FRANÇAIS
Capteur de cylindre magnétique pour écrou en T
Manuel d’utilisation
Remarques relatives à la sécurité
• Capteur de cylindre magnétique pour écrou en T pour les catégories
II 3G et II 3D
• Température ambiante T
a
= –20 °C … +50 °C
• Classe de température T4 ou température maximale des surfaces
T = 135 °C
• Type de protection IP 67
• Lirelemanueld‘utilisationavantlamiseenservice.
• Montage,raccordementsetmiseenserviceparunpersonnel
spécialisé uniquement.
• Il ne s’agit pas d’un composant de sécurité conformément à la
DirectiveCEsurlesmachines.
• Ilnefautmonterlecapteurquecomplètementetavecl’écrouenT.
Il faut en plus respecter les restrictions du «degré faible de danger
au sujet de l’énergie d’impact» selon EN 60079-0. En particulier, en
cas de températures ambiantes inférieures à 0 °C, l’opérateur est
tenu de s’assurer que le capteur ne sera en aucun cas soumis à des
chocs mécaniques.
• Protéger le capteur des rayons UV.
• Nepasdébrancherlescâblesouleschestantqu’ilssontencore
sous tension.
• Poserlecâbleenleprotégeantouprévoirundétendeurdecâble
supplémentaire.
• Surlescapteursdisposantd’unecheM8ouM12enndecâble,
ilestnécessairedemonterlescirclipsdedéclenchementjointsvia
laliaisonenchable.
Utilisation conforme
LeprésentcapteuràcylindremagnétiquepourécrouenTsertà
détecter les champs magnétiques sur des zones où règne un risque
d’explosion. Une utilisation sur des cylindres en queue d’aronde est
possibleencombinaisonavecl’adaptateurSICKBEF-KHZ-ST1(n°
decommande2022703)ouaveclacombinaisonprofessionnelle
cylindresàtigedetraction/nominaleencombinaisonavecl’adap-
tateur SICK BEF-KHZ-PT1 (n° de commande 2022702) sans restriction
aucunelorsquelecapteurestmontécomplètementavecl’écroude
l’adaptateur.
Encasd’utilisationducapteursurdescylindresencombinaisonavec
un adaptateur SICK BEF-KHZ-RT1-25 (n° de commande 5311171),
BEF-KHZ-RT1-63 (n° de commande 5311172) ou BEF-KHZ-RT1-130
(n°decommande5311506),ilestànoterqueleditadaptateurn’ore
pasdeprotectionsusantefaceàdescoupsausensdesnormes
précédentes.L’utilisateurducapteurdoits’assurerquelecapteurne
sera soumis à aucun choc mécanique.
Données de performances du capteur
Tensiondeservice U
b
= 10 ... 30 V DC
Courant permanent I
a
≤100mA
Température ambiante T
a
= –20 °C … +50 °C
Identification du capteur
Pourdesraisonsdeplace,l’étiquettesuivante,comportantdesdon-
nées limitées, sera apposée sur le capteur:
X
II 3G Ex nA IIC T4 X
II 3D Ex IIIC T135°C X
Mise en service
Respecterlespointssuivantsencasderaccordementducapteurà
une source de tension électrique:
a.) Donnéesdeperformances(tensiondeservice,courant
permanent)
b.) Schéma de branchements du capteur
Maintenance
LecapteuràcylindremagnétiqueavecécrouenTestsansentretien.
Nous recommandons cependant de contrôler les branchements à
intervallesréguliers.
PORTUGUÊS
Sensor magnético de cilindros para porca de slot T
Instruções de operação
Notas de segurança
• Sensor magnético de cilindros para porca de slot T para as catego-
rias II 3G e II 3D
• Temperatura ambiente T
a
= –20 °C … +50 °C
• ClassedetemperaturaT4,i.e.temperaturamáximadesuperfície
de T = 135 °C
• TipodeproteçãoIP67
• Lerasinstruçõesdeoperaçãoantesdacolocaçãoemfunciona-
mento.
• Amontagem,aconexãoeacolocaçãoemfuncionamentodevem
serexecutadossomenteporpessoaltécnicoqualicado.
• Oscomponentesdesegurançanãoseencontramemconformida-
decomaDiretivaEuropeiadeMáquinas.
• O sensor somente pode ser utilizado quando completamente
instaladonaporcadeslotT.Alémdisso,éaplicávelarestrição
“graumaisbaixodepericulosidaderelativaàenergiadeimpacto
conforme a EN 60079-0. Sobretudo a temperaturas ambientes
abaixode0°C,ooperadortemdesecerticardequeosensornão
queexpostoachoquesmecânicos.
