Hitachi WR18DSHL Handling Instructions Manual

タイプ
Handling Instructions Manual
Cordless Impact Wrench
충전 임팩트 렌치
Máy bt vít xung đin dùng pin

WR 18DSHL
Handling instructions Hướng dn s dng

급 설
Read through carefully and understand these instructions before use.
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제을 사용하십시오.
Đọc k và hiu rõ các hướng dn này trước khi s dng.

1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
9
!
0
^
*
&
(
%
@
$
#
)
q
w
1
8
2
123
456
789
10 11 12
3
English
한국어
1
Rechargeable battery
충전식 배터리
2
Latch
래치
3
Battery cover
배터리 커버
4
Terminals
단자
5
Ventilation holes
통풍구
6
Push
밀기
7
Pull out
잡아당김
8
Handle
핸들
9
Pilot lamp
파일럿 램프
0
Line
라인
!
After insert
삽입 후
@
Hexagonal socket
육각 소켓
#
Groove
$
Anvil
앤빌
%
Switch
스위치
^
Remaining battery indicator switch
배터리 잔량 표시 스위치
&
Remaining battery indicator lamp
배터리 잔량 표시등
*
Light switch
라이트 버튼
(
Wear limit
마모 한계
)
Nail of carbon brush
카본브러쉬 돌출부
q
Protrusion of carbon brush
카본브러쉬 고정쇠
w
Contact portion outside brush tube
카본브러쉬 바깥접속부
Tiếng Vit

