Sony Ericsson BLUETOOTH HANDSFREE 取扱説明書

  • こんにちは!Sony Ericsson Bluetoothハンズフリーユーザーガイドの内容をすべて読み込みました。このデバイスの使い方、安全上の注意事項、保証に関する質問など、何でもお気軽にご質問ください。例えば、運転中や航空機内での使用に関する注意点、バッテリーの取り扱い方、製品のお手入れ方法などについて詳しい情報をお伝えできます。
  • Bluetoothハンズフリーを安全に使用するための注意事項は何ですか?
    運転中はBluetoothハンズフリーを使用できますか?
    航空機内ではBluetoothハンズフリーを使用できますか?
    バッテリーを交換するにはどうすればよいですか?
    保証期間はどのくらいですか?
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Bluetooth™ Handsfree
Important Information
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Contents
English 2
Español 8
简体中文 15
繁體中文 20
Deutsch 26
Français 33
Português do Brasil 40
Italiano 46
Svenska 52
Suomi 58
Русский 64
Nederlands 71
Polski 78
Magyar 85
Ελληνικά 92
Türkçe 99
105
한국어 111
Česky 118
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
2
English
Guidelines for safe and efficient use
Note: Read this information before using your Bluetooth handsfree.
Changes or modifications to this Bluetooth handsfree not expressly
approved by Sony Ericsson may void the users authority to operate the
equipment.
Please check for any exceptions, due to national requirements or
limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Product care
Please note only Sony Ericsson service partners should remove or replace
the battery.
Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to open
flames etc.
Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could
damage it.
Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson originals
intended for use with this product. Use of non-original accessories may
result in loss of performance, damage to the product, fire, electric shock
or injury. The warranty does not cover product failures which have been
caused by use of non-original accessories.
Do not attempt to disassemble your product. The product does not contain
consumer serviceable or replaceable components. Only Sony Ericsson
service partners should perform service.
Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft
damp cloth to clean your product.
If you will not be using the product for a while, store it in a place that
is dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
Radio frequency exposure
Your Bluetooth handsfree is a radio transmitter and receiver. When in
operation, it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by
receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields
(microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output
power of the radio transmitter is low, 0.001 watt.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Your Bluetooth handsfree is designed to operate in compliance with the RF
exposure guidelines and limits set by national authorities and international
health agencies when used with any compatible Sony Ericsson or Ericsson
mobile phone.
Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile phones and Bluetooth
handsfree equipment in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park before
making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such as
car stereo, safety equipment etc. Check with your vehicle manufacturer’s
representative to be sure that your mobile phone or Bluetooth handsfree
will not affect the electronic systems in your vehicle.
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF energy. However,
certain electronic equipment is not, therefore:
Do not use your Bluetooth handsfree near medical equipment without
requesting permission. If you are using any personal medical devices,
e.g. a pacemaker or a hearing aid, please read in your mobile phone’s
Users Guide for further information.
Disposal of old electrical & electronic equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Aircraft
Turn your Bluetooth handsfree OFF before boarding any aircraft.
To prevent interference with communication systems, you must not
use your Bluetooth handsfree while the plane is in the air.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
4
Blasting areas
Turn off all your electronic devices when in a blasting area or in areas
posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting
operations. Construction crews often use remote control RF devices
to set off explosives.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area with a potentially
explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate
sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in
bodily injury or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always,
clearly marked.
Power supply
Connect the AC power adapter only to designated power sources as
marked on the product.
To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet by
holding onto the AC adapter rather than the cord.
Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped
over or otherwise subjected to damage or stress.
To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power source
before attempting to clean it.
The AC power adapter must not be used outdoors or in damp areas.
DANGER – Never alter the AC cord or plug. If the plug will not fit into
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Improper connection can result in risk of electric shock.
Placing (applicable for Bluetooth Headsets)
Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in positions
where it will not be subject to pressure since such pressure may result in
bodily injury or damage to the product.
Children
Do not allow children to play with your Bluetooth handsfree since
it contains small parts that could become detached and create
a choking hazard.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Loudness warning
Please adjust the audio volume cautiously when using third-party head
phones to avoid volume levels that may be harmful to your hearing.
Sony Ericsson does not test use of third-party head phones with mobile
phones and accessories. Sony Ericsson recommends using only enclosed
Sony Ericsson original head phones.
Emergency calls
IMPORTANT!
