per stabilire automaticamente un collegamento.
8. Per associare un altro ricevitore, scollegare gli adattatori di alimentazione sia
del trasmettitore che del ricevitore, quindi ripetere le procedure di cui sopra.
Nota: il LED di accensione di colore blu lampeggia sia sul trasmettitore che sul
ricevitore fi no a quando entrambe le unità non sono collegate tramite
wireless. La creazione della connessione wireless potrebbe richiedere
no a 20 secondi. Quando il LED di accensione è di colore blu fi sso su
entrambe le unità, il video dal dispositivo sorgente selezionato viene
trasmetto sulla HDTV remota collegata al ricevitore.
B
Package Contents
VE849T:
1 VE849T Multicast HDMI Wireless Transmitter
1 IR Remote Control with 2 AAA Batteries
1 IR Blaster Cable
1 Power Adapter (VE849T)
1 User Instructions
VE849T Top View
Transmitter Installation
Receiver Installation
VE849T Rear View
VE849R Rear View Remote ControlVE849R Top View
Hardware Installation
VE849 Multicast HDMI wireless Extender Quick Start Guide
www.aten.com
Guide de démarrage rapide du système d'extension sans fi l HDMI multidiffusion VE849
www.aten.com
VE849 Multicast HDMI WLAN Extender Kurzanleitung
www.aten.com
Guía de inicio rápido del extensor inalámbrico HDMI multidifusión VE849
www.aten.com
Guida rapida estensore wireless HDMI multicast VE849
www.aten.com
VE849R:
1 VE849R Multicast HDMI Wireless Receiver
1 HDMI Cable
1 IR Receiver Cable
1 Mini USB Power Adapter (VE849R)
1 User Instructions
1
2
3
4
1
2
3
4
1
3
4
1
4
1
3
5
2
4
4
1
6
5
32
2
1
34
© Copyright 2015 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All
other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Printing Date: 08/2015
Multicast HDMI Wireless Extender
Quick Start Guide
VE849
ATEN VanCryst
Important Notice
Considering environmental protection, ATEN does not provide a fully
printed user manual for this product. If the information contained in the
Quick Start Guide is not enough for you to confi gure and operate your
product, please visit our website www.aten.com, and download
the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
All information, documentation, firmware, software utilities, and specifications
contained in this package are subject to change without prior notification by the
manufacturer. Please visit our website http://www.aten.com/download/?cid=dds for the
most up-to-date versions.
기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는것
을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
The following contains information that relates to China:
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital service, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Any
changes or modifi cations made to this equipment may void the user s authority to
operate this equipment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy. If not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna;
- Increase the separation between the equipment and receiver;
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected;
- Consult the dealer/an experienced radio/television technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:(1) this device mat not cause harmful interference, and(2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
A
Hardware Review
Коротке керівництво по старту Бездротового HDMI-розширювача багатоканального передавання VE849
www.aten.com
Guia de Início rápido da extensão sem fios VE849 multicast HDMI
www.aten.com
Краткое руководство по использованию беспроводного удлинителя VE849 для передачи от нескольких источников сигнала HDMI
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
