Focal Kanta No2 Loudspeakers ユーザーマニュアル

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
ユーザーマニュアル
KANTA
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /

使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
FRENDEESNLRUZHKOJPAR PT IT
3
KANTA
Manuel d’utilisation / User manual
D
CE
B
A
4
KANTA
G
Manuel d’utilisation / User manual
SOPRA N°4
F
H
I
J
5
KANTA
KANTA N°1 KANTA N°2 KANTA N°3 KANTA CENTER
Type Bibliothèque
2 voies Bass-reflex
Colonne 3 voies
Bass-reflex
Colonne 3 voies
Bass-reflex
Centrale 2 voies
Bass-reflex
Haut-parleurs
Grave-Médium
Flax 16,5cm avec
suspension TMD
et moteur NIC
Tweeter ‘IAL3’ à
dôme inversé Be
27 mm
2 x Grave Flax
16,5 cm avec
moteur NIC
Médium Flax
16,5 cm avec
suspension TMD
et moteur NIC
Tweeter ‘IAL3’ à
dôme inversé Be
27 mm
2 x Grave Flax
21 cm avec
moteur NIC
Médium Flax
16,5cm avec
suspension TMD
et moteur NIC
Tweeter ‘IAL3’ à
dôme inversé Be
27 mm
2 x Grave-Médium
Flax 16,5 cm avec
suspension TMD
et moteur NIC
Tweeter ‘IAL3’ à
dôme inversé Be
27 mm
Sensibilité (2,83V/1m) 88 dB 91 dB 91 dB 91 dB
Bande Passante (±3 dB) 46 Hz - 40 kHz 35 Hz - 40 kHz 33 Hz - 40 kHz 55 Hz - 40 kHz
Coupure basse (-6 dB) 42 Hz 29 Hz 26 Hz 50 Hz
Impédance nominale 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms
Impédance minimale 3,9 Ohms 3,1 Ohms 3 Ohms 3,5 Ohms
Puissance ampli recommandée 25 - 150 W 40 - 300 W 40 - 400 W 40 - 200 W
Fréquence de filtrage 2400 Hz 260 Hz - 2700 Hz 250 Hz - 2500 Hz 2400 Hz
Dimensions (H x L x P) 422 x 234 x 391 mm 1118 x 321 x 477 mm 1280 x 386 x 520 mm 246 x 561 x 393 mm
Poids net (avec porte tissu) 13 kg 35 kg 46 kg 18 kg
KANTA N°1 KANTA N°2 KANTA N°3 KANTA CENTER
Type Two-way
Bass-reflex
bookshelf
speaker
Three-way
Bass-reflex
floorstanding
speaker
Three-way
Bass-reflex
floorstanding
speaker
Two-way
Bass-reflex
center
speaker
Drivers
61/2" (16.5cm) Flax
mid-bass with
TMD suspension
and NIC motor
11/16" (27mm)
‘IAL3’ pure
Beryllium inverted
dome tweeter
Two 61/2 (16.5cm)
Flax woofer with
NIC motor
61/2 (16.5cm) Flax
midrange with
TMD suspension
and NIC motor
11/16 (27mm)
‘IAL3’ pure
Beryllium inverted
dome tweeter
Two 8" (21cm)
Flax woofer with
NIC motor
61/2" (16,5cm) Flax
midrange with
TMD suspension
and NIC motor
11/16" (27mm)
‘IAL3’ pure
Beryllium inverted
dome tweeter
Two 61/2" (16.5cm)
Flax woofer with
TMD suspension
and NIC motor
11/16" (27mm)
‘IAL3’ pure
Beryllium inverted
dome tweeter
Sensitivity (2,83V/1m) 88dB 91dB 91dB 92dB
Frequency response (±3 dB) 46Hz - 40kHz 35Hz - 40kHz 33Hz - 40kHz 55Hz - 40kHz
Low frequency point (-6 dB) 42Hz 29Hz 26Hz 50Hz
Nominal impedance 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms
Minimum impedance 3.9 Ohms 3.1 Ohms 3 Ohms 3.5 Ohms
Recommanded amplifier power 25 - 150W 40 - 300W 40 - 400W 40 - 200W
Crossover frequency 2,400Hz 260Hz - 2,700Hz 250Hz - 2,500Hz 2,400Hz
Dimensions (HxWxD) 639/64 x 97/ 3 2 x 1525/64"
(422 x 234 x 391mm)
441/64 x 1241/64 x 1825/32
(1118 x 321 x 477mm)
5025/64 x 1513/64 x 2015/32"
(1280 x 386 x 520mm)
911/16 x 223/32 x 1515/32"
(246 x 561 x 393mm)
Net Weight (unit) 28.7lbs (13kg) 77.2lbs - (35kg) 101.4lbs (46kg) 39.6lbs (18kg)
Manuel d’utilisation / User manual
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
FR
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées
dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de
l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises
en garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en
présence d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un
chion sec.
7. Ne pas installer l’appareil à
proximité d’une source de chaleur
tel un radiateur, une cuisinière,
une bouche de chauage ou tout
autre appareil (y compris les
amplificateurs) dissipant de la
chaleur.
8. N’utiliser que les appareils de
manutention, pieds, trépieds,
supports ou tables recommandés
par le fabricant ou ceux vendus avec
l’appareil.
Lorsqu’un chariot est
utilisé,redoublez de prudence lors du
déplacement de l’ensemble chariot/
appareil afin d’éviter toutes blessures
par basculement.
9. Toute tâche de maintenance
doit être réalisée par un personnel
qualifié. Une maintenance est
nécessaire à la suite de tout
dommage occasionné à l’appareil, le
déversement de liquide ou l’insertion
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
l’exposition à la pluie ou à l’humidité,
le mauvais fonctionnement ou le
renversement de l’appareil.
10. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil afin d’éviter tout risque.
11. Ne jamais insérer un quelconque
objet par les trous de ventilation
de l’appareil. Il pourrait entrer
en contact avec des composants
soumis à de hautes tensions ou les
court-circuiter et ainsi occasionner
un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais répendre de liquide sur
l’appareil.