• MantenhaosensoremlocalforadoalcancederadiaçãoUV.
• Não desconectar o conector nem o cabo com o sensor ligado.
• Instalarocabocomproteçãoadequada,ouseja,possibilitandoum
alíviodetraçãodecaboadicional.
• No caso de sensores equipados com um conector M8 ou M12 na
extremidade do cabo, é necessário instalar sobre os conectores
plugáveisosclipesanti-extraçãofornecidos.
Especificações de uso
Este sensor magnético de cilindros para porca de slot T é utilizado para
adetecçãodecamposmagnéticosematmosferaspotencialmente
explosivas.Desdequeosensorestejacompletamentexadonaporca
doadaptador,épossívelautilizaçãosemrestriçõesemcilindroscom
ITALIANO
Sensore magnetico per cilindri con scanalatura a T
Istruzioni d’uso
Avvertenze sulla sicurezza
• Sensore magnetico per cilindri con scanalatura a T per le categorie
II 3G e II 3D
• Temperatura ambiente T
a
= –20 °C … +50 °C
• ClasseditemperaturaT4,ovverotemperaturasupercialemassima
T = 135°C
• Tipo di protezione IP 67
• Prima della messa in funzione leggere le istruzioni d’uso.
• Montaggio,collegamentoemessainfunzioneriservatiapersonale
tecnico specializzato.
• Nessuncomponentedisicurezzaconformementealladirettiva
macchine UE.
• Il sensore può essere utilizzato soltanto se montato completamente
nellascanalaturaaT.Valeinoltrelarestrizione“Bassolivellodiri-
schionellaprovadiresistenzaall’impatto”secondoEN60079-0.In
particolareatemperatureinferioria0°Cilgestoredeveaccertarsi
che il sensore non sia sottoposto a urti meccanici.
• IlsensoredeveessereprotettodallaluceUV.
• Non scollegare conduttori o spine in tensione.
• Ilcavodeveessereposatoinmodotalechesiaprotetto,ricorrendo
eventualmenteaunsistemaaggiuntivoperloscaricodellatrazione.
• Sugliinnestiaspinadeisensoriconterminaledelcavodotatodi
M8oM12devonoesseremontateleclipdiprotezionecontrolo
slaggioindotazione.
Impiego conforme agli usi previsti
QuestosensoremagneticopercilindriconscanalaturaaTviene
utilizzatoperilrilevamentodicampimagneticiinzonearischiodi
esplosione. Il sensore può essere utilizzato senza alcuna restrizione
su cilindri con scanalatura a coda di rondine in combinazione con
l’adattatore SICK BEF-KHZ-ST1 (cod. ord. 2022703) o su cilindri ad
astasingola/atirantiincombinazioneconl’adattatoreSICKBEF-KHZ-
PT1(cod.ord.2022702),purchévengamontatocompletamentenella
scanalatura dell’adattatore.
Seilsensorevieneimpiegatosucilindrirotondiincombinazionecon
un adattatore SICK BEF-KHZ-RT1-25 (cod. ord. 5311171), BEF-
KHZ-RT1-63 (cod. ord. 5311172) o BEF-KHZ-RT1-130 (cod. ord.
5311506),accertarsichel’adattatoreorasucienteresistenza
all’impattoaisensidellenormeEx.Ilgestoredelsensoredeveinoltre
assicurarsicheilsensorenonvengaespostoaurtimeccanici.
Dati prestazionali del sensore
Tensione di esercizio U
b
= 10 ... 30 V DC
Corrente continua I
a
≤100mA
Temperatura ambiente T
a
= –20 °C … +50 °C
Identificazione sensore:
Perragionidispazio,sulsensorevieneapplicatalaseguentedicitura
abbreviata:
X
II 3G Ex nA IIC T4 X
II 3D Ex IIIC T135°C X
Messa in esercizio
Per il collegamento del sensore a una fonte di tensione è necessario
osservarequantosegue:
a.) Dati prestazionali (tensione di esercizio, corrente continua).
b.) Diagramma di collegamento del sensore.
Manutenzione
Il sensore magnetico per cilindri con scanalatura a T SICK è esente da
manutenzione.Siraccomandadicontrollareicollegamentiaintervalli
regolari.
porcaderabodeandorinhaemcombinaçãocomoadaptadorSICK
BEF-KHZ-ST1 (n° do artigo 2022703), ou em cilindros com barra de
perl/detraçãoemcombinaçãocomoadaptadorSICKBEF-KHZ-PT1
(n° do artigo 2022702). Ao utilizar o sensor em cilindros redondos
emcombinaçãocomumdosseguintesadaptadoresSICKBEF-KHZ-
-RT1-25 (n° do artigo 5311171), BEF-KHZ-RT1-63 (n° do artigo
5311172)ouBEF-KHZ-RT1-130(n°doartigo5311506),observar
seessesadaptadoresoferecemproteçãosucientecontrachoques
mecânicos,comonospadrõesestabelecidospelasnormasEX.
