MMX 100

Beyerdynamic MMX 100 ユーザーマニュアル

  • beyerdynamic MMX 100 ゲーミングヘッドセットのユーザーマニュアルの内容を読み終えました。このデバイスの接続方法、音量調整、マイクの使い方、メンテナンス方法など、様々な疑問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • マイクロフォンをミュートするにはどうすればよいですか?
    ボリュームはどうやって調整しますか?
    イヤーパッドを交換するにはどうすればよいですか?
    PCに接続する際、どのケーブルを使用すればよいですか?
MANUAL
MMX 100
GAMING HEADSET
2MMX 100
EN
CONTENTS
Safety inructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessories / Replacement pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connect the microphone to the headset . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connect the cable to the headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connecting cable with 4-pole jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecting cable with two 3-pole jacks. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mute and un-mute the microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Replacing the ear pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Changing the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technical specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3MMX 100
EN
Congratulations to your Meta Pick! We hope you will enjoy
your MMX 100 headset from beyerdynamic.
Please take some time to read carefully through this
manual before using the product.
ENJOY THE SOUND!
Your beyerdynamic Team
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of injury
uWe would like to point out that excessively high
volumes and long liening times may cause
hearing damage. Hearing defects always conitute
an irreversible impairment of hearing ability.
If you suer from tinnitus, do not use headphones
or reduce the volume.
uWhen connecting the headset, please ensure
that the volume is turned down to minimum.
Adjust the volume after putting on the headset.
Danger to life
uHeadphones draically reduce perception of
external sounds. Using headphones in road
traic can be potentially dangerous. The user’s
hearing mu not be impaired to the extent that
it causes road safety risks. Please also make
sure that you do not use the headphones in
traic, especially within an area of potentially
dangerous machines and tools.
uFuhermore, avoid using headphones in
situations where hearing mu not be aected,
especially when crossing a railway crossing
or at a conruction site.
Liability / intended use
uDo not use the product for any application which
is not described in this product information.
ubeyerdynamic is not liable for improper use of
the product and its accessories.
MAINTENANCE
uUse a so cloth moiened with water to clean
the suace.
uMake sure that no water enters the headset.
uDo not use cleaning agents containing solvents.
uNever use a vacuum cleaner for cleaning the
headset, as this may cause irreparable damage.
DISPOSAL
uAt the end of its operating life this product
may not be disposed of along with
normal household waste. Please take it
to a designated recycling point for
electric and electronic appliances.
uThis is indicated by the symbol on the
product, the operating instructions or
the packaging.
ACCESSORIES / REPLACEMENT PARTS
uAccessories and replacement equipment
can be found at: www.beyerdynamic.com
uIf you have technical queions while using
the headset or need fuher guidance,
please visit our FAQ website at:
suppo.beyerdynamic.com
SUPPLIED ACCESSORIES
u1 x 5-pole jack to 4-pole jack cable, 1.2 m (3.9 ),
to connect the headset to mobile devices
u1 x 5-pole jack to 2 x 3-pole jack cable, 2 m (6.5 ),
to connect the headset to a computer or console
u1 x Microphone pop shield
SERVICE
uIf you require service, please contact qualified
service personnel or directly:
beyerdynamic Service- und Logistik Center
E-mail: service@beyerdynamic.de
uDismantling the headset yourself will invalidate
the guarantee.
4MMX 100
EN
CONNECT THE MICROPHONE
TO THE HEADSET
Observe
the position
of the jack.
CONNECT THE CABLE
TO THE HEADSET
Connect the
jack connector
to the headset.
Pull the connection
carefully to
disconnect, if
you want to use
another cable.
5MMX 100
EN
CONNECTING CABLE WITH 4POLE JACK
u
Connect the flat 5-pole jack to the headset and the
round 4-pole jack to your device such as console
controllers, external soundcards, notebooks,
tablets etc.
u
For devices with 1/4" jack (6.35 mm), please use a third-
pay adapter. Make sure that it is a 4-pole adapter, as
the microphone will not work with a 3-pole 1/4" (6.35 mm)
TRS adapter.
uCaution: Connect the round 4-pole jack connector of
the cable to a headphone socket only!
