Interior ICQ 82

Magnat Interior ICQ 82, INTERIOR ICQ 262, Interior ICQ 62, Interior IWQ 62 取扱説明書

  • Magnat INTERIOR ICQ/IWQ スピーカーの取扱説明書の内容を理解しています。取り付け方法から音質調整、トラブルシューティングまで、このスピーカーに関するご質問にお答えします。この説明書には、スピーカーの簡単な取り付け機構や、設置場所の音響特性に合わせた音質調整方法などが説明されています。
  • スピーカーの取り付け方法は?
    推奨されるスピーカーケーブルの太さは?
    音質調整機能について教えてください。
    増幅器の出力とスピーカーの許容電力について注意すべき点は何ですか?
IN
T
ERIOR ICQ 82
IN
T
ERIOR ICQ 62
INTE
RIOR ICQ 262
IN
T
ERIOR IWQ 62
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
33
36
Abbildungen/Illustrations
4
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten
Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines
Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
MAGNAT INTERIOR ICQ/IWQ-LAUTSPRECHER – SPEZIELL FÜR DIE DECKENMONTAGE/
WANDMONTAGE
Die MAGNAT Interior ICQ/IWQ-Lautsprecher verfügen über einen ausgeklügelten Klemmmechanismus,
der es Ihnen auf einfachste Weise ermöglicht, sie in einem Lochausschnitt in einer Schallwand zu
montieren. Am leichtesten ist die Montage in einer Decke aus Gipskartonplatten oder ähnlichen
Platten. Bei einer Öffnung in einem Mauerwerk muss noch zusätzlich mit einer Platte (Gipskarton,
Holz) gearbeitet werden. Bitte entnehmen Sie die Einbaumaße den technischen Daten am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Demontage des Schutzgitters (s. Abb. 1)
Nach Abnahme des Schutzgitters wird der Klemmmechanismus zur Befestigung des Lautsprechers
zugänglich. Lösen Sie die Schrauben und bringen Sie die Klemmen in Position A. Nach der Platzierung im
Lochausschnitt ziehen Sie die Schrauben an. Dadurch drehen sich die Klemmen automatisch in Position
B und werden festgezogen. Siehe Abb. 2.
GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER MAGNAT LAUTSPRECHER
Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel.
Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von
mindestens 1 mm², bei größeren Längen mind. 1,5 mm².
Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen
hergestellt sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können,
auf ihren angedachten Positionen befinden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet
werden.
Isolieren Sie nun die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 – 15 mm ab und verdrillen Sie die Enden.
Die Lautsprecheranschlüsse sind mit einem Klemmmechanismus ausgestattet (Bild 3). Drücken Sie auf
den Klemmenkopf und führen Sie das abisolierte Litzenende in die seitliche Bohrung ein. Durch Loslassen
des Klemmenkopfes wird das Kabel sicher arretiert und ein bestmöglicher Kontakt sichergestellt.
Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h. es müssen
die schwarzen (-)Klemmen der Lautsprecher mit den (-)Klemmen des Verstärkers verbunden werden
und die roten (+)Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+)Klemmen des Verstärkers. Bei
handelsüblichen Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen zu erleichtern, eine
Kabelader geriffelt oder durch einen Farbstreifen markiert.
Überprüfen Sie noch einmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch
abstehende Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr gefährlich.
AKUSTISCHE ANPASSUNG
Die Frequenzweiche bietet Ihnen mittels hochwertiger Schalter eine individuelle klangliche Anpassung
des Lautsprechersystems:
1. Hochtonpegelverstellung (treble) (Bild 4A)
2. Mitteltonpegelverstellung (woofer) (Bild 4B)
Es empfiehlt sich, die optimale Einstellung nach dem persönlichem Hörgeschmack vorzunehmen. Als
Grundeinstellung für verschiedene Hörräume empfehlen wir folgende Schalterpositionen:
Hörraum Beispiel Schalterposition
„treble“
Schalterposition
„woofer“
Gering
schalldämpfende
Einrichtung
Feuchträume, harte
Reexionsächen, Fliesen,
große Glasächen, Räume
mit geringer Möblierung
-3dB -3dB
Normal
schalldämpfende
Einrichtung
Teppichböden, Glasächen mit
Vorhang, Ledereinrichtungen,
Räume mit normaler Möblierung
0dB 0dB
Stark schalldämpfende
Einrichtung
Teppichböden, Polster-
einrichtungen, schwere Vorhänge,
Räume mit starker Möblierung
+3dB 0dB
Der Höchtöner lässt sich Dank „Swivel“-Technologie bis zu 35 Grad schwenken, um somit ein ideales
Abstrahlverhalten zu erzielen und eine perfekte Ausrichtung auf den Hörplatz zu ermöglichen.