VE849 マルチキャストHDMIワイヤレスエクステンダー クイックスタートガイド
www.aten.com
技術服務專線:02-8692-6959
VE849 多點播送無線延長器快速安裝卡
www.aten.com
VE849 多点播送无线延长器快速安装卡
www.aten.com
電話支持
010-5255-0110
VE849 멀티 캐스트 HDMI 무선 연장기 빠른 시작 가이드
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
VE849T, вид спереди
1. Индикатор порта
2. Кнопка выбора порта
3. Кнопка/индикатор питания
4. ИК-приемник
VE849R, вид спереди
1. Кнопка/индикатор питания
2. Кнопка выбора порта
3. Индикатор порта
4. ИК-приемник
VE849T, вид сзади
1. Кронштейн для штатива
2. Гнездо питания
3. Входной порт HDMI
4. Выходной порт HDMI
5. Порт усиления ИК
6. Порт службы
VE849R, вид сзади
1. Вход ИК
Огляд обладнання
A
VE849T, вигляд спереду
1. Індикатор порту
2. Кнопка вибору порту
3. Кнопка/індикатор живлення
4. ІЧ-приймач
VE849R, вигляд спереду
1. Кнопка/індикатор живлення
2. Кнопка вибору порту
3. Індикатор порту
4. ІЧ-приймач
VE849T, вигляд ззаду
1. Кронштейн для штативу
2. Гніздо живлення
3. Вхідний порт HDMI
4. Вихідний порт HDMI
5. Порт посилення ІЧ
6. Порт служби
VE849R, вигляд ззаду
1. Вхід ІЧ
Revisão do hardware
A
Visão frontal do VE849T
1. LED da porta
2. Botão de seleção de portas
3. LED / Botão de energia
4. Receptor de infravermelho
Visão frontal do VE849R
1. LED / Botão de energia
2. Botão de seleção de portas
3. LED da porta
4. Receptor de infravermelho
Visão traseira do VE849T
1. Suporte do tripé
2. Conector de alimentação
3. Porta de entrada HDMI
4. Porta de saída HDMI
5. Porta para sinal infravermelho
6. Porta de serviço
製品各部名称
A
VE849T フロントパネル
1.ポートLED
2.ポート選択ボタン
3.電源プッシュボタン/LED
4.IRレシーバー
VE849R フロントパネル
1.電源プッシュボタン/LED
2.ポート選択ボタン
3.ポートLED
4.IRレシーバー
VE849T リアパネル
1.三脚用ブラケット
2.電源ジャック
3.HDMI入力ポート
4.HDMI出力ポート
5.IRブラスターポート
6.サービスポート
硬件检视
A
VE849T 前视图
1. 影像输入源LED指示灯
2. 影像输入源切换按键
3. 电源按键/LED指示灯
4. 遥控器接收位置
VE849R 前视图
1. 电源按键/LED指示灯
2. 影像输入源切换按键
3. 影像输入源LED指示灯
4. 遙控器接收位置
VE849T 后视图
1. 三脚架支架锁附孔
2. 电源插座
3. HDMI输入端口
4. HDMI输出端口
5. 红外线发送端口
6. Service端口
硬體檢視
A
VE849T 前視圖
1.影像輸入源LED指示燈
2.影像輸入源切換按鍵
3.電源按鍵/LED指示燈
4.遙控器接收位置
VE849R 前視圖
1.電源按鍵/LED指示燈
2.影像輸入源切換按鍵
3.影像輸入源LED指示燈
4.遙控器接收位置
VE849T 背視圖
1.三腳架支架鎖附孔
2.電源插座
3.HDMI輸入埠
4.HDMI輸出埠
5.紅外線傳送埠
6.Service埠
하드웨어 리뷰
A
VE849T 전면
1. 포트 LED
2. 포트 선택 푸시버튼
3. 전원 푸시버튼 / LED
4. IR 수신기
VE849R 전면
1. 전원 푸시버튼 / LED
2. 포트 선택 푸시버튼
3. 포트 LED
4. IR 수신기
VE849T 후면
1. 삼각 브라켓
2. 전원 잭
3. HDMI 입력 포트
4. HDMI 출력 포트
5. IR 블라스터 포트
6. 서비스 포트
2. Кронштейн для штатива
3. Выходной порт HDMI
4. Мини USB-порт адаптера питания
Пульт ДУ
1. Питание
2. ИК
3. Информация
4. Приемная пара
5. Источник
Установка оборудования
B
Установка передатчика
1. Используя кабель HDMI, подключите устройство(а)-источник HDMI
к входному порту HDMI на задней панели VE849T.
2. Используя кабель HDMI, подключите локальный дисплей HDMI
(HDTV) к выходному порту HDMI на задней панели VE849T.
3. Включите кабель адаптера питания в гнездо питания VE849T.
4. Подключите кабель усиления ИК к выходному порту ИК.
Установка приемника
1. Поместите приемник VE849R на расстоянии не больше 30 м* от
передатчика VE849T.
2. Кронштейн для штативу
3. Вихідний порт HDMI
4. Міні USB-порт адаптера живлення
Пуль ДК
1. Живлення
2. ІЧ
3. Інформація
4. RX спарений
5. Джерело
Встановлення обладнання
B
Встановлення передавача
1. За допомогою кабелю HDMI підключіть пристрій(ої)-джерело HDMI
до вхідного порту HDMI на задній панелі VE849T.
2. За допомогою кабелю HDMI підключіть локальний дисплей HDMI
(HDTV) до вихідного порту HDMI на задній панелі VE849T.
3. Підключіть кабель адаптера живлення до гнізда живлення на
VE849T.
4. Підключіть кабель посилення ІЧ до вихідного порту ІЧ.
Встановлення приймача
1. Помістіть приймач VE849R на відстані не більше 30 м* від
передавача VE849T.
