BRIO Lighthouse インストールガイド

  • こんにちは!BRIO Lighthouseのおもちゃの取扱説明書の内容を読みました。このおもちゃの機能、電池交換方法、安全上の注意など、ご質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。
  • 電池交換はどうすればいいですか?
    使用済み電池はどうやって処分すればいいですか?
    色々な種類の電池を混ぜて使っても良いですか?
© 2014 BRIO AB/3597-896 E © 2014 BRIO AB/3597-896 E
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00. BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
DE FR ES PT ITEN SK
Battery-operated features:
When the child presses the button the light
will ash and the lighthouse will alternate
between two randomly selected sounds.
Press the button
and the lighthouse
will sound and flash!
Drücken Sie auf den Knopf,
dann macht der Leuchtturm
Geräusche und beginnt zu
blinken!
Batteriebetriebene Spielfunktionen:
Wenn das Kind auf den Knopf drückt,
beginnt die Lampe zu blinken und der
Leuchtturm lässt abwechselnd
zwei Geräusche hören.
Appuyez sur le bouton pour
que le phare se mette à
clignoter et que la sirène
se mette en marche.
Fonctions à piles du jouet :
Lorsque l’enfant appuie sur le
bouton le phare se met à clignoter
et la sirène se met en marche
en produisant deux tonalités
diérentes choisies de façon
aléatoire.
Pulsa el botón y el
faro emitirá sonidos
y se ¡iluminará¡
Funciones a pilas del juguete:
Cuando el niño pulse el botón,
la luz se iluminará y el faro emitirá
dos sonidos elegidos aleatoriamente.
Carregue no botão
e o farol começará a
tocar e a piscar!
Funções a pilhas do brinquedo:
Quando a criança carrega no
botão a luz começa a piscar e
o farol irá alternar entre dois sons
escolhidos aleatoriamente.
Premi il pulsante
e il faro si illuminerà
emettendo dei suoni!
Funzioni del giocattolo
attivate a batteria:
Quando il bambino preme il
pulsante, la luce si illumina e il
faro emette due suoni alternati
scelti a caso tra quelli disponibili.
Stlačením tlačidla
maják vydáva
zvuk a bliká!
Funkcie na batériu:
Keď dieťa stlačí tlačidlo, svetlo
bliká a maják striedavo vydáva
dva náhodne zvolené zvuky.
NE PAS UTILISER DANS L'EAU
NOT FOR USE IN WATER
Lighthouse
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Please visit our website at
brio.net for more information
on how to care for your
prized BRIO toy.
Auf unserer Webseite unter brio.net
finden Sie weitere Informationen
darüber, wie Sie Ihr geliebtes
BRIO-Spielzeug pflegen.
Consultez notre site Web à
l'adresse brio.net pour en
savoir plus sur l'entretien à
apporter à votre jouet BRIO.
Consulte nuestra página web
brio.net para más información sobre
cómo cuidar de nuestros queridos
juguetes BRIO.
Consulte o nosso site
Internet em brio.net para
mais informações sobre
como cuidar do precioso
brinquedo BRIO.
Per ulteriori informazioni sul
come prendersi cura degli amati
giocattoli BRIO, visitare il nostro
sito web all'indirizzo brio.net
Prosím, navštívte našu internetovú stránku na
brio.net, kde získate ďalšie informácie o tom, ako sa
môžete starať o vašu cennú hračku BRIO.
Aviso!
Elimine imediatamente pilhas usadas.
Mantenha as pilhas novas e usadas afastadas das crianças.
Se suspeitar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas no interior de
qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
Importante:
As pilhas só podem ser colocadas ou substituídas por adultos.
Não podem ser misturados vários tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
Só podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V).
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa.
As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo.
Os terminais de alimentação não podem ser curto-circuitados.
Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for usado durante algum tempo.
Proteja o brinquedo de água ou humidade.
Não tente recarregar pilhas não recarregáveis..
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas com a supervisão de adultos.