12. Ne tentez pas de réparer cet
appareil par vos propres moyens;
l’ouverture de cet appareil peut vous
exposer à des tensions dangereuses
ou à d’autres risques. Pour toute
intervention de maintenance,
adressez-vous à un personnel
qualifié.
13. Lorsque le remplacement
de composants est nécessaire,
assurezvous que le technicien de
maintenance utilise les composants
spécifiés par le fabricant ou
présentant des caractéristiques
identiques à ceux correspondant
à l’exemplaire d’origine. Des
composants non conformes
peuvent provoquer incendies, chocs
électriques ou autres risques.
14. Après toute intervention ou
réparation sur l’appareil, demandez
au technicien de maintenance de
procéder à des tests afin de vérifier
que le produit fonctionne en toute
sécurité.
15. L’appareil ne doit être monté
sur un mur ou au plafond que si le
constructeur le prévoit.
16. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter les
enceintes à un niveau sonore élevé
pendant une longue durée.
L’écoute d’enceintes à forte
puissance peut endommager l’oreille
de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements
d’oreille, acouphènes, hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un volume
excessif (supérieur à 85dB) pendant
plus d’une heure peut endommager
l’ouïe irréversiblement.
17. Vos enceintes utilisent un tweeter
à dôme inversé en Béryllium pur.
Sous sa forme solide, ce matériau est
inoensif. Toutefois, de par sa nature,
certaines précautions doivent être
appliquées pour ne pas s’exposer à
des risques inutiles :
• Le dôme Béryllium ne doit jamais
être au contact d’une matière
abrasive.
• Si le dôme Béryllium est
endommagé sous quelque forme
que ce soit, le recouvrir dès que
possible sur toute sa surface de
la bande adhésive de protection
fournie. Vous la trouverez dans le
sachet plastique contenant la notice
dédiée au tweeter à dôme inversé
en Béryllium pur. Prendre contact
avec le revendeur afin de démonter
et de remplacer le tweeter auprès
d’un service compétent chez le
distributeur.
• Si le dôme est brisé, les particules
éventuelles de Béryllium doivent être
récupérées avec soin au moyen d’un
ruban adhésif puis être placées dans
un sac plastique hermétiquement
clos renvoyé en même temps que
l’enceinte au revendeur.
Pour de plus amples informations,
veuillez vous référer au manuel de
précaution d’emploi présent dans
l’emballage.
Vous pouvez également poser vos
questions directement à l’adresse
suivante :
(CEI 60417-6044)
Français
7
KANTA
Manuel d’utilisation
FR
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui
de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de
vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous
conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer
ultérieurement.
Branchements
Les connecteurs des Kanta assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à 4 mm
de diamètre), fourches ou fiche banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur
marqué "+" doit être connecté sur la sortie correspondante de l’amplificateur, le connecteur marqué "-" sur
la borne négative (fig. A). Si cette condition n’est pas respectée, l’image stéréo et la perception du grave
se dégraderont considérablement. Choisissez des câbles de qualité de section appropriés à la longueur :
votre revendeur saura vous conseiller.
Choix de l’emplacement
Vos enceintes ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques ou
programmes home cinéma. Il convient toutefois d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs
performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste.
Les enceintes devront être placées de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former
idéalement un triangle équilatéral avec celle-ci. Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour
trouver le compromis idéal en fonction des conditions particulières d’aménagement (fig. B).
Les enceintes devront être placées à même hauteur sur un même plan horizontal. Idéalement, le tweeter
sera placé au niveau des oreilles de l’auditeur au point d’écoute habituel (fig. C).
Ne placez pas les enceintes trop près d’un angle de la pièce et évitez de trop les rapprocher d’un mur.
Ceci aura pour effet d’exciter certaines résonances du local et d’augmenter artificiellement le niveau de
grave. A contrario, si le niveau de grave est jugé insuffisant, on pourra tenter de rapprocher les enceintes
des murs pour le rééquilibrer (fig. D).
Optimisation
Pour les perfectionnistes, nous donnerons une formule de positionnement optimal :
Si A est la distance du centre du boomer à la paroi la plus proche (sol ou mur), B la distance intermédiaire
et C la distance la plus grande (A < B < C), la relation B = AC définit la position idéale de l’enceinte.
• Exemple :
Si le centre du boomer est éloigné du mur arrière de 50 cm (A) et à 60 cm du sol (B), alors le mur latéral
sera idéalement à 72 cm (C = B ⁄A = 72 cm) (fig. E).
8
KANTA
Manuel d’utilisation
FR
8
Conseils d’utilisation
Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique de la pièce, du bon positionnement des enceintes
dans celui-ci et de l’emplacement de l’auditeur.
Il est possible d’interagir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché.
La perception stéréophonique est imprécise et mal centrée : essayez de rapprocher les enceintes l’une de
l’autre et/ou de les orienter vers le point d’écoute.
Le son est dur, agressif : l’acoustique de votre pièce est probablement trop réverbérante. Envisagez l’utilisation
de matériaux absorbants (tapis, canapé, tentures murales, rideaux…) et réfléchissants (mobilier) pour absorber
ou diffuser les résonances.
Le son est "plat", étouffé : excès de matériaux absorbants dans la pièce, le son est bouché, sans relief.
Recherchez un meilleur compromis entre les matériaux absorbants et réfléchissants de votre intérieur.
D’une manière générale, on cherchera à ce que le mur placé derrière les enceintes soit de nature réfléchissante
pour que le son se développe correctement. À l’inverse, le mur placé derrière la zone d’écoute sera idéalement
absorbant pour éviter que des réflexions arrière ne viennent "polluer" la perception de l’image stéréophonique.
Le mobilier pourra être placé judicieusement sur les murs latéraux pour diffuser les ondes sonores afin d’éviter
d’exciter certaines zones de fréquences notamment dans le médium (suppression du "flutter écho").
