Bosch MUM59340TW/06 取扱説明書

カテゴリー
フードプロセッサー
タイプ
取扱説明書
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUM59..TW
萬用廚
[zf] 使用說明書
[en] Instruction manual
萬用廚師機 3
Universal kitchen machine 13
3
zf
用途
用途
本電器僅供家用。僅限將本電器在家用正常時間內供處理家庭正
常的食物量。請勿超過允許的最大量(請參閱X“應用範例”參見
第9頁)。
本電器適用於攪拌、揉捏和攪打食物。本電器不得用於處理其他物體
或物質。其他應用僅限使用製造商所許可的配件。僅限將經許可的原
廠零件和配件搭配本電器一同使用。切勿將配件用於其他電器。
本電器僅限於海拔2000公尺以下在室溫環境的室內使用。
重要安全須知
請仔細閱讀並遵循本使用說明書,以備日後查閱!將此電器交給其他
人時,應將這些說明書一併轉交。若未遵守正確使用本產品的說明,
製造商對任何由此所造成的損壞概不承擔任何責任。
身體、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相關經驗和知識的人士,必
須在負責其安全人員的監督下且了解電器安全及相關危險的人員指導
下才可使用本電器。請讓孩童遠離本電器及電源線,且不要任其使用
本電器。請勿讓兒童玩耍本電器。除非在監督下,否則不得由孩童進
行清潔及維護的工作。
W 觸電和發生火災的危險!
僅限依照規格銘板上的規格連接和操作本電器。電源線和╱或本電
器損壞時,請勿使用本電器。僅限由我們的客戶服務維修本電器,
例如更換損壞的電源線,以避免發生危險。
僅限使用旋轉開關開啟或關閉本電器。切勿將電器連接到定時開
關或可遠端遙控的插座。當電源打開時,請勿讓本電器離開您的視
線!
請勿將本電器放置於爐具這類的熱源上方或附近。請勿將電源連接
線接觸任何熱源或是與尖銳物品磨擦。
請勿將底座浸泡在水中或放入洗碗機清洗。請勿使用蒸汽清潔機清
潔本電器。切勿在雙手潮濕的情況下操作本電器。
請在以下情況下,務必將電器與電源斷開:每次使用後、無人看管
本電器時、組裝前、拆卸前、清潔前以及出現故障時。
W 受傷危險!
更換配件或電器在操作期間要移動其他零件前,應關閉本電器的電
源並斷開供電。關閉後,傳動器仍會短暫運作片刻。請等到傳動器
完全靜止為止。
本電器電源開啟時,請勿調整旋轉臂。
只有在插入攪拌碗、已蓋上蓋子且傳動器保護蓋已到位的情況下才
能使用工具!使用配件時,請按照說明書所述安裝攪拌碗、蓋子和
傳動器保護蓋!
操作本電器時,切勿將手伸入攪拌碗或食材投入口內。請勿將任何
物體(例如木勺)放入攪拌碗或食材投入口內。避免雙手、頭髮、
衣服和其他器具靠近旋轉中的零件。
4
zf
重要安全須知
感謝您購買新的 Bosch 電器如需更多關於
產品的詳細資訊請瀏覽本公司網站。
目錄
用途 ����������������������������������������������������������3
重要安全須知 ��������������������������������������������3
安全系統 ���������������������������������������������������5
總覽 ����������������������������������������������������������5
操作位置 ���������������������������������������������������5
操作方法 ���������������������������������������������������6
攪拌碗和工具 ��������������������������������������������6
清潔和保養������������������������������������������������8
存放 ����������������������������������������������������������8
故障排除 ���������������������������������������������������9
應用範例 ���������������������������������������������������9
棄置 ��������������������������������������������������������10
保固 ��������������������������������������������������������10
選配產品 �������������������������������������������������11
切勿同時使用工具和配件或2個配件。使用配件時,請遵照各個隨
附的操作說明。
使用前必須完全組裝好配件。切勿在本體底座上組裝配件。配件僅
限用於預期的操作位置。
請勿握住切割刀盤的銳利處或邊緣。僅限握住切割刀盤的邊緣處。
處理鋒利的切割刀片、清空容器和清潔時應格外小心。
W 燙傷危險!
處理高溫液體時,蒸氣將從蓋子上的漏斗逸散。最多可添加0.5公升
的高溫或冒泡的液體。
W 窒息危險!
請勿讓孩童將包材當做玩具玩耍。
W 小心!
我們建議本電器的開啟時間不要超過處理食材所需的時間。請勿空機
操作本電器。
W 重要!
