ZyXEL UAG715 クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

ZyXEL UAG715は、中小企業やリモートワーカーに最適な、統合された脅威管理(UTM)ソリューションです。ファイアウォール、侵入検知/防御システム(IDS/IPS)、コンテンツフィルタリング、アンチウイルス、アンチスパムなどのさまざまなセキュリティ機能を提供します。また、ロードバランシング、帯域幅管理、仮想プライベートネットワーク(VPN)などのネットワーク機能も提供します。

UAG715は、使いやすく、管理が容易です。Webベースの管理コンソールから、すべてのセキュリティ機能とネットワーク機能を簡単に設定、管理することができます。また、UAG715は、さまざまなネットワーク環境に柔軟に対応できるよう設計されています。ルーター、スイッチ、ワイヤレスアクセスポイントなど、さまざまなネットワーク機器と互換性があります。

UAG715は、企業のネットワークを保護し、安全に保つための理想的なソリューションです。中小企業

ZyXEL UAG715は、中小企業やリモートワーカーに最適な、統合された脅威管理(UTM)ソリューションです。ファイアウォール、侵入検知/防御システム(IDS/IPS)、コンテンツフィルタリング、アンチウイルス、アンチスパムなどのさまざまなセキュリティ機能を提供します。また、ロードバランシング、帯域幅管理、仮想プライベートネットワーク(VPN)などのネットワーク機能も提供します。

UAG715は、使いやすく、管理が容易です。Webベースの管理コンソールから、すべてのセキュリティ機能とネットワーク機能を簡単に設定、管理することができます。また、UAG715は、さまざまなネットワーク環境に柔軟に対応できるよう設計されています。ルーター、スイッチ、ワイヤレスアクセスポイントなど、さまざまなネットワーク機器と互換性があります。