As pilhas usadas e os componentes elétricos devem ser descartados num ponto de r
ecolha aprovado.
Os componentes elétricos ou as pilhas não devem ser descartados juntamente com
o lixo doméstico.
Guarde para consulta futura!
Avvertimento!
Smaltire immediatamente le batterie usate.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
Se si pensa che le batterie siano state inghiottite o inserite in una qualsiasi parte
del corpo, consultare immediatamente un medico.
Importante:
Il montaggio e la sostituzione delle batterie va effettuato da un adulto.
Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate.
Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente
a quello indicato (1,5 V).
Inserire le batterie secondo la polarità indicata.
Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
Non mettere in corto circuito i terminali.
Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo.
Proteggere il giocattolo da acqua o umidità.
Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta.
I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali rifiuti urbani.
Conservare per riferimento futuro.
Pozor!
Použité batérie ihneď zlikvidujte.
Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Ak si myslíte, že mohlo dôjsť k prehltnutiu batérií alebo sa mohli inak dostať dovnútra
tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Dôležité:
Batérie by mali inštalovať a vymieňať iba dospelé osoby.
Rozličné typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať spolu.
Smú sa používať iba odporúčané batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu,
tak ako je odporúčané (1,5 V).
Batérie treba vložiť so správnou polaritou.
Vybité batérie treba z hračky vybrať.
Napájacie terminály sa nesmú skratovať.
Ak sa hračka po dlhšiu dobu nemá používať, batérie vždy vyberte.
Chráňte hračku pred vodou alebo vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie.
Nabíjateľné batérie sa pred nabíjaním musia vybrať z hračky.
Nabíjateľné batérie sa musia nabíjať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Použité batérie a elektrické komponenty sa musia zlikvidovať na schválenom zbernom mieste.
Elektrické komponenty alebo batérie sa nesmú vyhadzovať v domovom odpade.
Prosím, odložte si na účely použitia v budúcnosti!
Attention:
Mettre immédiatement au rebut les piles ou accumulateurs usagés.
Tenir les piles ou accumulateurs neufs et usagés hors de la portée des enfants.
Si des piles ou accumulateurs ont pu être ingérés ou placés à l'intérieur d'une partie
quelconque du corps, contactez immédiatement un centre anti poison.
Important :
Linstallation et le remplacement des piles doivent uniquement
être effectués par des adultes.
N’associez pas différents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usagées.
Utilisez seulement les piles recommandées ou de type équivalent (1,5 V).
Insérez les piles dans le bon sens de leur polarité.
Retirez les piles usagées du jouet.
Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être court-circuités.
Retirez toujours les piles si le jouet nest pas utilisé pendant une longue période.
Protégez le jouet de l’eau et de l’humidité.
N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées.
Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées avec l’aide d’un adulte.
Les piles usagées et les composants électriques doivent être éliminés dans un lieu de collecte
de déchets adéquat.
Les composants électriques ou les piles ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers.
Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Advertencia!
Desecha las pilas usadas de inmediato.
Mantén las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si crees que alguien ha ingerido o introducido alguna pila en alguna parte del cuerpo,
busca atención médica en seguida.
Importante:
La instalación y el reemplazo de las pilas será realizado únicamente por adultos.
No se mezclarán diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas.
Se utilizarán únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V).
Las pilas se colocarán con la polaridad correcta.
Las pilas agotadas se retirarán del juguete.
Los terminales de suministro no se cortocircuitarán.
Siempre se retirarán las pilas si el juguete no se utiliza durante un período de tiempo.
Se protegerá el juguete de la exposición al agua y a la humedad.
No se intentarán recargar las pilas no recargables.
Las pilas recargables se retirarán del juguete antes de recargarlas.
Las pilas recargables se cargarán únicamente bajo la supervisión de un adulto.
Las pilas usadas y los componentes eléctricos se desecharán en un punto de recogida aprobado.
Los componentes eléctricos o las pilas no se desecharán junto con la basura doméstica.
Por favor, guarde este documento para consultas futuras.
Warning:
Dispose of used batteries immediately.
