BRIO Play & Learn Action Racer 取扱説明書

  • こんにちは!私はチャットアシスタントです。BRIO Action Racerの取扱説明書の内容を理解しており、このおもちゃに関するご質問にお答えできます。例えば、電池の交換方法、安全な遊び方、お手入れ方法など、どのようなことでもお気軽にご質問ください。
  • 電池の交換方法は?
    遊び方のコツは?
    お手入れ方法は?
    分解できますか?
© 2021 BRIO AB/0234-896 B
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
EN
Important:
Only adults should install and replace batteries.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Only recommended batteries of the same or equivalent type as
recommended (1.5V) are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Always remove batteries if the toy is not to be used for some time.
Protect the toy from water or dampness.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries..
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point.
Electrical components or batteries must not be thrown with household waste.
Please retain for future reference!
DE FR ES PT IT
© 2021 BRIO AB/0234-896 B
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
NL
Play & Learn Action Racer
30234
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Belangrijk!
Alleen een volwassene mag de batterijen plaatsen en vervangen.
Het is niet toegestaan om verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen
samen met elkaar te gebruiken.
Alleen de aanbevolen batterijen of een soortgelijk type (1,5 V) mogen worden gebruikt.
De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
De voedingspunten mogen niet worden kortgesloten.
Neem de batterijen uit het speelgoed als dit langere tijd niet meer gebruikt wordt.
Bescherm het speelgoed tegen water en vocht.
Probeer niet batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit het speelgoed genomen worden.
Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Gebruikte batterijen en elektrische componenten moeten afgegeven worden bij een
officieel inzamelpunt.
Elektrische componenten of batterijen mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval.
Bewaar dit document goed om het ook later te kunnen raadplegen.
Importante:
As pilhas só podem ser colocadas ou substituídas por adultos.
Não podem ser misturados vários tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
Só podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V).
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa.
As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo.
Os terminais de alimentação não podem ser curto-circuitados.
Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for usado durante algum tempo.
Proteja o brinquedo de água ou humidade.
Não tente recarregar pilhas não recarregáveis..
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas com a supervisão de adultos.
As pilhas usadas e os componentes elétricos devem ser descartados num ponto de r
ecolha aprovado.
Os componentes elétricos ou as pilhas não devem ser descartados juntamente com
o lixo doméstico.
Guarde para consulta futura!
Importante:
Il montaggio e la sostituzione delle batterie va effettuato da un adulto.
Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate.
Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente
a quello indicato (1,5 V).
Inserire le batterie secondo la polarità indicata.
Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
Non mettere in corto circuito i terminali.
Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo.
Proteggere il giocattolo da acqua o umidità.
Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta.
I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali rifiuti urbani.
Conservare per riferimento futuro.
Important :
Linstallation et le remplacement des piles doivent uniquement
être effectués par des adultes.
N’associez pas différents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usagées.
Utilisez seulement les piles recommandées ou de type équivalent (1,5 V).
Insérez les piles dans le bon sens de leur polarité.
Retirez les piles usagées du jouet.
Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être court-circuités.
Retirez toujours les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
Protégez le jouet de l’eau et de l’humidité.
N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées.
Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées avec l’aide d’un adulte.
Les piles usagées et les composants électriques doivent être éliminés dans un lieu de collecte
de déchets adéquat.
Les composants électriques ou les piles ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers.
Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Importante:
La instalación y el reemplazo de las pilas será realizado únicamente por adultos.
No se mezclarán diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas.
Se utilizarán únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V).
Las pilas se colocarán con la polaridad correcta.
Las pilas agotadas se retirarán del juguete.
Los terminales de suministro no se cortocircuitarán.
Siempre se retirarán las pilas si el juguete no se utiliza durante un período de tiempo.
Se protegerá el juguete de la exposición al agua y a la humedad.
No se intentarán recargar las pilas no recargables.
Las pilas recargables se retirarán del juguete antes de recargarlas.
Las pilas recargables se cargarán únicamente bajo la supervisión de un adulto.
Las pilas usadas y los componentes eléctricos se desecharán en un punto de recogida aprobado.
Los componentes eléctricos o las pilas no se desecharán junto con la basura doméstica.
Por favor, guarde este documento para consultas futuras.
Wichtig:
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden.
Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien
sollten nicht zusammen verwendet werden.
Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie
empfohlen (1.5V) verwenden.
Batterien den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen.
Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen.
Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Die Batterien grundsätzlich entfernen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.
Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile müssen an einer genehmigten Sammelstelle
entsorgt werden.
Elektrische Bauteile oder Batterien dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Battery operated play functions: A playful motorized cause &
effect play that stimulates fine motor skills and hand/eye
coordination when the child pushes the buttons to steer the
Race Car in different directions. Press one of the four direction
buttons on the car’s dashboard. These age-appropriate designed
buttons send the car in four different directions; forward (1), to
the right (2), to the left (3) and reverse (4).