Pointes
Les colonnes Kanta intègrent des pointes de découplage. Ces pointes permettent d’assurer une très bonne
stabilité des enceintes colonnes, notamment lorsque le sol n’est pas parfaitement plan et lisse. Les pointes
fournies sont réglables en hauteur, de manière à ce que les 4 pointes reposent uniformément au sol sans aucun
basculement (fig. F). 4 contrepointes sont également fournies de manière à protéger les sols tendres de type
parquet bois, etc. (fig. G).
La mise en place de ces contrepointes nécessite de basculer légèrement l’enceinte et de positionner
en même temps les contrepointes une par une sous chaque pointe. Nous recommandons
fortement que cette opération soit effectuée par deux personnes et qu’une attention particulière
soit portée lors de l’approche des mains à proximité des pointes (risque de blessure).
Patins en silicone
Des patins en silicone sont inclus avec l’enceinte bibliothèque Kanta N°1 et l’enceinte Kanta Center. Lorsque vous
positionnez les enceintes sur une étagère ou un meuble, veillez à coller les patins en silicone avant l’installation.
(fig. J).
Fixation de l’enceinte bibliothèque sur le pied
L’enceinte Kanta N°1 peut être fixée sur son pied grâce aux vis fournies (fig. H).
Assurez-vous de la stabilité de l’enceinte Kanta N°1 lors de l’assemblage de celle-ci sur le pied pour
éviter toute chute. L’enceinte doit être fixée solidement sur le pied (vis bien serrées)
Mousse évent pour Kanta N°1
L’utilisation de la mousse pour évent permet de conserver les avantages du bass-reflex, lorsque les conditions
d’utilisation des enceintes ne sont pas optimales, en termes de surface disponible dans une pièce (lorsque les
enceintes se trouvent situées à moins de 20-30 cm d’une paroi) ou d’acoustique de pièce trop amortie. L’écoute
semblera gonflée dans le grave. L’usage du tube de mousse permet de freiner et de réduire l’onde arrière émise
par l’évent et ainsi d’adapter le niveau de grave à votre environnement. Utiliser le tube simultanément sur les
deux enceintes. Insérer le tube de mousse dans l’évent (fig. I).
9
KANTA
Manuel d’utilisation
FR
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes Kanta sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une
période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température
et d’humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut
se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner
vos enceintes une vingtaine d’heures consécutives. Une fois les caractéristiques de l’enceinte totalement
stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos enceintes Kanta.
Précautions particulières
L’entretien des enceintes Kanta se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si l’enceinte est tâchée,
nous vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide.
Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles récurants pour
nettoyer la surface de l’enceinte.
Éviter la proximité d’une source de chaleur.
Placement de l’enceinte centrale Kanta Center
L’enceinte centrale doit être placée à proximité de l’écran pour une restitution réaliste des dialogues. Si un écran
de projection standard est utilisé, l’enceinte centrale devra être placée au pied de cet écran pour des résultats
optimaux. Si un écran micro perforé est utilisé, elle pourra alors être placée derrière l’écran, vers la moitié basse
de celui-ci.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais
au contraire, un défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des
signaux parasites qui risqueraient de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes
Kanta sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur
seront associés. Votre revendeur saura vous accompagner dans votre choix, en fonction de vos goûts et de
votre budget.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans, non transmissible en cas de revente, à partir
de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage
d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est
sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera
proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect
(bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement
par le distributeur officiel Focal-JMlab de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire
concerné.
READ FIRST !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
EN
The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to
alert users to the existence of important instructions in the user manual
relating to the use and maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Take the warnings into
consideration
4. Follow all the instructions.
5. Do not use this device around
water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Keep the loudspeakers away
from sources of heat, such as
radiators, stoves, heat register or any
other devices which give o heat
(including amplifiers).
8. Only use fixing devices, stands,
tripods, supports or tables
recommended by the manufacturer
or those supplied with the product.
If using a trolley or cart, pay
particular attention when moving
the equipment to avoid any risk of
damage or injury.
9. All maintenance must be carried
out by a qualified professional.
Maintenance is necessary if any
damage has been caused to the
device, damage due to liquid spilt
on the device or objects inserted
into the device, exposure to rain or
humidity, a malfunction or physical
damage.
10. Do not use accessories not
recommended by the manufacturer
to prevent any risk of damage or
injury.
11. Never insert an object into the
vents on the device. It may come
into contact with high-voltage
components or cause a short circuit
which may lead to fire or electric
shock. Never get liquid on the device.
12. Never try to repair this device
yourself; opening the device may
expose you to high-voltages and
other risks. For any maintenance
or repairs, contact a qualified
professional.
13. When it’s necessary to replace
components, make sure the
technician uses the components
specified by the manufacturer or
ones which have exactly the same
characteristics as the original.
Components which aren’t compliant
may cause a fire, an electric shock or
other accidents.
14. After any repairs or an
intervention on the device, ask the
technician to test the equipment
in order to check that the product
works correctly and is safe.
15. The device must not be mounted
to a wall or ceiling unless intended by
the manufacturer.
16. In order to avoid damaging your
hearing, do not listen to speakers at
high volumes for extended periods
of time.
Listening to speakers at high volumes
can cause damage to the user’s ears
and may lead to hearing problems
(temporary or permanent deafness,
buzzing in the ears, tinnitus,
hyperacusis).
Exposure to excessive volumes (over
85dB) for more than one hour can
cause irreparable damage to your
hearing.
17. Your loudspeakers use a tweeter
with an inverted dome made from
pure beryllium, a substance that is
harmless in solid form. However,
given its nature, certain precautions
should be taken to avoid exposure to
unnecessary risks:
• The beryllium dome must never
come into contact with abrasive
materials.
• If the beryllium dome is damaged
in any way, use the protective
adhesive strip supplied to cover the
entire surface area of the dome, as
soon as possible. You will find the
adhesive strip in the plastic packet
containing the leaflet for the tweeter
with an inverted dome made from
pure beryllium. Contact the retailer
to have the tweeter dismantled and
replaced by trained personnel at the
distributor.
• If the dome is broken, any beryllium
particles should be carefully
collected using sticky tape and
then placed in a hermetically sealed
plastic bag and sent back to the
retailer along with the loudspeaker.
For more information, please refer to
the safe use manual in the box.