每次使用完後或長時間未使用重新使用時,必須徹底清潔本電器
X“清潔和保養”參見第8頁)。
W 本電器或配件上的符號說明
i
請遵照操作說明上的指示。
Y
小心!旋轉中的刀片。
W
小心!旋轉中的工具。
切勿將手指伸到食材投入口中。
5
zf
安全系統
安全系統
啟動安全鎖
請參閱操作位置表。
本電器僅可在位置1和3時開啟電源
應在攪拌碗(11)已插入且轉到鎖定位
置時。
重新啟動安全鎖
若電源中斷本電器電源仍保持開啟但馬達在
電源恢復時不會再重新開始運轉。若要重新開
啟本電器的電源請將旋轉開關轉到0/關,然
後開啟電源。
過載保護
若在使用本電器時馬達自動關閉,表示超載
保護功能已啟動。可能原因是一次處理太多
食物。
若已啟動安全系統請參閱故障排除章節。
本電器無需進行維護。
總覽
A
本體底座
1 釋放鈕
2 旋轉臂
臂易升„EasyArmlift“功能可幫助旋
轉臂向上移動參閱“操作位置”章節)
3 旋轉開關
當本電器電源關閉時位置0/off),
器會自動運轉到更換工具的最佳位置。
0/off=停止
M=持續按住此位置不放本機將以最高
速運轉直到停止操作為止。
1-7段操作速度:
1=低速–慢
7=高速–快。
4 操作指示燈
在本電器運轉時亮起旋轉開關位在M或
1-7若本電器操作不當電子保險絲已跳
閘或本電器故障則會閃爍–請參閱故障
排除章節。
5 傳動器保護蓋
要取下傳動器保護蓋時請按壓其後方,
可取下。
6 傳動器適用以下配件
–多功能食物處理器和
–柑橘水果榨汁器選配*)
在未使用時應蓋上傳動器保護蓋。
7 傳動器適用以下配件
攪拌槳打蛋器或麵團勾和絞肉器(選
*)
8 攪拌器皿傳動器保護蓋
9 適用於攪拌器皿的傳動器
選配*)
在未使用時應蓋上攪拌器皿傳動器保護
蓋。
10 電源線收納處
請於收納處收納電源線
附配件的攪拌碗
11 不鏽鋼攪拌碗
12 蓋子
工具
13 專業彈性攪拌槳
14 專業打蛋器
15 麵團勾
16 配件包
用於存放工具和切割刀片。
多功能食物處理器
17 推料棒
18 附食材送入管的防噴濺上蓋
19 刨切刀盤
a) 專業 Supercut 雙面刀片 – 粗╱細
b) 雙面切絲刀片 – 粗╱細
c) 切碎盤 – 中細
d) 切碎刀片 – 粗*
e) 亞洲蔬菜刀片*
20 刀片固定裝置
21 附食材排出口的外殼
22 玻璃攪拌器皿 MUZ45MX1
(單獨的使用說明書
*若產品包裝中不含配件可向經銷商或客戶
服務購買。
操作位置
B
意:
操作本電器之前請將工具╱配件安裝到正確
的傳動器上且放置位置應妥當,然後再根據
此表放在操作位置上。旋轉臂必須卡入每個操
作位置中。
注意事項
旋轉臂配備有臂易升功能可支撐旋轉臂向
上移動。
6
zf
操作方法
選擇操作位置
按下釋放按鈕並移動旋轉臂用手支撐移
動。
移動旋轉臂直到卡入所需的位置為止
位置 傳動器 工具╱配
運作速度
1
7
1-5
1-7
1-3
2
7 *
3
6
3-7
3-5
4
9 5-7
7
5-7
插入╱取出打蛋器攪拌槳或麵團勾。加入大
量食材
操作方法
W 受傷危險
未完成本電器的所有準備事項前請勿插入主
電源插頭。
意!
操作位置上沒有配件╱工具時請勿操作本電
器。請勿空機操作本電器請勿將本電器或配
件暴露在熱源下。零件不得放入微波爐微波
第一次操作本電器和配件前應徹底清潔
請參閱清潔和保養章節。
重要資訊
本操作說明內含有一張貼紙該貼紙上註明關
於本電器在使用工具或配件時的操作速度參
考值。建議將此貼紙貼在本電器上(圖C
準備事項
將本體底座放在平坦乾淨的表面上。
將電源線拉出至所需的長度圖D)。
告!
插入電源線時請勿將其扭轉。
插上主電源插頭
攪拌碗和工具
W 旋轉中的工具導致受傷的危險
操作本電器時切勿將手指伸到攪拌碗中。
作本電器前請蓋上防噴濺上蓋(12)!傳動器
未靜止前切勿更換工具–本電器電源關閉
傳動器會持續運行片刻,並停在工具更換位
置。工具靜止前請勿移動旋轉臂。
為了安全起見,務必以傳動器保護蓋蓋住未使
用的傳動器。
意!
