Eizo MX240W 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
English Deutsch Français 中文
Instructions for Use: Setup Manual
Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD-
ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please
retain this manual for future reference.
Gebrauchsanweisung: Installationshandbuch
Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der
CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und efzienten
Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf.
Notice d’instruction: Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel
d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation
efcace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
使用说明书: ■设定手册
重要事项: 请仔细阅读储存在光盘片中的设定手册和用户手册,以便熟悉安全有效使用本
显示器的信息。请保留本手册,以便今后参考。
Compatible Resolutions/Frequencies
Kompatible Auflösungen/Bildwiederholfrequenzen
Résolutions/Fréquences compatibles
兼容的分辨率/频率
The monitor supports the following resolutions.
Der Monitor unterstützt die nachfolgend aufgeführten Auflösungen.
Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes.
本显示器支持下列分辨率。
Analog Input
Resolution Display Mode Frequency Dot Clock
640 × 480 Apple Macintosh 67 Hz
202.5 MHz
(Max.)
640 × 480 VGA, VESA ~85 Hz
720 × 400 VGA TEXT 70 Hz
800 × 600 VESA ~85 Hz
832 × 624 Apple Macintosh 75 Hz
1024 × 768 VESA ~85 Hz
1152 × 864 VESA 75 Hz
1152 × 870 Apple Macintosh 75 Hz
1280 × 960 VESA 60 Hz
1280 × 960 Apple Macintosh 75 Hz
1280 × 1024 VESA ~85 Hz
1600 × 1200 VESA ~75 Hz
1680 × 1050*1 VESA CVT, VESA CVT RB 60 Hz
1920 × 1200*1 *2 VESA CVT, VESA CVT RB 60 Hz
Digital Input
Resolution Display Mode Frequency Dot Clock
640 × 480 VGA 60 Hz
162 MHz
(Max.)
720 × 400 VGA TEXT 70 Hz
800 × 600 VESA 60 Hz
1024 × 768 VESA 60 Hz
1280 × 960 VESA 60 Hz
1280 × 1024 VESA 60 Hz
1600 × 1200 VESA 60 Hz
1680 × 1050 *1 VESA CVT, VESA CVT RB 60 Hz
1920 × 1200*1 *2 VESA CVT RB 60 Hz
*1 When displaying the wide format input signal, a graphics board in conformance with VESA CVT standard is required.
*1 Zur Anzeige des Eingangssignals für das Breitbild ist eine Grafikkarte erforderlich, die die Anforderungen des Standards VESA CVT erfüllt.
*1 Lors de l’affichage du signal d’entrée format large, une carte vidéo conforme à la norme VESA CVT est requise.
*1当显示宽荧幕格式输入信号时,需要符合 VESACVT 标准的显卡。
*2 Recommended resolusion (Set this resolution)
*2 Empfohlene Auflösung (diese Auflösung festlegen)
*2 Résolution recommandée (Réglez votre appareil sur cette résolution)
*2 推荐的分辨率( 设定此分辨率 )
Symbol / Symbol / Symbole / 符号 This symbol indicates / Bedeutung des Symbols / Signication / 此符号表示
Power Button / Press to turn the monitor’s power on or off.
Netzschalter / Drücken, um den Monitor ein- und auszuschalten.
Bouton d’alimentation / Appuyez pour allumer ou éteindre le moniteur.
电源按钮 /按此键打开 /关闭显示器的主电源。
Alternating current
Wechselstrom
Courant alternatif
交流电
Alerting electrical hazard
Warnung vor elektrischem Schlag
Avertissement de danger électrique
警告存在触电危险
Caution
Refer to SAFETY SYMBOLS section in this manual.
Vorsicht
Siehe in diesem Handbuch unter SICHERHEITSSYMBOLE.
Attention
Reportez-vous à la section SYMBOLES DE SECURITE de ce manuel.
注意
请参阅本手册中的安全符号章节。
SAFETY SYMBOLS
This manual uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully.
WARNING
Failure to abide by the information in a WARNING
may result in serious injury and can be life
threatening.
CAUTION
Failure to abide by the information in a CAUTION
may result in moderate injury and/or property or
product damage.
Indicates a prohibited action.
Indicates a mandatory action that must be followed. For example, the symbol illustrates the notification of
general prohibition such as “Grounding the unit”.
PRECAUTIONS
WARNING
If the unit begins to emit smoke, smells like
something is burning, or makes strange noises,
disconnect all power connections immediately
and contact your dealer for advice.