You can also address your questions
directly to:
(CEI 60417-6044)
English
11
KANTA
User manual
EN
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition,
excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and
true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet,
then store it in a safe place to refer to in the future.
Connections
Kanta connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 4mm diameter), fork
terminals or banana connectors. It is imperative to respect the connector polarity of both the loudspeaker
and the amplifier. The connector marked “+” must be connected to the positive output on the amplifier
and the connector marked “-” must be connected to the negative terminal (fig. A). Stereo image and bass
perception would be seriously compromised if these conditions are not respected. Choose good quality
cables with a cross-section appropriate to their length: your retailer will be able to advise you.
Positioning
These loudspeakers have been designed to deliver the most faithful reproduction of all kinds of music or
home cinema programmes. Nonetheless, we recommend following these simple rules to optimise their
performance and to guarantee good tonal balance and a realistic sound image.
The loudspeakers should be positioned symmetrically, facing the listening area, ideally forming
an equilateral triangle with it. However, these distances may be adjusted to find the ideal compromise
according to the design of your interior (fig. B).
The loudspeakers should be positioned at the same height, in the same horizontal plane. Ideally, the
tweeter should be positioned at the same height as the listener’s ears in the usual listening position (fig. C).
Do not position your loudspeakers too close to a corner of the room and do not place them too close
to a wall. This will induce some unwanted room resonance and artificially increase bass response. On the
other hand, if the bass level is considered to be insufficient, you could try moving the loudspeakers nearer
a wall to re-balance the bass level (fig. D).
Optimisation
For perfectionists, here is a formula for optimal positioning:
If A is the distance from the centre of the woofer to the nearest floor or wall, B is the distance to the next
closest floor or wall, and C is the greatest distance (A < B < C), the equation B = AC defines the ideal
loudspeaker position.
• Example:
If the centre of the woofer is 20” (50cm) away from the rear wall (A) and 24” (60cm) above the floor (B),
then the side wall will be ideally 28” (72cm) away [C = B ⁄ A = 28” (72cm)] (fig. E).
Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications
of its products without notice. Product may vary from images.
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
12
KANTA
User manual
EN
Recommendations for use
The behaviour of the loudspeakers depends on the acoustics of the listening room, on the correct positioning
of the loudspeakers within the room, and on the position of the listener.
It is possible to tweak each of these parameters to obtain or improve a desired effect.
Stereo perception is imprecise and poorly centred: try moving the loudspeakers closer together and/or
have them facing the listening point:
The sound is harsh, aggressive: the acoustics of your listening room are probably too reverberant. Consider
using sound-absorbing materials (carpets, upholstered furniture, tapestries, curtains, etc.) and sound-
reflecting materials (furniture) to absorb or diffuse resonance.
The sound is "flat", strangled: there are too many sound-absorbing materials in the room, the sound is
soaked up, it has no relief. Look for the best compromise between sound-absorbing and sound-reflecting
materials in your room.
In general, aim to have a reflective wall behind the loudspeakers for the sound to develop correctly. The wall
behind the listening area, on the other hand, should ideally be sound-absorbing to avoid rear reflections
“contaminating” the stereo image.
Furniture can be judiciously placed near the side walls of the room to diffuse sound waves and ensure certain
frequency ranges are not excited, particularly in the midrange (suppression of flutter echoes).
Spikes
Kanta floorstanding loudspeakers are equipped with decoupling spikes. These spikes give the floorstanding
loudspeakers very good stability, particularly on uneven floors. The height of the spikes supplied can be
adjusted to ensure the 4 spikes (fig. F) rest evenly on the floor to prevent any wobbling. Four spike pads are
also supplied to protect soft floors such as parquet, etc. (fig. G).
To fit the pads, tilt the loudspeaker slightly and place a pad underneath each spike, one by one.
We strongly recommend that two people do this together, paying particular attention when your
hands get near to the spikes, owing to the risk of injury.
Silicone pads (Kanta N° 1 , Kanta Center)
Kanta N°1 bookshelf and center speakers include silicone pads to protect the bottom of the speakers. To place
the speakers on a shelf or a furniture, please stick the silicone pads before use (fig. J).
Securing the Kanta N°1 bookshelf loudspeaker to the stand
The Kanta N° 1 loudspeaker can be secured to its stand using the screws supplied (fig. H).
Make sure the Kanta No. 1 loudspeaker is stable while it is being assembled on the stand to prevent
it from falling off. The speaker must be firmly secured to the stand (screws properly tightened).
Foam Bung for Bass Tuning (Kanta N°1)
This foam bung allows you to make some fine adjustments to the bass performance of your loudspeakers.
The Kanta N°1 loudspeaker has been designed to reproduce deep bass in an even manner for a «free space»
position. If you position your loudspeakers close to a wall, bass frequencies are further enhanced. Similarly,
some rooms have an acoustic that exaggerates low bass. The foam bung allows you to reduce the amount
of energy from the port tube to reduce bass levels and improve damping in such situations. It is advised that
you use the foam bung for both loudspeakers. To do so, insert the foam bung into the port tube as shown in
Figure I.
13
KANTA
User manual
EN
Break-in period
The speaker drivers used in Kanta loudspeakers are complex mechanical components which require a certain
time to adapt to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of the
listening environment. This break-in period varies depending on the climate and may last a few weeks. To
reduce the break-in period, we recommend operating the loudspeakers for approximately twenty consecutive
hours. Once the loudspeakers’ characteristics have totally stabilised, you will be able to enjoy your Kanta
loudspeakers’ performance to the full.
Special precautions
The only maintenance required for the Kanta loudspeakers is dusting with a dry cloth. If you loudspeaker
becomes dirty, we recommend simply cleaning it with a damp cloth.
Never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to clean the
surface of a loudspeaker.
Keep the loudspeakers away from sources of heat.
Kanta Center loudspeaker positioning
The Kanta Center loudspeaker must be placed within close range of the screen for realistic dialogue
reproduction. If a standard projection screen is used, the center unit must be placed right under the screen
for optimal performance. If a perforated, acoustically transparent screen is used, the center unit can be
placed behind, at the lower half of the screen.