僅限使用本電器隨附的攪拌碗。
專業彈性攪拌槳 (13)
適用於攪拌麵團例如蛋糕糊
專業打蛋器 (14)
適用於攪拌蛋白奶油和輕麵團例如
海綿蛋糕糊
麵團勾 (15)
適用於揉捏大麵團與攪拌無法切割的
食材例如葡萄乾和巧克力碎片)
使用打蛋器的重要須知
E
打蛋器應剛好觸及攪拌碗的底部以確保可以
將食材進行最佳攪拌。否則請如下所示調整
打蛋器的高度
拔下主電源插頭
按下釋放鈕然後將旋轉臂轉到位
置2
將打蛋器插入傳動器直到鎖定到
位為止。
握住打蛋器用開口扳手尺寸8)朝順時針
方向擰鬆螺母。
透過旋轉打蛋器將打蛋器設定到最佳高
度:
–順時針方向旋轉提高
–逆時針方向旋轉降低
7
zf
攪拌碗和工具
按下釋放鈕然後
將旋轉臂轉到位置1
檢查打蛋器的高度必要時請校
正。
正確設置高度後按下釋放鈕然後
將旋轉臂轉到位置2
握住打蛋器用開口扳手尺寸8)
朝逆時針方向擰緊螺母。
攪拌碗和工具的使用
F
按下釋放鈕然後將旋轉臂轉到位
置2
插入攪拌碗
–將攪拌碗傾斜然後放置。
–朝逆時鐘方向旋轉直到鎖定到位。
根據所要處理的工作分別插入攪拌槳
蛋器或麵團勾直到鎖定到位為止。
注意事項
若使用麵團勾請旋轉麵團護蓋,直到麵團勾可
以鎖定到位為止(圖 E-4b
將要處理的食材放入攪拌碗內
按下釋放鈕然後將旋轉臂轉到位
置1
蓋上防噴濺上蓋
將旋轉開關設到所需的設定
我們的建議
專業彈性攪拌槳
首先用1-2段攪拌然後視需要將設定調
至3-5段
專業打蛋器
將設定調至7段用1段進行攪拌
麵團勾
用1段進行攪拌然後用3段進行揉捏
加入更多食材
使用旋轉開關關閉本電器的電源
透過防噴濺上蓋的食材投入口加入更多
食材。
取下蓋子
按下釋放鈕然後將旋轉臂轉到位
置2
加入食材
使用本電器後
使用旋轉開關關閉本電器的電源
拔下主電源插頭
取下蓋子
按下釋放鈕然後將旋轉臂轉到位
置2
將工具從傳動器上取下
取下攪拌碗
請參閱清潔和保養章節清潔所有零件。
多功能食物處理器
W 受傷危險
請勿握住切割刀盤的銳利處或邊緣。僅限握住
切割刀盤的邊緣處。請等到傳動器靜止後
裝上╱取下多功能食物處理器然後拉出主電
源插頭。切勿將手伸到食材送入管內
告!
使用前必須完全組裝好多功能食物處理器。
勿在本體底座上組裝多功能食物處理器。僅限
在指定的操作位置上操作多功能食物處理器。
防止斷裂設計
G
內置的預斷點可以保護本電器的驅動器。若發
生超載的情況多功能食物處理器的傳動軸會
斷裂。但更換傳動軸的方法很簡單
可向客戶服務購買附傳動軸的新刀片固定裝
置。
專業 Supercut
雙面刀片 –
粗╱細
用於將水果和蔬菜切片。
用5段進行處理。
雙面切片刀片的標記
為粗切割刀片面
為細切割刀片面
告!
雙面切片刀片不適用於將硬乳酪麵包麵包
卷或巧克力切片。僅限煮熟蠟質的馬鈴薯在
冷卻後將其切片。
雙面切絲刀片 – 粗╱細
用於將蔬菜水果和乳酪切絲但硬乳
酪除外例如帕瑪森乳酪)
用3段或4段進行處理。
雙面切絲刀片的標記
2為粗切絲刀片面
4為細切絲刀片面
告!
雙面切絲刀盤不適用於將堅果切絲。僅限在7
段上使用粗刀片面將軟奶酪切絲。
切碎刀盤 – 中細
將生馬鈴薯硬乳酪例如帕瑪森起士)
冰過的巧克力和堅果切碎
用7段進行處理。
8
zf
清潔和保養
告!
切碎刀片不適用於將軟乳酪和乳酪片切碎。
切碎刀片 – 粗
用於將生馬鈴薯切碎例如製作馬鈴
薯煎餅或餃子。
用7段進行處理。
亞洲蔬菜刀片
將水果和蔬菜切成亞洲蔬菜菜式的
細條。
用5段進行處理。
多功能食物處理器的使用
H
按下釋放鈕然後將旋轉臂轉到位
置2
插入攪拌碗
–將攪拌碗傾斜然後放置。
–朝逆時鐘方向旋轉直到鎖定到位。
按下釋放鈕然後
將旋轉臂轉到位置3
從多功能食物處理器的傳動器上
取下傳動器保護蓋(圖H-5a
握住刀片固定裝置的下端確保兩側尖端
朝上。
小心將所需的切片或切絲刀片放置到刀片
固定裝置的尖端(圖 H-6a若使用雙面刀
請確保所需刀面朝上。
握住刀片固定裝置的頂端然後插入外殼中
(圖 H-6b
蓋上防噴濺上蓋(注意標記然後朝順時鐘
方向轉到底。
將多功能食物處理器放置在傳動器上
後朝順時鐘方向轉到底如圖 H-8 示。
將旋轉開關轉到建議的設定
將要處理的食材放入食材投入口中然後
用推料棒壓下。
W 告!