Keep new and used batteries away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
Important:
Only adults should install and replace batteries.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Only recommended batteries of the same or equivalent type as
recommended (1.5V) are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Always remove batteries if the toy is not to be used for some time.
Protect the toy from water or dampness.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries..
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point.
Electrical components or batteries must not be thrown with household waste.
Please retain for future reference!
Achtung!
Entsorge verbrauchte Batterien sofort.
Halte neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn du glaubst, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingeführt wurden,
suche sofort einen Arzt auf.
Wichtig:
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden.
Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien
sollten nicht zusammen verwendet werden.
Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie
empfohlen (1.5V) verwenden.
Batterien den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen.
Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen.
Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Die Batterien grundsätzlich entfernen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.
Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile müssen an einer genehmigten Sammelstelle
entsorgt werden.
Elektrische Bauteile oder Batterien dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Výmena batérií:
Zvukové efekty pre túto hračku sú napájané
2 x 1,5 V (LR44) gombíkovými batériami.
Použite skrutkovač na otvorenie krytu batérie
(pozri ilustráciu). Nainštalujte batérie tak, ako
je znázornené (+/–). Zatvorte kryt batérie a
pritiahnite skrutku.
Sostituzione delle batterie:
Leffetto sonoro e le luci di questo giocattolo
sono azionati da 2 batterie a bottone 1,5V
(LR44). Aprire il vano batterie con un
cacciavite (vedere figura). Installare le batterie
rispettando la polarità indicata in figura (+/–).
Chiudere il vano e serrare la vite.
Para mudar as pilhas: Os efeitos sonoros e
luminosos deste brinquedo funcionam com
duas pilhas 1,5V (LR44) do tipo botão. Use uma
chave de fendas para abrir a tampa do
compartimento da pilhas (veja a ilustração).
Instale as pilhas conforme mostrado na gura
(+/–). Feche a tampa e aperte o parafuso.
Cambio de las pilas:
El efecto sonoro y el efecto luminoso de este
juguete funcionan con 2 pilas de botón 1,5V
(LR44). Abrir la tapa del compartimento
de pilas con un destornillador (ver la gura).
Colocar las pilas como en la gura (+/–).
Poner la tapa y apretar el tornillo.
Remplacement des piles :
Les eets son et lumière fonctionnent grâce à 2
piles boutons 1,5 V (LR44). Utilisez un tournevis
pour ouvrir le couvercle du boîtier à piles (voir
illustration). Placez les piles selon l’illustration
(+/–). Fermez le couvercle et serrez la vis.
Austauschen der Batterien: Die Licht- und
Tonfunktion dieses Spielzeugs wird von
2 x 1,5V (LR44)-Knopf/batterien angetrieben.
Das Batteriefach mit einem Schraubenzieher
önen (siehe Abbildung). Die Batterien so
einlegen, wie das Bild zeigt (+/–). Das
Batteriefach schließen und die Schraube
anziehen.
Replacing batteries:
The sound eects for this toy are powered
by 2 x 1,5V (LR44) button cell batteries.
Use a screwdriver to open the battery cover
(see illustration). Install the batteries as
shown (+/–). Close the battery cover and
tighten the screw.
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
© 2014 BRIO AB/3597-896 E © 2014 BRIO AB/3597-896 E
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
JPNL
FI
NODKSE CZ PL
Tryck på knappen
så låter och
blinkar fyren!
Leksakens batteridrivna funktioner:
När barnet trycker på knappen så blinkar
lampan och fyren växlar mellan två
slumpvist valda ljud.
Vid byte av batterier:
Ljud och ljuseffekten i denna leksak drivs
av 2 x 1,5V (LR44) knappbatterier.
Använd en skruvmejsel för att öppna
batteriluckan (se illustration).
Installera batterierna enligt bilden (+/–).
Stäng luckan och dra åt skruven.
Tryk på knappen.
Så lyder og
blinker fyret.
