Akitio Thunder3 Quad X インストールガイド

  • AKiTiO Thunder3 Quad X セットアップガイドの内容を読み終えました。このデバイスに関するご質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。このガイドには、Thunderbolt 3接続、ドライブの取り付け、ソフトウェアRAIDの設定方法、電源供給、トラブルシューティングなど、デバイスの機能と使用方法に関する詳細な情報が記載されています。
  • Thunder3 Quad Xの電源はどのように入れますか?
    ファンをオフにした状態で長時間使用しても大丈夫ですか?
    Thunderboltデバイスをデイジーチェーン接続するにはどうすればいいですか?
    ドライブのフォーマット方法は?
    WindowsでThunderboltデバイスが認識されない場合はどうすればよいですか?
PN: E15-574R1AA001
July 17, 2017 - v1.0
California, USA
Thunder3 Quad X
E15-574R1AA001
EN ES DE FR
J
PCH KO
Setup guide - Guía de conguración - Setup-Anleitung - Guide d'installation
安裝手冊 - 安装手册 - 설치 안내서 - プガ
To download the latest version of this document, please visit our website at
https://www.akitio.com/support/user-manuals
© 2017 by AKiTiO - All Rights Reserved
AKiTiO assumes no responsibility for any errors or differences between the product you may have and the one mentioned in this document
and reserves the right to make changes in the specifications and/or design of this product without prior notice. The diagrams contained in
this document are for reference and may not fully represent the real product. AKiTiO assumes no responsibility for any loss of data or files.
www.akitio.com
Orange = Power ON
Naranja = Encendido
Orange = Strom eingeschaltet
Orange = Allumé
橙色 = 電源開啟
橙色 = 电源开启
오렌지 = 전원 켜짐
ンジ = 電源オ
Blue = Power ON / Thunderbolt link established
Azul = Encendido / Conexión Thunderbolt establecida
Blau = Eingeschaltet / Thunderbolt-Verbindung hergestellt
Bleu = Allumé / Liaison Thunderbolt établie
藍色 = 電源開啟 / Thunderbolt 已連線
蓝色 = 电源开启 / Thunderbolt 已联机
파란색 = 전원 켜짐 / Thunderbolt 링크가 구성됨
ー = 電源オン / ーボ接続中
A B C D
Disk Activity
Flashing green = Data access (read/write)
Verde intermitente = Acceso a datos (lectura/escritura)
Grün blinkend = Datenzugriff (lesen/schreiben)
Vert clignotant = Accès aux données (lecturecriture)
綠色閃爍 = 資料存取中
绿色闪烁 = 资料存取中
녹색 점멸 = 데이터 액세스(읽기/쓰기)
点滅 = 書込
Front View - Vista frontal - Frontansicht - Vue de face
正面 - 正面 - 정면도 -
Thunderbolt™ 3 (40 Gbps)
Thunderbolt™ 3 port
Puerto de Thunderbolt™ 3
Thunderbolt™ 3 Anschluss
Port Thunderbolt™ 3
Thunderbolt™ 3 連接埠
Thunderbolt™ 3 连接端口
Thunderbolt™ 3 포트
Thunderbolt™ 3 ポ
Input: AC 100~240V
Power receptacle
Toma de alimentación
Netzanschluss
Prise de courant
電源插座
电源插座
전원 콘센트
電源
DisplayPort 1.2 (4K at 60 Hz)
DisplayPort interface
Interfaz DisplayPort
DisplayPort-Anschluss
Interface DisplayPort
DisplayPort 連接埠
DisplayPort 连接端口
인터페이스 표시
DisplayPort ポ
Power switch (PSU)
Power switch
Netzschalter
Interruptor de alimentación
Bouton d'alimentation
電源開關
电源开关
전원 스위치
DisplayPort cable Thunderbolt cable
Rear View - Vista posterior - Rückansicht - Vue arrière
背面 - 背面 - 배면도 -
Fan (ON/OFF)
Fan switch
Interruptor de ventilador
Gebläseschalter
Interrupteur du ventilateur
風扇開關
风扇开关
팬 스위치
Important notice about turning off the fan
This product was designed for use with the fan in the ON position and passed engineering
tests with the fan spinning. To prevent overheating, we recommend that the device not be used
continuously for more than 30 minutes with the fan in the OFF position.