If you connect the headset to any other jack socket, the
headset could be damaged.
Connect to
headset
Connect to
device
CONNECTING CABLE WITH
TWO 3POLE JACKS
u
Connect the flat 5-pole jack to the headset and the
two round 3-pole jack connectors to a headphone
output and microphone input of a PC or notebook,
which have a mini combination jack (3.5 mm).
u
For devices with 1/4" jack (6.35 mm), please use one of
ours or a third-pay adapter.
uCaution: Connect the round 3-pole jack connectors of
the cable to a headphone and microphone socket only!
If you connect the headset to any other jack sockets,
the headset could be damaged.
MUTE AND UNMUTE THE MICROPHONE
uPress the button to mute or unmute the microphone.
uWhen muted the button icks outward.
uWhen unmuted the button is inward.
Connect to device
Microphone
Headphone
Connect to
headset
Mute
activated.
Mute
deactivated.
6MMX 100
EN
CHANGING THE VOLUME
uThe headphone volume can easily be increased
by turning the control wheel up.
uTo decrease the volume, turn the control wheel
down.
Increase
volume
Decrease
volume
Turn counter-clockwise
and pull o.
Replace ear pad
and turn clockwise.
REPLACING THE EAR PADS
uTo remove the ear pad, gently turn
it counter-clockwise and pull it o.
uTo attach the ear pad, place it onto
the orange housing and gently turn it
clockwise until it sits tight.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Headphone
Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamic
Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed
Sound coupling to the ear. . . . . . . . . . . . . . . Circumaural
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 30,000 Hz
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω
Max. sound pressure level
@1 mW / 500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 dB SPL
T.H.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5%
Headband pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 N
Connection . . . . . . . . . . . 5-pole mini jack plug (3.5 mm)
Weight (headphone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 g (10.44 oz)
Microphone
Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electret condenser
Capsule diameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.9 mm (0.39")
Polar pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardioid
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 18,000 Hz
Max. sound pressure level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 dB
Signal-to-noise ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB
7MMX 100
DE
INHALT
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zubehör / Ersatzteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mikrofon an Headset anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kabel an Headset anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschlusskabel mit 4-pol. Klinke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschlusskabel mit 2 x 3-pol. Klinke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mikrofonummschaltung aktivieren/deaktivieren. . . . . 10
Ohrpoler auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lautärke einellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8MMX 100
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Meta Pick! Wir
wünschen viel Freude mit dem Headset MMX 100
von beyerdynamic.
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich
diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden.
ENJOY THE SOUND!
Your beyerdynamic Team
SICHERHEITSHINWEISE
Verletzungsgefahr
uWir möchten Sie darauf hinweisen, dass zu hohe
Lautärken und zu lange Hörzeiten das Gehör
schädigen können. Hörschäden ellen immer eine
irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar.
Sollten Sie an Tinnitus leiden verzichten Sie besser
auf den Gebrauch von Kopfhörern bzw. reduzieren
Sie die Lautärke.
uWenn Sie den Kopfhörer verwenden, achten Sie
darauf, dass die Lautärke (Volume) auf Minimum
eingeellt i. Regeln Sie die Lautärke er nach
Aufsetzen des Hörers.
Lebensgefahr
uKopfhörer reduzieren die akuische Außenwahr-
nehmung draisch. Die Verwendung von Kopf-
hörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungs-
potenzial. Das Gehör des Benutzers da auf keinen
Fall so ark beeinträchtigt werden, dass die Ver-
kehrssicherheit gefährdet i. Bitte achten Sie zudem
darauf, dass Sie die Kopfhörer insbesondere nicht
im Straßenverkehr, besonders im Aktionsbereich
von möglicherweise gefährlichen Maschinen und
Arbeitsgeräten verwenden.
uVermeiden Sie außerdem den Gebrauch von Kopf-
hörern in Situationen, in denen das Hörvermögen
nicht beeinträchtigt werden da, insbesondere
beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf
einer Bauelle.