Visão traseira do VE849R
1. Porta de entrada de infravermelho
2. Suporte do tripé
3. Porta de saída HDMI
4. Porta mini USB para adaptador de energia
Controle remoto
1. Energia
2. Infravermelho
3. Informações
4. Par RX
5. Fonte
Instalação de hardware
B
Instalação do transmissor
1. Use um cabo HDMI para conectar o(s) dispositivo(s) fonte HDMI à(s) porta(s)
de entrada HDMI na traseira do VE849T.
2. Use um cabo HDMI para conectar o display (HDTV) de vídeo HDMI local à
porta de saída HDMI na traseira do VE849T.
3. Conecte o cabo do adaptador de energia ao conector do VE849T.
4. Conecte o cabo de sinal infravermelho à porta de saída de infravermelhos.
VE849R リアパネル
1.IR入力ポート
2.三脚用ブラケット
3.HDMI出力ポート
4.USBミニ電源アダプターポート
リモコン
1.電源
2.IR
3.情報
4.RXペアリング
5.ソース
セットアップ
B
トランスミッターのセットアップ
1.HDMIソースデバイスを、HDMIケーブルでVE849Tリア側のHDMI
入力ポートに接続してください。
2.ローカル用HDMIディスプレイ(HDTV)を、HDMIケーブルでVE849T
リア側のHDMI出力ポートに接続してください。
3.VE849Tの電源ジャックに電源アダプターのケーブル部分を接続してく
ださい。
4.IRブラスターケーブルをIR出力ポートに接続してください。
VE849R 后视图
1. IR 输入端口
2. 三脚架支架锁附孔
3. HDMI输出端口
4. USB迷你电源适配器连接端口
遥控器
1. 电源
2. 红外线频段切换
3. 信息
4. RX配对
5. 信号来源
硬件安装
B
发送端安装
1. 使用HDMI线缆将HDMI来源设备连接至VE849T的HDMI输入端口上。
2. 使用HDMI线缆将近端HDMI视频显示器(HDTV)连接至VE849T的
HDMI输出端口。
3. 将电源适配器插至VE849T的电源插座上。
4. 将红外线发送延长线连接至红外线发送端口。
VE849R背視圖
1.IR輸入埠
2.三腳架支架鎖附孔
3.HDMI輸出埠
4.miniUSB電源變壓器連接埠
遙控器
1.電源
2.紅外線頻段切換
3.資訊
4.RX配對
5.訊號來源
硬體安裝
B
發送端安裝
1.使用HDMI線材將HDMI來源裝置連接至VE849T的HDMI輸入埠上。
2.使用HDMI線材將近端HDMI視訊顯示器(HDTV)連接至VE849T的HDMI輸
出埠。
3.將電源變壓器插至VE849T的電源插座上。
VE849R 후면
1. IR 입력 포트
2. 삼각 브라켓
3. HDMI 출력 포트
4. USB 미니 전원 어댑터 포트
리모컨
1. 전원
2. IR
3. 정보
4. RX 페어
5. 소스
하드웨어 설치
B
전송기 설치
1. HDMI 케이블을 이용하여 HDMI 소스 장치에 연결하여 VE849T 후면에
있는 HDMI 입력 포트에 연결합니다.
2. HDMI 케이블로 로컬 HDMI 비디오 디스플레이(HDTV)에 연결하여
VE849T 의 후면에 있는 HDMI 출력포트에 연결합니다.
3. VE849T 의 전원 잭에 전원 어댑터 케이블을 연결합니다.
2. Используя кабель HDMI, подключите дисплей HDMI (HDTV) к
выходному порту HDMI на задней панели приемника VE849R.
3. Включите кабель адаптера питания в мини USB-порт адаптера
питания устройства VE849R.
4. Повторите эти шаги, чтобы установить до 4 приемников (VE849R).
* Расстояние может отличаться в зависимости от окружения; твердые
предметы, такие как сталь, бетон и кирпич, могут уменьшать
расстояние.
Сопряжение
Передатчик
1. На передатчике нажмите и удерживайте кнопку питания. Удерживая
нажатой кнопку питания, подсоедините адаптер питания.
2. Нажимайте кнопку питания, пока индикатор питания не начнет
мигать фиолетовым, затем отпустите кнопку питания. Мигание
индикатора питания фиолетовым означает, что устройство
находится в режиме сопряжения.
Приемник
3. На приемнике нажмите и удерживайте кнопку питания. Удерживая
нажатой кнопку питания на приемнике, подсоедините адаптер
питания.