Legetøjets batteridrevne funktioner:
Når barnet trykker på knappen,
blinker lampen, og fyret skifter
mellem to tilfældige lyde.
Trykk på knappen
slik at fyret lager lyd
og blinker!
Batteridrevne funksjoner for leketøyet:
Når barnet trykker på knappen,
blinker lampen og fyret veksler
mellom to tilfeldig valgte lyder.
Paina painiketta
sitten kaveri kuulostaa
ja vilkkuu!
Lelun paristokäyttöiset toiminnot:
Kun lapsi painaa savupiippua,
lautta tuuttaa ja molemmat
sivulyhdyt syttyvät!
Druk op de knop,
en de vuurtoren maakt
geluid en het licht
gaat knipperen!
Speelfuncties op batterijen:
Als het kind op de knop drukt,
gaat het licht knipperen en klinkt
één van de twee geluiden.
Po stisknutí
tlačítka začne
maják vydávat
zvuky a blikat!
Bateriemi ovládané funkce:
Po stisknutí tlačítka začne blikat
světlo a maják bude střídat dva
náhodně vybrané zvuky.
Naciśnij przycisk,
a latarnia morska
zabrzmi i zaświeci się!
Funkcje gry obsługiwane
przy użyciu baterii:
Gdy dziecko naciśnie przycisk,
światło rozbłyśnie i rozlegnie się
jeden z dwóch losowo wybieranych,
wydawanych przez latarnię dźwięków.
2
LR44
-
Besök vår hemsida brio.net för mer
information om hur du tar hand
om din BRIO leksak.
Se vores hjemmeside brio.net for
flere oplysninger om, hvordan du
passer godt på dit BRIO legetøj.
Besøk hjemmesiden vår på
brio.net for mer informasjon
på hvordan du vedlikeholder dine
kjære BRIO-leker.
Sivustostamme brio.net saat
lisää tietoa siitä, kuinka pidät
parhaiten huolta kallisarvoisesta
BRIO-lelustasi.
Ga naar onze website brio.net
voor meer informatie over hoe je
je geliefde speelgoed van BRIO
mooi kunt houden.
Chcete-li získat více informací o
údržbě hraček BRIO, navštivte
webovou adresu brio.net. Aby uzyskać dalsze informacje
na temat tego jak dbać o
cenną zabawkę BRIO, należy
odwiedzić stronę brio.net.
brio.net
Ostrzeżenie!
Natychmiast wyrzucić zużyte baterie.
Nowe i stare baterie należy trzymać z dala od dzieci.
Jeśli istnieje podejrzenie, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w
jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Ważne:
Montażu i wymiany baterii mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
Nie należy mieszać ze sobą różnych rodzajów baterii ani baterii nowych z używanymi.
Stosować wyłącznie baterie jednakowego lub równoważnego rodzaju, jak zalecany (1,5 V).
Wkładać baterie zgodnie z kierunkiem polaryzacji.
Wyczerpane baterie należy usunąć z zabawki.
Zapobiegać zwarciu zacisków zasilania.
Jeśli zabawka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć baterie.
Chronić zabawkę przed dostępem wody i wilgoci.
Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania.
Przed ładowaniem należy wyjąć baterie akumulatorki z zabawki.
Baterie akumulatorki mogą być ładowane tylko pod nadzorem dorosłych.
Zużyte baterie i podzespoły elektryczne należy oddawać do utylizacji w zatwierdzonych
punktach ich odbioru.
Zabronione jest wyrzucanie podzespołów elektrycznych i baterii do odpadów gospodarczych.
Zachować do wykorzystania w przyszłości!
Varování!
Použité baterie ihned zlikvidujte.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud se domníváte, že baterie osoba spolkla nebo vložila do jakékoli části těla, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Důležité upozornění:
Instalaci a výměnu baterií mohou provádět pouze dospělé osoby.
Nekombinujte různé typy baterií ani nové a použité baterie.
Použít je třeba pouze baterie stejného typu nebo typu odpovídajícího doporučení (1,5 V).
Baterie je nutné vložit se správnou polaritou.