Este producto se diseñó para utilizarse con el ventilador en la posición de ENCENDIDO y superó
pruebas de ingeniería con el ventilador girando. Para evitar sobrecalentamiento, le recomenda-
mos que el dispositivo no se utilice de forma continua durante más de 30 minutos con el
ventilador en la posición de APAGADO.
Dieses Produkt wurde für den Betrieb mit dem Lüfter in der ON-Position entwickelt und
bestand die technischen Tests mit einem drehenden Lüfter. Um eine Überhitzung zu
vermeiden, empfehlen wir, das Gerät nicht länger als 30 Minuten ununterbrochen mit dem
Lüfter in der OFF-Position zu verwenden.
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec le ventilateur en position MARCHE et a réussi des
tests d'ingénierie avec le ventilateur tournant. Pour empêcher les surchauffes, nous conseillons
de ne pas utiliser l'appareil en continu pendant plus de 30minutes avec le ventilateur en
position ARRÊT.
本產品預設風扇開關位置為 ON各項驗證動作都在風扇啟動時進行 為防止過熱我們建議在風扇
處於OFF位置的情況下連續使用設備不要超過30分鐘
本产品预设风扇开关位置为 ON各项验证动作都在风扇启动时进行。为防止过热我们建议在风扇处
于OFF位置的情况下连续使用设备不要超过30分钟。
이 제품은 ON 위치의 팬과 함께 사용하도록 설계되었으며, 팬 회전 엔지니어링 테스트를 통과했습니다.
과열을 방지하기 위해 이 장치는 OFF 위치의 팬과 함께 30분 넘게 사용하지 않는 것이 좋습니다.
本製品は、がオの状態で使用に設計されが回転
に合格過熱をため、OFFの位置て30分以上使用ないださい。
Thunderbolt™ Connectivity
Thunderbolt™ Daisy-Chain
Thunderbolt™ 3 (USB-C)
The second Thunderbolt 3 port supports Thunderbolt 3, USB 3.1 (10 Gbps), and DisplayPort
devices.
El segundo puerto Thunderbolt 3 admite dispositivos DisplayPort, Thunderbolt 3 y USB 3.1
(10 Gbps).
Der zweite Thunderbolt 3 Anschluss unterstützt Thunderbolt 3, USB 3.1 (10Gbps) und
DisplayPort Geräte.
Le deuxième port Thunderbolt 3 prend en charge les appareils Thunderbolt 3, USB 3.1 (10
Gbit/s) et DisplayPort.
第二個 Thunderbolt 3 連接埠可串接 Thunderbolt 3 裝置USB 3.1 (10 Gbps) 裝置或是具有
DisplayPort的顯示器
第二个 Thunderbolt 3 连接端口可串接 Thunderbolt 3 装置、USB 3.1 (10 Gbps) 装置或是具有
DisplayPort的显示器。
두번째 Thunderbolt 3 포트는 Thunderbolt 3, USB 3.1(10Gbps) 및 디스플레이 포트 장치를
지원합니다.
2つ目のサーボポーはThunderbolt 3やUSB3.1 (10Gbps)及びDisplayPortをサポ
Connect up to 6 Thunderbolt devices in total. The Thunder3 Quad X has to be turned on in
order for the other devices in the daisy-chain to be recognized.
Conecte hasta 6 dispositivos Thunderbolt en total. Deberá encender el Thunder3 Quad X para
que otros dispositivos de la configuración en cadena sean detectados.
Verbinden Sie bis zu 6 Thunderbolt-Geräte insgesamt. Der Thunder3 Quad X muss
eingeschaltet sein, damit die anderen Geräte welche in Reihe geschaltet sind erkannt werden.
Connectez jusqu'à 6appareils Thunderbolt au total. L’appareil Thunder3 Quad X doit être
allumé pour que les autres appareils de la chaîne soient reconnus.
總共可接 6 層 Thunderbolt 設備串接Thunder3 Quad X裝置時請先開啟串接前方的所有裝置後
裝置才可以被辨識使用
总共可接 6 层 Thunderbolt 设备。串接Thunder3 Quad X装置时请先开启串接前方的所有装置后
装置才可以被辨识使用。
Thunderbolt 장치를 총 6개까지 연결할 수 있습니다. Daisy Chain 상태에 있는 다른장치들을 인식하기
위해서는 Thunder3 Quad X를 켜야합니다.