UAG715は、企業のネットワークを保護し、安全に保つための理想的なソリューションです。中小企業

1/2 Copyright © 2012 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
Quick Start Guide
UAG Series
Unified Access Gateway
Check Package Contents
Prüfen des Packungsinhalts | Comprobación del contenido del paquete
Vérification du contenu de l'emballage | Controllo del contenuto della confezione
Проверка комплектации устройства | Kontrollera förpackningens innehåll
容 | 檢
UAG
Power adaptor/Power cord | Netzadapter/Netzkabel | Adaptador de alimentación/Cable de alimentación | Adaptateur d'alimentation/Cordon d'alimentation |
Alimentatore/Cavo di alimentazione | Адаптер питания/Кабель питания | Nätkabeln/Strömadaptern | /线 | /
Quick Start Guide | Kurzanleitung in Druckform | Guía de inicio rápido impresa | Guide d'installation rapide imprimé | Breve guida all'installazione | Краткое руководство |
Snabbstartguide | |
Connecting the Hardware
2
P3
P1/P2
P5
AC
INPUT
P
oE
Optional
1
3
Anschließen der Hardware | Conectar el hardware
Connecter le matériel | Collegamento dell'hardware
Подключение | Ansluta maskinvara
件 | 連
1
2
3
It is recommended that you configure the UAG before using it to protect your network. Use an Ethernet cable to connect a computer to port P3.
Es wird empfohlen, die UAG zu konfigurieren, bevor Sie diese in Ihrem Netzwerk einsetzen. Schließen Sie einen Computer mit einem Ethernetkabel an Port P3 an.
Se recomienda que configure el UAG antes de usarlo para proteger su red. Utilice un cable Ethernet para conectar un ordenador al puerto P3.
Il est recommandé de configurer l'UAG avant de le brancher au réseau. Utilisez un câble Ethernet pour connecter un ordinateur au port P3.
Si consiglia di configurare l'UAG prima di utilizzarlo per proteggere la rete. Utilizzare un cavo Ethernet per collegare un computer alla porta P3.
Перед подключением устройства UAG к защищаемой сети рекомендуется его сконфигурировать. Подключите компьютер к порту P3 кабелем Ethernet.
Du rekommenderas att konfigurera UAG före användning för att skydda ditt nätverk. Använd en Ethernet-kabel för att ansluta en dator till port P3.
使UAG使线P3
使UAG使P3
Look at the front panel. The PWR light turns on. The SYS light blinks during system testing and initialization and then stays on when the system is ready.
Betrachten Sie das vordere Bedienfeld. Die PWR-LED beginnt zu leuchten. Die SYS-LED blinkt während des Systemtests und der Initialisierung, und sie leuchtet, wenn der Test
abgeschlossen und das System bereit ist.
Mire al panel frontal. La luz PWR se encenderá. La luz SYS parpadeará durante la prueba el sistema y la inicialización y luego se mantendrá encendida cuando el sistema esté listo.
Sur la face avant, le temoin lumineux PWR s'allume. Puis, le témoin lumineux SYS clignote pendant le test et l'initialisation du système et reste ensuite allumé quand le système est prêt.
Osservare il pannello anteriore. Si dovrà accendere la luce PWR, poi dovrà lampeggiare la luce SYS durante il test e l'inizializzazione del sistema, infine dovrà rimanere accesa quando
il sistema è pronto.
Проверьте индикацию на передней панели. Индикатор PWR должен гореть постоянно. Индикатор SYS мигает при инициализации системы, затем горит постоянно, что
означает готовность устройства к работе.
Titta på frontpanelen. Indikatorlampan PWR tänds. SYS-indikatorlampan blinkar under systemets test och initialisering, och lyser därefter stadigt när systemet är redo.
PWRSYS 指
。 電PWRSYS
Use another Ethernet cable(s) to connect port P1 and/or port P2 to an Ethernet jack with Internet access.
Schließen Sie an Port P1 und/oder Port P2 Ihren Router mit Internetzugriff an.
Utilice otro(s) cable(s) Ethernet para conectar el puerto P1 y/o el puerto P2 a una clavija Ethernet con acceso a Internet.
Utilisez un autre (d'autres) câble(s) Ethernet pour connecter le port P1 et/ou le port P2 à une prise Ethernet avec accès à Internet.
Utilizzare altri cavi Ethernet per collegare la porta P1 e/o la porta P2 a un jack Ethernet con accesso a Internet.
Подключите кабелями Ethernet к портам P1 и/или P2 линии Ethernet, по которым осуществляется доступ в Интернет.
Använd en eller flera Ethernet-kabel för att ansluta port P1 och/eller port P2 till en Ethernet-anslutning med Internet-åtkomst.
使线P1/P2
使P1/P2
Use the included power adaptor or power cord to connect the power socket (on the rear panel) to a power outlet. You do not need to do this if you are using PoE to provide power to your