1
Pin sc

2
Cht

3
Np pin

4
Đầu cui

5
L thông gió

6
Đẩy

7
Kéo ra

8
Cm

9
Đèn báo

0
Dây dn

!
Sau khi lp

@
Chìa vn lc giác

#
Khe lp

$
C chn

%
Công tc

^
Công tc đèn báo lượng pin còn li

&
Đèn báo lượng pin còn li

*
Công tc đèn

(
Gii hn hao mòn

)
Đinh chi than

q
Phn li chi than

w
Phn tiếp xúc bên ngoài v chi

English
4
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the o position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may a ect the power
tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations di erent from
intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the o position before
inserting battery pack.
Inserting the battery pack into power tools that have
the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger speci ed by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another
battery pack.
c) Use power tools only with speci cally designated
battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of
injury and re.
English
5
d) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a quali ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and in rm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and in rm persons.
PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACT
WRENCH
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring. Fasteners contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric shock.
2. This is a portable tool for tightening and loosening bolts
and nuts. Use it only for these operations.
3. Use the earplugs if using for
a long time.
4. One-hand operation is extremely dangerous; hold the
unitrmly with both hands when operating.
5. Check that the socket is not cracked or broken. Broken or
cracked sockets are dangerous. Check the socket before
using it.
6. Secure the socket with the socket pin and the ring.
If
the socket pin or ring securing the socket is damaged,
the socket may come o from the impact wrench, which
is quite dangerous. Do not use socket pins or rings that
are deformed, worn out, cracked, or in any other way
damaged. Always make sure to install the socket pin
and
ring in the correct position.
7. Check the tightening torque.
The appropriate torque for tightening a bolt depends on
the material the bolt is made of, its dimensions, grade,
etc.
Also, the tightening torque generated by this impact
wrench depends on the materials and dimensions of the
bolt, how long
the impact wrench is applied for the way in
which the socket is installed, etc.
Also the torque when the battery has just been charged
and when it is about to run out are slightly di erent. Use a
torque wrench to check that the bolt has been tightened
with
the appropriate torque.
8. Stop the impact wrench before switching the direction of
rotation. Always release the switch and wait for impact
wrench to stop before switching the direction of rotation.
9. Never touch the turning part.
Do not allow the turning socket section to get near your
hands or any other
part of your body. You could be cut
or caught in the socket. Also, be careful not to touch the
socket after using continuously it for a long time. It gets
quite hot and could burn you.
10. Never let the impact wrench turn without a load when
using the universal joint.
If the socket turns without being connected to a load, the
universal joint causes the socket to turn wildly. You could
get hurt or the movement of the socket could shake the
impact wrench so much
as to make you drop it.
11. Always charge the battery at a temperature of 0 40°C.
A temperature of less than 0°C will result in over charging
which is dangerous. The battery cannot be charged at a
temperature greater than 40°C.
The most suitable temperature for charging is that
of 20
25°C.
12. Do not use the charger continuously.
When one charging is completed, leave the charger for
about 15 minutes before the next charging of battery.
13. Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the rechargeable battery.
14. Never disassemble the rechargeable battery and
charger.
15. Never short-circuit the rechargeable battery.
Short-circuiting the battery will cause a great electric
current and overheat. It results in burn or damage to the
battery.
16. Do not dispose of the battery inre.
If the battery burnt, it may explode.
17. Do not insert object into the air ventilation slots
of the
charger.
Inserting metal objects or in ammables into the charger
air ventilation slots will result in electrical shock hazard or
damaged charger.
18. Bring the battery to the shop from which it was purchased
as soon as the post-charging battery life becomes too
short for practical use. Do not
dispose of the exhausted
battery.
19. Using an exhausted battery will damage the charger.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the
protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this
product, even if you are pulling the switch, the motor may
stop. This is not the trouble but the result of protection
function.
1.
When the battery power remaining runs out, the motor
stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this
case, release the switch of tool and eliminate causes of
overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is
overheated under overload work, the
battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery
cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation,
smoke emission, explosion and ignition beforehand,
please
be sure to heed the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the
battery.
During work make sure that swarf and dust do not fall on
the battery.
Make sure that any swarf and dust falling on the power
tool during work do
not collect on the battery.
Do not store an unused battery in a location exposed to
swarf and dust.
Before storing a battery, remove any swarf and dust that
may adhere to it and do not store it together with metal
parts (screws, nails, etc.).
English
6
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not
rub your eyes and wash them well with fresh clean water
such as tap water and contact a doctor immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash
well with
clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
3. If yound rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when using the
battery for therst time, do not use and return it to your
supplier or vendor.
WARNING
If an electrically conductive foreign object enters the terminals
of the lithium ion battery, a short-circuit may occur resulting
in the risk ofre. Please observe the following matters when
storing the battery.
Do not place electrically conductive cuttings, nails,
steel wire, copper wire or other wire in the storage
case.
Either install the battery in the power tool or store
by securely pressing into the battery cover until the
ventilation holes are concealed to prevent short-
circuits (See Fig. 1).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a
nail, strike with
a hammer, step on, throw or subject the
battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car
cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery
for a purpose other than those
speci ed.
7. If the battery charging fails to complete even when a
speci ed recharging time has elapsed, immediately stop
further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures or
high pressure such as into a microwave oven, dryer, or
high
pressure container.
9. Keep away fromre immediately when leakage or foul
odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity
generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,
discolored or deformed, or in any way appears abnormal
during use, recharging or storage, immediately
remove it
from the equipment or battery charger, and stop use.
SPECIFICATIONS
POWER TOOL
Model WR18DSHL
Voltage 18 V
No-load speed 1500 /min
Capacity
Ordinary bolt M12 M22
High tension bolt M12 M16
Tightening torque (Maximum) 480 N
.
m
Rechargeable battery
BSL1830: Li-ion 18 V (3.0 Ah 10 cells)
Weight
3.4 kg
CHARGER
Model UC18YRSL
Charging voltage 14.4 V 18 V
Weight 0.6 kg
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1), the package contains the
accessories listed in the table below.
WR18DSHL
(2LSRK)
1 Charger ..............................................1
2 Battery ................................................2
3 Plastic case .........................................1
4 Battery cover .......................................1
WR18DSHL
(NN)
Without charger, battery, plastic case and
battery cover.
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. Battery (BSL1830)
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Tightening and loosening of all types of bolts and nuts, used
for securing structural items.
BATTERY REMOVAL/INSTALLATION
1. Battery removal
Hold the handle tightly and push the battery latch to
remove the battery (see Fig. 2).
CAUTION
Never short-circuit the battery.
2. Battery installation
Insert the battery while observing its polarities (see
Fig. 2).
English
7
CHARGING
Before using the power tool, charge the battery as follows.
1. Connect the charger’s power cord to a receptacle.
When the power cord is connected, the charger’s pilot
lamp will blink in red. (At 1-second intervals)
2. Insert the battery into the charger.
Firmly insert the battery into the charger until the line is
visible, as shown in Fig. 3, 4.
3. Charging.
When inserting a battery in
the charger, charging will
commence and the pilot lamp will light continuously in
red.
When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp
will blink in red. (At 1-second intervals) (See Table 1)
(1) Pilot lamp indication
The indications of the pilot lamp will be as shown in
Table 1, according to
the condition of the charger or the
rechargeable battery.
Table 1
Indications of the pilot lamp
The pilot lamp
lights or blinks
in red.
Before
charging
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
While
charging
Lights
Lights continuously
Charging
complete
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
Charging
impossible
Flickers
Lights for 0.1 seconds. Does not light for
0.1 seconds. (o for 0.1 seconds)
Malfunction in the battery or
the charger
The pilot lamp
lights in green.
Overheat
standby
Lights
Lights continuously
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will commence
when battery cools)
(2) Regarding the temperatures of the rechargeable battery
The temperatures for rechargeable batteries are as
shown in Table 2, and batteries that have become hot
should be cooled for a while before being recharged.
Table 2 Recharging ranges of batteries
Rechargeable batteries
Temperatures at which the
battery can be recharged
BSL1830 0°C 50°C
(3) Regarding recharging time
Depending on the combination of the charger and
batteries, the charging time will become as shown in
Table 3.
Table 3 Charging time (At 20°C)
Charger
Battery
UC18YRSL
BSL1830 Approx. 45 min.
NOTE:
The charging time may vary according to temperature
and power source voltage.
4. Disconnect the charger’s power cord from the
receptacle
5. Hold the charger rmly and pull out the battery
NOTE:
After charging, pull out batteries from the chargerrst,
and then keep the batteries properly.
Regarding electric discharge in case of new batteries,
etc.
As the internal chemical substance of new batteries and
batteries that have not been used for an extended period
is not activated, the electric discharge might be low when
using them therst and second time. This is a temporary
phenomenon, and normal time required for recharging
will be
restored by recharging the batteries 2 3 times.
How to make the batteries perform longer.
(1) Recharge the batteries before they become completely
exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery. If
you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be damaged and its life will
become
shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use.
If such a battery is recharged immediately after use, its
internal chemical substance will deteriorate, and the
battery life will be shortened. Leave the battery and
recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION
When the battery charger has been continuosly used,
the battery charger will be heated, thus constituting
the cause of the failures. Once the charging has been
completed, give 15 minutes rest until the next charging.
If the battery is recharged when it is warm due to battery use
or
exposure to sunlight, the pilot lamp map light in green.
The battery will not be recharged. In such a case, let the
battery cool before charging.
English
8
When the pilot lamp ickers in red (at 0.2-second intervals),
check for and take out any foreign objects in the charger’s
battery installation hole. If there are no foreign objects, it
is probable that the battery or charger is malfunctioning.
Take it to your authorized Service Center.
PRIOR TO OPERATION
1. Preparing and checking the work environment
Make sure that the work site meets all the conditions laid
forth in the precautions.
2. Checking the battery
Make sure that the battery is installedrmly. If it is at all
loose it could come o and cause an accident.
3. Selecting the socket matched to the bolt
Be sure to use a socket which is matched to the bolt
to be
tightened. Using an improper socket will not only result in
insu cient tightening but also in damage to the socket or
nut.
A worn or deformed hex. or square-holed socket will not
give an adequate tightness fortting to the nut or anvil,
consequently resulting in loss of
tightening torque.
Pay attention to wear of socket hole, and replace before
further wear has developed.
4. Installing a socket
Select the socket to be used.
Pin, O-ring type
(1) Align the hole in the socket with the hole in the anvil and
insert the anvil into the socket.
(2) Insert the pin into the
socket.
(3) Attach the ring to the groove on the socket.
Plunger type
Align the plunger located in the square part of the anvil
with the hole in the hex. socket. Then push the plunger,
and mount the hex. socket on the anvil.
Check that the plunger is fully engaged in
the hole.
When removing the socket, reverse the sequence.
Retaining ring type
(1) Align the square portions of the socket and the anvil with
each other.
(2) Make sure tormly install the socket by pushing it all the
way into the anvil.
(3) When removing the socket, pull it out