ANSCHLUSS AN EINEN STEREO VERSTÄRKER
In Abb. 5 ist der Anschluss der Lautsprecher an einen Stereoverstärker dargestellt.
TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN
Alle MAGNAT-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in
Mittelstellung befinden, d. h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern
wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren
Zerstörung führen kann.
Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den
Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher
führen - was aber recht selten vorkommt.
Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen
gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker. Diese
Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre
Lautsprecher sind.
Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort
leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung
aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können.
IM ALLGEMEINEN...
können Verstärker, Tuner und CD/DVD Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare,
hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke
ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.
5
TECHNISCHE DATEN
INTERIOR ICQ 82 INTERIOR ICQ 62 INTERIOR ICQ 262
Belastbarkeit: 120 / 200 Watt 100 / 180 Watt 100 / 180 Watt
Impedanz 4 Ohm 4 Ohm 2 x 4 Ohm
Übergangsfrequenz: 3800 Hz 3800 Hz 4000 Hz
Frequenzbereich: 32 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz
Empfohlene Verstärkerleistung: 20 – 250 Watt 20 – 200 Watt 20 – 200 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB 91 dB
Außenmaß Ø: 272 mm 220 mm 220 mm
Lochausschnitt Ø: 240 mm 193 mm 193 mm
Einbautiefe: 115 mm 98 mm 98 mm
INTERIOR IWQ 62
Belastbarkeit: 100 / 180 Watt
Impedanz 4 Ohm
Übergangsfrequenz: 3800 Hz
Frequenzbereich: 34 – 26 000 Hz
Empfohlene Verstärkerleistung: 20 – 200 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 90 dB
Außenmaß (B x H): 211 x 297 mm
Lochausschnitt (BxH): 185 x 272 mm
Einbautiefe: 76 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
6
Dear MAGNAT Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You
have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over
the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
MAGNAT INTERIOR ICQ/IWQ LOUDSPEAKERS - SPECIALLY DESIGNED FOR CEILING FITTING/
WALL MOUNTING
Magnat Interior ICQ/IWQ speakers have an ingenious clamping mechanism that enables you to easily fit
them into a hole cut into a baffle. The easiest way is to fit them in a plaster board or similar ceiling. When
using an opening in a masonry wall, a plaster or timber board is also needed. For the fitting dimensions,
please see the technical data given at the end of the manual.
Removing the grille (fig. 1)
The clamping mechanism for attaching the speaker can be accessed after removing the protective grille.
Loosen the screws and move the clamps to position A. After placing the appliance in the cut-out hole,
tighten the screws. This automatically turns the clamps to position B and tightens them. See fig. 2.
GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR MAGNAT LOUDSPEAKERS
Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent
impairment of sound quality, we recommend cables with cross-sections of at least 1 mm² for lengths up
to 3 m and at least 1.5 mm² for lengths above 3 m.
Always turn off the amplifier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. Place
the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables for both
channels should always be exactly the same length.
Strip 10 – 15 mm of insulation from the ends of the cables and twist the ends. The loudspeaker terminals
are equipped with a clamping mechanism (fig. 3). Press the terminal head down and guide the stripped
cable end into the hole on the side. On releasing the terminal head, the cable is secured, ensuring the
best possible contact.
For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers are
“in phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected to the
negative (-) terminals on the amplifier, the red positive (+) speaker terminals to the positive (+) amplifier
terminals. To make this easier one wire of most speaker cables is marked with a coloured strip or a ridge
in the insulation.
Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal screws
are tight and that there are no short circuits caused by stray wire filaments – this could cause serious
damage to your amplifier!