4. Нажимайте кнопку питания, пока индикатор питания не начнет
мигать фиолетовым, затем отпустите кнопку питания. Мигание
2. За допомогою кабелю HDMI підключіть дисплей HDMI (HDTV) до
вихідного порту HDMI на задній панелі приймача VE849R.
3. Підключіть кабель адаптера живлення до міні-USB порту адаптера
живлення на VE849R.
4. Повторіть ці кроки для встановлення до 4 приймачів (VE849R).
* Відстань може відрізнятися в залежності від навколишнього
середовища; тверді предмети, середи яких сталь, бетон або цегла,
можуть зменшувати відстань.
Сполучення
Передавач
1. На передавачі натисніть і утримуйте кнопку живлення. Із
натиснутою кнопкою живлення підключіть адаптер живлення.
2. Натискайте кнопку живлення поки світлодіодний індикатор
живлення не почне блимати фіолетовим, потім відпустіть кнопку
живлення. Блимання світлодіодного індикатора живлення
фіолетовим означатиме, що він у режимі сполучення.
Приймач
3. На приймачі натисніть і утримуйте кнопку живлення. Із натиснутою
на приймачі кнопкою живлення підключіть адаптер живлення.
4. Натискайте кнопку живлення поки світлодіодний індикатор
живлення не почне блимати фіолетовим, потім відпустіть кнопку
Instalação do receptor
1. Coloque o receptor VE849R a até 30m* de distância do transmissor VE849T.
2. Use o cabo HDMI para conectar o display (HDTV) de vídeo HDMI à porta de
saída HDMI na traseira do receptor VE849R.
3. Conecte o cabo do adaptador de energia à porta mini USB para adaptador
de energia do VE849R.
4. Repita estes passos para instalar até 4 recetores (VE849R).
* A distância pode variar dependendo do ambiente. Objetos sólidos como aço,
concreto e tijolo podem diminuir o alcance.
Emparelhar
Transmissor
1. No transmissor, prima longamente o botão de energia. Com o botão de
energia premido, ligue o transformador.
2. Prima o botão de energia até a LED de energia piscar a roxo, depois
liberte o botão. Quando a LED de energia piscar a roxo, está no modo de
emparelhamento.
Recetor
3. No recetor, prima longamente o botão de energia. Com o botão de energia
do recetor premido, ligue o transformador.