This Bluetooth handsfree and the electronic device connected to the
handsfree operate using radio signals, cellular and landline networks as
well as user-programmed functions, which cannot guarantee connection
under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any
electronic device for essential communications (e.g. medical
emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the Bluetooth handsfree and
the electronic device connected to the handsfree must be switched on and
in a service area with adequate cellular signal strength. Emergency calls
may not be possible on all cellular phone networks or when certain
network services and/or phone features are in use. Check with your
local service provider.
Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly.
A new battery or one that has not been used for a long period of time
could have reduced capacity the first few times it is used.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +55°C
(+131°F). For maximum battery capacity, use the battery in room
temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery
capacity will be reduced.
The battery can only be charged in temperatures between +10°C (+50°F)
and +45°C (+113°F).
Recycling the battery in your Bluetooth handsfree
The battery in your Bluetooth handsfree must be disposed of properly and
should never be placed in municipal waste. The Ericsson Service Partner
removing the battery will dispose of it according to local regulations.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
6
Limited Warranty
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden warrants
this product to be free from defects in design, material and workmanship
at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent
period of one (1) year. Should your Product need warranty service,
please return it to the dealer from whom it was purchased or contact
your local Sony Ericsson Call Center to get further information.
What we will do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under
normal use and service, due to defects in materials or workmanship,
the Sony Ericsson authorized distributors or service partners will,
at their option, either repair or replace the Product in accordance with
the conditions stipulated herein.
Conditions
1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number,
is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony Ericsson
reserves the right to refuse warranty service if this information has been
removed or changed after the original purchase of the Product from
the dealer.
2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced
Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty
period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer.
Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent
reconditioned units. Replaced parts or components will become the
property of Sony Ericsson.
3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal
wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other
than the normal and customary manner, in accordance with instructions
for use and maintenance of the Product. Nor does this warranty cover
any failure of the product due to accident, modification or adjustment,
acts of God or damage resulting from liquid.
4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair
installations, modifications or service performed by a non-Sony Ericsson
authorized person.
5. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
6. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN
OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL
SONY ERICSSON OR ITS VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE
WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST
PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO THE FULL EXTENT THOSE
DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties,
so the preceding limitations or exclusions may not apply to you.
The warranty provided does not affect the consumers statutory rights
under applicable national legislation in force, nor the consumers rights
against the dealer arising from their sales/ purchase contract.
Disclaimer
This Sony Ericsson product has been confirmed to communicate via
Bluetooth with some devices from other manufacturers. An updated
list of devices this Sony Ericsson product has been confirmed to
communicate with can be obtained from the Sony Ericsson global Web
site www.sonyericsson.com or from your local Sony Ericsson dealer.
Sony Ericsson does not guarantee that use of this device will be
uninterrupted or error free. Performance of this Bluetooth-enabled
product with other devices not listed may vary as all Bluetooth devices
are not compatible.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
8
Español
Directrices para una utilización segura y óptima
Nota: Lea esta información antes de utilizar el equipo manos
libres Bluetooth.
Los cambios o modificaciones realizados en este equipo manos libres
Bluetooth que no hayan sido expresamente aprobados por Sony Ericsson
podrían anular la autorización al usuario para la utilización del equipo.
Antes de utilizar este equipo, compruebe si existen excepciones,
debidas a requisitos o limitaciones nacionales, referentes al uso
del equipo Bluetooth.
Cuidado del producto
Tenga en cuenta que la extracción o sustitución de la batería sólo ha de
llevarse a cabo en Sony Ericsson Service Partners.
No ponga el producto en contacto con líquidos ni con humedad.
No exponga el producto a temperaturas extremas.
No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros,
llamas, etc.
No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una manipulación
brusca puede dañarlo.
Utilice exclusivamente accesorios originales Sony Ericsson o Ericsson,
diseñados para ser utilizados con este producto. El uso de accesorios
que no sean originales puede provocar una disminución del rendimiento,
daños en el producto y producir incendios, descargas eléctricas o lesiones.
La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de accesorios
que no sean originales.
No intente desmontar el producto, pues no contiene piezas que el usuario
pueda reparar o sustituir. Sólo los Sony Ericsson Service Partners deben
realizar las tareas de reparación.
No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo
y suciedad. Utilice exclusivamente un paño suave humedecido
para limpiarlo.
Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, guárdelo en un
lugar seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Exposición a energía de radiofrecuencia
Este equipo manos libres Bluetooth es un transmisor y receptor de radio.