Haung / beimmungsgemäßer Gebrauch
uBenutzen Sie das Produkt nicht anders als in dieser
Produktanleitung beschrieben.
ubeyerdynamic übernimmt keine Haung bei nicht
beimmungsmäßen Gebrauch des Produktes sowie
der Zubehöeile.
PFLEGE
uVerwenden Sie ein weiches, mit Wasser
befeuchtetes Tuch zur Reinigung der Obeläche.
uAchten Sie darauf, dass kein Wasser in das Headset
eindringt.
uVerwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel.
uBitte benutzen Sie auf keinen Fall einen Staubsauger
zur Reinigung, da es son zu irreparablen Schäden
an dem Kopfhörer kommen kann.
ENTSORGUNG
uDieses Produkt da am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden.
uDas Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung wei daraufhin.
ZUBEHÖR / ERSATZTEILE
uZubehör und Ersatzteile unter:
www.beyerdynamic.com
uBei technischen Fragen oder wenn Sie weitere
Informationen benötigen, besuche Sie bitte
unsere FAQ-Website unter:
suppo.beyerdynamic.com
LIEFERUMFANG
u1 x 5-pol. auf 4-pol. Klinkenkabel (3,5 mm), 1.2 m,
zum Anschluss des Headsets an mobile Geräte
u1 x 5-pol. auf 2 x 3-pol. Klinkenkabel (3,5 mm), 2 m,
zum Anschluss des Headsets an einen Computer
oder Konsole
u1 x Poppschutz für das Mikrofon
SERVICE
uIm Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiees
Fachpersonal oder direkt an:
beyerdynamic Service- und Logistik Center
E-mail: service@beyerdynamic.de
uÖnen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall selb,
Sie könnten son alle Gewährleiungsansprüche
verlieren.
9MMX 100
DE
MIKROFON AN HEADSET ANSCHLIESSEN KABEL AN HEADSET ANSCHLIESSEN
Auf Position
des Steckers
achten.
Klinkenecker an
das Headset
anschließen.
Vorsichtig am
Stecker ziehen,
wenn ein anderes
Kabel verwendet
werden soll.
10MMX 100
DE
ANSCHLUSSKABEL MIT 4-POL. KLINKE
u
Schließen Sie den flachen 5-pol. Klinkenecker an
das Headset an und den runden 4-pol. Klinkenecker
an Ihr Gerät wie z.B. Konsolen, externe Soundkaen,
Notebooks, Tablets etc.
u
Für Geräte mit einem 6,35 mm Anschluss verwenden
Sie bitte einen handelsüblichen Adapter. Achten Sie
darauf, dass es ein 4-pol. Adapter i, denn mit einem
3-pol. TRS-Adapter funktionie das Mikrofon nicht.
u
Vorsicht: Schließen Sie den Klinkenecker des Kopf-
hörerkabels nur an eine Kopfhörerbuchse an!
Wenn Sie das Headset an andere Klinkenanschlüsse
anschließen, könnte es beschädigt werden.
Anschluss an
Headset
Anschluss an
Gerät
u
Schließen Sie den flachen 5-pol. Klinkenecker an
das Headset an und die beiden runden 3-pol. Klinken-
ecker an eine Kopfhörerausgang und Mikrofonein-
gang eines PCs oder Notebooks an, die über eine
3,5 mm Kombibuchse veügen.
u
Für Geräte mit einem 6,35 mm Anschluss verwenden Sie
bitte einen unserer Adapter oder einen Adapter eines
Drittanbieters.
u
Vorsicht: Schließen Sie die runden 3-pol. Klinkenecker
des Kabels nur an eine Kopfhörer- und Mikrofonbuchse
an! Wenn Sie das Headset an andere Klinkenanschlüsse
anschließen, könnte es beschädigt werden.