of the anvil.
CAUTION
Please use the designated attachments which are listed
in the operations manual and Hitachi’s catalog.
Accidents or injuries could result from not doing so.
Make sure tormly install the socket in the anvil. If the
socket is notrmly installed it might come out and cause
injuries.
HOW TO USE
1. Operation of switch
The switch in this machine functions as a motor switch
and rotational direction selector switch. When the switch
is set to
indicated on the handle, the motor rotates
clockwise to tighten the bolt. When the switch is set to
,
the motor rotates counterclockwise to loosen the bolt.
When the switch is released, the motor stops. (Fig. 6)
CAUTION
Be sure to turn the switch OFF and wait until the motor
completely stops before changing the direction of wrench
revolution. Switching while the motor is rotating will result
in burning the
motor.
2. About Remaining Battery Indicator
When pressing the remaining battery indicator switch,
the remaining battery indicator lamp lights and the
battery remaining power can be checked. (Fig. 7)
When releasing yournger from the remaining battery
indicator switch, the remaining battery indicator lamp
goes o . The Table 4 shows the state of remaining
battery indicator lamp and the battery remaining power.
Table 4
State of lamp Battery Remaining Power
The battery remaining power is enough.
The battery remaining power is a half.
The battery remaining power is nearly
empty.
Re-charge the battery soonest possible.
As the remaining battery indicator shows somewhat
di erently depending on ambient temperature and
battery characteristics, read it as a reference.
NOTE:
Do not give a strong shock to the switch panel or break it.
It may lead to a
trouble.
To save the battery power consumption, the remaining
battery indicator lamp lights while pressing the remaining
battery indicator switch.
3. How to use the LED light
Every time you press the light switch on the switch panel,
the LED light lights or goes o . (Fig. 8)
To prevent the battery power consumption, turn o
the
LED light frequently.
CAUTION
Do not expose directly your eye to the light by looking into
the light.
If your eye is continuously exposed to the light, your eye
will be hurt.
NOTE:
To prevent the battery power consumption caused
by forgetting to turn o the LED light, the light goes
o
automatically in about 15 minutes.
4. Tightening and loosening bolts
A hex. socket matching the bolt or nut mustrst be
selected. Then mount the socket on the anvil, and grip
the nut to be tightened with the hex. socket. Holding the
wrench in line with the bolt, press the power switch to
impact
the nut for several seconds.
If the nut is only looselytted to the bolt, the bolt may turn
with the nut, therefore mistaking proper tightening. In this
case, stop impact on the nut and hold the bolt head with a
wrench before restarting impact, or manually tighten the
bolt
and nut to prevent them slipping.
OPERATIONAL CAUTIONS
1. Resting the unit after continuous work
After use for continuous bolt-tightening work, rest the
unit for 15 minutes or so when replacing the battery. The
temperature of the motor, switch, etc., will rise if the work
is started again immediately after battery replacement,
eventually resulting in burnout.
NOTE:
Do not touch the metal parts, as it gets
very hot during
continuous work.
2. Work at a tightening torque suitable for the bolt
under impact
The optimum tightening torque for nuts or bolts di ers with
material and size of the nuts or bolts. An excessively large
tightening torque for a small bolt may stretch or break the
bolt. The tightening torque increases in proportion to the
operation time.
Use the correct operating time for the bolt.
English
9
3. Holding the tool
Hold the impact wrenchrmly with both hands. In this
case hold the wrench in line with the bolt.
It is not necessary to push the wrench very hard. Hold
the wrench with a force just su cient to counteract the
impact force.
4. Con rm the tightening torque
The following factors contribute to
a reduction of the
tightening torque. So con rm the actual tightening torque
needed by screwing up some bolts before the job with
a hand torque wrench. Factors a ecting the tightening
torque are as follows.
(1) Voltage
When the discharge margin is reached, voltage
decreases and tightening torque is
lowered.
(2) Operating time
The tightening torque increases when the operating time
increases. But the tightening torque does not increase
above a certain value even if the tool is driven for a long
time.
(3) Diameter of bolt
The tightening torque di ers with the diameter of the bolt.
Generally a
larger diameter bolt requires larger tightening
torque.
(4) Tightening conditions
The tightening torque di ers according to the torque ratio;