レシーバーのセットアップ
1.レシーバーVE849RをトランスミッターVE849Tから30m以内の範囲
に置いてください。
2.HDMIディスプレイ(HDTV)を、HDMIケーブルでレシーバーVE849Rリ
ア側のHDMI出力ポートに接続してください。
3.VE849RのUSBミニ電源アダプターポートに電源アダプターのケーブル
部分を接続してください。
4.最大4台までのレシーバー(VE849R)を追加する場合は上記手順を繰
り返してください。
*距離は環境に応じて異なります。鉄、コンクリート、レンガ等の固体物
が途中にある場合、距離が短くなる可能性があります。
ペアリング
トランスミッター
1.トランスミッターの電源ボタンを押したままにして、電源アダプターを
接続してください。
2.トランスミッターの電源LEDがパープルに点滅したら、電源ボタンから
指を離してください。トランスミッターの電源LEDがパープルに点滅す
ると、ペアリングモードになっていることを表します。
接收器安装
1. 将VE849接收器放置于VE849发送器30米远外。
2. 使用HDMI线缆将HDMI视频显示器(HDTV)连接至VE849接收器的
HDMI输出端口。
3. 将电源适配器线缆连接至VE849R的USB迷你电源适配器端口。
4. 重复上述步骤可安装最多四组接收器(VE849R)。
* 传输距离将依环境而定,包含钢铁、水泥及砖等固体对象可能会缩短
传输距离
配对
发送器
1. 按压发送器上的电源键不放,并将发送器接上电源线。
2. 持续按压发送器上的电源键,直到电源LED指示灯闪烁紫色,再放开
电源键。当电源LED指示灯恒亮紫色时即进入配对模式。
接收器
3. 按压接收器上的电源键不放,并将发送器接上电源线。
4. 持续按压接收器上的电源键,直到电源LED指示灯闪烁紫色,再放开
电源键。当电源LED指示灯恒亮紫色时即进入配对模式。
4.將紅外線傳送延長線連接至紅外線傳送埠。
接收器安裝
1.安裝VE849接收器,最遠可和發送器距離30公尺。
2.使用HDMI線材將HDMI視訊顯示器(HDTV)連接至VE849接收器的HDMI
輸出埠。
3.將電源變壓器線材連接至VE849R的miniUSB電源變壓器連接埠。
4.重複上述步驟可安裝最多四個接收器(VE849R)。
*傳輸距離將依環境而定,包含鋼鐵、水泥及磚等固體物件可能會縮短
傳輸距離
配對
發送器
1. 按住發送器上的電源鍵不放,同時並將發送器接上電源。
2. 持續按壓發送器上的電源鍵,直到電源LED指示燈閃爍紫色,再放開
電源鍵。當電源LED指示燈為閃爍紫燈時即代表進入配對模式。
4. IR 출력 포트에 IR 블라스터 케이블을 연결합니다.
수신기 설치
1. VE849T 전송기 근처 최대 30m* 지점에 VE849R 수신기를 설치합니다.
2. HDMI 케이블로 HDMI 비디오 디스플레이 (HDTV) 에 연결하여 VE849R
수신기의 후면에 있는 HDMI 출력포트에 연결합니다.
3. VE849R 의 USB 미니 전원 어댑터 포트에 전원 어댑터 케이블을
연결합니다.
4. 최대 4대의 수신기(VE849R)를 설치 하기 위해 이 단계를 반복합니다.
* 거리환경에 따라 다를 수 있습니다. 강철이나 콘크리트, 벽돌 등 고체
물건이 짧은 거리에 적합합니다.
페어링
전송기
1. 전송기 측에서, 전원 버튼을 눌렀다 뗍니다. 전원 버튼을 누른 상태에서
전원 어댑터를 연결합니다.
2. 전원 LED에 주황색 불이 깜빡일 때 까지 전원 버튼을 누르고 있다가
뗍니다. 전원 LED가 주황색으로 깜빡이면 페어링 모드 입니다.
фиолетовым индикатора питания на приемнике означает, что он
находится в режиме сопряжения.
5. Когда приемник начнет поиск передатчика, в экранном меню
отобразится: Поиск...
6. Когда приемник и передатчик обнаружат сигналы друг друга, в
экранном меню отобразится: Добавление...
7. После того, как сопряжение будет установлено, и передатчик, и
приемник автоматически перезагрузятся и установят ссылку друг
на друга.
8. Чтобы установить сопряжение с другим приемником, отсоедините
адаптеры питания и от передатчика, и от приемника(-ов), затем
повторите описанные выше шаги.
Примечание: синий индикатор Питание будет мигать на передатчике
и приемнике до тех пор, пока между обоими
устройствами не будет установлено беспроводное
подключение. Для установки беспроводного
подключения требуется до 20 секунд. Когда на обоих
устройствах индикатор Питание начнет непрерывно
гореть синим, видео с выбранного устройства-
источника начнет передаваться на удаленный HD-
телевизор, подключенный к приемнику.
живлення. Блимання на приймачі світлодіодного індикатора
живлення фіолетовим означатиме, що він у режимі сполучення.
5. Коли приймач шукає передавач, на екранному меню
відображатиметься: Пошук...
6. Коли приймач та передавач знайдуть сигнали один одного, на
екранному меню відображатиметься: Додавання...
7. Після завершення сполучення передавач та приймач будуть
перезавантажені та буде автоматично встановлено зв'язок один з
одним.
8. Для сполучення іншого приймача, відключіть адаптери живлення
від передавача і приймача(ів), а потім повторіть кроки, описані
вище.
Примітка: На передавачі та приймачі світлодіодний індикатор
живлення буде мигати синім поки обидва пристрої не
будуть підключені бездротовим способом. Встановлення
бездротового з'єднання може зайняти до 20 секунд.
Коли індикатори живлення на обох блоках безперервно
світяться синім, відео з вибраного пристрою-джерела буде
передаватись на пульт HDTV, підключеного до приймача.
4. Prima o botão de energia até a LED de energia piscar a roxo, depois liberte
o botão. Quando a LED de energia do recetor piscar a roxo, está no modo
de emparelhamento.
5. Quando o recetor estiver a procurar pelo transmissor, o OSD irá mostrar: A
procurar...
6. Quando o recetor e transmissor tiverem encontrado os respetivos sinais, o
OSD mostrará: Adicionar...
7. Depois de concluído o emparelhamento, o transmissor e recetor serão
reiniciados e estabelecerão uma ligação entre si automaticamente.