Vybité baterie musí být z hračky vyjmuty.
Napájecí vývody nesmí být zkratovány.
Nebudete-li hračku delší dobu používat, vždy vyjměte baterie.
Chraňte hračku před vodou a vlhkostí.
Nepokoušejte se nabíjet nenabíjecí baterie.
Dobíjecí baterie musí být z hračky před nabíjením vyjmuty.
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby.
Vybité baterie a elektrické součásti je nutné likvidovat na schváleném sběrném místě.
Elektrické součásti či baterie se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem.
Tyto informace si uschovejte pro budoucí využití!
Advarsel!
Kast brukte batterier umiddelbart.
Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn.
Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller plassert i et hulrom i kroppen,
må du øyeblikkelig oppsøke lege.
Viktig!
Kun voksne bør sette inn og bytte batterier.
Man må aldri blande ulike batterityper. Bland heller ikke nye batterier med gamle.
Det må kun benyttes anbefalte batterier av samme eller likeverdig batteritype (1,5 V).
Sett batteriene inn med polene rett vei.
Så snart batteriene er oppbrukte, må de tas ut av produktet.
Ta alltid ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes over lengre perioder.
Utsett ikke leken for fuktighet eller vann.
Ikke prøv å lade batterier som ikke er oppladbare.
Oppladbare batterier må tas ut av produktet før lading.
Oppladbare batterier bør håndteres under tilsyn av en voksen.
Polene må ikke kortsluttes.
Brukte batterier og kasserte produkter eller elektronikkprodukter skal leveres på et godkjent
innsamlingssted. Disse produktene må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Ta vare på denne informasjonen!
Varoitus!
vitä käytetyt paristot välittömästi.
Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos epäilet, että paristo on nielty tai asetettu jonkin
kehonosan sisälle.
Tärkeää!
Ainoastaan aikuiset saavat asentaa tai vaihtaa paristoja.
Älä koskaan käytä sekaisin erilaisia paristotyyppejä. Älä koskaan käytä sekaisin
uusia ja vanhoja paristoja.
Käytä vain ohjeiden mukaisia paristoja (1,5V) - joko samoja tai vastaavan tyyppisiä.
Aseta paristojen navat oikein päin.
Kun paristot ovat tyhjentyneet, niitä ei saa jättää paristokoteloon.
Poista paristot paristokotelosta, kun tuote on käyttämättä pidemmän aikaa.
Vältä altistamasta lelua kosteudelle tai vedelle.
Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
Ladattavat paristot on poistettava paristokotelosta ennen latausta.
Ladattavia paristoja saa käsitellä vain aikuisen valvonnassa.
Napoja ei saa oikosulkea.
Käytetyt paristot ja käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on toimitettava kierrätykseen.
Niitä ei saa hävittää talousjätteenä.
Säästä nämä tiedot!
Waarschuwing!
Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
• Als u denkt dat batterijen mogelijk zijn ingeslikt of in eender welk deel van het lichaam
zijn geplaatst, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
Belangrijk!
Alleen een volwassene mag de batterijen plaatsen en vervangen.
Het is niet toegestaan om verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen
samen met elkaar te gebruiken.
Alleen de aanbevolen batterijen of een soortgelijk type (1,5 V) mogen worden gebruikt.
De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
De voedingspunten mogen niet worden kortgesloten.
Neem de batterijen uit het speelgoed als dit langere tijd niet meer gebruikt wordt.
Bescherm het speelgoed tegen water en vocht.
Probeer niet batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit het speelgoed genomen worden.
Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Gebruikte batterijen en elektrische componenten moeten afgegeven worden bij een
officieel inzamelpunt.
Elektrische componenten of batterijen mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval.
Bewaar dit document goed om het ook later te kunnen raadplegen.
Varning!
Kassera använda batterier omedelbart.
Håll nya och begagnade batterier borta från barn.
Om du tror att batterier kan ha sväljts eller placerats i någon del av kroppen,
uppsök läkare omedelbart.
Viktigt!