ACOUSTIC ADAPTATION
The crossover facilitates individual sound adjustment of the speaker system via high-quality jumpers:
1. Tweeter level adjustment (treble) (fig. 4A)
2. Mid-range adjustment (woofer) (fig. 4B)
7
It is advisable to conduct the optimum setting according to your own personal listening preferences. We
recommend the following switch positions as a basic setting for various listening areas:
Listening area Example Switch position
„treble“
Switch position
„woofer“
Low sound-absorbing
setup
Wet rooms, hard reflective surfaces,
tiles, large glass areas, rooms with
minimal furniture
-3dB -3dB
Normal sound-absorbing
setup
Carpets, glass surfaces with
curtains, leather objects, rooms with
a normal amount of furniture
0dB 0dB
High sound-absorbing
setup
Carpets, upholstered objects, heavy
curtains, rooms with lots of furniture
+3dB 0dB
The tweeter‘s „swivel“ technology allows it to be pivoted by up to 35 degrees, thereby enabling ideal sound
dispersion and perfect alignment to the listening area.
CONNECTING A STEREO AMPLIFIER
Fig. 5 shows the loudspeakers connected to a stereo amplifier.
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS
All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls
in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far
delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the
speaker units!
If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your
speakers extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen
often but you should be aware that it is possible.
Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium
volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes
measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music
make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating.
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Amplifiers, tuners and CD/DVD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this
doesn’t only apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a
qualified technician check your system components for dangerous inaudible signals.
8
SPECIFICATIONS
INTERIOR ICQ 82 INTERIOR ICQ 62 INTERIOR ICQ 262
Power-handling capacity: 120 / 200 W 100 / 180 W 100 / 180 W
Impedance: 4 ohms 4 ohms 2 x 4 ohms
Crossover frequency: 3800 Hz 3800 Hz 4000 Hz
Frequency response: 32 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz
Recommended amplifier output: 20 – 250 W 20 – 200 W 20 – 200 W
Efficiency (1W/1m): 91 dB 90 dB 91 dB
External dimensions Ø: 272 mm 220 mm 220 mm
Hole cut-out Ø: 240 mm 193 mm 193 mm
Mounting depth: 115 mm 98 mm 98 mm
INTERIOR IWQ 62
Power-handling capacity: 100 / 180 W
Impedance: 4 ohms
Crossover frequency: 3800 Hz
Frequency response: 34 – 26 000 Hz
Recommended amplifier output: 20 – 200 W
Efficiency (1W/1m): 90 dB
External dimensions (w x h): 211 x 297 mm
Hole cut-out (w x h): 185 x 272 mm
Mounting depth: 76 mm
Subject to technical change.
9
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions
d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet
d’une réputation mondiale.
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez
les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
HAUT-PARLEURS MAGNAT INTERIOR ICQ/IWQ – SPÉCIALEMENT POUR LES MONTAGES AU
PLAFOND/AU MUR
Les haut-parleurs Magnat Interior ICQ/IWQ disposent d‘un mécanisme de bornes sophistiqué, ce qui
vous permet de les monter très facilement dans la découpe d‘un mur acoustique. Le montage dans un
plafond en plâtre cartonné ou plaques similaires est le plus facile. En cas d‘ouverture dans un ouvrage de
maçonnerie, les travaux doivent être de plus travaillés avec une plaque (plaques de plâtres, bois). Merci
de vous référer aux dimensions avec les données techniques à la fin du manuel.
Démontage de la grille de protection (fig. 1)
On accède au mécanisme de branchement pour l’installation des haut-parleurs en retirant la grille de
protection. Desserrez les vis et mettez les bornes dans la position A. Après le placement dans la découpe
serrez les vis. En faisant cela, les bornes se mettent automatiquement dans la position B et seront fixées.
Fig. 2.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES MAGNAT
Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut-parleurs que vous vous
procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 1 mm² pour des longueurs inférieures
à 3 m et d’au moins 1,5 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur
ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur
correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.
Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles et torsadez les extrémités. Les
connexions des haut-parleurs sont équipées d‘un mécanisme de coinçage (fig. 3). Appuyer sur la tête
de la borne et insérer l‘extrémité dénudée du toron dans la perforation latérale. En lâchant la tête de la
borne, le câble sera arrêté de façon sûre, et un meilleur contact sera assuré.
IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que
les enceintes soient “en phase”. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent
être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes
positives (+) de l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des câbles pour
haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant.
Avant de mettre votre appareil en marche, vérifiez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-
vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit
– ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplificateur!