class, and length of bolts even when bolts with the same
size threads are used. The tightening torque also di ers
according to the condition of the surface of workpiece
through which the bolts are to be tightened. When the
bolt and nut turn together, torque is greatly reduced.
(5) Using optional parts
The tightening torque is reduced a little when an
extension bar, universal joint or a long socket is used.
(6) Clearance of the socket
A worn or deformed
hex. or a square-holed socket will
not give an adequate tightness to thetting between the
nut or anvil, consequently resulting in loss of tightening
torque.
Using an improper socket which does not match to the
bolt will result in an insu cient tightening torque.
(7) Tightening torque varies, depending
on the battery’s
charge level.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the socket
A worn or deformed hex. or a square-holed socket will
not give an adequate tightness to thetting between
the nut or anvil, consequently resulting in loss of
tightening torque. Pay attention to wear of a socket holes
periodically, and replace with a new one if needed.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all
mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so may
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become
damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 9)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since and excessively worn carbon
brush can result in motor trouble, replace the carbon
brush with new ones when it becomes worn to or near
the “wear limit”. In addition, always keep carbon brushes
clean
and ensure that they slide freely within the brush
holders.
NOTE:
When replacing the carbon brush with a new one, be sure
to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 328481.
5. Replacing carbon brushes
Take out the carbon brush byrst removing the brush
cap and then hooking the protrusion of the carbon brush
with aat head screw driver, etc., as shown in Fig. 11.
When installing the carbon brush, choose the direction
so that the nail of the carbon brush agrees with the
contact portion outside the brush tube. Then push it in
with anger as illustrated in Fig. 12. Lastly, install
the
brush cap.
CAUTION:
Be absolutely sure to insert the nail of the carbon brush
into the contact portion outside the brush tube. (You can
insert whichever one of the two nails provided).
Caution must be exercised since any error in this
operation can result in the deformed nail of the carbon
brush and may cause motor trouble at an early stage.
6. Cleaning of the outside
When the impact wrench is stained, wipe with a soft dry
cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use
chloric solvents, gasoline or paint thinner, as they melt
plastics.
7. Storage
Store the impact wrench in a place in
which the
temperature is less than 40°C, and out of reach of children.
NOTE:
Make sure that the battery is fully charged when stored
for a long period (3 months or more). The battery with
smaller capacity may not be able to be charged when
used, if stored for a long period.
8. Service parts list
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION
Repair, modi cation and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by an Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the Hitachi Authorized Service Center when requesting
repair
or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed
without prior notice.
Important notice on the batteries for the Hitachi
cordless power tools
Please always use one of our designated genuine
batteries. We cannot guarantee the safety and
performance of our cordless power tool when used with
batteries other than these designated by us, or when
the battery is disassembled and modi ed (such as
disassembly and replacement of cells or other internal
parts).
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
10
11
12
13
1
2
3
4
14
15
16
17
한국어
일반적인 안전 수칙
경고!
설명서를 자세히 읽으십시오.
설명서의 내용에 따르지 않을 시에는 감전 사고나 화재가
발생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도 있습니다.
아래에 나오는 ‘전동 툴’이란 용어는 플러그를 콘센트에
연결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는 배터리를 넣어 무선
상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
설명서의 내용을 숙지하십시오.
1) 작업 공간
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게
유지하십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발
위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지
마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나
기체에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에
접근하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오.
접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지
마십시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아
사용하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 접지된