Attempting to use a malfunctioning unit may result in
fire, electric shock, or equipment damage.
Use the enclosed power cord and connect to
the standard power outlet of your country.
Be sure to remain within the rated voltage of the
power cord. Not doing so may result in fire or
electric shock.
"Power Supply: 100-120/200-240 Vac 50/60Hz"
Keep small objects or liquids away from the unit.
Small objects accidentally falling through the
ventilation slots into the cabinet or spillage into the
cabinet may result in fire, electric shock, or equipment
damage. If an object or liquid falls/spills into the
cabinet, unplug the unit immediately. Have the unit
checked by a qualified service engineer before using it
again.
Use the unit in an appropriate location.
Not doing so may result in fire, electric shock, or
equipment damage.
Do not place outdoors.
Do not place in the transportation system (ship,
aircraft, trains, automobiles, etc.).
Do not place in a dusty or humid environment.
Do not place in a location where water is splashed
on the screen (bathroom, kitchen, etc.)
Do not place in a location where the steam comes
directly on the screen.
Do not place near heat generating devices or a
humidifier.
Do not place in a location where the product is
subject to direct sunlight.
Do not place in an inflammable gas environment.
The equipment must be connected to a
grounded main outlet.
Not doing so may result in fire or electric shock.
Fluorescent backlight lamps contain mercury
(the products that have LED backlight lamps
contain no mercury), dispose according to
local, state or federal laws.
Exposure to elemental mercury can result in effects
on the nervous system, including tremor, memory
loss, and headache.
CAUTION
Do not block the ventilation slots on the cabinet.
Do not place any objects on the ventilation slots.
Do not install the unit in a closed space.
Do not use the unit laid down or upside down.
Blocking the ventilation slots prevents proper airflow
and may result in fire, electric shock, or equipment
damage.
Use an easily accessible power outlet.
This will ensure that you can disconnect the power
quickly in case of a problem.
1
English
Package Contents
Check that all the following items are included in the packaging box. If any items are missing or damaged,
contact your local dealer.
NOTE
Please keep the packaging box and materials for future movement or transport of the monitor.
Monitor
Power cord
Digital signal cable : FD-C39
Analog signal cable : FD-C16
EIZO USB cable : MD-C93
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
- RadiCS LE (for Windows)
- ScreenManager Pro for Medical (for Windows)
- User’s Manual
Setup Manual (this manual)
Limited warranty
Recycling Information
Controls and Functions
1 Sensor Detects ambient brightness. BrightRegulator function.
Refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
2 Adjustment Lock button This function locks the buttons to retain the status adjusted or set once.
3 Input Signal Selection button Switches input signals for display when two PCs are connected to the monitor.
4 Mode button Displays the CAL Switch menu (page 5).
5 Auto button Performs the function to adjust the screen automatically. (analog input only)
6 Enter button Displays the Adjustment menu, determines an item on the menu screen, and
saves values adjusted.
7 Control buttons
(Left, Down, Up, Right) Chooses an adjustment item or increases/decreases adjusted values for
advanced adjustments using the Adjustment menu.
8 Power button Turns the power on or off.
9 Power indicator Indicates monitor’s operation status.
Blue: Operating Orange: Power saving Off: Power off
10 Security lock slot Complies with Kensington’s MicroSaver security system.
11 Power connector Connects the power cord.
12 Input signal connectors DVI-I Connector x 2
13 USB port (Up) Connects the USB cable to use the software that needs USB connection, or to
use USB Hub function.
14 USB port (Down) Connects a peripheral USB device.
15 Stand Used to adjust the height and angle of the monitor screen.
16 Cable holder Covers the monitor cables.
* ScreenManager ® is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.)
Adjustment menu
(ScreenManager ® *)
Hold the projection
to open/close the
holder.
2
Connecting Cables
Note
Check that the monitor and the PC are powered off.
When replacing the current monitor with a MX240W monitor, be sure to change the PC settings
for resolution and vertical frequency to those which are available for the MX240W monitor referring
to the resolution table (back of cover page) before connecting the PC.
Tips
When connecting two PCs to the monitor, refer to the User’ s Manual on the CD-ROM.
1
Connect the monitor to the PC with a signal cable that matches the connectors.
After connecting the cable connectors, tighten the screws of the connectors to secure the coupling.
Digital Input
Connectors on the monitor cable Connectors on the PC
Signal cable FD-C39
Analog Input
Connectors on the monitor cable Connectors on the PC
Signal cable FD-C16
2
Connect the USB cable when using RadiCS LE or ScreenManager Pro for
Medical.