UAG via an 8-pin CAT 5 Ethernet cable.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil oder Stromkabel, um die Strombuchse (an der Rückseite) mit einer Steckdose zu verbinden. Wenn Sie den UAG mit PoE über ein 8-poliges
CAT 5 Ethernetkabel anschließen, ist der Anschluss an eine Stromquelle nicht erforderlich.
Utilice el adaptador o cable de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación (en el panel posterior) a una salida de alimentación. No necesita realizar esto si utiliza PoE
para suministrar energía a su UAG a través de un cable Ethernet CAT 5 de 8 contactos.
Utilisez l'adaptateur ou le cordon d'alimentation fournis pour connecter le connecteur d'alimentation (sur le panneau arrière) à une prise de courant. Cela n'est pas nécessaire si vous
utilisez PoE pour alimenter votre UAG via un câble Ethernet CAT 5 à 8 broches.
Utilizzare l'alimentatore o il cavo di alimentazione fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione (sul pannello posteriore) a una presa elettrica. Questa procedura non è
necessaria se si utilizza PoE per fornire energia al UAG tramite un cavo Ethernet Cat 5 a 8 pin.
Подключите разъем питания (на задней панели) к электрической розетке с помощью адаптера питания или кабеля питания из комплекта поставки. В этом нет необходимости,
если для питания устройства UAG вы используете технологию PoE через 8-контактный кабель Ethernet CAT 5.
Använd den medföljande strömadaptern eller nätkabeln för att ansluta strömanslutningen (på bakpanelen) till ett eluttag. Du behöver inte göra detta om du använder PoE för att ge
ström åt din UAG via en 8-stiftspin CAT 5 Ethernet-sladd.
使线使用 PoE 来过 8 针 CAT 5 以太线给 UAG 供
使槽 () 連使用 PoE 透過 8 接腳 CAT 5 型為 UAG 供
4
Make sure that the power switch on the rear panel is turned off before you make the hardware connections.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter an der Rückseite des Geräts ausgeschaltet ist, bevor Sie die Hardware in Betrieb nehmen.
Compruebe que el interruptor de alimentación del panel posterior esté apagado antes de realizar las conexiones del hardware.
Vérifiez que le commutateur d'alimentation situé sur le panneau arrière est éteint avant d'effectuer les connexions matérielles.
Verificare che l'interruttore di accensione posteriore sia spento prima di effettuare i collegamenti dell'hardware.
Перед подключением убедитесь, что выключатель питания на задней панели находится в положении “выключено.
Se till att strömomkopplaren på bakpanelen är avstängd innan du gör maskinvaruanslutningar.
2/2 Copyright © 2012 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
Configuration Methods
1
Launch your web browser and go to http://192.168.1.1 (the UAG automatically redirects you to https://192.168.1.1).
Click Yes to proceed if you get a security alert or certificate screen.
Starten Sie Ihren Internetbrowser und rufen Sie die Seite http://192.168.1.1 auf (die UAG leitet Sie automatisch zur
Seite https://192.168.1.1 weiter). Wenn eine Sicherheitswarnung oder ein Zertifikatsfenster erscheint, klicken Sie
auf Ja, um fortzufahren.
Abra su navegador y vaya a http://192.168.1.1 (el UAG le llevará automáticamente a https://192.168.1.1). Haga clic
en Sí para continuar si se ha abierto una pantalla de alerta de seguridad o certificado.
Lancez votre navigateur et tapez l'adresse http://192.168.1.1 (l'UAG vous redirige automatiquement vers l'adresse
https://192.168.1.1). Si une alerte de sécurité apparait ou un écran de certificat, cliquez sur Oui afin de continuer.
Avviare il browser e aprire l'indirizzo http://192.168.1.1 (UAG redirige automaticamente a https://192.168.1.1). Fare
clic su Sì per procedere se viene visualizzato un avviso di protezione o una schermata per il certificato.
Запустите web-браузер и перейдите на страницу http://192.168.1.1 (произойдет автоматическое
перенаправление на адрес https://192.168.1.1). В случае появления предупреждений о небезопасном
соединении или загрузке сертификатов подтвердите выполнение операции.
Öppna din webbläsare och gå till http://192.168.1.1 (UAG dirigerar automatiskt om dig till https://192.168.1.1).
Klicka på Yes (ja) för att fortsätta om det visas ett säkerhetsvarningsmeddelande eller en certifikatskärm.
http://192.168.1.1UAGhttps://192.168.1.1
""
http://192.168.1.1UAGhttps://192.168.1.1使
""
3
Use an installation setup wizard to connect to the Internet and register the UAG and/or activate trial services, like