ANSCHLUSSKABEL MIT 2 X 3-POL. KLINKE
MIKROFONSTUMMSCHALTUNG
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN
uDrücken Sie die Tae, um das Mikrofon umm-
zuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben.
uWenn die Stummschaltung aktivie i, eht die
Tae nach außen.
uWenn die Stummschaltung deaktivie i, i die
Tae nach innen gedrückt.
Anschluss an Gerät
Mikrofon
Kopfhörer
Anschluss an
Headset
Stumm-
schaltung
aktivie.
Stumm-
schaltung
deaktivie.
11MMX 100
DE
Entgegen des
Uhrzeigersinns drehen
und abnehmen.
Neues Ohrpoler
aufsetzen und im
Uhrzeigersinn drehen.
OHRPOLSTER AUSWECHSELN
uZum Enernen des Ohrpolers dieses vorsichtig
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen.
uNeues Ohrpoler auf das orangefarbenen
Gehäuse setzen und vorsichtig im Uhrzeigersinn
drehen, bis es fe sitzt.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
uZum Erhöhen der Lautärke Bedienrad einfach
nach oben drehen.
uZum Verringern der Lautärke Bedienrad
nach unten drehen.
Lautärke
erhöhen
Lautärke
verringern
TECHNISCHE DATEN
Kopfhörer
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamisch
Arbeitsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossen
A der Ankopplung an das Ohr. . . . Ohrumschließend
Überagungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 30.000 Hz
Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω
Max. Schalldruckpegel
@1 mW / 500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 dB SPL
Kliraktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5%
Andrückkra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 N
Anschluss . . . . . . . . . 5-pol. Miniklinkenecker (3,5 mm)
Gewicht (Kopfhörer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 g
Mikrofon
Wandlerprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . Elektret-Kondensator
Kapseldurchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,9 mm
Richtcharakteriik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niere
Überagungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 18.000 Hz
Max. Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 dB
Signal/Rauschaband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB
12
MMX 100
FR
SOMMAIRE
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires également fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires et pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brancher le microphone sur le casque-micro . . . . . . . . . . 14
Brancher le câble sur le casque-micro. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câble de raccordement avec jack à 4 pôles. . . . . . . . . . . 15
Câble de raccordement avec jack à 2 X 3 pôles . . . . . . . 15
Activation/Désactivation de la mise en
sourdine du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplacer les coussinets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler le volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractériiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13
MMX 100
FR
Nous vous félicitons pour votre Meta Pick ! Nous vous
souhaitons bien du plaisir avec votre casque-micro
MMX 100 de beyerdynamic.
Veuillez prendre le temps de lire avec attention ces
informations avant d’utiliser l’appareil.
ENJOY THE SOUND!
Your beyerdynamic Team
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de blessures
uNous souhaitons vous aveir qu’une écoute à
volume sonore trop élevé pendant trop longtemps
peut endommager l’ouïe. Des lésions auditives
représentent toujours une diminution irréversible
de la capacité auditive. Si vous sourez
d’acouphènes, mieux vaut renoncer à l’utilisation
d’un casque ou réduire le volume.
uLorsque vous branchez le casque, veillez à ce que
le volume sonore (volume) soit réglé à un minimum.
Réglez le volume sonore seulement après avoir mis
le casque sur les oreilles.
Danger de mo
uLes casques diminuent énormément la perception
acouique des bruits ambiants. Le po d’un
casque lors des déplacements sur la voie publique
présente un gros risque potentiel. L’ouïe de
l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée
que cela représente un risque pour la sécurité
routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utiliser les
casques en paiculier lors des déplacements sur la
voie publique et dans le rayon d’action de machines
et d’outils potentiellement dangereux.
uDe plus, évitez d’utiliser les casques lorsque la
capacité auditive ne doit pas subir de diminution,
en paiculier lors du franchissement d’un passage
à niveau ou sur un chantier.