Durante su funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil
equipado con Bluetooth mediante la recepción y la transmisión de campos
electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) dentro del rango
de frecuencias de 2.400 a 2.500 MHz. La potencia de salida del transmisor
de radio es baja: 0,001 vatios.
El equipo manos libres Bluetooth está diseñado para funcionar de acuerdo
con las normativas y límites de exposición a RF impuestos por las
autoridades nacionales y los organismos sanitarios internacionales,
siempre que se utilice con cualquier teléfono móvil Sony Ericsson
o Ericsson compatible.
Uso del teléfono durante la conducción
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos
móviles y equipos de manos libres Bluetooth en las zonas donde conduzca.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de la carretera
y aparque antes de realizar o responder una llamada si las condiciones de
conducción lo requieren.
La energía de RF puede afectar a otros sistemas electrónicos de los
vehículos de motor, como el equipo estéreo, el equipo de seguridad, etc.
Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su vehículo si su
teléfono móvil o su equipo manos libres Bluetooth interfieren con los
sistemas electrónicos del automóvil.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra
la energía de RF. No obstante, determinados equipos de este tipo no
disponen de protección. Por tanto:
No utilice el equipo manos libres Bluetooth cerca de equipos médicos
sin pedir permiso. Si utiliza algún dispositivo médico personal, como un
marcapasos o un audífono, consulte la guía del usuario del teléfono móvil
para obtener más información.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que deben entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegurándose de que este producto es
desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
10
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con
su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
Aviones
Apague el equipo manos libres Bluetooth antes de subir a un avión.
Para evitar interferencias con los sistemas de comunicaciones, no debe
utilizar el equipo manos libres Bluetooth durante el vuelo.
Áreas de detonación
Para evitar interferencias con las operaciones de detonación, apague todos
los dispositivos electrónicos en zonas de detonación o en áreas donde
se indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales.
El personal de construcción suele utilizar dispositivos de RF por control
remoto para detonar los explosivos.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en áreas con
atmósfera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el dispositivo
electrónico puede generar chispas. En dichas áreas, las chispas podrían
provocar una explosión o un incendio que causarían lesiones personales
o incluso la muerte.
Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar claramente
señalizadas, aunque no siempre.
Alimentación eléctrica
Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna (CA) sólo a las fuentes
de alimentación designadas, conforme a lo indicado en el producto.
Para reducir el riesgo de dañar el cable eléctrico, extráigalo de la toma de
la pared sujetándolo por el adaptador de CA en lugar de por el cable.
Asegúrese de que el cable está colocado de modo que no se pueda pisar ni
tropezar con él o que no esté tensado ni expuesto a ningún tipo de daño.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad de la
fuente de alimentación antes de limpiarla.
El adaptador de CA no se debe utilizar al aire libre ni en zonas húmedas.
PELIGRO: No cambie nunca el cable o clavija de CA. Si la clavija no
entra en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma
adecuada. Una conexión incorrecta puede producir descargas eléctricas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Colocación (para equipos manos libres Bluetooth)
Sony Ericsson recomienda que el auricular Bluetooth se lleve en
posiciones en las que no pueda recibir presiones, ya que dicha presión
puede ocasionar lesiones corporales o daños en el producto.
Niños
No permita que los niños jueguen con el equipo manos libres Bluetooth,
ya que contiene piezas pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia
por obstrucción si fuesen ingeridas.
Advertencia sobre ruidos
Cuando utilice auriculares de otras marcas, ajuste el volumen de sonido
con precaución para evitar que resulte excesivo y perjudicial para el oído.
Sony Ericsson no ha realizado ninguna prueba de compatibilidad entre
auriculares de otras marcas y sus teléfonos móviles y accesorios.
Sony Ericsson recomienda que solo se utilicen los auriculares de
Sony Ericsson originales suministrados.
Llamadas de emergencia
IMPORTANTE
El equipo manos libres Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado
a él funcionan mediante el uso de señales de radio, redes celulares y de
línea inalámbrica, así como de funciones programadas por el usuario
que no permiten garantizar completamente la conexión en todas las
situaciones. Por consiguiente, nunca debería depender o servirse
exclusivamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el equipo manos libres
Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado a él deben estar
encendidos y encontrarse en un área de cobertura que proporcione una
intensidad adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan
realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía celular
o cuando determinados servicios de la red o funciones del teléfono estén
en uso. Consulte a su proveedor de servicios local.