防止切過的食材堆積在排出口。
示:若要確保切割效果平均請成束處理食
材。
注意事項若要處理的食材黏在多功能食物處
理器中請等到傳動器停止,然後從多功能食物
處理器上取下防噴濺上蓋並清空食材投入口。
使用本電器後
使用旋轉開關關閉本電器的電源
朝逆時針方向旋轉多功能食物處理器
後將其取下。
朝逆時針方向旋轉蓋子然後將其取下
取下刀片固定裝置與刀片為此,請將手指
從下方頂住傳動軸(圖 J
清潔零件
清潔和保養
建議在每次使用後立刻徹底清潔使用過的附
件和配件。
意!
請勿使用具腐蝕性的清潔劑。表面可能會損
壞。
清潔本體底座
W 觸電危險
切勿將本體底座浸泡在水中或放在水龍頭下
沖洗。請勿使用蒸汽清潔機
拔下主電源插頭
用濕布擦拭本體底座和傳動器保護蓋
要時使用些許洗滌劑。
然後將本體底座晾乾
清潔攪拌碗和工具
可將攪拌碗和工具放入洗碗機清洗。
請勿將塑膠零件放入洗碗機清洗因為在清洗
過程期間可能會永久變形
清潔多功能食物處理器
W 銳利刀片有導致受傷的風險
請勿握住切割刀盤的銳利處或邊緣。用刷子清
潔刀片。
多功能食物處理器的所有零件均可放入洗碗
機清洗。
示:若要在處理紅蘿葡後取出紅色薄片
倒入一點食用油在布上然後搓揉多功能食物
處理器非切割刀片)然後用清水沖洗多功能
食物處理器。
重要資訊
必要時請清潔配件包。遵照配件包中的保養
說明。
存放
W 受傷危險
不使用本電器時請拔下電源插頭。
K
將工具和刀片放在配件包中
將配件包存放在攪拌碗內
9
zf
故障排除
故障排除
W 受傷危險
排除故障前請拔下主電源插頭。
注意事項
若本電器操作不當電子保險絲已跳閘或本電
器故障則操作指示燈會閃爍。
旋轉臂必須卡入每個操作位置中。
請先利用以下資訊嘗試處理已發生的問題。
故障排除
本電器無法啟動。
排除方式
檢查電源供應
檢查主電源插頭
檢查旋轉臂位置是否正確
是否卡入
儘可能鎖緊玻璃攪拌器皿或攪拌碗
儘可能蓋上玻璃攪拌器皿蓋和鎖緊
將傳動器保護蓋裝在未使用的傳動器上
安全鎖已啟用將本電器切換到0/off,然
後返回至所需的段位。
故障排除
使用期間本電器電源關閉。超載保護裝置功能
已啟動。一次處理太多食物
排除方式
關閉本電器的電源
減少處理量請勿超過所允許的最大量(請
參閱應用範例章節
故障排除
傳動器運作時意外按下釋放鈕。旋轉臂向上
移動。傳動器電源關閉但未停在工具更換位
置。
排除方式
將旋轉開關設為0/off
將旋轉臂移動到位置1
開啟本電器電源(1段
重新關閉本電器電源
工具停在工具更換的位置上。
重要資訊
若無法排除故障請聯絡客戶服務。
應用範例
鮮奶油
100-600公克
在7段上使用打蛋器打發鮮奶油
1½到4分鐘此將視奶油的數量
和性質而定。
蛋白
1到8個蛋白
在7段上使用打蛋器攪打蛋白4
到6分鐘。
海綿蛋糕糊
基本食譜
2個雞蛋
2-3湯匙熱水
100公克糖
1包香草糖
70公克麵粉
70公克玉米粉
視需要使用泡打粉
在7段上使用打蛋器攪打食材(麵粉和玉
米粉除外約4-6分鐘直到起泡為止。
將旋轉開關調至1段然後在約½到1
分鐘內舀一湯匙篩過的麵粉和玉米粉。
最大量2x基本食譜
蛋糕糊
3-4個雞蛋
200-250公克糖
1撮鹽
1包香草糖或½個檸檬皮
200-250公克牛油或人造牛油室溫)
500公克麵粉
1包泡打粉
125毫升牛奶
在1段上使用攪拌槳將雞蛋糖、鹽和香草
糖或檸檬皮攪拌約10秒。
將設定調至5段處理約120秒。
加入牛油用3段處理約60秒。
加入麵粉和泡打粉用1段處理約2分
鐘。
將設定調至3段並在2分鐘內逐步加入
牛奶。
最大量1.5x基本食譜
餅皮
基本食譜
125公克牛油室溫)
100-125公克糖
1個雞蛋
1撮鹽
少許檸檬皮或香草糖
250公克麵粉
視需要使用泡打粉
在1段上使用攪拌槳攪拌所有食材約½
分鐘然後用3段處理約2-3分鐘。
從500公克麵粉起
10
zf
棄置
在1段上使用麵團勾揉捏食材約½分鐘
然後用3段處理約3-4分鐘。