content filter.
Stellen Sie mit dem Installationsassistenten eine Verbindung zum Internet her und registrieren Sie die UAG
und/oder aktivieren Sie Testdienste wie Inhaltsfilter.
Utilice un asistente para la instalación para conectarse a Internet y registrar el UAG y/o activar los servicios de
prueba, como el filtro de contenidos.
Utilisez l'assistant d'installation pour vous connecter à Internet et enregistrez l'UAG et/ou activez les services
d'évaluation, comme le filtre de contenu.
Utilizzare la configurazione guidata per connettersi a Internet e registrare l'UAG e/o attivare i servizi demo, come ad
esempio content filtering.
Мастер первоначальной настройки Installation Setup Wizard служит для подключения к Интернету и
регистрации устройства UAG и/или активации пробного периода использования дополнительных сервисов,
таких как контентная фильтрация.
Använd installationsguiden för att ansluta till Internet och registrera UAG och/eller aktivera provtjänster som t.ex.
innehållsfilter.
UAG/
UAG/
Konfigurationsmethoden | Métodos de configuración
Méthodes de configuration | Metodi di configurazione
Рекомендации по настройке | Konfigurationsmetoder
法 | 設
2
Enter admin as the user name and 1234 as the password. Click Login.
Geben Sie als Benutzername admin und als Kennwort 1234 ein. Klicken Sie auf Login.
Escriba admin como nombre de usuario y 1234 como contraseña. Haga clic en Login (Entrar).
Tapez admin comme nom d'utilisateur et 1234 comme mot de passe. Cliquez sur Login (Ouvrir une session).
Immettere admin come nome utente e 1234 come password. Fare clic su Login.
Введите admin в поле User Name и 1234 в поле Password. Для продолжения нажмите Login.
Ange admin som användarnamn och 1234 som lösenord. Klicka på Login (inloggning).
admin1234""
admin使1234""
Important Information
Wichtige Information | Información importante
Information importante | Informazioni importanti
Важная информация | Viktig information
息 | 重
Click Maintenance > Shutdown > Shutdown and wait for the device to shut down before removing the power.
Klicken Sie auf Maintenance > Shutdown > Shutdown (Wartung > Herunterfahren > Herunterfahren). Trennen Sie das Gerät erst von der
Stromversorgung, wenn es vollständig heruntergefahren ist.
Haga clic en Maintenance > Shutdown > Shutdown (Mantenimiento > Apagar > Apagar) y espere a que el dispositivo se apague antes de quitar la
corriente.
Cliquez sur Maintenance > Shutdown > Shutdown (Maintenance > Arrêt > Arrêt) et attendez que votre appareil s'arrête avant de retirer l'alimentation.
Fare clic su Maintenance > Shutdown > Shutdown (Manutenzione > Spegnimento > Spegnimento) e attendere che il dispositivo si spenga prima di
rimuovere l'alimentazione.
Перед отключением электропитания устройства перейдите на страницу Shutdown веб-конфигуратора (Maintenance > Shutdown > Shutdown),
нажмите Shutdown и дождитесь завершения операции.
Klicka på Maintenance > Shutdown > Shutdown (underhåll – avstängning) och vänta tills enheten har stängts av innan du kopplar bort strömmen.
Maintenance > Shutdown > Shutdown (护 > 关闭 > 关)
Maintenance > Shutdown > Shutdown (護 > 關機 > 關)
Go to www.zyxel.com to view this product's documentation and certifications.
Gehen Sie auf www.zyxel.com, um die Dokumentationen und Zertifizierungen dieses Produktes anzusehen.
Visite www.zyxel.com para ver la documentación y certificaciones de este producto.
Pour une documentation complète et plus de renseignements sur les certifications, rendez-vous sur le site
www.zyxel.com.
Visita www.zyxel.com per visualizzare la documentazione e le certificazioni del prodotto.
Для просмотра документации и сертификатов по данному продукту перейдите на страницу
www.zyxel.com.
Besök www.zyxel.com för att ta del av denna produkts dokumentation och certifieringar.
www.zyxel.com
www.zyxel.com
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO | РУССКИЙ | SVENSKA | 文 | 繁
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ZyXEL UAG715 クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

ZyXEL UAG715は、中小企業やリモートワーカーに最適な、統合された脅威管理(UTM)ソリューションです。ファイアウォール、侵入検知/防御システム(IDS/IPS)、コンテンツフィルタリング、アンチウイルス、アンチスパムなどのさまざまなセキュリティ機能を提供します。また、ロードバランシング、帯域幅管理、仮想プライベートネットワーク(VPN)などのネットワーク機能も提供します。

UAG715は、使いやすく、管理が容易です。Webベースの管理コンソールから、すべてのセキュリティ機能とネットワーク機能を簡単に設定、管理することができます。また、UAG715は、さまざまなネットワーク環境に柔軟に対応できるよう設計されています。ルーター、スイッチ、ワイヤレスアクセスポイントなど、さまざまなネットワーク機器と互換性があります。

UAG715は、企業のネットワークを保護し、安全に保つための理想的なソリューションです。中小企業