ADAPTATION ACOUSTIQUE
Le filtre de fréquences vous offre grâce à un commutateur de grande qualité une adaptation sonore
individuelle du système de haut-parleurs:
1. Réglage de niveau aigu (treble) (fig. 4A)
2. Réglage de niveau medium (woofer) (fig. 4B)
10
Il est recommandé de procéder au réglage optimal suivant vos goûts d’écoute personnels. Nous
recommandons comme réglages de base pour différents espaces d’écoute les positions suivantes du
commutateur:
Espace d’écoute Exemple Position du
commutateur
„treble“
Position du
commutateur
„woofer“
Installation à faible isolation
sonore
Espaces humides, surfaces
à forte réflexion, carrelage,
grandes surfaces vitrées, espaces
faiblement meublés
-3dB -3dB
Installation à isolation sonore
moyenne
Moquettes, surfaces vitrées
avec rideaux, cuirs, espaces
modérément meublés
0dB 0dB
Installation à forte isolation
sonore
Moquettes, capitonnages, rideaux
rigides, espaces fortement
meublés
+3dB 0dB
La technologie « swivel » permet un réglage du haut-parleur des aigus pour une réduction jusqu’à
35 degrés, pour obtenir une diffusion idéale et permettre une adaptation parfaite au lieu d’écoute.
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO
La figure 5 montre le branchement du haut-parleur à un amplificateur stéréo.
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore
optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale c’est-à-dire lorsque la sortie
de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous
augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut
véritablement détruire les enceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que
vos enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire.
Même si ce n’est pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire. D’autre
part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger important
pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très simple:
des amplificateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des amplificateurs
puissants; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes,
sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre.
Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez
écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fournir au moins autant
de puissance que puissance nominale de vos enceintes.
11
EN GÉNÉRAL ...
Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD/DVD peuvent tous produire des sons inaudibles parce
que leur fréquence est très élevée et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters
tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre
installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INTERIOR ICQ 82 INTERIOR ICQ 62 INTERIOR ICQ 262
Puissance nominale : 120 / 200 W 100 / 180 W 100 / 180 W
Impédance : 4 Ohm 4 Ohm 2 x 4 Ohm
Fréquence de coupure:
3800 Hz 3800 Hz 4000 Hz
Bande passante : 32 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz
Puissance recommandée en
sortie de l’amplificateur: 20 – 250 W 20 – 200 W 20 – 200 W
Efficacité (1W/ 1m) : 91 dB 90 dB 91 dB
Dimensions extérieures Ø: 272 mm 220 mm 220 mm
Découpe Ø: 240 mm 193 mm 193 mm
Profondeur d‘encastrement: 115 mm 98 mm 98 mm
INTERIOR IWQ 62
Puissance nominale : 100 / 180 W
Impédance : 4 Ohm
Fréquence de coupure: 3800 Hz
Bande passante :
34 – 26 000 Hz
Puissance recommandée en
sortie de l’amplificateur: 20 – 200 W
Efficacité (1W/ 1m) : 90 dB
Dimensions extérieures (l x h): 211 x 297 mm
Découpe (l x h): 185 x 272 mm
Profondeur d‘encastrement: 76 mm
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES.
12
Geachte MAGNAT klant,
Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat
wereldwijd erkend is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in
gebruik neemt.
MAGNAT INTERIOR ICQ/IWQ LUIDSPREKERS – SPECIAAL VOOR PLAFONDMONTAGE/
WANDMONTAGE
De Magnat Interior ICQ/IWQ luidsprekers beschikken over een uitgekiend klemmechanisme dat u op
zeer eenvoudige wijze in staat stelt, deze in een uitsparing in een klankbord te monteren. Montage in een
plafond van gipsplaten of soortgelijke platen is het gemakkelijkst. Bij een opening in metselwerk moet
nog extra met een plaat (gips, hout) worden gewerkt. De inbouwmaten vindt u in de technische gegevens
aan het einde van de handleiding.
Afnemen van het veiligheids-rooster (afb.1)
Als het beschermrooster wordt afgenomen, komt het klemmechanisme voor bevestiging van de
luidspreker vrij. Draai de schroeven los en zet de klemmen in positie A. Na plaatsing in de uitsparing draait
u de schroeven vast, daardoor worden de klemmen automatisch in positie B gedraaid en vastgetrokken.
(Afb. 2.)
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW MAGNAT
LUIDSPREKERBOXEN
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare luidsprekerkabels
nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een kabeldiameter van minimaal
1 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 1,5 mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn
gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke
standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.