最大量2x基本食譜
酵母麵團
基本食譜
500公克麵粉
1個雞蛋
80公克油脂室溫)
80公克糖
200-250毫升微溫牛奶
25公克新鮮酵母
或1包乾酵母
½個檸檬皮
1撮鹽
在1段上使用麵團勾攪拌所有食材約½
分鐘然後用3段處理約3-6分鐘。
最大量1.5x基本食譜
麵食麵團
基本食譜
300公克麵粉
3個雞蛋
視需要使用1-2湯匙10-20公克)冷水
用3段處理所有食材約3-5分鐘直到麵
團成形為止。
最大量1.5x基本食譜
麵包麵團
基本食譜
750公克麵粉
2包乾酵母
2茶匙鹽
450-500毫升溫水
在1段上使用麵團勾攪拌所有食材約½
分鐘然後用3段處理約4-5分鐘。
棄置
J
以環保方式處理包裝。此電器包含歐
盟關於使用過的電器及電子產品的指
令2012/19/EU(廢棄的電器及電子產
品 - WEEE)相關標籤。該指令包含歐
盟境內舊電 器退還及回收的規範。請
諮詢本地販售機構以瞭解棄置管道。
根據歐盟指令 2006/66/EC,有瑕疵
或沒電電池/可充電式電池必須使用環
保的方式分開進行回收。
保固
本電器的保修條款由銷售所在國家的代表機
構來制定。填寫並寄回隨電器附帶的保卡紙本
或至下方官網登錄註冊商品即可享有2年保
保固條件請參照本公司公開資訊。
本公司保留隨時修改這些條款的權利。
www.bosch-home.com.tw/mybosch
11
zf
選配產品
選配產品
MUZ5ZP1
柑橘水果榨
汁器
用於將柳橙檸檬和葡萄榨汁。
MUZ5CC2
切粒器
用於將水果和蔬菜切成同樣大小的丁狀
MUZ5FW1
絞肉器
用於切製作韃靼牛排或牛塊的新鮮肉品。
MUZ45LS1
3/6mm絞肉器
刀片細3 釐)
、粗( 6 釐)
用於絞肉器MUZ5FW1。
細刀片用於製作餅皮和果醬粗刀片用於製作香腸和培根。
MUZ45SV1
餅模配件
用於絞肉器MUZ5FW1。
提供有4種不同糕點模型的金屬模板。
MUZ45RV1
研磨器
用於絞肉器MUZ5FW1。
用於將堅果杏仁巧克力和乾麵包卷切碎。
MUZ45FV1
果漿配件
用於絞肉器MUZ5FW1。
用於將各種漿果壓成果漿除覆盆子、番茄和玫瑰果之外
同時例如黑醋栗等則會自動去除莖和籽。
MUZ45PS1
粗薯條刀片
用於多功能食物處理器MUZ5VL1。
用於將生的馬鈴薯切成薯條。
MUZ45AG1
亞洲蔬菜刀片
用於多功能食物處理器MUZ5VL1。
將水果和蔬菜切成亞洲蔬菜菜式的細條。
MUZ45RS1
磨碎刀片-粗
用於多功能食物處理器MUZ5VL1。
用於將生馬鈴薯切碎例如製作馬鈴薯煎餅或餃子。
12
zf
選配產品
MUZ45KP1
切片切絲刀片
用於多功能食物處理器MUZ5VL1。
用於將生馬鈴薯切碎製作馬鈴薯煎餅和炸薯餅用於將水果
和蔬菜切成厚片。
MUZ5ER2
不鏽鋼攪拌碗
可在攪拌碗中處理高達750公克的麵粉和食材。
MUZ5KR1
塑膠攪拌碗
可在攪拌碗中處理高達750公克的麵粉和食材。
MUZ5MM1
多功能食物處
理器
用於將香草蔬菜蘋果和肉類切碎用於將胡蘿蔔白蘿蔔
和乳酪切絲用於將堅果和冰過的巧克力切碎。
MUZ45MX1
玻璃攪拌器皿
本配件適用於攪拌液體或半固體食物將新鮮水果和蔬菜切
塊或切碎以及將食物打成泥並用於切碎冷凍食物如水果
或打碎冰塊。
若產品包裝中不含配件可向經銷商或客戶服務購買。
13
Intended use
en
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance
only for processing normal amounts of food and for normal amounts
of time for domestic use. Do not exceed permitted maximum
quantities (X “Application examples” see page 21).