Before using the Action Racer:
Install the batteries according to the picture and instruction below.
Switch on the car by pushing the switch button to
the ON position on the bottom of the car, see illustration.
Press any of the four buttons on top of the car and race!
Keep in mind that:
- For best results, always play with the toy indoors on a clean, flat surface.
- The child’s hair can easily get caught in moving parts.
- The toy is not water-resistant and shall not be washed in a dishwasher.
- Wipe off the toy with a clean dry cloth to remove any foreign materials.
- The toy shall not be disassembled for safety reasons.
- The plastic in the toy can fade over time, avoid strong sunlight and other heat sources.
Installing and replacing batteries:
This Action Racer is powered by 4 x AAA
1,5V batteries (not included). Use a
screwdriver to open the battery cover and
loosen the safety
screw (A). (see illustration).
Install the batteries
as shown (+/–). Close
the battery cover by tightening the safety
screw (see illustration).
Please visit our website at brio.net for
more information on how to care for
your prized BRIO toy.
12
3
4
A
Batteriebetriebene Funktionen: Ein motorisiertes Spiel mit
Ursache und Wirkung, das die feinmotorischen Fähigkeiten und
die Hand-Auge-Koordination trainiert, wenn das Kind das
Rennauto mit den Knöpfen in verschiedene Richtungen lenkt.
Drücke eine der vier Richtungstasten auf der Oberseite des
Wagens. Diese altersgerecht gestalteten Knöpfe schicken das
Auto in vier verschieden Richtungen: vorwärts (1), nach rechts
(2), nach links (3) und rückwärts (4).
Vor der Verwendung des Rennwagens:
- Lege die Batterien wie unten abgebildet ein.
- Stelle den Rennwagen an, indem du den Knopf unten am Rennwagen auf
AN stellst, siehe Abbildung.
- Drücke auf einen der vier Knöpfe oben auf dem Auto und rase los!
Bitte nicht vergessen:
- Spiele mit dem Spielzeug immer auf einer sauberen, flachen Unterlage.
- Das Haar des Kindes kann sich in den beweglichen Teilen leicht verfangen.
- Das Spielzeug ist nicht wasserbeständig und darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
- Das Spielzeug mit einem sauberen Tuch abwischen, um Fremdkörper zu entfernen.
- Das Spielzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht auseinander genommen werden.
- Der Kunststoff im Spielzeug kann mit der Zeit verblassen.
Vermeide Sonnenlicht und andere Wärmequellen.
Einsetzen und Wechseln der Batterien:
Dieser Rennwagen wird von 4 x AAA 1,5 V
Batterien angetrieben (nicht enthalten). Die
Batterieabdeckung mit einem
Schraubenzieher durch Lösen der
Sicherheitsschraube (A) öffnen (siehe
Abbildung). Die Batterien wie dargestellt
einlegen (+/-). Batteriefach schließen und
die Schraube festziehen (siehe Abbildung).
Auf unserer Webseite unter brio.net finden Sie
weitere Informationen darüber, wie Sie Ihr
geliebtes BRIO-Spielzeug pflegen.
12
3
4
A
Fonctions du jouet alimenté par piles : Un jeu motorisé et
ludique de cause à effet qui stimule la motricité fine ainsi que la
coordination main/œil quand l'enfant appuie sur les boutons
pour diriger la voiture de course dans différentes directions.
Appuyez sur l'un des quatre boutons de direction sur le tableau
de bord de la voiture. Ces boutons adaptés à l'âge envoient la
voiture dans quatre différentes directions ; en avant (1), vers la
droite (2), vers la gauche (3) et en marche arrière (4).
Avant d'utiliser la voiture de course :
Installez les piles conformément à l'illustration et aux instructions
ci-dessous.
Mettez la voiture en marche en plaçant le commutateur situé sous la
voiture en position en position ON (voir l'illustration).
Appuyez sur n'importe lequel de quatre boutons au sommet de
la voiture, et c'est parti !
À retenir :
- Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours le jouet en intérieur,
sur une surface propre et plane.
- Les cheveux des enfants peuvent facilement se glisser dans les pièces mobiles.
- Le jouet n'est pas résistant à l'eau et ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
- Essuyez-le avec un chiffon propre et sec pour éliminer tout corps étranger.
- Pour des raisons de sécurité, le jouet ne doit pas être démonté.
- Le plastique utilisé dans le jouet peut se décolorer avec le temps.
Évitez l'exposition directe au soleil et aux autres sources de chaleur.