Choosing the right amplifier
It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeakers and speaker drivers but a lack of
power. Moreover, if the volume is turned up too high, the amplifier saturates and generates parasite signals
that may damage the tweeter. The dynamic capacity and definition of Kanta loudspeakers are sufficient to
reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected. Your retailer will be able to help you
choose the amplifier best suited to your tastes and budget.
Conditions of guarantee
All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at
least to that granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was
issued.
DE
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem
Gerät beiliegen.
1. Die Anleitung lesen.
2. Die Anleitung aufbewahren.
3. Warnhinweise beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser benutzen.
6. Nur mit einem trockenen Tuch
reinigen.
7. Das Gerät niemals in der Nähe
einer Wärmequelle aufstellen,
beispielsweise neben einem
Heizkörper, Herd, Heizungsschacht
bzw. in der Nähe jedes anderen Geräts
(einschließlich Verstärkern), das
Wärme abgibt.
8. Es sollten ausschließlich vom
Hersteller empfohlene oder die im
Lieferumfang des Geräts enthaltenen
Transportvorrichtungen, Ständer,
Stative, Halterungen oder Tische
verwendet werden.
Wird ein Wagen verwendet, ist
besondere Vorsicht beim Bewegen
von Wagen und Gerät geboten, um
Verletzungen und Schäden durch
Umkippen zu vermeiden.
9. Sämtliche Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten müssen von
qualifizierten Fachleuten durchgeführt
werden. Eine Wartung ist unter
anderem nach Schäden am Gerät
erforderlich, verschütteter Flüssigkeit
oder wenn Fremdkörper ins Innere
des Geräts eingedrungen sind, wenn
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde sowie bei
Fehlfunktionen oder wenn das Gerät
heruntergefallen ist.
10. Kein nicht vom Hersteller des
Geräts empfohlenes Zubehör
verwenden, um jegliche Gefährdung
zu vermeiden.
11. Niemals Gegenstände durch
die Lüftungsönungen des Geräts
einführen. Sie könnten in Kontakt mit
unter Spannung stehenden Teilen
kommen und sie kurzschließen, was
zu einem Brand oder Stromschlag
führen kann. Das Gerät niemals in
Kontakt mit Flüssigkeit bringen.
12. Versuchen Sie nicht, dieses
Gerät selbst zu reparieren. Wenn
Sie das Gerät önen, könnten Sie
sich gefährlichen Spannungen oder
anderen Gefahren aussetzen. Sollten
Wartungs- oder Reparaturarbeiten
nötig sein, wenden Sie sich bitte an
entsprechend qualifizierte Fachkräfte.
13. Falls der Austausch von
Komponenten erforderlich ist, stellen
Sie sicher, dass der Servicetechniker
die vom Hersteller angegebenen
Komponenten bzw. geeignete
Komponenten verwendet, die mit
dem Originalteil identische Merkmale
und Eigenschaften aufweisen.
Nichtkonforme Komponenten können
Brände, Stromschläge oder andere
Gefahren verursachen.
14. Fordern Sie den Servicetechniker
nach jedem Eingri bzw. jeder
Reparatur am Gerät auf, Tests
durchzuführen, um sicherzustellen,
dass das Produkt sicher funktioniert.
15. Das Gerät darf nur an einer Wand
oder Decke montiert werden, wenn
dies vom Hersteller vorgesehen ist.
16. Um mögliche Hörschäden zu
vermeiden, sollte das Produkt nicht
über längere Zeit bei hoher Lautstärke
genutzt werden.
Die Nutzung eines
Musikwiedergabegeräts auf
hoher Leistungsstufe kann das
Hörsystem des Benutzers schädigen
und Hörprobleme verursachen
(vorübergehender oder dauerhafter
Hörverlust, Klingeln in den Ohren,
Tinnitus, Hyperakusis).
Werden die Ohren länger als eine
Stunde mit hoher Lautstärke (über
85 dB) beschallt, kann das Gehör
dadurch irreversibel geschädigt
werden.
17. Ihre Lautsprecher sind mit
Hochtönern mit Inverskalotte aus
reinem Beryllium ausgestattet.
In seiner festen Form ist dieses
Material harmlos. Aufgrund seiner
Beschaenheit müssen jedoch
bestimmte Vorkehrungen getroen
werden, um sich nicht unnötigen
Risiken auszusetzen:
• Die Beryllium-Kalotte darf niemals
mit Abrasivstoen in Kontakt
gelangen.
• Ist die Beryllium-Kalotte in
irgendeiner Form beschädigt, decken
Sie sie so schnell wie möglich mit
dem mitgelieferten Schutzklebeband
vollflächig ab. Sie finden es in dem
Kunststobeutel mit dem Handbuch
für den Hochtöner mit Inverskalotte
aus reinem Beryllium. Wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler, um
den Hochtöner bei der zuständigen
Abteilung des Vertriebshändlers
ausbauen und ersetzen zu lassen.
• Ist die Kalotte zerbrochen, müssen
mögliche Beryllium-Teilchen
eingesammelt und in einen luftdicht
verschlossenen Kunststobeutel
gefüllt werden. Sie wird zusammen
mit dem Lautsprecher an den Händler
gesendet.
Weitere Informationen finden Sie in
den Sicherheitsanweisungen, die der
Verpackung beiliegen.
Sie können Ihre Fragen auch direkt an
die folgende Adresse richten:
(CEI 60417-6044)
Deutsch
15
KANTA
Gebrauchsanleitung
DE
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken.
Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss
sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen
zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die
in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die
spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Anschlüsse
Die Anschlüsse der Kanta-Lautsprecher sorgen für zuverlässigen Kontakt und sind für blanke Kabelenden
(bis 4 mm Durchmesser), Kabelschuhe oder Bananenstecker geeignet. Achten Sie unbedingt sowohl
lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte Polarität: Die mit „+“ markierte Buchse muss mit
dem Pluspol, die mit „−“ markierte Buchse mit dem Minuspol des Verstärkerausgangs verbunden werden
(Abb. A). Bei inkorrekter Polarität werden sowohl Stereoabbildung als auch Basswiedergabe erheblich
beeinträchtigt. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Länge geeigneten Querschnitt. Ihr Händler
wird Sie beraten.