8. Para emparelhar outro recetor, desligue os transformadores para o(s)
transmissor(es) e recetor(es), e depois repita os passos acima.
Nota: A LED de energia azul pisca no transmissor e recetor até que ambas
unidades estejam ligados sem fios. Poderá demorar até 20 segundos
para estabelecer a ligação sem fios. Com a LED de energia em ambas
unidades a azul, estável, o vídeo do dispositivo fonte selecionado será
transmitido na HDTV remota ligada ao recetor.
レシーバー
1.レシーバーの電源ボタンを押したままにして、電源アダプターを接続し
てください。
2.トレシーバーの電源LEDがパープルに点滅したら、電源ボタンから指を
離してください。レシーバーの電源LEDがパープルに点滅すると、ペア
リングモードになっていることを表します。
3.レシーバーがトランスミッターを検索している場合、OSDに「検索
中・・・」と表示されます。
4.レシーバーとトランスミッターが互いに信号を検知すると、OSDには
「追加中・・・」と表示されます。
5.ペアリングが完了すると、レシーバーとトランスミッター両方とも再起
動して、自動的に相互接続を確立します。
6.別のレシーバーとペアリングする場合は、トランスミッターとレシーバ
ーから電源アダプターを外した後、上記手順を繰り返してください。
注意:トランスミッターとレシーバーの両方のワイヤレス接続が確立する
まで、両ユニットの電源LEDがブルーに点滅します。ワイヤレス接
続が確立するまで20秒程かかります。両ユニットの電源LEDがソリ
ッドブルーに点灯したら、選択したソースデバイスからのビデオ信
号がレシーバーに接続されたリモート側のディスプレイに送信され
ます。
5. 当接收器在搜索发送器时,OSD会显示:Searching(搜索)…
6. 当接收器与发送器已搜索到彼此信号时,OSD会显示:Adding(添
加)...
7. 配对完成后,发送器与接收器都会重新启动,并会自动建立彼此联
机。
8. 如需再配对另一个接收器,需拔除发送器与所有接收器的电源线,并
重复上述步骤。
注意:在发送器与接收器建立联机前,电源LED指示灯会闪烁蓝色。此
时可能需要20秒的时间来建立无线联机。当两者的电源LED指示
灯为恒亮蓝色时,表示发送器已将选择的来源设备传送到接收器
连接的高清电视上。
接收器
3. 按住接收器上的電源鍵不放,同時並將發送器接上電源。
4. 持續按壓接收器上的電源鍵,直到電源LED指示燈閃爍紫色,再放開
電源鍵。當電源LED指示燈為閃爍紫燈時即代表進入配對模式。
5. 當接收器在搜尋發送器時,OSD會顯示:Searching…
6. 當接收器與發送器已搜尋到彼此訊號時,OSD會顯示:Adding...
7. 配對完成後,發送器與接收器皆會重新啟動,並會自動建立彼此連
線。
8. 如需再配對另一個接收器,需拔除發送器與所有接收器的電源線,並
重複上述步驟。
注意:在傳送器與接收器建立連線前,電源LED指示燈會皆閃爍藍色。此
時可能需要20秒的時間來建立無線連線。當兩者的電源LED指示
燈為恆亮藍色時,表示傳送器已將選擇的來源裝置傳送到接受器
連結之HDTV上。
수신기
3. 수신기 측에서, 전원 버튼을 누르고 있습니다. 수신기의 전원 버튼을
누른 상태에서 전원 어댑터에 연결합니다.
4. 전원 LED에 주황색 불이 깜빡일 때 까지 전원 버튼을 누르고 있다가
뗍니다. 전원 LED 가 주황색으로 깜빡이면 페어링 모드 입니다.
5. 수신기가 전송기를 찾을 때 OSD에는 : Searching 이 보여집니다.
6. 수신기와 전송기가 각자의 신호를 찾으면 OSD는 Adding....이
보여집니다.
7. 페이링이 끝나면, 전송기와 수신기는 재부팅 하여 서로 자동으로
연동됩니다.
8. 다른 수신기와 페이링 하기 위해, 전송기와 수신기 측 전원 어댑터를
분리 한 후, 위의 단계를 반복합니다.
알림 : 전송기와 수신기가 무선으로 연결되면 파란색 전원 LED 가
깜빡입니다. 무선 연결은 약 20초 정도 소요됩니다. 두 장치의
파란색 LED가 지속적으로 켜져 있으면 선택된 소스 장치에서 나온
비디오는 수신기에 연결된 원격 HDTV에 방송됩니다.
/