Strip nu de uiteinden van de kabel over een lengte van 10 – 15 mm en twist de uiteinden in elkaar.De
luidsprekeraansluitingen zijn uitgerust met een klemmechanisme (afb. 3). Druk op de klemkop en breng
het gestripte draaduiteinde in de opening aan de zijkant naar binnen. Door loslaten van de klemkop wordt
de kabel veilig vastgezet en een zo goed mogelijk contact gewaarborgd.
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-) klemmen
van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode
(+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten in
fase te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of
gemarkeerd met een gekleurde streep.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door
uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
AKOESTISCHE AANPASSING
Met kwalitatief hoogwaardige schakelaars kunt u een andere frequentie kiezen voor het aanpassen van
de klankkleur van het luidsprekersysteem:
1. Hoge-toneninstelling (treble) (afb. 4A)
2. Middentoneninstelling (woofer) (afb. 4B)
13
Het wordt aanbevolen een instelling te kiezen die optimaal aansluit op de persoonlijke smaak. We raden
de volgende standen voor de schakelaar aan voor verschillende ruimten:
Ruimte Voorbeeld Schakelstand
„treble“
Schakelstand
„woofer“
Ruimten met weinig
geluidsdemping
Natte ruimten, harde reflecterende
vlakken, tegels, grote glasvlakken,
spaarzaam ingerichte ruimten
-3dB -3dB
Ruimten met normale
geluidsdemping
Vloerbedekking, glasvlakken met
vitrage, leren stoffering, ruimten
met een normale inrichting
0dB 0dB
Ruimten met veel
geluidsdemping
Vloerbedekking, wandbekleding,
zware gordijnen, ruimten met een
uitgebreide inrichting
+3dB 0dB
De luidspreker voor hoge tonen kan dankzij de „Swivel“-technologie tot 35 graden draaien, zodat een
ideale stralingshoek wordt verkregen om een perfecte afstelling mogelijk te maken voor de plaats waar
wordt geluisterd.
AANSLUITING OP EEN STEREOVERSTERKER
In afb. 5 is de aansluiting van de luidsprekers op een stereoversterker weergegeven.
TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN
Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars
in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger
worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze
bij een groot volume defect kunnen raken.
Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee
de boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken – hoewel
dit maar zelden voorkomt.
Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een
risico vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze
oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor
uw luidsprekers.
Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar
zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag
hard zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee de boxen
belast kunnen worden.
OVER HET ALGEMEEN...
kunnen versterkers, tuners en CD/DVD-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare
hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in
ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.
14
TECHNISCHE GEGEVENS
INTERIOR ICQ 82 INTERIOR ICQ 62 INTERIOR ICQ 262
Belastbaarheid: 120 / 200 Watt 100 / 180 Watt 100 / 180 Watt
Impedantie: 4 Ohm 4 Ohm 2 x 4 Ohm
Scheidingsfrequentie:
3800 Hz 3800 Hz 4000 Hz
Frequentiebereik 32 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 20 – 250 Watt 20 – 200 Watt 20 – 200 Watt
Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB 91 dB
Buitenafmetingen Ø: 272 mm 220 mm 220 mm
Uitsparing Ø: 240 mm 193 mm 193 mm
Montagediepte: 115 mm 98 mm 98 mm
INTERIOR IWQ 62
Belastbaarheid: 100 / 180 Watt
Impedantie: 4 Ohm
Scheidingsfrequentie: 3800 Hz
Frequentiebereik 34 – 26 000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 20 – 200 Watt
Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 90 dB
Buitenafmetingen (BxH): 211 x 297 mm
Uitsparing (BxH): 185 x 272 mm
Montagediepte: 76 mm
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
15
Egregio cliente MAGNAT,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo
questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
ALTOPARLANTI MAGNAT INTERIOR ICQ/IWQ – PER IL MONTAGGIO AL SOFFITTO/A PARETE
Gli altoparlanti Magnat Interior ICQ/IWQ sono dotati di un meccanismo di fissaggio intelligente che Vi
permetterà di montarli in un ritaglio su una parete ad isolamento acustico. Il montaggio più semplice è su
un soffitto in cartongesso o lastre simili. Nel caso di un’apertura in una muratura è necessario utilizzare
anche una lastra (cartongesso, legno). Si prega di consultare le misure di montaggio dai dati tecnici
riportati alla fine del manuale.