Información sobre la batería
Si se tratan adecuadamente, las baterías recargables tienen una larga
duración.
La capacidad de las baterías nuevas o que no se hayan utilizado durante
un período prolongado se puede ver reducida las primeras veces que
se utilicen.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
12
No exponga la batería a temperaturas extremas, nunca por encima de
+55ºC. Para optimizar la capacidad de la batería, utilícela a temperatura
ambiente. A bajas temperaturas, la capacidad de la batería se reduce.
La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre +10°C y +45°C.
Reciclaje de la batería del equipo manos libres Bluetooth
La batería del equipo manos libres Bluetooth se debe desechar de forma
correcta y no se debe depositar en ningún caso en los contenedores
municipales. El Sony Ericsson Service Partner que extraiga la batería
la desechará conforme a las disposiciones locales.
Garantía limitada
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada, Sony Ericsson
Mobile Communications AB (Sony Ericsson) garantiza la ausencia de
defectos de diseño, material o fabricación en este producto en el momento
de la primera compra por parte del usuario y por un periodo de duración
de un (1) año a partir de la misma. En caso de que el producto necesite
reparaciones durante el periodo de garantía, llévelo al punto de venta en el
que lo adquirió o póngase en contacto con su Sony Ericsson Call Center
local para obtener más información.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar
en condiciones normales de uso debido a defectos de material o de
fabricación, los distribuidores autorizados de Sony Ericsson o los
Service Partners repararán o, si lo consideran conveniente, remplazarán
el producto de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí.
Condiciones
1. La garantía sólo tendrá validez si se presenta la factura original emitida
por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la fecha de
compra y el número de serie, junto con el producto que se desea reparar
o reemplazar. Sony Ericsson se reserva el derecho de rechazar el servicio
de garantía cuando esta información se haya eliminado o corregido en la
factura con posterioridad a la fecha de compra del producto al distribuidor.
2. Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto reparado
o reemplazado permanecería en garantía durante el tiempo que restase del
período de garantía original o durante noventa (90) días a partir de la fecha
de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la reparación o
sustitución se podrían emplear unidades funcionalmente equivalentes.
Las piezas o componentes que se hayan reemplazado pasarán a ser
propiedad de Sony Ericsson.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
3. Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso y al desgaste
normal o al uso incorrecto, incluyendo de forma no exclusiva cualquier
uso en condiciones distintas de las habituales y normales, conforme a las
instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta garantía
tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes,
modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor o daños producidos
por líquidos.
4. Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de reparaciones
inadecuadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una
persona autorizada de un Sony Ericsson.
5. La manipulación de cualquiera de los sellos del producto invalidará
la garantía.
6. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA
ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE
GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA
UN FIN CONCRETO, QUEDARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN
POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI
NINGUNO DE SUS VENDEDORES SE RESPONSABILIZAN EN
CASO ALGUNO DE LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL FALLO
DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS
O COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON
PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE
DICHOS PERJUICIOS.
En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes o la limitación del período de validez de las
garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría
no aplicársele.
Esta garantía no afecta a los derechos legales de los consumidores
recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos de
los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato
de compraventa.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
14
Renuncia de responsabilidad
Se ha aprobado el uso de este producto de Sony Ericsson en
comunicaciones mediante Bluetooth con dispositivos de otros fabricantes.
Puede consultar una lista actualizada de los dispositivos con los que se ha
confirmado que este producto de Sony Ericsson puede comunicarse.