Installation et remplacement des piles :
Cette voiture de course fonctionne avec 4
piles AAA de 1,5 V (non incluses). Ouvrez le
couvercle des piles à l'aide d'un tournevis et
desserrez la vis de sécurité (A) (voir
l’illustration). Installez les piles comme
indiqué (+/-). Fermez le couvercle des piles
en serrant la vis de sécurité (voir
l'illustration).
Consultez notre site Web à l'adresse brio.net
pour en savoir plus sur l'entretien à apporter à
votre jouet BRIO.
12
3
4
A
Funciones de juego accionadas con pilas: Un juguete
motorizado de causa y efecto que estimula las habilidades
motoras y la coordinación entre manos y vista cuando el niño
pulsa los botones para dirigir el coche en las distintas direcciones.
Pulsa uno de los cuatro botones de dirección del cuadro de
mandos del vehículo. Los botones, diseñados especialmente para
niños, permiten mover el coche en cuatro direcciones: adelante
(1), derecha (2), izquierda (3) y atrás (4).
Antes de usar el coche de carreras:
- Introduce las pilas como se indica en la ilustración y en las instrucciones
de debajo.
- Enciende el coche colocando el interruptor en posición ON en la parte
inferior del coche (véase la ilustración).
- Pulsa cualquiera de los cuatro botones de la parte superior del coche
¡y a correr!
Ten en cuenta lo siguiente:
- Para una experiencia mejor, utiliza siempre el juguete en interiores, en una superficie limpia y plana.
- El pelo del niño puede quedar atrapado fácilmente en partes móviles.
- El juguete no es resistente al agua y no debe introducirse en el lavavajillas.
- Limpia el juguete con un trapo limpio para eliminar cualquier resto de suciedad.
- El juguete no se puede desmontar por razones de seguridad.
- Las partes de plástico pueden perder color con el paso del tiempo.
Evita la exposición directa al sol u otras fuentes de calor.
Instalación y cambio de pilas:
El coche de carreras se alimenta con 4 pilas
AAA de 1,5 V (no incluidas). Se debe utilizar
un destornillador para abrir la tapa del
compartimento de las pilas (A) (véase la
ilustración). Coloca las pilas como se
muestra (+/-). Cierra la tapa y aprieta el
tornillo (véase la ilustración).
Consulte nuestra página web brio.net para
más información sobre cómo
cuidar de nuestros queridos juguetes BRIO.
12
3
4
A
Funcionamento a pilhas: Um divertido brinquedo motorizado
de causa e efeito que estimula a motricidade fina e a
coordenação mãos/olhos quando a criança carrega nos botões
para comandar o Carro de Corrida em várias direções. Carregar
num dos quatro botões de direção no tablier do carro. Estes
botões com design adequado à idade enviam o carro em quatro
direções diferentes: para a frente (1), para a direita (2), para a
esquerda (3) e para trás (4).
Antes de usar o Carro de Corrida
Instalar as pilhas de acordo com a imagem e as instruções seguintes.
Ligar o carro, pressionando o interruptor para a posição ON na parte
de baixo do carro, ver figura.
Pressionar qualquer um dos quatro botões na parte de cima do carro e
começar a corrida!
É importante lembrar-se do seguinte:
- Para garantir melhores resultados, brincar sempre com o brinquedo
no interior, numa superfície limpa e plana.
- O cabelo da criança pode facilmente ficar preso nas partes em movimento.
- O brinquedo não é a prova de água e não deve ser lavado numa máquina de lavar louça.
- Limpar o brinquedo com um pano seco limpo para eliminar impurezas.
- O brinquedo não deve ser desmontado por motivos de segurança.
- O plástico existente no brinquedo pode perder a cor ao longo do tempo,
evitar uma exposição à luz intensa e a outras fontes de calor.
Colocar e substituir as pilhas:
Este Carro de Corrida funciona com 4 pilhas
AAA de 1,5 V (não incluídas). Usar uma
chave de fendas para abrir a tampa do
compartimento de pilhas e desapertar o
parafuso de segurança (A). (Ver figura).
Colocar as pilhas conforme ilustrado (+/–).
Fechar a tampa do compartimento da
bateria, apertando o parafuso de segurança
(ver figura).
Consulte o nosso site Internet em brio.net
para mais informações sobre como cuidar
do precioso brinquedo BRIO.
12
3
4
A
Funzioni di gioco a batteria: Un divertente gioco motorizzato
basato sui principi di causa ed effetto che stimola le abilità
fino-motorie e la coordinazione oculo-manuale quando il
bambino preme i pulsanti per dirigere la Macchina da corsa in
varie direzioni. I pulsanti di direzione sono comodamente
posizionati sul cruscotto della macchina. Pensati appositamente
per i più piccoli, permettono di dirigere la macchina in quattro
direzioni diverse: avanti (1), a destra (2), a sinistra (3) e in retromarcia (4).