Endast vuxna bör installera och byta batterier.
Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya batterier med gamla.
Endast rekommenderade batterier av samma eller likvärdig batterityp (1.5V) får användas.
Installera batterierna med korrekt polaritet.
När batterierna är förbrukade, ska de genast tas ur produkten.
Tag alltid ur batterierna om produkten inte används under en längre tid.
Undvik att utsätta leksaken för fukt eller väta.
Försök aldrig ladda batterier som inte är avsedda för detta.
Laddningsbara batterier ska plockas ur produkten före laddning.
Laddningsbara batterier bör hanteras under en vuxens övervakning.
Polerna får inte kortslutas.
Förbrukade batterier och kasserade el- och elektronikprodukter ska lämnas på godkänt
insamlingsställe. Dessa produkter får inte läggas som hushållsavfall.
Spara denna information!
Advarsel!
Bortskaf brugte batterier med det samme.
Nye og brugte batterier skal opbevares utilgængeligt for børn.
Hvis du tror, at et batteri er blevet slugt eller er indført i en kropsdel,
skal du søge lægehjælp med det samme.
Vigtigt!
Batterier bør kun isættes og udskiftes af voksne.
Bland aldrig forskellige batterityper. Bland heller ikke nye og gamle batterier.
Der må kun anvendes anbefalede batterier af samme eller lignende batteritype (1,5V).
Isæt batterierne med korrekt polaritet.
Når batterierne er opbrugt, skal de straks tages ud af produktet.
Tag altid batterierne ud, hvis produktet ikke er i brug i længere tid.
Undgå at udsætte legetøjet for fugt eller væske.
Forsøg aldrig at genoplade batterier, som ikke er beregnet til det.
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet før opladning.
Genopladelige batterier bør håndteres under opsyn af en voksen.
Polerne må ikke kortsluttes.
Brugte batterier og kasserede el- og elektronikprodukter skal afleveres på godkendt indsamlings-
sted. Disse produkter må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.
Gem denne vejledning!
Ved skift af batterier:
Lyd- og lyseffekten i dette legetøj drives af 2 x
1,5V (LR44) knapbatterier. Anvend skruetrækker
til at åbne batteridækslet (se illustration).
Installér batterierne som vist på billedet (+/-).
Luk dækslet, og skru skruen i.
Ved bytte av batterier:
Lyd- og lyseffektene i dette leketøyet drives
av 2 x 1,5 V (LR44) knappcellebatterier.
Bruk en skrutrekker for å åpne batteri-
dekselet (se illustrasjon). Sett i batteriene
ifølge illustrasjonen (+/-). Lukk
batteridekselet og trekk til skruen.
Paristojen vaihto:
Tämän lelun ääni- ja valotehoste toimii
kahdella 1,5V LR44-nappiparistolla.
Avaa paristokotelo ruuvitaltalla (ks. kuva).
Asenna paristot kuvan mukaisesti (+/–).
Sulje luukku ja kiristä ruuvi.
Batterijen vervangen: Het geluids- en
lichteect in dit speelgoed wordt aangedreven
door 2 x 1,5 V (LR44)- knoop-celbatterijen.
Gebruik een schroevendraaier om het batterij-
compartiment te openen (zie afbeelding).
Plaats de batterijen volgens de afbeelding
(+/–). Sluit het compartiment en
draai de schroef vast.
Bateriemi ovládané funkce:
Zvukové efekty hračky zajišťují dvě 1,5V
knoíkové baterie (LR44). Šroubovákem
otevřete krytku baterií (viz obrázek).
Vložte baterie podle vyznačené polarity
(+/–). Zavřete krytku baterií a dotáhněte šroub.
Wymiana baterii:
Efekty dźwiękowe i świetlne zasilane są 2
bateriami guzikowymi 1,5 V (LR44) (w zestawie).
Pokrywkę baterii otwórz śrubokrętem
(patrz rysunek). Włóż baterie w pokazany
sposób (+/–). Zamknij pokrywę i dokręć śrubę.
/