Rimuovere la griglia di protezione (fig. 1)
Una volta rimossa la griglia di protezione è possibile accedere al meccanismo di arresto per il fissaggio
dell’altoparlante. Svitare le viti e portare i morsetti in posizione A. In seguiti alla sistemazione nel ritaglio,
stringere le viti, in questo modo i morsetti si avvitano automaticamente in posizione B e si stringono.
(Fig. 2).
INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI MAGNAT
Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi
specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza fino a 3 m e con una
sezione trasversale di almeno 1 mm², per lunghezze maggiori di almeno 1,5 mm².
L’amplificatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati finché non sono stati effettuati tutti i collegamenti.
Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere tagliare i cavi della
lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della stessa lunghezza.
Isolare le estremità dei cavi per una lunghezza di 10 – 15 mm e piegare le estremità. Gli attacchi degli
altoparlanti sono dotati di un meccanismo di bloccaggio a morsetti (fig. 3). Premere sulla testa del
morsetto e far passare l‘estremità isolata del trefolo nel foro laterale. Rilasciando la testa del morsetto il
cavo viene bloccato in modo sicuro e si realizza il miglior contatto possibile.
Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli
altoparlanti devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplificatore ed i morsetti rossi (+) degli altoparlanti
ai morsetti (+) dell’amplificatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per facilitare il corretto
collegamento in fase, un filo del cavo è rigato o contrassegnato con una striscia colorata.
Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un
cortocircuito con fili sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplificatore collegato.
REGOLAZIONE ACUSTICA
Il filtro separatore provvede, tramite pulsanti d’alto pregio, alla regolazione individuale del suono del
proprio sistema di altoparlanti:
1. Regolazione del livello di toni alti (treble) (fig. 4A)
2. Regolazione del livello di toni medi (woofer) (fig. 4B)
16
Si consiglia di ottimizzare la regolazione in base alle proprie preferenze acustiche. Come impostazione
base per i vari ambienti acustici si consigliano per i pulsanti le seguenti posizioni:
Ambiente acustico Esempio Posizione
pulsante
„treble“
Posizione
pulsante
„woofer“
Arredi con scarse qualità
fonoassorbenti
Locali umidi, superfici riflettenti
rigide, piastrelle, grandi superfici in
vetro, interni scarsamente arredati
-3dB -3dB
Arredi con normali qualità
fonoassorbenti
Moquette, superfici in vetro con
tendaggi, arredi in pelle, interni
normalmente arredati
0dB 0dB
Arredi con ampia qualità
fonoassorbente
Moquette, mobili imbottiti, tendaggi
pesanti, interni ampiamente
arredati
+3dB 0dB
Grazie alla tecnologia „Swivel“, il tweeter si lascia ruotare di fino a 35° e consente in tal modo una
propagazione ideale e una perfetta regolazione dell’ambiente acustico.
COLLEGAMENTO AD UN AMPLIFICATORE STEREO
Nella figura 5 è illustrato il collegamento di un altoparlante ad un amplificatore stereo.
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale,
cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene
trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un
volume alto.
Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza
massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però
accade molto raramente.
Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con
volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti.
Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente
pericolose per gli altoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo
subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una potenza
d’uscita accettabile per le casse.
IN GENERALE ...
gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD/DVD, non solo quelli economici, possono generare
oscillazioni non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio,
fare controllare l’impianto ad un tecnico.
17
DATI TECNICI
INTERIOR ICQ 82 INTERIOR ICQ 62 INTERIOR ICQ 262
Potenza max.: 120 / 200 Watt 100 / 180 Watt 100 / 180 Watt
Impedenza: 4 Ohm 4 Ohm 2 x 4 Ohm
Frequenza di taglio: 3800 Hz 3800 Hz 4000 Hz
Gamma di frequenze: 32 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz 34 – 26 000 Hz
Potenza amplicatore consigliata: 20 – 250 Watt 20 – 200 Watt 20 – 200 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB 91 dB
Dimensioni esterne Ø: 272 mm 220 mm 220 mm
Ritaglio foro Ø: 240 mm 193 mm 193 mm
Profondità di montaggio: 115 mm 98 mm 98 mm
INTERIOR IWQ 62
Potenza max.: 100 / 180 Watt
Impedenza: 4 Ohm
Frequenza di taglio: 3800 Hz
Gamma di frequenze: 34 – 26 000 Hz
Potenza amplicatore consigliata: 20 – 200 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB
Dimensioni esterne (LxA): 211 x 297 mm
Ritaglio foro (LxA): 185 x 272 mm
Profondità di montaggio: 76 mm
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE.