Prima di usare la macchina da corsa:
- Installare le batterie come illustrato e spiegato di seguito.
- Accendere la macchina posizionando su ON il pulsante di accensione
presente sul fondo della macchina, come illustrato a lato.
- Premere uno dei quattro pulsanti di direzione sul cruscotto per dare il
via alla gara!
Tenere a mente che:
- Per ottenere i risultati migliori, usare il giocattolo all'interno, sempre su una superficie piana e pulita.
- I capelli del bambino potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
- Il giocattolo non è resistente all'acqua e non va lavato in lavastoviglie.
- Pulire il gioco con un panno asciutto per rimuovere polvere e sporco.
- Per ragioni di sicurezza il giocattolo non deve essere disassemblato.
- La plastica del giocattolo può scolorire con il passare del tempo, evitare quindi la luce diretta
del sole e altre fonti di calore.
Installazione e sostituzione delle
batterie: La macchina da corsa a batterie è
alimentata da 4 batterie AAA da 1,5 V (non
incluse). Per aprire il coperchio del vano
batterie e svitare la vite di sicurezza (A),
utilizzare un cacciavite (vedere
l'illustrazione). Inserire le batterie come
indicato (+/–). Chiudere il coperchio del
vano batterie e serrare la vite di sicurezza
(vedere l'illustrazione).
Per ulteriori informazioni sul come prendersi
cura degli amati giocattoli BRIO, visitare il
nostro sito web all'indirizzo brio.net
12
3
4
A
Speelfuncties op batterijen: Een speels spel op basis van
oorzaak en gevolg waarbij de fijne motoriek en de hand-
oogcoördinatie gestimuleerd worden doordat het kind op
knoppen drukt om de raceauto in verschillende richtingen te
sturen. Druk op een van de vier richtingsknoppen op het
dashboard van de auto. Met deze aan leeftijd aangepaste
knoppen stuur je de auto in vier verschiillende richtingen: naar
voren (1), naar rechts (2), naar links (3) en naar achter (4).
Voor het gebruik van de Action Racer:
Plaats de batterijen aan de hand van de onderstaande afbeelding
en instructie.
Schakel de auto in door de schakelaar aan de onderzijde van de auto
op 'ON' (aan) te zetten, zie afbeelding.
Druk op één van de vier knoppen op de auto en racen maar!
Houd rekening met het volgende:
- Voor de beste resultaten speel je het best binnen op een schone, vlakke ondergrond.
- Het haar van het kind kan makkelijk vastraken in de bewegende onderdelen.
- Het speelgoed is niet waterbestendig en is niet geschikt voor de vaatwasser.
- Veeg het speelgoed af met een schone droge doek om vuil te verwijderen.
- Vanwege veiligheidsredenen mag het speelgoed niet uit elkaar gehaald worden.
- De plastic onderdelen van het speelgoed kunnen in de loop der tijd verkleuren.
Vermijd sterk zonlicht en andere warmtebronnen.
Batterijen plaatsen en vervangen:
Deze Action Racer werkt op 4 x AAA 1,5V
batterijen (niet inbegrepen). Gebruik een
schroevendraaier om het batterijvak te
openen en de veiligheidsschroef los te
draaien (A) (zie afbeelding). Plaats de
batterijen zoals weergegeven ( +/-). Sluit
het batterijvak door de veiligheidsschroef
weer vast te draaien.
Ga naar onze website brio.net voor meer
informatie over hoe je je geliefde speelgoed
van BRIO mooi kunt houden.
12
3
4
A
Paristojen asennus ja vaihtaminen:
Action Racer toimii neljällä 1,5 voltin
AAA-paristolla (eivät sisälly pakkaukseen).
Käytä paristokotelon kannen avaamiseen
ruuvitalttaa ja löysennä turvaruuvi (A)
(katso kuva). Aseta paristot
napamerkintöjen (+/–) mukaisesti. Sulje
paristokotelon kansi kiristämällä
turvaruuvi (katso kuva).
Leksakens batteridrivna funktioner En rolig aktivitet och
effekt”-lek som stimulerar både motoriken och hand/öga
koordinationen när barnet trycker på knapparna för att styra
sin Action Racer i olika riktningar. De fyra knapparna på
bilens instrumentbräda sänder iväg bilen i olika riktningar:
framåt(1), till höger (2), till vänster (3) och bakåt (4).
Innan användning av din Action Racer:
Sätt i batterierna enligt illustration nedan.
Sätt knappen på undersidan av bilen i “ON” position (se illustration).
Tryck på en av de fyra knapparna på ovansidan och kör iväg!
Kom ihåg:
- För bästa resultat, lek med bilen inomhus på ett rent, plant underlag.