표면에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지 마십시오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나
당기거나 콘센트에서 뽑으려고 코드를
잡아당기면 안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이
높아집니다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에 적합한
연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이
줄어듭니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고,
상식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는
피곤한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
b) 안전 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호 장구를
착용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각
보호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
c) 전동 툴이 갑자기 작동되지 않도록 합니다. 플러그를
꽂기 전에 스위치가 ‘OFF’ 위치에 있는지
확인하십시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나
스위치가 켜진 상태로 플러그를 꽂으면 사고가 날 수
있습니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 또는 렌치를 반드시
제거해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 또는 렌치가 부착되어
있으면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 조절하십시오. 알맞은
발판을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을
다룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하면 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑 등을
움직이는 부품으로부터 보호하십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 머리카락이 부품에 딸려
들어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 집진 장비에 연결할 있는 장치가
제공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고
제대로 작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일
수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고
효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지
않으면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 없는 전동 툴은 위험하므로,
수리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할
때는 반드시 전원에서 플러그를 빼야 합니다.
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기 켜지는
위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지 않는
곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이 사용하지
못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한
물건입니다.
e) 전동 툴을 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못
결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지
않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을
미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.
파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에
수리하십시오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가
많습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 관리하면, 원활하게
잘 움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 비트 등을
사용하십시오. 또한 작업 환경과 수행할 작업의
성격을 고려해서 알맞은 종류의 전동 툴을 선택하고,
적절한 방식으로 사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면 위험한
사고가 날 수 있습니다.
5) 배터리 도구 사용 및 관리
a) 배터리 팩을 삽입하기 전에 스위치가 꺼졌는지
확인하십시오.
스위치가 켜진 상태에서 배터리 팩을 전동 툴에
삽입하면 사고가 발생합니다.
b) 제조업체가 지정한 충전기로만 충전하십시오.
한 종류의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 배터리
팩에 사용될 때 화재 위험을 발생시킬 수 있습니다.
c) 구체적으로 지정된 배터리 팩만 전동 툴에
사용하십시오.
다른 배터리 팩을 사용하면 부상 화재의 위험이
발생할 수 있습니다.
18
한국어
d) 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 종이 클립, 동전,
열쇠, 못, 나사와 같은 기타 금속 물체 또는 단자간
연결을 만들어낼 있는 기타의 작은 금속 물체와
떨어진 곳에 놓아두십시오.
배터리 단자가 모두 단락되면 화상 또는 화재가
발생할 수 있습니다.
e) 가혹한 조건 하에서 액체가 배터리에서 누출될
있습니다. 배터리 누액과 접촉하지 마십시오. 배터리
누액과 우발적으로 접촉할 경우 물로 씻으십시오.
배터리 누액이 눈에 들어갈 경우 의사의 진찰을
받으십시오.
배터리에서 누출되는 액체는 염증 또는 화상을
일으킬 수 있습니다.
6) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할
있습니다.
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지
않는 곳에 보관해야 합니다.
충전 임팩트 렌치의 주의사항
1. 작업 나사가 숨겨진 배선에 접촉할 경우를 대비하여
절연된 손잡이로 전동 공구를 잡으십시오. “전류가
흐르는” 전선과 공구의 “전류가 흐르는” 노출된
금속이 닿으면 작업자가 감전될 수 있습니다.
2. 볼트와 너트를 조이고 푸는 휴대용 공구입니다. 볼트와
너트를 조이고 푸는 데만 사용합니다.
3. 장시간 사용할 경우에는 귀마개를 착용하십시오.
4. 한 손으로 사용은 매우 위험하므로, 사용할 때는
양손으로 꽉 잡으십시오.
5. 소켓의 균열 또는 파손 여부를 점검하십시오.
파손 또는 균열이 생긴 소켓은 위험합니다. 사용하기
전에 소켓을 점검하십시오.
6. 소켓을 소켓 핀과 링으로 고정하십시오.
소켓을 고정하는 소켓 핀이나 링이 손상되면 소켓이
임팩트 렌치에서 빠져 아주 위험할 있습니다. 변형,
마모, 균열, 다른 손상이 발생한 소켓 핀이나 링은
사용하지 마십시오. 소켓 핀과 링은 항상 정확한 위치에
장착하십시오.
7. 조임 토크 점검
볼트에 적절한 조임 토크는 볼트의 재질, 치수, 등급에
따라 달라집니다.
또한 임팩트 렌치에서 생성되는 조임 토크는 볼트의
재질과 치수, 임팩트 렌치를 부착된 소켓으로 타격하는
시간 등에 따라 달라집니다.
또한 토크는 배터리의 완충 및 방전 상태에 따라 차이가
있습니다. 볼트가 적절한 토크로 조여졌는지를 점검할
때는 토크 렌치를 사용하십시오.
8. 회전 방향을 전환하기 전에 임팩트 렌치를 멈추십시오.
회전 방향을 전환하기 전에는 항상 트리거 스위치에서
손을 떼고 임팩트 렌치가 멈출 때까지 기다리십시오.
9. 절대로 회전하는 부분을 만지지 마십시오.
회전하는 소켓 부분은 손이나 신체의 다른 부분에서
멀리 두십시오. 회전하는 소켓에 감기거나 말려들
있습니다. 또한 장시간 연속 사용한 후에는 소켓을
만지지 않도록 주의하십시오. 소켓을 매우 뜨거우므로
화상을 입을 수 있습니다.
10. 유니버셜 조인트를 사용할 때는 절대로 무부하 상태에서
임팩트 렌치를 회전시키지 마십시오.
무부하 상태에서 소켓을 회전시키면 유니버셜 조인트가
소켓을 격렬하게 회전시킵니다. 따라서 다치거나 소켓
움직임으로 임팩트 렌치가 흔들려 임팩트 렌치를
떨어뜨릴 수 있습니다.
11. 배터리는 항상 0~40℃의 온도에서 충전하십시오.
0~40℃를 벗어난 온도에서 배터리를 충전하면 적절한
충전이 이루어지지 않고 배터리 수명이 단축될
있습니다.
가장 적절한 충전 온도는 20~25℃입니다.
12. 한 번 충전이 끝나면, 다음 충전 때까지 15분 정도
기다리십시오.
13. 재충전 배터리와 충전기의 연결 구멍에 이물질이
들어가지 않도록 하십시오.
14. 재충전 배터리 및 충전기는 절대로 분해하지 마십시오.
15. 절대 재충전 배터리를 쇼트시키지 마십시오.
배터리가 쇼트되면 과전류 과열이 발생합니다. 과전류
및 과열이 발생하면 배터리가 타거나 망가집니다.