Ooperadordosensortambémdevesecerticardequeosensornão
queexpostoachoquesmecânicos.
Características de desempenho do sensor
Tensão operacional U
b
= 10 ... 30 V DC
Corrente permanente I
a
≤100mA
Temperatura ambiente T
a
= –20 °C … +50 °C
Observações relativas ao sensor:
Porquestõesdeespaço,asseguintesobservaçõesderestriçãoserão
axadassobreosensor:
X
II 3G Ex nA IIC T4 X
II 3D Ex IIIC T135°C X
Colocação em funcionamento
Ao ligar o sensor em uma fonte de tensão, atentar para os seguinte
pontos:
a.) Característicasdedesempenho(tensãooperacional,corrente
permanente).
b.) Diagramadeligaçõesdosensor.
Manutenção
O sensor magnético de cilindros para porca de slot T da SICK não
requermanutenção.Érecomendávelvericarasligaçõesaintervalos
regulares.
ESPAÑOL
Sensor de cilindro magnético para ranura en T
Instrucciones de servicio
Indicaciones de seguridad
• sensordecilindromagnéticopararanuraenTparacategoría
II 3G y II 3D
• Temperatura ambiente T
a
= –20 °C … +50 °C
• ClasedetemperaturaT4,obientemperaturadesuperciemáxima
de T = 135 °C
• Tipo de protección IP 67
• Lealasinstruccionesdeusoantesdeponerenmarchaelaparato.
• Laconexión,elmontajeypuestaenserviciosóloportécnicos
especialistas.
• NosetratadeuncomponentedeseguridadsegúnlaDirectivade
máquinas de la UE.
• El sensor sólo puede utilizarse montado por completo en la ranura
enT.Tambiénrigelarestricción“Bajoniveldepeligroobienenergía
porimpacto”segúnEN60079-0.Especialmentecontemperaturas
ambiente por debajo de 0 °C, la empresa explotadora debe asegu-
rarse de que el sensor no sufra impactos mecánicos.
• El sensor se ha de proteger contra la luz UV.
• No intente desenchufar el cable o el conector cuando haya tensión.
• Elcablesehadetenderdeformaprotegidaobienpreveruna
descarga a la tracción.
• En los sensores dotados de un conector M8 o M12 en el extremo
del cable, la conexión debe cubrirse la conexión enchufable con los
clips antiextracción adjuntos.
Uso conforme a lo previsto
El presente sensor de cilindro magnético para ranura en T, es utilizado
para la captura de campos magnéticos en zonas potencialmente ex-
plosivas.Sepuedeutilizarsinlimitacionesloscilindrosquedispongan
de ranura con cuello de cisne, en combinación con el adaptador SICK
BEF-KHZ-ST1 (Referencia 2022703), o bien cilindros con barras de
perl/detracciónencombinaciónconeladaptadorSICKBEF-KHZ-PT1
(Referencia. 2022702), siempre que se encuentre el sensor montado
íntegramentedentrodelaranuradeladaptador.
Para utilizar el sensor en cilindros redondos en combinación con un
adaptador SICK BEF-KHZ-RT1-25 (ref. 5311171), BEF-KHZ-RT1-63
(ref. 5311172) o BEF-KHZ-RT1-130 (ref. 5311506), debe tenerse en
cuentaqueestosadaptadoresnoofrecensucienteproteccióncontra
losimpactosenelmarcodelasnormasEx.Laempresaexplotadora
del sensor debe asegurarse de que los sensores no sufran impactos
mecánicos.
Datos de rendimiento del sensor
Tensión de funcionamiento U
b
= 10 ... 30 V DC
Velocidad de transmisión de datos I
a
≤100mA
Temperatura ambiente T
a
= –20 °C … +50 °C
Identificación del sensor:
Pormotivosdeespacio,elsensorcontienelasiguienteidenticación
abreviada:
X
II 3G Ex nA IIC T4 X
II 3D Ex IIIC T135°C X
Puesta en marcha
Al conectar el sensor a una fuente de tensión, se han de tener en
cuenta los puntos siguientes:
a.) Losdatosdepotencia(tensióndeservicio,corrienteconstante).
b.) El diagrama de conexión del sensor.