Responsabilité / utilisation conforme
uN’utilisez pas le produit pour un autre usage que
celui décrit dans ce mode d’emploi.
ubeyerdynamic ne saurait être tenu responsable
en cas d’utilisation non conforme du produit et des
accessoires.
ENTRETIEN
uUtilisez un chion doux humidifié à l’eau pour
nettoyer la suace.
uVeillez à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre pas dans le
casque-micro.
uN’utilisez pas de produits de nettoyage contenant
des solvants.
u
ATTENTION : n’utilisez en aucun cas, un aspirateur
pour le nettoyage car cela pourrait entraîner des
dommages irréparables au casque.
MISE AU REBUT
uLe symbole représentant une poubelle
barrée que l’on retrouve sur le produit,
dans la notice d’utilisation ou sur
l’emballage signifie que votre appareil
arrivé en fin de vie ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères ordinaires.
Il doit être confié à un centre de collecte
spécialisé dans le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
uVous trouverez les accessoires et les pièces de
rechange sur le site Internet
www.beyerdynamic.com
uVeuillez vous référer à notre section consacrée à
la Foire aux Queions (FAQ) sur notre site Internet
suppo.beyerdynamic.com si vous avez des
problèmes techniques lors de l’utilisation du
casque ou si vous avez besoin de plus amples
informations sur l’utilisation.
ACCESSOIRES ÉGALEMENT FOURNIS
u1 x 5 pôles sur le câble avec jack à 4 pôles (3,5 mm),
1,2 m, pour raccorder le casque-micro à des
appareils mobiles
u1 x 5 pôles sur le câble avec jack à 2 fois 3 pôles
(3,5 mm), 2 m, pour raccorder le casque-micro à un
ordinateur ou à une console
u1 protection anti-vent pour le microphone
SERVICE APRÈSVENTE
uSi besoin e, veuillez contacter un technicien
spécialisé agréé ou directement le
beyerdynamic Service- und Logiik Center
E-mail: service@beyerdynamic.de
uN’ouvrez en aucun cas vous-même le casque, vous
risqueriez sinon de perdre vos droits de garantie
14
MMX 100
FR
BRANCHER LE MICROPHONE
SUR LE CASQUEMICRO BRANCHER LE CÂBLE
SUR LE CASQUEMICRO
Veillez à la
position
correcte de
la fiche.
Branchez la fiche
jack sur le casque-
micro.
Tirez avec précaution
sur la fiche si vous
souhaitez utiliser un
autre câble.
15
MMX 100
FR
CÂBLE DE RACCORDEMENT AVEC JACK À 4 PÔLES
u
Branchez la fiche jack plate à 5 pôles sur le
casque-micro et la prise jack ronde à 4 pôles sur
votre appareil tel que, par ex., des consoles, des
caes son externes, des ordinateurs poeurs, des
tablettes, etc.
u
Pour les appareils à prise de 6,35 mm, veuillez utiliser
un adaptateur courant dans le commerce. Veillez
à ce que ce soit un adaptateur à 4 pôles, le
microphone ne fonctionnant, en eet, pas avec
un adaptateur TRS à 3 pôles
u
Prudence : ne raccordez la fiche jack du câble du
casque qu’à une douille de casque !
Si vous branchez le casque-micro à d’autre prises jacks,
il pourrait être endommagé.
Branchement sur
le casque-micro
Branchement sur
l’appareil
u
Branchez la fiche jack plate à 5 pôles sur le casque-
micro et les deux fiches jack rondes à 3 pôles sur une
soie de casque d’un ordinateur personnel ou d’un
ordinateur poable disposant d’une prise femelle
combinée de 3,5 mm.
u
Pour les appareils à prise de 6,35 mm, veuillez utiliser
un de nos adaptateurs ou un adaptateur d’un
fournisseur tiers.
u
Prudence : branchez la fiche jack ronde à 3 pôles du
câble seulement à une prise de microphone ou de
casque ! Si vous branchez le casque-micro à d’autre
prises jacks, il pourrait être endommagé.