Para ello, consulte el sitio Web mundial de www.sonyericsson.com
o póngase en contacto con su proveedor local. Sony Ericsson no garantiza
que el uso de este dispositivo se efectúe sin interrupciones o que esté libre
de errores. El rendimiento de este dispositivo Bluetooth con dispositivos
distintos a los que aparecen en la lista puede variar, ya que no todos los
dispositivos Bluetooth son compatibles.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
简体中文
安全及有效使用指南
注意:
请在使用
Bluetooth(
蓝牙
)
免提装置前阅读此信息。
如果用户未经索尼爱立信明确许可而对此 Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置
进行改动或改装,将丧失继续使用该设备的权利。
在使用本产品之前,请检查是否由于所在国对于使用 Bluetooth
(
蓝牙
) 设备有特殊的要求或限制而存在任何例外情况。
产品维护
请注意,只有索尼爱立信服务合作伙伴可以拆卸或更换电池。
切勿将本产品置于液体环境中或暴露在水分或湿度较高的环境中。
切勿将本产品暴露在温度极高或极低的环境中。
切勿使本产品接触烛火、香烟、雪茄或明火等。
切勿摔打、抛掷或弯曲本产品,这些粗暴动作可能会对其造成损坏。
请勿使用非索尼爱立信产品专用原装配件外的任何其它配件。
使用非原装配件可导致失效、产品损坏、起火、触电或人身伤害。
使用非原装配件而造成的产品失效不在保修范围内。
切勿试图拆开本产品。本产品内并无用户可以维修或更换的部件。
只有索尼爱立信服务合作伙伴才可提供维修服务。
不要将本产品置于容易沾染灰尘的地方。仅可使用潮湿的软布清洁
本产品。
如果您暂时不使用本产品,请将它置于干燥处,远离潮湿、灰尘、
温度过高或过低的环境。
无线电波放射量
Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置是一种无线电发射和接收设备。在使用过
程中,它在 2400 2500 兆赫频率范围内,通过接收和发送无线电
(RF) 电磁场 (微波)与配置了 Bluetooth(
蓝牙
) 的移动设备进行
通讯。无线电发送器的输出功率较低,仅为 0.001 瓦。
在与任何兼容的索尼爱立信手机或爱立信手机一起使用时,
Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置的设计符合国家 / 地区管理机构和
国际卫生机构制订的射频辐射准则。
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
16
驾驶
请查阅驾驶所在地有关使用手机和 Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置的法律
法规。
驾驶时应始终全神贯注,如果驾驶条款要求,在拨打电话或接听来
电时请离开车道并停车。
RF 能量可能会影响机动车辆中的某些电子系统 (如车载立体声系
统、安全设备等)。请向您的汽车制造商代表咨询,以确定手机或
Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置是否会影响车内的电子系统。
电子设备
大多数现代电子设备均可蔽屏无线电波能量。然而,有的电子设备
不具有此功能,因此:
在未经允许的情况下,请勿在医疗设备附近使用 Bluetooth(
蓝牙
)
提装置。如果您需要使用任何个人医疗设备,例如起搏器或助听器,
请阅读手机 “用户指南”以获得更详细的信息。
废旧电子产品的处理
产品或包装上的该符号表示该产品不能作为生活垃圾
处理。正确的做法是,将产品送至相应的电子设备回
收点循环利用。正确处理产品可防止对环境和人身健
康的危害。如果处理产品的方法不正确,自然环境和
人体都可能受到严重影响。循环利用有助于节约自然
资源。有关当地是否可以回收产品的详细信息,请联系当地城市办
事处或生活垃圾处理机构。
民航
登机前请务必关闭您的 Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置。为防止对通讯系
统造成干扰,飞行期间不得使用 Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置。
爆破区域
为避免干扰爆破操作,在爆破现场或张贴关闭双向无线电图标的区
域,请关闭您所有的电子设备。建筑工人通常使用遥控 RF 设备起爆
炸药。
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
潜在爆炸性气体
在有潜在爆炸性气体的任何地区,应关闭您的电子装置。尽管这种
情况很少见,但电子装置可能产生火花。火花的产生在上述区域可
能会造成爆炸或火灾,甚至人员伤亡。
具有潜在爆炸危险的区域,一般都有明显标识,但也有例外情况。
电源
交流电源适配器只能连接到产品上标明的指定电源。
为避免损坏导线,从电源插座取下适配器时请握住交流适配器而不
是导线。
确保将导线固定在合适的位置,以避免被踩踏或绊倒别人,否则会
损坏或受压。
为避免触电,清洁前一定要断开所有部件的电源。
交流电源适配器不得在室外或潮湿的场所使用。
危险 切勿改动交流电源导线或插头。如果插头与插座不匹配,
应请持有资格证的电工安装合适的插座。如果连接不当可能会导致
触电。
安置 (适用于 Bluetooth(蓝牙) 耳机)
索尼爱立信建议将 Bluetooth(
蓝牙
) 头戴耳机佩带在不受挤压的
地方,压力可能导致人身伤害或损坏产品。
儿童
鉴于装置中包含一些可被拆卸并造成窒息危险的小部件,因此切勿
让儿童玩弄您的 Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置。
音量警告
在使用第三方耳机时,请谨慎调整音量以避免伤害您的听力。
索尼爱立信未测试第三方耳机与手机及配件的配合使用。
索尼爱立信建议仅使用随附的索尼爱立信原厂耳机。
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
18
紧急电话
重要事项!
Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置和连接到免提装置的电子装置,均使用
无线电信号、蜂窝式和有线网络以及用户自编功能进行操作,不能
保证在任何情况下均可接通。 因此重要的信息 (如急诊等)绝不能
仅仅依靠任何电子装置。
请注意拨打或接听电话时,必须打开 Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置和
连接到免提装置的电子设备,并使其处于蜂窝信号足够强的区域。
对于某些蜂窝电话网络或在使用某些网络服务和/或手机功能时,
可能无法拨叫紧急号码。请咨询当地服务提供商。
电池信息
如果保养得当,可充电电池的使用寿命会很长。
新电池或长期未用的电池,在前几次使用时,容量可能会有所降低。
请勿将电池置于温度过高的环境中,温度切勿高于 +55° C (+131° F)
要达到最大电池容量,应在室温下使用电池。如果在较低温度下使
用电池,其容量会相应降低。
电池充电的环境温度为 +10° C (+50° F) +45° C (+113° F) 之间。
回收 Bluetooth(蓝牙) 免提装置中的电池
必须正确处理 Bluetooth(
蓝牙
) 免提装置中的电池,不得当作普通城
市垃圾随意丢弃。索尼爱立信服务合作伙伴会按照当地法规处理拆
卸下来的电池。
有限保修
根据此 “有限保修”的条款, Sony Ericsson Mobile Communications
AB (索尼爱立信) S-221 88 Lund, Sweden 担保在消费者购买时
及购买后一 (1) 年内,本产品无设计、材料和工艺方面的缺陷。
如果您的 “产品”需要保修服务,请将其退还给售出产品的经销
商,或与当地 Sony Ericsson Call Center (索尼爱立信客户服务热线)
联系,以获得更详细的信息。
保修责任
在保修期内,如果本 “产品”在正常使用和维护的情况下由于材料
或工艺缺陷而无法使用,索尼爱立信授权的批发商或服务合作伙伴
将根据保修单所列条款自行决定进行修理或更换 “产品”
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
条件
1. 仅在同时提供有供货商开具给原购买者的标明购机日期和序列号的
原始购货发票,以及要修理或更换的 “产品”的情况下,本保修才
有效。如果在最初从供货商处购买 “产品”后,上述信息被涂抹
或更改,索尼爱立信保留拒绝提供保修服务的权利。
2. 如果索尼爱立信对产品进行了维修或更换,对于维修或更换过的产
品或零配件将在原始保修期的所余时间内或从修理或更换日期算起
的三十 30)天内 (以较长期限为准)继续享有保修服务。维修或
更换可由功能相等的修复件完成。维修或更换下的零配件归索尼爱
立信所有。
3. 根据 “产品”使用和维护说明,本保修不包括由于正常磨损或误用
(包括但不限于非正常及非惯例使用)而造成的 “产品”失效。由
于事故、改造或调试、不可抗力或浸液而导致的产品失效也不在
本保修范围内。
4. 本保修不涉及由于非索尼爱立信授权人员进行的不当修理、安装、
改装或维护而导致的 “产品”失效。
5. 更改或损坏任何原厂标贴将导致保修失效。
6. 索尼爱立信只承认此处印刷的有限保修,其它任何保修,无论是书
面还是口头的,一概无效。所有暗示保修,包括但不局限于为适销
性或某一特殊目的适合性的暗示保修,均以此保修条款为准。索尼
爱立信对于法律不予以承认的任何意外或间接损坏,包括但不限于
收益损失或商业亏损,不负任何法律责任。
某些国家 / 州不允许对于意外或间接损失拒绝给予或给予有限赔付,
或者不允许限定暗示保修的期限,因此上述限制或免责条款对您可
能不适用。
本保修不影响适用法律中有关用户的法定权利,以及用户与销售商
签订的购货合同中所包括的用户权利。
免责声明
此款索尼爱立信产品已经证实可以通过 Bluetooth(蓝牙) 与其他
制造商的某些装置进行通讯。有关已经证实的可与此款索尼爱立信
产品通讯的更新装置列表,请从索尼爱立信的全球 Web 站点
www.sonyericsson.com 或当地的索尼爱立信经销商处获得。
索尼爱立信对是否能连续或无错误地使用此装置不做保修。由于并
非所有 Bluetooth(蓝牙) 装置都兼容,此款支持 Bluetooth(蓝牙) 功能
的产品与未列出的其他装置通讯时,其性能可能会有所不同。
/