Mantenimiento
El sensor de cilindro magnético para ranuras en T de SICK está libre
de mantenimiento. Aconsejamos inspeccionar periódicamente las
conexiones.
中文
用于
T 形槽的磁性气缸传感器
操作规程
安全须知
• 用 于 T 形槽的磁性气缸传感器适合 II 3G 和 II 3D 类
• 环境温度 T
a
= –20 °C … +50 °C
•
温度等级为 T4,或最大表面温度 T = 135 °C
•
保护种类 IP 67
•
调试前请阅读操作规程。
• 仅允许由专业人员进行安装、接线和调试。
• 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
• 传感器仅在完整安装于 T 形槽后使用。此外,“依据 EN 60079-0 涉及冲
击能的低压危险度
”限制适用。尤其在低于 0 °C 的环境温度下,运营方必
须确保,传感器免受机械冲击影响。
• 传感器具有紫外光防护功能。
• 通电时不得脱开导线或插头。
• 导线敷设时须采用保护措施,或另外配备附加应力消除装置。
• 对于导线端具有 M8 或 M12 插头的传感器,必须通过插拔连接安装附带
的触发式安全夹。
正确使用须知
用于
T 形槽的磁性气缸传感器可感测爆炸危险区域内的磁场。如果传感器
完全安装在适配器槽内,则可以结合
SICK 适配器 BEF-KHZ-ST1(订购号
2022703
)使用在燕尾槽气缸上,或者可以结合 SICK 适配器 BEF-KHZ-
PT1
(订购号 2022702)使用在异型杆/拉杆气缸上。在圆形缸上结合
SICK
适配器 BEF-KHZ-RT1-25(订购号 5311171)、BEF-KHZ-RT1-63
(订购号 5311172)或 BEF-KHZ-RT1-130(订购号 5311506)使用传
感器时必须注意,这些适配器并不能抵御依据防爆标准的冲击。传感器运营方
必须确保,传感器免受机械冲击影响。
传感器性能参数
工作电压
U
b
= 10 ... 30 V DC
持续电流 I
a
≤ 100 mA
环境温度 T
a
= –20 °C … +50 °C
传感器标记:
出于位置因素,传感器上安装了下列限制标记:
X
II 3G Ex nA IIC T4 X
II 3D Ex IIIC T135°C X
日本語
T 型スロット用磁気型シリンダセンサ
取扱説明書
安全上の注意事項
• 分 類 II 3G および II 3D 用の T 型スロットのための磁気型シリンダセンサ
• 周辺温度 T
a
= –20 °C … +50 °C
•
温度等級 T4 あるいは T = 135 °C の最大表面温度
• 保護等級 IP 67
•
使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
• 取付け、接続および使用開始を行うのは専門技術者に限ります。
• 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。
• センサは T 型スロット内に完全に取り付けられた状態で使用されなくて
はなりません。さらに
EN 60079-0 に従った衝撃エネルギーに関する
「低い危険水準」の制限が有効となります。特に周辺温度が
0°C より
低い場合は、操作者はセンサが機械的衝撃を受けないように安全確保す
る必要があります。
• センサは紫外線から保護してください。
• ケーブルまたはコネクターを引っ張って外さないでく
ださい。
• ケーブルを保護して配線するか、追加的にストレインリリーフを設けて
ください。
• ケーブル末端に M8 または M12 コネクターが付いているセンサの場
合、コネクター接続に付属の抜け止めクリップを取り付ける必要があ
ります。
使用目的
T 型スロット用のこの磁気型シリンダセンサは、爆発の危険がある領域にお
ける磁場を検出するために使用します。蟻継ぎ溝シリンダでの使用は、セン
サが完全にアダプタの溝に取り付けられている場合、
SICK アダプタ BEF-
KHZ-ST1
(注文番号 2022703) との組み合わせ、あるいはプロフィール
シリンダ
/タイロッドシリンダでの SICK アダプタ BEF-KHZ-PT1
(注文番号 2022702) との組み合わせで、制限なく使用することができ
ます。
SICK のアダプタ BEF-KHZ-RT1-25 (注文番号 5311171)、BEF-
KHZ-RT1-63
(注文番号 5311172)、または BEF-KHZ-RT1-130 (注文
番号
5311506) のうち一つを組み合わせて丸形シリンダでセンサを使用
する場合、これらのアダプタには、
EX 規格 (防爆規格) に従った衝撃に対
する十分な保護はなされていないことに注意してください。センサ操作者
は、センサが機械的衝撃を受けないように安全確保する必要があります。
センサの性能データ
作動電圧
U
b
= 10 ... 30 V DC
連続電流 I
a
≤100mA
周辺温度 T
a
= –20 °C … +50 °C
センサ識別:
設置場所の関係から、センサには以下の制限された識別が付いています:
X
II 3G Ex nA IIC T4 X
II 3D Ex IIIC T135°C X
操作の開始
センサを電圧源に接続する場合、以下の点に注意してください:
a.) 性能データ (作動電圧、連続電流)。
b.) センサの接続図。
メンテナンス
SICK の T 型スロット用の磁気型シリンダセンサはメンテナンスフリーです。
当社では、接続部を定期的に点検することをお勧めしています。
Русский язык
МагнитныйдатчикдляцилиндровсТ-пазом,
руководствопоэксплуатации
Руководство по эксплуатации
Указания по безопасности
• МагнитныйдатчикдляцилиндровсТ-пазомдлякатегорииII3Gи
II 3D
• ТемператураокружающейсредыT
a
= –20 °C … +50 °C
• ТемпературныйклассT4,илимаксимальнаятемпература
поверхностиT=135°C
• СтепеньзащитыIP67
• Передвводомустройствавэксплуатациюизучитеруководствопо
эксплуатации.