3
Plug the power cord into a power outlet and the power connector on the monitor.
4
Press to turn on the monitor.
The monitor’s power indicator lights up blue.
5
Turn on the PC.
The screen image appears.
If an image does not appear, refer to "No-Picture Problem" (page.6) for additional advice.
6
When using analog input signals, perform the Auto Adjustment function (Refer to
"Performing Auto Adjustment function" below).
The Auto Adjustment function is not necessary when digital signals are input because images are
displayed correctly based on the preset data of the monitor.
Connecting to the Monitor Connecting to a Computer
Digital/Analog signal cable
USB cable
Power cord
3
English
Note
Turn off the monitor and PC after using them.
For the maximum power saving, it is recommended that the Power button be turned off. Unplugging
the power cord completely shuts off power supply to the monitor.
Adjusting the Screen Height and Angle
Hold left and right edge of the monitor with both hands, and adjust the screen height, tilt and swivel of
the screen to the best condition for working.
Note
Be sure that the cables are correctly connected.
Installing RadiCS LE
The quality control software "RadiCS LE" (for Windows) is included with MX series monitors.
To calibrate the monitor and manage the calibration history, install RadiCS LE with reference to the
RadiCS LE User's Manual on the CD-ROM.
Note
Connect the monitor to the PC with a USB cable when using RadiCS LE.
Tips
To perform advanced quality control that conforms to medical standards, use the optional monitor
quality control software kit "RadiCS UX1".
Performing Auto Adjustment Function (Analog input only)
When analog signals are input, the Auto Adjustment function enables the automatic adjustment of
clock, phase, screen position, and resolution. For details of the Auto Adjustment function, refer to the
User’s Manual on the CD-ROM.
1
Press .
A message window appears.
2
Press again while the message is displayed.
The Auto Adjustment function is activated and clock, phase, and screen position are adjusted
automatically.
Note
The Auto Adjustment function works correctly when an image is fully displayed over the display area
of a Macintosh or Windows PC screen. It does not work properly when an image is displayed only on
a part of the screen (DOS prompt window, for example) or when a black background (wallpaper, etc.)
is in use.
The Auto Adjustment function may not work properly with some graphics boards.
Message window
4
Selecting Display Mode
CAL Switch function allows you to select the best display mode easily according to monitor’s
application.
For details of CAL Switch function, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
CAL Switch Mode
DICOM-CL Available for setting tailored to X-ray film color (clear base).
Text Suitable for displaying texts for word processing or spreadsheets.
Custom Available for making desired setting.
CAL Used for monitor calibration.
1
Press .
The CAL Switch menu appears.
2
Press again while the CAL Switch menu is
displayed.
Each time the button is pressed, the mode on the screen
switches. (Refer to the CAL Switch Mode table.)
3
Press at the desired mode.
The selected mode is set.
The basic settings and adjustments are completed. For advanced settings/adjustments,
refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
CAL Switch menu
Displaysthe
currentmode.
5
English
No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your
local dealer.
1. Check the Power indicator.
Symptom Status Possible cause and remedy
No picture Power indicator does not
light up.
Check whether the power cord is connected correctly.
If the problem persists, turn off the monitor, and then
turn it on again a few minutes later.
Press .
Power indicator lights blue.
Set each RGB adjusting value in <Gain> to higher
level.
Power indicator lights
orange.
Switch the input signal with .
Press a key on the keyboard or click the mouse.
Turn on the PC.
2. Check the error message that remains on the screen.
These messages appear when the input signal is incorrect even if the monitor is functioning.
Symptom Status Possible cause and remedy
The input signal is not
received.
Check whether the PC is turned on.
Check whether the signal cable is properly connected
to the PC.
Switch the input signal with .
The signal frequency is
outside the specification.
Incorrect signal frequency is
shown in red.
Reboot the PC.
Change the mode to an appropriate mode using the
graphics board’s utility software. Refer to the manual
of the graphics board for details.
6
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige
Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.
VORSICHT
Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT
angegebenen Anweisungen kann schwere
Verletzungen oder sogar lebensbedrohende
Situationen zur Folge haben.
ACHTUNG
Die Nichbeachtung unter ACHTUNG angegebener
Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/
oder Schäden oder Veränderungen des Produkts zur
Folge haben.
Weist auf eine unerlaubte Vorgehensweise hin.