合計で最大 6つのThunderboltデを接続本製品にジーてい
正常に認識ため、本製品をーオて下い。
Thunderbolt™ 3
Computer
Display 2
Display 1
Thunderbolt 3
USB-C cable
Thunderbolt and the Thunderbolt logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries.
Thunderbolt™ 3
Device
USB 3.1 Gen 2
Device
Thunder3 Quad X
Power Delivery (PD) Software RAID
For more information about how to use Software RAID, setup the drives and format them,
please visit our website.
Für weitere Informationen über Software-RAID, wie Sie die Festplatten verwalten und
formatieren können, besuchen Sie bitte unsere Webseite.
Para obtener más información acerca de cómo utilizar el RAID de Software, instalar las
unidades y formatearlas, consulte nuestro sitio web.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du RAID logiciel, la configuration des lecteurs et
leur formatage, veuillez visiter notre site Web.
有關如何使用軟體磁碟陣列安裝硬碟和格式化的說明請上我們的網站
有关如何使用软件磁盘阵列,安装硬盘和格式化的说明,请上我们的网站。
소프트웨어 RAID를 사용하고, 장치를 설치 및 포맷하는 방법에 대한 자세한 내용은 당사 웹 사이트를
참조하십시오.
い情報及びRAIDの構築、使用方法には当社の覧で下させ。
https://www.akitio.com/support/information-center/about-software-hardware-raid
Battery charging: This device supports power delivery (PD), providing 27W of power to laptops that
support charging from a 9V/3A power source (e.g. Late 2016 MacBook Pro). This allows you to
recharge the battery even when the laptop is not plugged into any other power source.
Carga de la batería:
Este dispositivo admite entrega de alimentación (PD), proporcionando 27W de
potencia a equipos portátiles que admiten carga de una fuente de alimentación de 9 V/3 A
(por
ejemplo, Late 2016 MacBook Pro)
. Esto le permite recargar la batería aunque el equipo portátil no
esté enchufado a ninguna otra fuente de alimentación.
Aufladen der Batterie: Dieses Gerät unterstützt Power Delivery (PD) und bietet 27W Strom an für
Laptops die das Aufladen von einer 9V/3A Stromversorgung unterstützen (z.B. Late 2016 MacBook
Pro). Somit kann die Batterie, auch wenn der Laptop an keine andere Stromversorgung angeschlos-
sen ist, aufgeladen werden.
Chargement de la batterie:
Cet appareil prend en charge Power Delivery (PD), fournissant une
alimentation de 27W aux ordinateurs portables qui peuvent être chargés depuis une source
d'alimentation 9 V/3 A
(par exemple Late 2016 MacBook Pro)
. Cela vous permet de recharger la
batterie même lorsque l'ordinateur portable n'est pas branché à une autre source d'alimentation
électrique.
具備充電功能: 此設備支持 9V/3A 共 27W 的電源傳輸PD) 即使筆記本電腦沒有插入任何其他電源也可
以為電池充電 (可對Late 2016 MacBook Pro充電)
具备充电功能: 设备支持 9V/3A 共 27W 的电源传输PD)即使笔记本电脑没有插入任何其他电源也可以
为电池充电 (可对Late 2016 MacBook Pro充电)
배터리 충전: 이 장치는 9V/3A 전원의 충전을 지원하는 노트북에 27W의 전력을 제공하는전력 공급(PD)을
지원합니다
(예: Late 2016 MacBook Pro). 따라서 노트북이 다른 전원에 연결되어 있지 않은 상태에서도
배터리를 충전할 수 있습니다.
充電:
は電源供給機能PD)サポ9V / 3Aの
に27Wの電力を供給
(例 Late 2016 MacBook Pro)
の機能にが他の電源に
いな充電
27W
Step 1 Step 2
Step 3
3.5” SATA HDD
2.5” SATA HDD or SSD
Flat head screw for 2.5” drives
Thread size: M3, Length: 4mm
PN: E16-1138040320
Flat head screw for 3.5” drives
Thread size: #6-32 , Length: 6mm
PN: E16-1238060320
Step 4 Step 5
IMPORTANT NOTICE
Your PC may need updates for the Thunderbolt 3
ports to function properly. For more information go to
https://thunderbolttechnology.net/updates
Turn on the computer, plug in the power cord (1), turn on the power (2) and then connect the
Thunderbolt cable to the computer (3) to turn on the device.