Aufstellung
Ihre Lautsprecher wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Arten von Musik und
Heimkinoton entwickelt. Wir empfehlen jedoch die Beachtung folgender Regeln, um tonale Balance und
ein realistisches Klangbild zu gewährleisten.
Die Lautsprecher sollten symmetrisch zum Hörplatz aufgestellt werden und idealerweise ein gleichseitiges
Dreieck mit diesem bilden. Wenn die Einrichtung es nicht zulässt, kann von diesem Ideal abgewichen
werden (Abb. B).
Die Lautsprecher sollten vertikal und horizontal gleich ausgerichtet sein. Idealerweise befindet sich der
Hochtöner auf derselben Höhe wie die Ohren des Zuhörers (Abb. C). Stellen Sie die Lautsprecher nicht zu
nahe an eine Wand oder in eine Ecke des Raums, da dies ungewollte Resonanzen und eine unnatürliche
Verstärkung der Basswiedergabe zur Folge hätte. Wenn die Basswiedergabe als unzureichend empfunden
wird, können die Lautsprecher näher an die Wand gerückt werden, um die tonale Balance herzustellen
(Abb. E).
Optimierung
Wenn Sie die Lautsprecheraufstellung perfektionieren wollen, können Sie anhand folgender Formel die
optimale Position ermitteln:
Wenn A der Abstand von der Mitte des Tieftöners zur nächsten Raumgrenze (Wand oder Boden) ist, B der
nächstgrößere Abstand und C der größte (A < B < C), wird die ideale Position des Lautsprechers durch
folgende Formel errechnet: B = AC.
Beispiel:
Wenn die Mitte des Tieftöners 50 cm von der Rückwand (A) und 60 cm vom Boden (B) entfernt ist, sollte
zur Seitenwand ein Abstand von 72 cm gewählt werden (C = B⁄A = 72 cm; Abb. E).
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen:
www.focal.com/warranty
16
KANTA
Gebrauchsanleitung
DE
Empfehlungen
Das klangliche Ergebnis hängt von der Akustik des Raums sowie von der Positionierung der Lautsprecher
und des Zuhörers ab.
Durch die Veränderung dieser Parameter lassen sich bestimmte Effekte erzielen oder verstärken.
Die Stereoabbildung ist ungenau und nicht zentriert: Verringern Sie den Abstand zwischen den beiden
Lautsprechern oder zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz.
Der Klang ist hart, aggressiv: Ihr Raum hat wahrscheinlich zu viel Nachhall. Erwägen Sie den Einsatz
absorbierender (Teppich, Sofa, Wandbehänge, Vorhänge usw.) und reflektierender Materialien (Möbel), um
Schall zu dämpfen bzw. zu streuen.
Der Klang ist „flach“, nicht lebendig: Es befindet sich zu viel absorbierendes Material im Raum, wodurch
der Klang zu stark gedämpft wird. Stellen Sie ein ausgewogenes Verhältnis zwischen absorbierenden und
reflektierenden Materialien in Ihrem Raum her.
Im Allgemeinen sollte man dafür sorgen, dass die Wand hinter den Lautsprechern reflektierend wirkt, damit
sich der Klang richtig entfalten kann. Im Gegensatz dazu sollte die Wand hinter dem Hörplatz absorbierend
wirken, um zu vermeiden, dass Reflexionen von diese Wand die Stereoabbildung beeinträchtigen.
An den Seitenwänden platzierte Möbel können dazu beitragen, Schallwellen aufzubrechen und so
Raumresonanzen insbesondere im Mitteltonbereich vorzubeugen (Unterdrückung des Flatterechos).
Spikes
Der Kanta-Standlautsprecher sind mit höhenverstellbaren Spikes ausgestattet. Sie sorgen für einen stabilen
Stand, insbesondere wenn der Boden nicht ganz eben ist. Justieren Sie die Spikes so, dass sie alle mit dem
Boden in Kontakt sind, um ein Kippeln des Lautsprechers zu verhindern. Ziehen Sie dann die Kontermuttern
fest (Abb. F). Der Lieferumfang der Kanta enthält vier Parkettschoner, mit denen empfindliche Böden
(Holzparkett usw.) geschützt werden können (Abb. G).
Die Anbringung dieser Untersetzer erfordert ein leichtes Kippen des Lautsprechers und die
gleichzeitige Positionierung der einzelnen Untersetzer unter jedem Spike. Wir empfehlen
dringend, diesen Arbeitsschritt von zwei Personen durchführen zu lassen und besondere
Vorsicht walten zu lassen, wenn Sie die Hände den Spikes annähern (Verletzungsgefahr).
Silikon-Pads für Kanta 1 und Kanta Center
Im Lieferumfang von Kanta Library Lautsprecher Nr. 1 et Kanta Center Lautsprecher sind Silikon-Pads
enthalten. Wenn Sie die Lautsprecher auf einem Regal oder einem Möbelstück aufstellen, achten Sie darauf,
dass Sie die Silikon-Pads vor der Installation ankleben. (Abb. J).
Befestigung des Kanta N°1 Library-Lautsprechers am Stativ
Der Kanta-Lautsprecher N°1 kann mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben an seinem Stativ
befestigt werden (Abb. H).
Achten Sie bei der Montage auf die Stabilität des Kanta-Lautsprechers N°1 auf dem Stativ,
um sämtliche Stürze zu vermeiden. Der Lautsprecher muss fest auf dem Stativ fixiert werden
(Schrauben fest angezogen).
17
KANTA
Gebrauchsanleitung
DE
Schaumstoffdämpfer zur Anpassung der Basswiedergabe (Kanta N°1)
Mit den Schaumstoffdämpfern für die Bassreflexöffnungen können Sie bei Bedarf die Basswiedergabe
Ihrer Kanta-N°1-Lautsprecher anpassen. Wenn nur eine begrenzte Fläche im Raum vorhanden ist (und die
Lautsprecher daher in einem Abstand von weniger als 20–30 cm von einer Wand entfernt stehen) oder
bei extrem gedämpfter Raumakustik werden die Bassfrequenzen unnatürlich verstärkt. Durch Einsetzen der
Schaumstoffdämpfer (Abb. I) können Sie die Basswiedergabe verringern; setzen Sie in diesem Fall stets in
beide Lautsprecher einen Dämpfer ein.