- Barnets hår kan fastna i de rörliga delarna.
- Leksaken är inte vattentålig och ska ej diskas i diskmaskin.
- Torka av leksaken med en ren torr trasa för att avlägsna smuts.
- Av säkerhetsskäl ska leksaken ej skruvas isär.
- Plasten i leksaken kan blekna med tiden, undvik starkt solljus och andra värmekällor.
© 2021 BRIO AB/0234-896 B
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
SE DK NO FI
Sivustostamme brio.net saat lisää tietoa
siitä, kuinka pidät parhaiten huolta
kallisarvoisesta BRIO-lelustasi.
SK
Prosím, navštívte našu internetovú
stránku na brio.net, kde získate ďalšie
informácie o tom, ako sa môžete starať
o vašu cennú hračku BRIO.
CZ PL
© 2021 BRIO AB/0234-896 B
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
JP
brio.net
Dôležité:
Batérie by mali inštalovať a vymieňať iba dospelé osoby.
Rozličné typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať spolu.
Smú sa používať iba odporúčané batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu,
tak ako je odporúčané (1,5 V).
Batérie treba vložiť so správnou polaritou.
Vybité batérie treba z hračky vybrať.
Napájacie terminály sa nesmú skratovať.
Ak sa hračka po dlhšiu dobu nemá používať, batérie vždy vyberte.
Chráňte hračku pred vodou alebo vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie.
Nabíjateľné batérie sa pred nabíjaním musia vybrať z hračky.
Nabíjateľné batérie sa musia nabíjať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Použité batérie a elektrické komponenty sa musia zlikvidovať na schválenom zbernom mieste.
Elektrické komponenty alebo batérie sa nesmú vyhadzovať v domovom odpade.
Prosím, odložte si na účely použitia v budúcnosti!
Důležité upozornění:
Instalaci a výměnu baterií mohou provádět pouze dospělé osoby.
Nekombinujte různé typy baterií ani nové a použité baterie.
Použít je třeba pouze baterie stejného typu nebo typu odpovídajícího doporučení (1,5 V).
Baterie je nutné vložit se správnou polaritou.
Vybité baterie musí být z hračky vyjmuty.
Napájecí vývody nesmí být zkratovány.
Nebudete-li hračku delší dobu používat, vždy vyjměte baterie.
Chraňte hračku před vodou a vlhkostí.
Nepokoušejte se nabíjet nenabíjecí baterie.
Dobíjecí baterie musí být z hračky před nabíjením vyjmuty.
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby.
Vybité baterie a elektrické součásti je nutné likvidovat na schváleném sběrném místě.
Elektrické součásti či baterie se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem.
Tyto informace si uschovejte pro budoucí využití!
Ważne:
Montażu i wymiany baterii mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
Nie należy mieszać ze sobą różnych rodzajów baterii ani baterii nowych z używanymi.
Stosować wyłącznie baterie jednakowego lub równoważnego rodzaju, jak zalecany (1,5 V).
Wkładać baterie zgodnie z kierunkiem polaryzacji.
Wyczerpane baterie należy usunąć z zabawki.
Zapobiegać zwarciu zacisków zasilania.
Jeśli zabawka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć baterie.
Chronić zabawkę przed dostępem wody i wilgoci.
Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania.
Przed ładowaniem należy wyjąć baterie akumulatorki z zabawki.
Baterie akumulatorki mogą być ładowane tylko pod nadzorem dorosłych.
Zużyte baterie i podzespoły elektryczne należy oddawać do utylizacji w zatwierdzonych
punktach ich odbioru.
Zabronione jest wyrzucanie podzespołów elektrycznych i baterii do odpadów gospodarczych.
Zachować do wykorzystania w przyszłości!
Viktigt!
Endast vuxna bör installera och byta batterier.
Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya batterier med gamla.
Endast rekommenderade batterier av samma eller likvärdig batterityp (1.5V) får användas.
Installera batterierna med korrekt polaritet.
När batterierna är förbrukade, ska de genast tas ur produkten.
Tag alltid ur batterierna om produkten inte används under en längre tid.
Undvik att utsätta leksaken för fukt eller väta.
Försök aldrig ladda batterier som inte är avsedda för detta.
Laddningsbara batterier ska plockas ur produkten före laddning.
Laddningsbara batterier bör hanteras under en vuxens övervakning.
Polerna får inte kortslutas.
Förbrukade batterier och kasserade el- och elektronikprodukter ska lämnas på godkänt
insamlingsställe. Dessa produkter får inte sorteras som hushållsavfall.
Spara denna information!
Vigtigt!
Batterier bør kun isættes og udskiftes af voksne.
Bland aldrig forskellige batterityper. Bland heller ikke nye og gamle batterier.