• Монтаж,подключениеивводвэксплуатациюпоручатьтолько
специалистам.
• Устройствонеявляетсяоборудованиемдляобеспечения
безопасностивопределенииДирективыЕСпоработес
машиннымоборудованием.
• Разрешаетсяэксплуатироватьдатчиктолькополностью
установленномвТ-пазположении.Крометого,действует
ограничение«Низкаястепеньопасностиударнойэнергиив
рамкахEN60079-0».Притемпературеокружающейсредыниже
0°Cэксплуатационникдолженособымобразомпозаботитьсяо
том,чтобыдатчикнеподвергалсямеханическимударам.
• ДатчикследуетзащититьотУФ-света.
• Неотсоединятькабельиштекерподнапряжением.
• Кабельследуетпрокладыватьзащищеннымспособом,также
необходимопредусмотретьдополнительныйамортизатор.
• Вслучаедатчиков,имеющихнаконцекабеляштекерM8или
M12,наштекереследуетсмонтироватьприлагающиесязажимы,
предохраняющиеотслучайногоотсоединения.
Применение по назначению
ДанныймагнитныйдатчикдляцилиндровдляТ-пазаиспользуетсядля
регистрациимагнитныхполейвовзрывоопасныхзонах.
Возможноприменениебезограниченийнацилиндрахспазомтипа
«ласточкинхвост»вкомбинациисадаптеромSICKBEF-KHZ-ST1
(№длязаказа2022703),атакженапрофильныхцилиндрах/
цилиндрахсзатянутымнапоршеньштокомвкомбинациис
адаптеромSICKBEF-KHZ-PT1(№длязаказа2022702)приусловии,
чтодатчикмонтируетсяцеликомвпазеадаптера.
Прииспользованиидатчиканакруглыхцилиндрахвкомбинации
садаптеромSICKBEF-KHZ-RT1-25(№длязаказа5311171),
BEF-KHZ-RT1-63(№длязаказа5311172)илиBEF-KHZ-RT1-130
(№длязаказа5311506)следуетпомнить,чтоэтиадаптерыне
обеспечиваютдостаточнуюзащитуотударов,кактоготребуют
стандартывзрывозащиты.Эксплуатационникдатчикадолжен
позаботитьсяотом,чтобыдатчикнеподвергалсямеханическим
ударам.
Характеристики датчика
Рабочеенапряжение U
b
=10...30ВDC
Постоянныйток I
a
≤100мА
Диапазонтемператур T
a
= –20 °C ... +50 °C
Маркировка датчика:
Ввидуограниченностисвободногоместанадатчикнанесена
следующаясокращеннаямаркировка:
X
II 3G Ex nA IIC T4 X
II 3D Ex IIIC T135°C X
Ввод в эксплуатацию
Приподключениидатчикакисточникунапряжениянеобходимо
учитыватьследующиепункты:
a.) Характеристики(рабочеенапряжение,постоянныйток).
b.) Схемуподключениядатчика.
Техническое обслуживание
МагнитныедатчикиSICKдляцилиндровсТ-пазомнетребуют
техническогообслуживания.Мырекомендуемрегулярнопроверять
соединений.
投入使用
调试传感器连接电源时必须考虑下列事项:
a.) 性能参数(工作电压、持续电流)。
b.) 传感器连接图。
保养
SICK 公司用于 T 形槽的磁性气缸传感器无需维护。我们建议定期检查接口。