The appliance is suitable for mixing, kneading and beating food.
The appliance must not be used for processing other substances
or objects. Additional applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used. Only use the appliance
with approved genuine parts and accessories. Never use the
accessory parts for other appliances.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Read and follow the instruction manual carefully and keep for later
reference! Enclose these instructions when you give this appliance
to someone else. If the instructions for correct use of the appliance
are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting
damage will be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Keep children away from the
appliance and connecting cable and do not allow them to use the
appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be performed by children.
W Risk of electric shock and re!
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord and/or appliance are damaged. Only our customer
service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged
power cord, in order to avoid hazards.
Use only the rotary switch to switch the appliance on or o. Never
connect the appliance to timer switches or remote- controllable
sockets. Never leave the appliance unattended while it is
switched on!
Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.
14
en Important safety information
Never immerse the base unit in water or place it in the
dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the
appliance with damp hands.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event
of an error, the appliance must always be disconnected from the
mains.
W Risk of injury!
Before replacing accessories or additional parts which move
during operation, the appliance must be switched o and dis
connected from the power supply. After switching o, the drive
continues running for a short time. Wait until the drive has come
to a standstill.
Do not adjust the swivel arm while the appliance is switched on.
Only use tools when the bowl is inserted, the lid is tted and the
protective drive covers are in place! When using accessories, t
the bowl, lid and drive covers according to the instructions!
While operating the appliance, never reach into the bowl or lling
shaft with your hands. Do not insert any objects (e.g. wooden
spoon) into the bowl or lling shaft. Keep hands, hair, clothing
and other utensils away from rotating parts.
Never use tools and accessories or 2 accessories at the same
time. When using the accessories, follow the individual operating
instructions enclosed.
The accessory must be completely assembled before use. Never
assemble the accessory on the base unit. The accessory should
only be used in the intended operating position.
Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs. Take
hold of cutting discs by the edge only.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the container and during cleaning.
W Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the
lid. Add a max. 0.5 litres of hot or frothing liquid.
W Risk of suocation!
Do not allow children to play with packaging material.
W Caution!
We recommend that the appliance is never switched on for longer
than is necessary to process the ingredients. Do not operate
at no-load.
15
Important safety information
en
W Important!
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or
after it has not been used for an extended period (X “Cleaning and
servicing” see page 20).
W Explanation of the symbols on the appliance or accessory
i
Follow the instructions in the operating instructions.
Y
Caution! Rotating blades.
W
Caution! Rotating tools.
Do not place ngers in the feed tube.
Safety systems
Start lock-out
See “Operating positions” table.
The appliance can be switched on in
position 1 and 3 only:
when the bowl (11) has been inserted
and turned until it locks into place.
Restart lock-out
If the power is interrupted, the appliance
remains switched on but the motor does
not start running again when the power is
restored. To switch the appliance on again,
turn the rotary switch to 0/o, then switch
on.
Overload protection
If the motor switches itself o while the
appliance is being used, the overload
protection feature has been activated.
A possible cause may be that too much
food was processed at one time.
If a safety system is activated, see
“Troubleshooting”.
The appliance requires no maintenance.
Congratulations on the purchase of your
new Bosch appliance.
You can nd further information about
our products on our web page.
Contents
Intended use ............................................. 13
Important safety information .....................13
Safety systems .........................................15
Overview...................................................16
Operating positions...................................16
Operation .................................................. 17
Bowl and tools ..........................................17
Cleaning and servicing .............................20
Storage .....................................................21
Troubleshooting ........................................ 21
Application examples................................21
Disposal .................................................... 23
Guarantee.................................................23
Optional accessories ................................24
16
en Overview
Overview
Fig. A
Base unit
1 Release button
2 Swivel arm
“Easy Armlift” function to support the
upward movement of the arm
(see “Work positions”).
3 Rotary switch
When the appliance has been switched
o (position 0/o), the appliance runs
automatically to the optimum position for
changing the tools.
0/o = Stop
M = Instantaneous switching at
maximum speed, hold switch for
required blending duration.
Settings 1-7, Operating speed:
1 = low speed – slow,
7 = high speed – fast.
4 Operating indicator
Is lit while the appliance is operating
(rotary switch on M or 1-7). Flashes
if the appliance has been operated
incorrectly, the electronic fuse has
tripped or the appliance is defective –
see section “Troubleshooting”.
5 Drive cover
To remove the drive cover, press on the
rear area and remove cover.
6 Drive for
– continuous-feed shredder and
citrus press (optional accessory*).
When not in use, attach the
drive cover.