18
Muy estimado cliente de MAGNAT:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra
parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un
producto de calidad renombrado en todo el mundo.
Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
ALTAVOZ MAGNAT INTERIOR ICQ/IWQ - ESPECIAL PARA MONTAJE EN TECHO/ EN PARED
Los altoparlantes Magnat Interior ICQ/IWQ poseen un ingenioso mecanismo de grampas que permite
montarlos fácilmente en un orificio del bafle. El montaje es más fácil en techo de placa de yeso y cartón
o similares. Si se utiliza un orificio en una superficie de mampostería, se debe agregar una placa (de
yeso y cartón o madera). Rogamos consultar la medida de montaje indicada junto con los datos técnicos
al final del manual.
Desmontaje de la rejilla de proteccion (fig. 1)
Después de quitar el protector, el mecanismo de sujeción estará accesible para la fijación del altavoz.
Afloje los tornillos y coloque las grampas en la posición A. Una vez que haya ubicado el altavoz en el
orificio, ajuste los tornillos. Las grampas giran automáticamente hasta la posición B y quedan sujetas.
(Fig. 2).
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CONEXIÓN DE SUS ALTAVOCES MAGNAT
Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio
especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta 3 m con una
sección de cable mínima de 1 mm², en las longitudes mayores por lo menos 1,5 mm².
El amplificador o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan establecido
todas las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a fin de poder medir las longitudes de cable
correctas, en sus posiciones previstas. Para ambos canales debe emplearse la misma longitud de cable.
Entonces, aísle las puntas de los cables a una longitud de 10 – 15 mm y retuerza las puntas. Las
conexiones de los altavoces vienen equipadas con un mecanismo de bornes (fig. 3). Presione la cabeza
del borne e inserte las puntas de los hilos desaisladas en la perforación lateral. Soltando la cabeza del
borne, el cable quedará bien sujeto, garantizando el mejor contacto posible.
Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es decir que
los bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplificador y los bornes rojos
(+) de los altavoces a los bornes (+) del amplificador. En los cables de altavoz corrientes en el comercio
y para facilitar la conexión con fases correctas, hay un conductor de cable estriado, mientras que el otro
está marcado por una tira de color.
Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito, por
ejemplo a causa de un alambre separado. Esto sería muy peligroso para el amplificador conectado.
AJUSTE ACÚSTICO
El circuito crossover le ofrece mediante un interruptor de alta calidad un ajuste sonoro individual del
sistema de altavoces:
1. Ajuste de los niveles de tonos altos (treble) (fig. 4A)
2. Ajuste de niveles de tonos medios (woofer) (fig. 4B)
Se recomienda realizar el óptimo ajuste de acuerdo a los gustos personales para escuchar. Como
ajuste básico para habitaciones con distintas características de audio le recomendamos las siguientes
posiciones del interruptor:
19
Tipo de habitación Ejemplo Posición del
interruptor
„treble“
Posición del
interruptor
„woofer“
Ambiente con baja
insonorización
Habitaciones con humedad, supercies
con una fuerte reectancia, baldosas,
grandes supercies de vidrio,
habitaciones con poco amoblado
-3dB -3dB
Ambiente con
insonorización normal
Alfombras, supercies de vidrio
con cortinas , muebles de cuero,
habitaciones con amoblado normal
0dB 0dB
Ambiente con fuerte
insonorización
Alfombras, muebles tapizados,
cortinas gruesas, habitaciones
con mucho amoblado
+3dB 0dB
Gracias a la tecnología „Swivel“, usted puede mover el tweeter hasta en 35 grados, para obtener así un
comportamiento ideal de la radiación y conseguir un ajuste perfecto al lugar desde donde se escucha.
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR ESTÉREO
En la ilustración 5 se observa la conexión entre el altavoz y un amplificador estéreo.
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores
del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En
caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al
altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede
inducir a su destrucción.
Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los
altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir
raras veces).
Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces
ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces
potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente
peligrosas para sus altavoces.
Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien
prefiere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplificador posea al menos la potencia de
salida soportable por los altavoces.
POR LO GENERAL...
los amplificadores, sintonizadores y lectores de CD/DVD, no sólo los productos de precio económico,
son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan
en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.
20
/