Der må kun anvendes anbefalede batterier af samme eller lignende batteritype (1,5V).
Isæt batterierne med korrekt polaritet.
Når batterierne er opbrugt, skal de straks tages ud af produktet.
Tag altid batterierne ud, hvis produktet ikke er i brug i længere tid.
Undgå at udsætte legetøjet for fugt eller væske.
Forsøg aldrig at genoplade batterier, som ikke er beregnet til det.
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet før opladning.
Genopladelige batterier bør håndteres under opsyn af en voksen.
Polerne må ikke kortsluttes.
Brugte batterier og kasserede el- og elektronikprodukter skal afleveres på godkendt indsamlings-
sted. Disse produkter må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.
Gem denne vejledning!
Viktig!
Kun voksne bør sette inn og bytte batterier.
Man må aldri blande ulike batterityper. Bland heller ikke nye batterier med gamle.
Det må kun benyttes anbefalte batterier av samme eller likeverdig batteritype (1,5 V).
Sett batteriene inn med polene rett vei.
Så snart batteriene er oppbrukte, må de tas ut av produktet.
Ta alltid ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes over lengre perioder.
Utsett ikke leken for fuktighet eller vann.
Ikke prøv å lade batterier som ikke er oppladbare.
Oppladbare batterier må tas ut av produktet før lading.
Oppladbare batterier bør håndteres under tilsyn av en voksen.
Polene må ikke kortsluttes.
Brukte batterier og kasserte produkter eller elektronikkprodukter skal leveres på et godkjent
innsamlingssted. Disse produktene må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Ta vare på denne informasjonen!
Tärkeää!
Ainoastaan aikuiset saavat asentaa tai vaihtaa paristoja.
Älä koskaan käytä sekaisin erilaisia paristotyyppejä. Älä koskaan käytä sekaisin
uusia ja vanhoja paristoja.
Käytä vain ohjeiden mukaisia paristoja (1,5V) - joko samoja tai vastaavan tyyppisiä.
Aseta paristojen navat oikein päin.
Kun paristot ovat tyhjentyneet, niitä ei saa jättää paristokoteloon.
Poista paristot paristokotelosta, kun tuote on käyttämättä pidemmän aikaa.
Vältä altistamasta lelua kosteudelle tai vedelle.
Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
Ladattavat paristot on poistettava paristokotelosta ennen latausta.
Ladattavia paristoja saa käsitellä vain aikuisen valvonnassa.
Napoja ei saa oikosulkea.
Käytetyt paristot ja käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on toimitettava kierrätykseen.
Niitä ei saa hävittää talousjätteenä.
Säästä nämä tiedot!
Installation och byte av batterier:
Denna Action Racer drivs av 4 x AAA
1,5V batterier (ej inkluderade). Använd
en skruvmejsel för att öppna batteri-
luckan genom att lossa säkerhets-
skruven (A) (se illustration). Sätt i
batterierna som visas (+/-). Stäng
batteriluckan och spänn skruven.
12
3
4
A
Batteridrevne funktioner: En sjov motoriseret årsag og
virkning-leg, der stimulerer de motoriske evner og
hånd/øje-koordination, når barnet skubber til knapperne for
at styre racerbilen i forskellige retninger. Tryk på en af de fire
retningsknapper på bilens instrumentbræt. Disse
alderssvarende designede knapper sender bilen i fire
forskellige retninger: frem (1), til højre (2), til venstre (3) og tilbage (4).
Før brug af Action Racer:
Sæt batterierne i som vist på billedet og instruktion herunder.
Tænd for bilen ved at sætte knappen på ON i bunden af bilen,
se illustration.
Tryk på en af de fire knapper på toppen af bilen, og kør!
Husk:
- Du får det bedste legeresultat, hvis du leger med legetøjet indendørs
på et rent, fladt underlag.
- Barnets hår kan blive fanget af de bevægelige dele.
- Legetøjet er ikke vandresistent og tåler ikke vask i opvaskemaskine.
- Tør legetøjet af med en ren, tør klud for at erne fremmedlegemer.
- Af sikkerhedsgrunde må legetøjet ikke skilles ad.
- Plastikdele i legetøjet kan falme med tiden. Undgå stærk sollys og andre varmekilder.
Isætning og udskiftning af batterier:
Denne Action Racer drives af 4 x AAA 1,5
V batterier (medfølger ikke). Brug en
skruetrækker til at åbne batteridækslet og
løsne sikkerhedsskruen (A). (se
illustration). Sæt batterierne i som vist
(+/–). Luk batteridækslet ved at stramme
sikkerhedsskruen (se illustration).
12
3
4 4 4 4 4 4 4
A
Se vores hjemmeside brio.net for flere
oplysninger om, hvordan du passer godt
på dit BRIO legetøj.