7 Drive for tools
(stirrer, whisk, kneading hook) and
mincer (optional accessory*)
8 Blender drive cover
9 Drive for blender
(optional accessory*)
When not in use, attach the blender
drive cover.
10 Cord store
Stow the cord in the cord store
Bowl with accessories
11 Stainless steel stirring bowl
12 Lid
Tools
13 Professional exi stirring whisk
14 Professional beating whisk
15 Kneading hook with dough deector
16 Accessories bag
For storage of the tools and cutting
discs.
Continuous-feed shredder
17 Pusher
18 Cover with lling shaft
19 Cutting discs
a Professional Supercut reversible
disc – coarse / ne
b Reversible shredding disc –
coarse / ne
c Grating disc – medium-ne
d Grating disc – coarse*
e Asian vegetable disc*
20 Disc holder
21 Housing with outlet opening
22 Glass blender MUZ45MX1
(separate instruction manual)
* If an accessory is not included in the
product package, it can be purchased via
the trade or customer service.
Operating positions
Figure B:
Attention:
Before operating the appliance, attach the
tool / accessory to the correct drive and
in the correct position and place in the
operating position according to this table.
The swivel arm must be engaged in every
operating position.
Note:
The swivel arm features an “Easy Armlift”
function which supports the upwards
movement of the swivel arm.
17
Operation
en
Selecting the operating position:
Press the Release button and move
the swivel arm. Support movement with
your hand.
Move the swivel arm until it engages in
the required position.
Position Drive Tool /
Accessory
Operating
speed
1
7
1-5
1-7
1-3
2
7 *
3
6
3-7
3-5
4
9 5-7
7
5-7
Insert / remove whisk, stirrer or kneading
hook. Add large quantities of ingredients
Operation
W Risk of injury!
Do not insert mains plug until all
preparations for working with the appliance
are complete.
Attention!
Do not operate the appliance without an
accessory / tool in the operating position.
Do not operate the appliance empty. Do not
expose appliance or accessories to heat
sources. Parts are not microwave-safe.
Before operating the appliance
and accessories for the rst time,
clean thoroughly; see “Cleaning and
servicing”.
Important information
These operating instructions contain a sticker
with reference values for the operating speed
of the appliance when using the tools or
accessories. We recommend attaching this
sticker to the appliance (Fig. C).
Preparation
Place the base unit on a smooth, clean
surface.
Pull out cable to the required length
(Fig. D).
Warning!
Do not twist the cord when inserting it.
Insert the mains plug.
Bowl and tools
W Risk of injury from rotating tools
While the appliance is operating, never place
ngers in the mixing bowl. Attach the cover
(12) before operating the appliance! Do not
change tools until the drive has come to a
standstill – when the appliance is switched
o, the drive continues running briey and
stops in the tool change position. Do not
move the swivel arm until the tool has come
to a standstill.
Always secure unused drives with
protective drive covers.
Attention!
Use bowl with this appliance only.
18
en Bowl and tools
Professional exi stirring
whisk (13)
for stirring dough, e.g. cake mixture
Professional beating whisk (14)
for whisking egg whites, cream and
light dough, e.g. sponge mixture
Kneading hook (15)
for kneading heavy dough and
mixingin ingredients that ought not
be cut (e.g. raisins and chocolate
chips)
Important information
concerning the use of the whisk
Figure E:
The whisk should almost touch the bottom
of the bowl to ensure that the ingredients
are optimally mixed. If not, adjust the height
of the whisk as follows:
Remove mains plug.
Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
Insert the whisk into the drive
until the whisk locks into position.
Hold whisk in place and loosen nut
clockwise using open-ended wrench
(size 8).
Set the whisk to the optimum height by
rotating the whisk:
– Turn clockwise: Raise
– Turn anti-clockwise: Lower
Press the Release button and
move the swivel arm to
position 1.
Check the height of the whisk
and, if required, correct.
When the height has been set
correctly, press Release button
and move the swivel arm to
position 2.
Hold whisk in place and tighten nut
anticlockwise using open-ended wrench
(size 8).
Working with the bowl and
the tools
Figure F:
Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
Insert the bowl:
Tilt the bowl forwards and then set it
down.
Turn anti-clockwise until it locks into
place.
Depending on the processing task,
insert the stirrer, whisk or kneading hook
until it locks into position.
Note:
If using the kneading hook, rotate the dough
deector until the kneading hook can lock
into position (Fig. E-4b).
Put the ingredients to be processed into
the bowl.
Press the Release button and
move the swivel arm to
position 1.
Attach the cover.
Set the rotary switch to the desired
setting.
Our recommendation:
Professional exi stirring whisk:
First mix at setting 1-2, then setting 3-5
as required
Professional beating whisk:
setting 7, mix in at setting 1
Kneading hook:
rst stir in at setting 1, knead at setting 3
Adding more ingredients
Switch o the appliance with the rotary
switch.