CÂBLE DE RACCORDEMENT AVEC JACK À 2 X 3 PÔLES
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MISE
EN SOURDINE DU MICROPHONE
uAppuyez sur la touche pour mettre le microphone
en sourdine ou pour supprimer la mise en sourdine.
uLorsque la mise en sourdine e activée, la touche
e en saillie.
uLorsque la mise en sourdine e désactivée, la
touche e enfoncée
Branchement sur l’appareil
Microphone
Casque
Branchement sur
le casque-micro
Mise en
sourdine
activée.
Mise en
sourdine
désactivée.
16
MMX 100
FR
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et enlevez-le.
Placez un coussinet
neuf et tournez dans
le sens des aiguilles
d’une montre.
REMPLACER LES COUSSINETS
uPour retirer le coussinet, veuillez le tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
uPlacez le coussinet neuf sur le boîtier orange et
tournez avec précaution dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
RÉGLER LE VOLUME SONORE
uPour augmenter le volume sonore, tournez tout
simplement la molette vers le haut.
uPour diminuer le volume sonore, tournez tout
simplement la molette vers le ba
Augmentation du
volume sonore
Diminution du
volume sonore
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Casque
Principe transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamique
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fermé
Type du couplage à l’oreille. . . . . . . . . . . . . circum-aural
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 30 000 Hz
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω
Niveau de pression ac. max.
@1 mW / 500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 dB SPL
Facteur de diorsion harmonique . . . . . . . . . . . . . < 0,5%
Pression de l’arceau serre-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 N
Branchement . . . . . . fiche mini-jack à 5 pôles (3,5 mm)
Poids (casque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 g
Microphone
Principe transducteur. . . . . . . . . condensateur electret
Diamètre de la capsule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,9 mm
Diagramme directionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cardioïde
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 18 000 Hz
Niveau de pression ac. max.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 dB
Rappo signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB
17
MMX 100
ES
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Inrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volumen de suminiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accesorios y recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión del micrófono a los auriculares. . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión del cable a los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cable con clavija de 4 polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cable con 2 clavijas de 3 polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo silencio del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajue del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio de las almohadillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caracteríicas técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
18
MMX 100
ES
¡Le felicitamos por su Meta Pick! Deseamos que disfrute
mucho de los auriculares MMX 100 de beyerdynamic.
Por favor, tómese un poco de tiempo para leer
atentamente ea información antes de utilizar ee
producto.
ENJOY THE SOUND!
Your beyerdynamic Team
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Peligro de lesiones
uLe adveimos que escuchar la música a volumen
demasiado alto durante largo espacio de tiempo
puede dañar los oídos, con una merma irreversible
de la capacidad auditiva. Si sufre de acúfenos, es
preferible que no utilice auriculares o de hacerlo,
reduzca el volumen.
uAntes de ponerse los auriculares, compruebe que el
volumen eá al mínimo y luego ajue la potencia.
Peligro de muee
uLos auriculares reducen dráicamente la percepción
acúica exterior. Utilizar auriculares en un entorno
con tráfico es muy peligroso. La capacidad de
audición del usuario no debe ear tan mermada
que resulte una amenaza para la seguridad vial.
Tenga en cuenta también que no debe utilizar los
auriculares en un entorno de tráfico, y especial-
mente en un contexto de máquinas potencialmente
peligrosas o maquinaria de trabajo.
uEvite también utilizar auriculares en situaciones en
las que no se deba mermar la capacidad auditiva,
en paicular al cruzar un paso de vías o en una
obra.