Batteridrevne lekefunksjoner: En morsom årsak og
virkning-lek som stimulerer finmotorikken og koordinering
av hender og blikket når barna skyver knappene for å styre
racerbilen i forskjellige retninger. Trykk på en av de fire
retningsknappene på bilens dashbord. De alderstilpassende
knappene sender bilen i fire forskjellige retninger – forover
(1), til høyre (2), til venstre (3) og bakover (4).
Før bruk av racerbilen:
Sett inn batteriene som vist på tegningen og bruksanvisningen
nedenfor.
Slå på bilen ved å skyve bryteren under bilen i på-posisjon
(«ON»), se illustrasjon.
Trykk på en av de fire knappen på bilen og kjør!
Husk at:
- Lek alltid innendørs på et jevnt underlag med denne leken.
- Barn kan lett sette fast håret i bevegelige deler.
- Leken er ikke vannbestandig og må ikke vaskes i vaskemaskin.
- Tørk av leken med en ren, tørr klut for å erne eventuelt smuss.
- Av sikkerhetsmessige årsaker må leken ikke demonteres.
- Plasten i leken kan falme over tid. Unngå kraftig sollys og andre varmekilder.
Sette i og bytte batterier:
Denne batteridrevne racerbilen bruker 4
x AAA 1,5-batterier (ikke inkludert). Åpne
batteridekselet med en skrutrekker og
løsne sikkerhetsskruen (A). (Se
illustrasjon). Sett inn batteriene som vist
(+/-). Lukk dekslet og skru fast
sikkerhetsskruen (A). (Se illustrasjon).
12
3
A
Besök vår hemsida brio.net för mer
information om hur du tar hand om
din BRIO leksak.
Besøk hjemmesiden vår på brio.net for
mer informasjon på hvordan du
vedlikeholder dine kjære BRIO-leker.
Paristokäyttöiset toiminnot: Motorisoitu syy ja seuraus
-leikki kehittää hienomotorisia taitoja sekä käsien ja silmien
koordinaatiota, kun lapsi ohjaa kilpa-autoa painamalla
painikkeita. Paina auton kojetaulussa näkyviä neljää
suuntapainiketta. Nämä lapsen iälle sopiviksi suunnitellut
painikkeet saavat autonajamaan neljään suuntaan:
eteenpäin (1), oikealle (2), vasemmalle (3) ja taaksepäin (4).
Ennen Action Racerin käyttämistä:
Aseta paristot kuvan mukaisesti noudattamalla ohjeita
Käynnistä auto napsauttamalla sen pohjassa näkyvä kytkin
ON-asentoon kuvassa esitetyllä tavalla.
Paina auton yläosassa näkyviä neljää suuntapainiketta ja
lähde kisaamaan!
Muista:
- Leiki lelulla sisätiloissa puhtaalla ja tasaisella alustalla.
- Lapsen hiukset voivat helposti jäädä kiinni liikkuviin osiin.
- Tuote ei ole vedenkestävä eikä sitä saa pestä astianpesukoneessa.
- Voit puhdistaa lelun pyyhkimällä sen puhtaalla ja kuivalla liinalla.
- Tuotetta ei saa purkaa turvallisuussyistä.
- Tuotteen sisältämä muovi voi haalistua ajan mittaan. Vältä voimakasta auringonpaistetta
ja muita lämmönlähteitä.
12
3
A
Inštalácia a výmena batérií:
Toto autíčko napájajú 4 x AAA 1,5 V
batérie (nie sú súčasťou balenia). Použite
skrutkovač na otvorenie krytu batérie a
uvoľnite bezpečnostnú skrutku (A) (pozri
ilustráciu). Nainštalujte batérie tak, ako je
znázornené (+/–). Zatvorte kryt batérie
utiahnutím bezpečnostnej skrutky (pozri
ilustráciu).
Funkcie pre hru na batériu: Hravá motorizovaná hra na
princípe príčina – efekt, ktorá stimuluje jemnú motoriku a
koordináciu rúk s očami, keď dieťa stláča tlačidlá na riadenie
pretekárskeho autíčka do rôznych smerov. Stlačte jedno zo
štyroch smerových tlačidiel na paneli autíčka. Tieto tlačidlá,
navrhnuté vhodne pre príslušný vek, posielajú autíčko do
štyroch rôznych smerov; dopredu (1), doprava (2), doľava
(3) a dozadu (4).
Pred použitím autíčka Action Racer:
Nainštalujte batérie podľa obrázka a pokynov nižšie.
Zapnite auto stlačením spínacieho tlačidla do polohy ON na
spodku auta, pozri ilustráciu.
Stlačte niektoré zo štyroch tlačidiel navrchu auta a môžete závodiť.