Einspielzeit
Die in den Kanta-Modellen verwendeten Lautsprecherchassis sind komplexe mechanische Bauteile, die
eine gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums
anzupassen und optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und
kann mehrere Wochen betragen. Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden
am Stück Musik über die Lautsprecher laufen zu lassen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der
Chassis vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Kanta-Lautsprecher
genießen.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Die Pflege der Kanta-Lautsprecher beschränkt sich auf gelegentliches Abstauben mit einem trockenen Tuch.
Flecken am Lautsprechergehäuse sollten mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Verwenden Sie niemals Lösungs- bzw. Reinigungsmittel, Alkohole, Ätzmittel, Schaber oder Schleifmittel, um
die Oberfläche des Gehäuses zu reinigen. Halten Sie die Lautsprecher von Hitzequellen fern.
Positionierung des Kanta Center
Der Centerlautsprecher sollte für eine realistische Wiedergabe der Dialoge möglichst nahe am Bildschirm
platziert sein. Wenn Sie eine Standard-Kinoleinwand verwenden, sollte der Kanta Center mittig unterhalb der
Leinwand aufgestellt werden. Wenn Sie eine perforierte, akustisch durchlässige Leinwand verwenden, kann
der Kanta Center auch hinter der Leinwand mittig in der unteren Hälfte der Projektionsfläche positioniert
werden (Abb. J).
Wahl des Verstärkers
Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu leistungsstarke Verstärker beschädigt werden.
Wenn eine zu hohe Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt
Störsignale, die den Hochtöner beschädigen können. Die dynamische Kapazität und das Auflösungsvermögen
der Kanta-Lautsprecher sind groß genug, um die Qualitäten oder Fehler jedes angeschlossenen Verstärkers
aufzuzeigen. Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft
Ihres Landes ausgearbeitet wurde.
Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die
Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-
Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
IT
LEGGERE PRIMA DELL’USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA!
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo
quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzionate
nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione
dell’apparecchio.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Prendere in considerazione le
avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo in
presenza di acqua.
6. Pulire unicamente con un panno
asciutto.
7. Non installare l’apparecchio
vicino a fonti di calore come un
radiatore, una cucina, una bocchetta
del riscaldamento o altri dispositivi
(inclusi gli amplificatori) che
emanano calore.
8. Utilizzare esclusivamente
apparecchi per la manutenzione,
piedini, treppiedi, supporti o tavoli
raccomandati dal produttore o
venduti con l’apparecchio.
Quando si usa un carrello, è
necessario prestare particolare
attenzione quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio al fine di
evitare tutte le lesioni causate dal
movimento.
9. Qualsiasi operazione di
manutenzione deve essere
eseguita da personale qualificato.
È necessaria una manutenzione
a seguito di eventuali danni al
dispositivo, la fuoriuscita di liquido
o l’inserimento di oggetti all’interno
dell’apparecchio, l’esposizione
alla pioggia o all’umidità, il
malfunzionamento o il rovesciamento
del dispositivo.
10. Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore del
dispositivo per evitare qualsiasi
rischio.
11. Non inserire mai nessun oggetto
attraverso i fori di ventilazione
del dispositivo. Potrebbe venire a
contatto con componenti ad alta
tensione o cortocircuitarli e quindi
causare un incendio o uno choc
elettrico. Non far cadere mai del
liquido sul dispositivo.
12. Non tentare di riparare il
dispositivo con mezzi propri;
l’apertura di questo dispositivo può
esporre a tensioni pericolose o ad
altri rischi. Per qualsiasi intervento di
manutenzione, rivolgersi a personale
qualificato.
13. Quando è necessaria la
sostituzione di componenti,
assicurarsi che il tecnico di servizio
utilizzi componenti specificati dal
produttore o con caratteristiche
identiche a quelle corrispondenti
all’originale. Componenti non
conformi possono causare incendi,
choc elettrici o altri pericoli.
14. Dopo qualsiasi intervento o
riparazione del dispositivo, chiedere
al tecnico di eseguire dei test per
verificare che il prodotto funzioni in
totale sicurezza.
15. Il dispositivo non deve essere
montato su un muro o sul sotto,
a meno che il costruttore non lo
preveda.
16. Per evitare possibili danni
all’udito, non ascoltare ad alto
volume per un tempo prolungato.
L’esposizione delle orecchie a volume
eccessivo (superiore a 85dB), per
più di un’ora, può danneggiare
irreversibilmente l’udito.
L’ascolto di un lettore di musica
a forte potenza può danneggiare
l’orecchio dell’ascoltatore e
causare problemi all’udito (perdita
temporanea o permanente dell’udito,
ronzio nelle orecchie, acufene,
iperacusia).
17. I diusori utilizzano un tweeter
a cupola rovesciata in puro berillio.
Nella sua forma solida, questo
materiale è inoensivo. Tuttavia,
vista la sua natura, è necessario
adottare alcune precauzioni in modo
da non esporsi a rischi inutili:
• La cupola in berillio non deve mai
entrare in contatto con un materiale
abrasivo
• Se la cupola in berillio viene in
qualche modo danneggiata, appena
possibile recuperare i detriti su
tutta la sua superficie con la striscia
adesiva di protezione a corredo.
Si trova nella busta di plastica
contenente le istruzioni del tweeter
a cupola rovesciata in puro berillio.
Contattare il rivenditore per far
smontare e sostituire il tweeter da
addetti all’assistenza competenti
presso il distributore.
• Se la cupola è rotta, le eventuali
particelle di berillio devono essere
recuperate accuratamente con un
nastro adesivo e poi devono essere
messe in una busta di plastica
chiusa ermeticamente da rinviare al
rivenditore insieme al diusore.