Responsabilidad y uso correcto
uNo utilice el producto para usos diferentes a los
indicados en eas inrucciones.
ubeyerdynamic no asume ninguna responsabilidad
en caso de uso inadecuado del producto o sus
accesorios.
MANTENIMIENTO
uUtilice un paño suave humedecido con agua para
limpiar el exterior.
uProcure que no penetre agua en los auriculares.
uNo utilice nunca limpiadores que contengan
disolventes.
u
ATENCIÓN: No utilice nunca un aspirador para
limpiarlas, ya que eo podría causar daños
irreparables a los auriculares.
ELIMINACIÓN
uEe producto no se puede tirar a la
basura normal al final de su vida útil,
sino que debe ser entregado en un
punto de recogida para el reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos.
uEl símbolo que aparece en el producto,
las inrucciones de uso o el embalaje
así lo indican.
Accesorios y recambios
uAccesorios y recambios en:
www.beyerdynamic.com
uSi tiene algún problema técnico o necesita más
información, por favor, consulte nuera sección
de Preguntas Frecuentes en:
suppo.beyerdynamic.com
Volumen de suministro
u1 cable de audio con clavijas de 5 polos a
4 polos (3,5 mm), 1,2 m; para conectar los auriculares
a dispositivos móviles
u1 cable de audio con 1 clavija de 5 polos y 2 clavijas
de 3 polos (3,5 mm), 2 m; para conectar los
auriculares a un ordenador o una consola
u1 filtro antipop para el micrófono
SERVICIO TÉCNICO
uEn caso de avería, diríjase al servicio técnico
autorizado o directamente a:
beyerdynamic Service- und Logiik Center
Center Mail: service@beyerdynamic.de
uNo desmonte nunca los auriculares ued mismo,
puede perder su derecho a garantía.
19
MMX 100
ES
CONEXIÓN DEL MICRÓFONO
A LOS AURICULARES CONEXIÓN DEL CABLE
A LOS AURICULARES
Observe la
posición del
conector
Conectar la
clavija de audio
en los auriculares.
Cuidado al tirar
del conector
cuando quiera
utilizar otro cable.
20
MMX 100
ES
CABLE CON CLAVIJA DE 4 POLOS
u
Insee la clavija de 5 polos plana en los auriculares
y la clavija cilíndrica de 4 polos en su dispositivo,
por ejemplo consolas, tarjetas de sonido externas,
poátiles, tabletas, etc.
u
En dispositivos con una entrada de 6,35 mm debe
utilizar un adaptador comercial habitual. Compruebe
que sea un adaptador de 4 polos, pues el micrófono
no funciona con un adaptador de TRS de 3 polos.
u
Atención: ¡conecte la clavija de audio analógica del
cable únicamente en una entrada para auriculares!
La conexión de los auriculares a otras entradas de
audio podría dañarlos.
Conector para
los auriculares
Conector para
el dispositivo
u
Insee la clavija de 5 polos plana en los auriculares
y las dos clavijas cilíndricas de 3 polos en una salida
para auriculares y una entrada para micrófono de
un ordenador o poátil que disponga de una
entrada combinada de 3,5 mm.
u
En dispositivos con una entrada de 6,35 mm debe
utilizar nuero adaptador o un adaptador de otra
marca.
u
Atención: ¡conecte las clavijas analógicas cilíndricas
de 3 polos únicamente en entradas para auriculares y
micrófono! La conexión de los auriculares a otras
entradas de audio podría dañarlos.
CABLE CON 2 CLAVIJAS DE 3 POLOS
MODO SILENCIO DEL MICRÓFONO
uPresione el botón para silenciar el micrófono y
activarlo de nuevo.
uCuando el micrófono eá silenciado el botón se
encuentra hacia fuera.
uCuando el micrófono no eá silenciado el botón
eá presionado hacia dentro.
Conectores para el dispositivo
Micrófono
Auricula
Conector para los
auriculares
Modo
silencio
activado.
Modo
silencio
desactivado.
/