Pamätajte:
- Pre čo najlepšie výsledky sa s hračkou hrajte vždy vnútri na čistom a rovnom povrchu.
- Vlasy dieťaťa sa môžu ľahko zachytiť do pohyblivých častí.
- Hračka nie je vode odolná a nesmie sa umývať v umývačke riadu.
- Utrite hračku čistou suchou utierkou, aby ste odstránili prípadné cudzie materiály.
- Hračka sa z bezpečnostných dôvodov nesmie rozoberať.
- Plast hračky môže časom vyblednúť, zamedzte silnému slnečnému svetlu a iným
zdrojom tepla.
12
3
A
Chcete-li získat více informací o údržbě
hraček BRIO, navštivte webovou adresu
brio.net.
Instalace a výměna baterií:
Akční závodničku napájí čtyři 1,5V baterie
typu AAA (nejsou součástí dodávky). K
otevření krytu baterií a povolení
zajišťovacího šroubu (A) použijte
šroubovák. (Viz obrázek). Vložte baterie
podle vyznačené polarity (+/–). Kryt
baterií zavřete dotažením zajišťovacího
šroubu (viz obrázek).
Funkce ovládané bateriemi: Hračka na principu příčiny a
následku, jež stimuluje jemnou motoriku s koordinací zraku
s manuální dovedností, kdy dítě mačkáním tlačítek řídí
závodničku různými směry. Stiskněte jedno ze čtyř
směrových tlačítek na palubní desce autíčka. Tlačítka
přizpůsobená pro dětskou ruku nasměrují autíčko čtyřmi
různými směry; vpřed (1), vpravo (2), vlevo (3) a vzad (4).
Než začnete akční závodničku používat:
Podle níže uvedeného obrázku a pokynů nainstalujte baterie
Autíčko zapněte přesunutím přepínače na spodní straně autíčka
do polohy ON – viz obrázek.
Stiskněte některé ze čtyř tlačítek na horní straně autíčka a začněte
závodit!
Pamatujte:
- Nejlepších výsledků dosáhnete používáním hračky ve vnitřních prostorách
– na čisté a rovné ploše.
- Do pohyblivých částí se mohou snadno zachytit vlasy dítěte.
- Hračka není vodotěsná a nesmí se mýt v myčce na nádobí.
- Případné nečistoty z hračky odstraníte čistou suchou tkaninou.
- Z bezpečnostních důvodů nesmí být výrobek demontován.
- Plasty hračky mohou v průběhu času blednout,
zamezte působení intenzivního slunečního záření či jiných zdrojů tepla.
12
3
A
Aby uzyskać dalsze informacje na temat
tego jak dbać o cenną zabawkę BRIO,
należy odwiedzić stronę brio.net.
Montaż i wymiana baterii:
Action Racer zasilany jest 4 bateriami AAA
1,5 V (brak w zestawie). Pokrywkę baterii
otwórz śrubokrętem i poluzuj śrubkę
bezpieczeństwa (A) (patrz ilustracja). Włóż
baterie w pokazany sposób (+/–). Zamknij
pokrywkę baterii, dokręcając śrubkę
bezpieczeństwa (patrz ilustracja).
Funkcje zabawy obsługiwane przy użyciu baterii: Wesoła,
zmotoryzowana zabawa stymulująca rozwój małej motoryki i
koordynacji oko-ręka, gdy dziecko naciska przyciski, by
kierować autem wyścigowym w różnych kierunkach. Naciśnij
jeden z czterech przycisków kierunku na desce rozdzielczej
auta. Te przystosowane do wieku przyciski prowadzą auto w
czterech różnych kierunkach; do przodu (1), w prawo (2), w
lewo (3) i w tył (4).
Przed korzystaniem z Action Racer:
- Włóż baterie zgodnie z poniższym obrazkiem i instrukcjami.
- Włącz pojazd, przesuwając przełącznik do pozycji ON na spodzie
auta - patrz ilustracja.
- Naciśnij dowolny z czterech przycisków na górze auta i ścigaj się!
Pamiętaj:
- Dla uzyskania najlepszych rezultatów, zawsze baw się zabawką
w pomieszczeniu na czystej, płaskiej powierzchni.
- Włosy dziecka mogą łatwo dostać się do ruchomych części.
- Zabawka nie jest odporna na wodę i nie można jej myć w zmywarce.
- Przecieraj zabawkę czystą ściereczką, aby usunąć wszelkie zabrudzenia.
- Ze względów bezpieczeństwa nie należy rozkręcać zabawki.
- Tworzywo sztuczne zabawki może z czasem blaknąć.
Nie wystawiaj na działanie ostrego światła słonecznego i innych źródeł ciepła.
12
3
A
4
A
4
(1)(2) (3) (4)
:
-
- ON
-
-
-
-
-
-
12
3
A
/