Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
™
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
™
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
™
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
™
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
™
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
™
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
™
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
™
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
Q:
R:
Q:
R:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
™
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
™
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
™
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
™
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
™
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
™
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
™
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
™
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
16