Add more ingredients through the feed
tube in the cover.
or
Remove lid.
Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
Add ingredients.
19
Bowl and tools
en
After using the appliance
Switch o the appliance with the rotary
switch.
Remove mains plug.
Remove lid.
Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
Take the tool out of the drive.
Remove the bowl.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Continuous-feed shredder
W Risk of injury
Do not grip the sharp blades or edges of the
cutting discs. Take hold of cutting discs by
the edge only. Before attaching / removing
the continuous-feed shredder, wait until the
drive has come to a standstill and pull out
the mains plug. Do not reach into the feed
tube.
Warning!
The continuous-feed shredder must be
completely assembled before use. Never
assemble the continuous-feed shredder on
the base unit. Operate the continuous-feed
shredder in the indicated operating position
only.
Predetermined breaking point
Figure G:
The built-in predetermined breaking point
protects the drive of the appliance. If an
overload occurs, the drive shaft of the
continuous-feed shredder breaks. However,
the drive shaft can easily be replaced.
A new disc holder with drive shaft is
available from customer service.
Professional Supercut
reversible disc –
coarse / ne
for slicing fruit and vegetables.
Process at setting 5.
Designation on the reversible slicing disc:
“Grob” for the coarse cutting side
“Fein” for the ne cutting side
Warning!
The reversible slicing disc is not suitable for
slicing hard cheese, bread, rolls or chocolate.
Slice boiled, waxy potatoes only when they
are cold.
Reversible shredding disc –
coarse / ne
for shredding vegetables, fruit and cheese,
except for hard cheese (e.g. Parmesan).
Process at setting 3 or 4.
Designation on the reversible shredding
disc:
“2” for the coarse shredding side
“4” for the ne shredding side
Warning!
The reversible shredding disc is not suitable
for shredding nuts. Shred soft cheese with
the coarse side only at setting 7.
Grating disc – medium-ne
for grating raw potatoes, hard
cheese (e.g. Parmesan), cooled
chocolate and nuts.
Process at setting 7.
Warning!
The grating disc is not suitable for grating
soft cheese and cheese slices.
Grating disc – coarse
for grating raw potatoes, e.g. for
potato pancakes or dumplings.
Process at setting 7.
Asian vegetable disc
Slices fruit and vegetables into ne
strips for Asian vegetable dishes.
Process at setting 5.
20
en Cleaning and servicing
Working with the continuous-
feed shredder
Figure H:
Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
Insert the bowl:
Tilt the bowl forwards and then set it
down.
Turn anti-clockwise until it locks into
place.
Press the Release button and
move the swivel arm to
position 3.
Remove drive cover from the drive of
the continuous-feed shredder (Fig.
H-5a).
Hold disc holder at the lower end,
ensuring that the two tips are face up.
Carefully place the required slicing
or shredding disc onto the tips of the
disc holder (Fig. H-6a). In the case
of reversible discs, ensure that the
required side is face up.
Grip disc holder at the upper end and
insert into the housing (Fig. H-6b).
Attach the cover (note mark) and turn all
the way in a clockwise direction.
Place continuous-feed shredder on
the drive and rotate all the way in a
clockwise direction, as illustrated in
Fig. H-8.
Turn rotary switch to recommended
setting.
Put food to be processed in the feed
tube and push down with the pusher.
W Warning!
Prevent the cut ingredients from building up
in the outlet opening.
Tip: To ensure even cutting results, process
thin ingredients in bunches.
Note: If the food to be processed sticks in
the continuous-feed shredder, switch food
processor o, pull out mains plug, wait until
the drive comes to a standstill, remove
cover from the continuous-feed shredder
and empty feed tube.
After using the appliance
Switch o the appliance with the rotary
switch.
Rotate the continuous-feed shredder in
an anti-clockwise direction and remove.
Rotate the lid in an anti-clockwise
direction and remove.
Remove disc holder with disc. To do
this, press nger from below against the
drive shaft (Fig. J).
Clean parts.
Cleaning and servicing
The attachments and accessories used
must be thoroughly cleaned after each use.
Attention!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
Cleaning the base unit
W Risk of electric shock!
Never immerse the base unit in water or
place under running water. Do not use a
steam cleaner.
Remove mains plug.
Wipe the base unit and drive cover with
a damp cloth. If required, use a little
detergent.
Then dry the base unit.
Cleaning the bowl and tools
The bowl and tools are dishwasher-proof.
Do not wedge plastic parts in the
dishwasher, as they could be permanently
deformed during the washing process!
Cleaning the continuous-feed
shredder
W Risk of injury from sharp blades!
Do not grip the sharp blades or edges of the
cutting discs. Clean them with a brush.
All parts of the continuous-feed shredder
are dishwasher-proof.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch MUM59340TW/06 取扱説明書

カテゴリー
フードプロセッサー
タイプ
取扱説明書