Encienda el equipo, enchufe el cable de alimentación (1), active la alimentación (2) y, a
continuación, conecte el cable Thunderbolt al equipo (3) y, a continuación, encienda el
dispositivo.
Schalten Sie den Computer ein, schliessen Sie das Stromkabel an (1), schalten Sie den
Netzschalter ein (2) und verbinden Sie dann das Thunderbolt-Kabel mit dem Computer (3),
um das Gerät einzuschalten.
Allumez l'ordinateur, branchez le cordon d'alimentation (1), mettez sous tension (2) puis
connectez le câble Thunderbolt à l'ordinateur (3) pour allumer l'appareil.
打開電腦將裝置插上電源線1)打開裝置電源開關2)然後將 Thunderbolt 連接線接到裝
置與電腦端3)設備啟動
打开电脑将装置插上电源线1)打开装置电源开关(2然后将 Thunderbolt 连接线接到装
置与电脑端3)设备启动。
컴퓨터 전원을 켜고, 전원 코드(1)를 연결하여 전원(2)을 켠 다음 Thunderbolt 케이블을 컴퓨터(3)에
연결하여 기기 전원을 켭니다.
(1)お使いのパコンの電源をて本製品背面の電源に電源コー挿入
て下い。(2)本製品の (3)附属ていーボ
接続のパはオ
Learn more about how to format the drives
https://www.akitio.com/information-center/
formatting-external-hard-drives
Power On
The disks and the fan will only turn on when the Thunderbolt cable is connected and the computer is
powered on.
Los discos y el ventilador solamente se activarán si cuando el cable Thunderbolt esté conectado y el equipo
encendido.
Die Festplatten und der Lüfter werden sich erst einschalten, wenn das Thunderbolt-Kabel angeschlossen
und der Computer eingeschaltet ist.
Les disques et le ventilateur ne se mettent en marche que lorsque le câble Thunderbolt est connecté et
l'ordinateur est sous tension.
硬碟和風扇只有連接 Thunderbolt 傳輸線並且電腦抓取到時才會啟動
磁盘和风扇只有连接 Thunderbolt 电缆并且计算机抓取到时才会启动。
Thunderbolt 케이블이 연결되고 컴퓨터가 켜져 있는 상태에서만 디스크와 팬이 켜집니다.
ンはThunderboltケルが接続れ、の電源が場合にのみにな
Windows® Driver for Thunderbolt™ Storage Devices
If your system is up to date but the Thunderbolt device or the disks are not recognized properly on
Windows (e.g. hot plug), download and install the corresponding driver from the AKiTiO website.
Si el sistema está actualizado pero el dispositivo Thunderbolt o los discos no se reconocen apropiadamente
en Windows (por ejemplo, conexión en caliente), descargue e instale el controlador correspondiente desde
el sitio web de AKiTiO.
Wenn Ihr System aktualisiert ist, aber das Thunderbolt-Gerät oder die Festplatten unter Windows nicht
richtig erkannt werden (z.B. beim anschließen im laufenden Betrieb), downloaden und installieren Sie den
entsprechenden Treiber von der AKiTiO Website.
Si votre système est à jour mais si les disques ou l'appareil Thunderbolt ne sont pas reconnus correctement
sur Windows (par exemple un raccordement à chaud), téléchargez et installez le pilote correspondant
depuis le site Web AKiTiO.
如果您的系統是最新的但無法正確識別 Thunderbolt 設備或硬碟例如熱插拔)請從 AKiTiO 網站下載並安裝
相應的驅動程式
如果您的系统是最新的但无法正确识别 Thunderbolt 设备或磁盘例如热插拔)请从 AKiTiO 网站下载并安装
相应的驱动程序。
시스템이 최신 상태이지만 Thunderbolt 장치나 디스크가 Windows(예: 핫 플러그)에서 제대로 인식되지 않을 경우
AKiTiO 웹사이트에서 해당 드라이버를 다운로드하고 설치하십시오.
利用のWindows シムが最新の状態でもThunderboltデたはが正認識されない場
合は、AKiTiO のら対応ローールい。
Microsoft and Windows are trademarks of Microsoft Corporation.
Thunderbolt and the Thunderbolt logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries.
How to format the drives
Windows driver for Thunderbolt devices
https://www.akitio.com/software/
thunderbolt-driver-windows
/