16. 배터리를 불 속에 버리지 마십시오.
배터리가 타면 폭발할 수 있습니다.
17. 충전기의 통풍구에 이물질을 넣지 마십시오.
금속성 물질이나 가연성 물질을 충전기의 통풍구로
넣으면 감전되거나 충전기가 망가질 수 있습니다.
18. 사용 배터리의 수명이 짧아지면 배터리를 구매처로
가져가십시오. 소모된 배터리를 버리지 마십시오.
19. 소모된 배터리를 사용하면 충전기가 망가질
있습니다.
리튬-이온 배터리에 대한 주의사항
수명을 연장하기 위해서 리튬-이온 배터리에는 출력을
중지시키기 위한 보호 기능이 탑재되어 있습니다.
아래에서 설명한 1에서 3의 경우에, 제품을 사용할
때, 스위치를 잡아당기고 있을 때조차, 모터가 정지할
있습니다. 이것은 문제는 아니지만 보호 기능의 결과입니다.
1. 남은 배터리 전원이 모두 소모되면, 모터가 정지합니다.
그러한 경우 즉시 충전하십시오.
2. 공구에 과부하가 발생하면 모터가 정지할 있습니다.
이러한 경우 공구의 스위치를 놓은 과부하의 원인을
제거하십시오. 그런 다음 공구를 다시 사용할
있습니다.
3. 배터리가 과부하 작업으로 인해 과열된 경우 배터리
전원이 정지할 수 있습니다.
이러한 경우 배터리 사용을 중지하고 배터리를
냉각시키십시오. 그런 다음 공구를 다시 사용할
있습니다.
또한 다음 경과 및 주의사항에 주의하십시오.
경고
배터리 누액, 발열, 연기 배출, 폭발 및 점화를 사전에
방지하려면, 다음 주의사항에 주의하십시오.
1. 부스러기와 먼지가 배터리에 뭉쳐 있지 않은지
확인하십시오.
작업 중에 부스러기와 먼지가 배터리에 떨어지지 않는지
확인하십시오.
작업 중에 전동 툴에 떨어지는 부스러기와 먼지가
배터리에 뭉쳐 있지 않는지 확인하십시오.
부스러기와 먼지에 노출된 위치에 미사용 배터리를
보관하지 마십시오.
배터리를 보관하기 전에, 배터리에 붙을 있는
부스러기와 먼지를 모두 제거하고 배터리를 금속 부품
(나사, 못 등)과 함께 보관하지 마십시오.
2. 못과 같은 날카로운 물체로 배터리에 구멍을 내거나,
배터리를 망치로 두들기거나, 밟거나, 던지거나
배터리에 심한 물리적 충격을 가하지 마십시오.
19
한국어
사양
전동 툴
모델 WR18DSHL
전압 18 V
무부하 속도 1500 /
용량
일반 볼트 M12 - M22
고강도 볼트 M12 - M16
조임 토크 (최대) 480 N·m
충전식 배터리 BSL1830: 리튬 이온 18 V (3.0 Ah 10 셀)
중량 3.4 kg
충전기
모델 UC18YRSL
충전 전압 14.4V - 18 V
중량 0.6 kg
기본 부속품
장치(1) 이외에 패키지에는 아래 표에 열거된 부속품이
들어 있습니다.
WR18DSHL
(2LSRK)
1 충전기 ......................................1
2 배터리 ......................................2
3 플라스틱 케이스 ...........................1
4 배터리 커버 ................................1
WR18DSHL
(NN)
충전기, 배터리, 플라스틱 케이스, 배터리
커버 별도
기본 부속품은 예고 없이 변경됩니다.
3. 손상되거나 변형된 듯한 배터리는 사용하지 마십시오.
4. 배터리의 음극과 양극을 반대로 맞춰 사용하지
마십시오.
5. 배터리를 전기 콘센트 또는 차량 시가 라이터 소켓에
직접 연결하지 마십시오.
6. 배터리를 지정된 목적 이외의 목적으로 사용하지
마십시오.
7. 지정된 충전 시간이 경과했는데도 배터리 충전이
완료되지 않을 경우 충전을 즉시 중지하십시오.
8. 배터리를 전자 레인지, 드라이어 또는 고압 용기 등과
같은 고온 또는 고압 기기에 넣거나 고온 또는 고압에
노출시키지 마십시오.
9. 누액 또는 악취가 감지되는 즉시 불에서 멀리
떨어지십시오.
10. 강력한 정전기가 발생하는 곳에서는 사용하지 마십시오.
11. 사용, 충전 또는 보관 중에 배터리 누액, 악취, 발열,
변색 또는 변형이 있을 경우, 또는 어떤 식으로든
비정상으로 보일 경우, 배터리를 즉시 장치 또는 배터리
충전기에서 제거한 후 사용을 중지하십시오.
주의
1. 배터리 누액이 눈에 들어갈 경우 눈을 비비지 말고
수돗물과 같은 깨끗한 물로 닦은 즉시 의사의
진찰을 받으십시오.치료하지 않을 경우 액체가 시력
문제를 유발할 수 있습니다.
2. 액체가 피부나 옷에 묻을 경우, 즉시 수돗물과 같은
깨끗한 물로 잘 닦으십시오.
피부에 염증이 발생할 가능성이 있습니다.
3. 배터리를 처음 사용할 때 녹, 악취, 과열, 변색, 변형 및/
또는 기타의 문제가 발견될 경우, 사용하지 말고 공급자
또는 벤더에게 반품하십시오.
경고
전도성 물체가 리튬이온 배터리에 들어갈 경우 배터리는
쇼트가 되어 불이 수도 있습니다. 리튬이온 배터리를
보관할 때에는 아래의 원칙을 따라주세요.
전도성 금속조각이나 못, 철선, 동선, 기타 와이어 등을
케이스에 같이 넣지 마십시오.
쇼트를 방지하기 위해서는 배터리를 공구에 장착해
두시거나 통기구가 보이게 배터리 커버로
덮어주세요. (그림 1 참조)
옵션 부속품 (별매품)
1. 배터리 (BSL1830)
옵션 액세서리는 예고 없이 변경될 수 있습니다.
용도
볼트 너트의 조이기 및 풀기
배터리 제거/설치
1. 배터리 제거
핸들을 세게 잡고 배터리 래치를 밀어 배터리를
제거하십시오 (그림 2 참조).
주의
배터리를 절대로 단락시키지 마십시오.
2. 배터리 설치
배터리를 음극과 양극을 확인하여 삽입하십시오 (그림 2
참조).
20
한국어
충전
드라이버 드릴을 사용하기 전에 배터리를 다음과 같이
충전하십시오.
1. 충전기의 전원 코드를 콘센트에 연결하십시오.
전원 코드를 연결하면 충전기의 파일럿 램프가
빨간색으로 깜박입니다. (1초 간격으로)
2. 배터리를 충전기에 삽입하십시오.
배터리를 라인이 보일 때까지 충전기에 단단히
삽입하십시오(그림 3, 4 참조)
3. 충전
충전 배터리를 충전기에 삽입하면, 충전이 시작되고
파일럿 램프가 빨간색으로 계속 켜져 있습니다.
배터리가 만충전되면, 파일럿 램프가 빨간색으로
깜박입니다. (1초 간격으로) (표 1 참조)
(1) 파일럿 램프 점등 상태
파일럿 램프의 점등 상태는 충전기 또는 충전식 배터리의
상태에 따라 표 1에 나와 있는 것과 같이 표시됩니다.
표 1
파일럿 램프의 점등 상태
파일럿 램프는
빨간색으로
켜져 있거나
깜박입니다.
충전 전 깜박임
0.5초 동안 켜집니다. 0.5초 동안 켜지지
않습니다. (0.5초 동안 꺼짐)
충전 중 켜짐
계속 켜짐
충전 완료 깜박임
0.5초 동안 켜집니다. 0.5초 동안 켜지지
않습니다. (0.5초 동안 꺼짐)
충전 불가능 깜박임
0.1초 동안 켜집니다. 0.1초 동안 켜지지
않습니다. (0.1초 동안 꺼짐) 배터리 또는 충전기의 고장
파일럿 램프가
녹색으로
켜집니다.
과열 대기 켜짐
계속 켜짐
배터리 과열.
충전 불가능.
(배터리가 냉각되면 충전이
시작됨)
(2) 충전식 배터리의 온도에 대하여
충전식 배터리의 온도는 표 2에 나와 있는 것과 같으며,
과열된 배터리는 충전 전에 잠시 냉각시켜야 합니다.
표 2 배터리 충전 범위
충전식 배터리 배터리를 충전할 수 있는 온도
BSL1830 0°C - 50°C
(3) 충전 시간에 대하여
충전기와 배터리의 조합에 따라 충전 시간은 3
나와 있는 것과 같이 됩니다.
표 3 충전 시간 (20°C일 때)
충전기
배터리
UC18YRSL
BSL1830
45
참고:
충전 시간은 온도와 전원 전압에 따라 다를 수 있습니다.
4. 충전기 전원 코드를 전원 콘센트에서 분리
5. 충전기를 단단히 쥐고 배터리를 제거
참고:
충전 먼저 배터리를 충전기에서 빼고 나서 배터리를
올바르게 보관하십시오.
새 배터리 등의 방전에 대하여
배터리와 오랫동안 사용하지 않은 배터리에 들어
있는 화학물질은 활성화되어 있지 않기 때문에, 이러한
배터리들을 첫 번째와 두 번째 사용할 때 방전이 낮을
있습니다. 이것은 일시적 현상이며 배터리를 2 - 3회
충전하면 충전에 필요한 정상적 시간이 복원됩니다.
배터리 수명 연장 방법
(1) 배터리를 완전히 방전되기 전에 충전하십시오.
툴의 출력이 점점 약해진다고 느낄 경우, 사용을
멈추고 배터리를 충전하십시오. 툴을 계속 사용하고
전류가 모두 사용된 경우, 배터리가 손상될 수 있고
배터리 수명이 더 짧아집니다.
(2) 고온에서 충전하지 마십시오.
충전식 배터리는 사용 직후 뜨거워집니다.
그러한 배터리를 사용 직후 충전하면 내부에 들어
있는 화학물질이 열화되고 배터리 수명이 줄어듭니다.
배터리를 한 동안 냉각시킨 후 충전하십시오.
주의:
배터리 충전기가 연속적으로 사용된 경우, 배터리
충전기가 가열되어 고장의 원인이 될 수 있습니다. 일단
충전이 완료되면 15분 쉬었다가 충전하십시오.
배터리 사용 또는 햇빛 노출로 인해서 배터리가 따뜻할
때 배터리를 충전할 경우, 파일럿 램프가 녹색으로 켜질
수 있습니다.
배터리는 충전되지 않습니다. 그러한 경우, 배터리를
냉각시킨 후 충전하십시오.
파일럿 램프가 빨간색으로 깜박일 경우(0.2초
간격으로), 충전기 배터리 설치 구멍에 이물질이 있는지
확인해 이물질을 모두 제거하십시오. 이물질이 없을
경우, 배터리 또는 충전기가 오작동 상태일 가능성이
있습니다. 공인 서비스 센터에 가져가십시오.
사용전 주의사항
1. 작업환경을 정리하고 점검하기
위의 주의사항에 작업환경이 적절한지 점검하십시오.
2 배터리의 확인
배터리가 단단하게 장착되었는지 확인하십시오.
배터리가 헐거우면 사용 빠져서 사고로 이어질
있습니다.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hitachi WR18DSHL Handling Instructions Manual

タイプ
Handling Instructions Manual