Per maggiori informazioni, consultare
il manuale di precauzioni per l’uso
annesso alla confezione.
È possibile anche rivolgere delle
domande direttamente al seguente
indirizzo:
(CEI 60417-6044)
Italiano
19
KANTA
Manuale d’uso
IT
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello
dell’Alta fedeltà. Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno
solo: offrire agli ascoltatori un suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del
suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo
consultare anche in un secondo tempo.
Collegamento
I connettori dei Kanta garantiscono dei contatti affidabili e polivalenti, per cavi spellati (fino a 4 mm di
diametro), forcelle o banane. È obbligatorio rispettare la polarità dei diffusori. Il connettore segnato con
“+” deve essere collegato all’uscita corrispondente dell’amplificatore, il connettore segnato con “-” sul
morsetto negativo (fig. A). Se questa condizione non viene rispettata, l’immagine stereo e la percezione dei
bassi si degradano considerevolmente. Scegliere dei cavi di qualità di sezione appropriati alla lunghezza: il
vostro rivenditore vi saprà consigliare.
Scelta della posizione
I vostri diffusori sono stati studiati per restituire, nel modo più fedele possibile, tutte le forme di musica o
programmi home cinema. Si raccomanda comunque di osservare qualche semplice regola per ottimizzare
le loro prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale e un’immagine sonora realista.
I diffusori dovranno essere posizionati simmetricamente, di fronte alla zona d’ascolto, in modo da formare
idealmente un triangolo equilatero con questa. È tuttavia possibile variare queste distanze per trovare il
compromesso ideale in funzione delle condizioni particolari di arredo (fig. B).
I diffusori dovranno essere posizionati alla stessa altezza, su uno stesso piano orizzontale. Idealmente, il
tweeter dovrà essere posizionato a livello dell’orecchio dell’ascoltatore, secondo il punto d’ascolto abituale
(fig. C). Non posizionate i diffusori troppo vicino ad uno degli angoli della stanza ed evitate di avvicinarli
troppo al muro. Questo avrebbe come effetto quello di sollecitare alcune risonanze del locale e aumentare
artificialmente il livello dei bassi. Al contrario, se il livello dei bassi è giudicato insufficiente, si potrà cercare
di avvicinare i diffusori ai muri per riequilibrarli (fig. E).
Ottimizzazione
Per i perfezionisti, offriremo adesso la formula ottimale di posizionamento:
Se A è la distanza dal centro dell’altoparlante alla parete più vicina (pavimento o muro), B la distanza
intermedia e C la distanza maggiore (A < B < C), la relazione B = AC definisce la posizione ideale del
diffusore.
Esempio:
Se il centro dell’altoparlante è distante 50 cm dal muro posteriore (A) e 60 cm dal pavimento (B), allora la
parete laterale sarà idealmente a 72 cm (C = B⁄A = 72 cm) (fig. D).
Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso.
Immagini non contrattuali.
Per validare la garanzia Focal-JMlab
adesso è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty
20
KANTA
Manuale d’uso
IT
Consigli per l’utilizzo
Il comportamento dei diffusori dipende dall’acustica della stanza, dal corretto posizionamento dei diffusori
nella stanza e dalla posizione dell’ascoltatore.
È possibile agire su questi elementi per correggere o migliorare un effetto ricercato.
La percezione stereofonica è imprecisa e mal centrata: provate ad avvicinare i diffusori uno all’altro e/o ad
orientarli verso il punto d’ascolto.
Il suono è duro ed aggressivo: l’acustica della stanza è probabilmente troppo riverberante. Contemplate
l’utilizzo di materiali assorbenti (tappeti, divani, arazzi, tende…) e riflettenti (arredi) per assorbire o
diffondere le risonanze.
Il suono è “piatto”, smorzato: eccesso di materiali assorbenti nella stanza, il suono è bloccato, senza rilievo.
Cercate un compromesso migliore tra materiali assorbenti e riflettenti del vostro arredo.
In maniera generale, si cercherà di fare in modo che il muro dietro i diffusori sia di natura riflettente affinché
il suono si sviluppi in maniera corretta. Al contrario, il muro dietro la zona d’ascolto dovrà essere idealmente
assorbente per evitare che dei riflessi posteriori “inquinino” la percezione dell’immagine stereofonica.
I mobili potranno essere posizionati con criterio sulle pareti laterali per diffondere le onde sonore al fine di
evitare la sollecitazione di alcune zone di frequenza, Kantattutto nei suoni medi (soppressione dell’effetto
“flutter echo”).
Piedini
Le colonne Kanta hanno dei piedini di equilibramento. Questi piedini permettono di garantire un’ottima
stabilità dei diffusori colonne, Kantattutto quando il pavimento non è perfettamente piano e liscio. I piedini
forniti sono regolabili in altezza, in modo che i 4 piedini si posino uniformemente al suolo, senza nessuna
oscillazione. Vengono forniti anche 4 tacchetti (fig. F), in modo da proteggere i pavimenti più delicati,
come parquet, ecc. (fig. G).
Per sistemare questi spike occorre inclinare leggermente il diffusore e contemporaneamente
posizionare gli spike uno ad uno sotto ogni punta. Si consiglia vivamente di eseguire questa
operazione in due persone e di fare molta attenzione quando si avvicinano le mani alle punte
(rischio di ferirsi).
Pattini di silicone per Kanta N°1 e Kanta Center
Il diffusore biblioteca Kanta N°1 e il diffusore Kanta Center include dei pattini di silicone. Quando si
posizionano i diffusori su una mensola o un mobile, prima dell’installazione attaccare con attenzione i
pattini di silicone.
(fig. J).
Fissaggio del diffusore biblioteca sul piede
Il diffusore Kanta N°1 può essere fissato sul suo piede con le viti in dotazione (fig. H).
Per evitare ogni eventuale rischio di caduta, quando si monta il diffusore Kanta N°1 sul piede
verificare che sia stabile. Il diffusore deve essere saldamente fissato sul piede (stringere forte
le viti).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Focal Kanta No2 Loudspeakers ユーザーマニュアル

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
ユーザーマニュアル