Weist auf eine zwingend zu befolgende Vorgehensweise hin. Beispiel: Das Symbol steht für einen allgemeinen
Hinweis z. B. „Erden des Geräts“.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
IWenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt
riecht oder merkwürdige Geräusche produziert,
ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab, und bitten
Sie Ihren Fachhändler um Rat.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu
arbeiten, kann Feuer, einen elektrischen Schlag oder
eine Beschädigung des Geräts verursachen.
Verwenden Sie zum Anschließen an die
landesspezifische Standard-Netzspannung das
beiliegende Netzkabel.
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des
Netzkabels nicht überschritten wird. Andernfalls
besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
„Stromversorgung: 100-120/200-240 Vac 50/60Hz“
Halten Sie Flüssigkeiten und kleine
Gegenstände vom Gerät fern.
Flüssigkeiten oder kleine Gegenstände können aus
Versehen durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse
gelangen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag
oder eine Beschädigung des Geräts verursachen.
Sollte ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des
Geräts abzuziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem
Fall von einem qualifizierten Servicetechniker
überprüfen, bevor Sie wieder damit arbeiten.
Verwenden Sie das Gerät an einem geeigneten
Platz.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und
es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf
(Schiff, Flugzeug, Zug, Auto etc.)
• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter
Umgebung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, an dem
Wasser auf den Bildschirm spritzen könnte (Bad,
Küche usw.).
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, wo das Licht direkt
auf den Bildschirm scheint.
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines
wärmeerzeugenden Gerätes oder eines
Luftbefeuchters.
• Stellen Sie ihn nicht an einem Platz auf, wo das
Produkt direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Vermeiden Sie Standorte, an denen das Gerät
entflammbaren Gasen ausgesetzt ist.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Fluoreszierende Hintergrundlichtlampen
enthalten Quecksilber (die Produkte mit
LEDHintergrundlampen enthalten kein
Quecksilber). Entsorgen Sie sie gemäß regionalen
oder bundesweiten Verordnungen.
Kontakt mit Quecksilber kann Auswirkungen auf das
Nervensystem haben, mit Symptomen wie Zittern,
Gedächtnisverlust und Kopfschmerzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am
Gehäuse nicht.
Legen Sie keine Objekte auf die Lüftungsschlitze.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen
Raum.
Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten
Orientierung ein.
Das Blockieren der Lüftungsschlitze führt dazu, dass
die Luft nicht mehr zirkulieren und somit Feuer,
ein elektrischer Schlag oder eine Beschädigung des
Geräts verursacht werden kann.
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht
zugängliche Steckdose an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im
Notfall schnell abziehen können.
1
Deutsch
Lieferumfang
Prüfen Sie, ob sich alle der folgenden Gegenstände in der Verpackung befinden. Sollte einer der Gegenstände
fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Hinweis
Heben Sie die Verpackung sowie die Verpackungsmaterialien für evtl. Transporte des Monitors gut auf.
Monitor
Netzkabel
Digitales Signalkabel : FD-C39
Analoges Signalkabel : FD-C16
EIZO USB-Kabel : MD-C93
CD-ROM mit EIZOs LCD Utility Disk
- RadiCS LE (Für Windows)
- ScreenManager Pro for Medical (Für Windows)
- Benutzerhandbuch
Installationshandbuch (das vorliegende Handbuch)
Beschränkte Garantie
Informationen zum Thema Recycling
Bedienelemente und Funktionen
1 Sensor Erkennt die Umgebungshelligkeit. Funktion zur BrightRegulator.
Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
2 Taste zur Justiersperre Mit dieser Funktion werden die Tasten zum Beibehalten des justierten
oder eingestellten Status gesperrt.
3 Taste zur Auswahl des
Eingangssignals
Schaltet zwischen den Signalen zweier angeschlossener Computer um.
4 Taste zur Modusauswahl Zeigt das Menü „CAL Switch“ an (Seite 5).
5 Taste zur automatischen
Einstellung
Führt eine automatische Justierung des Bildschirms durch.
(nur Analogeingang)
6 Eingabetaste Zeigt das Justierungsmenü an, wählt ein Element im Menübildschirm und
speichert geänderte Werte.
7 Steuertasten
(Links, Unten, Oben, Rechts)
Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte
erweiterter Einstellungen mithilfe des Justierungsmenüs (Seite 6).
8 Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten.
9 Betriebsanzeige Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
Blau: In Betrieb Orange: Energiesparmodus
Aus: Hauptstromversorgung getrennt
10 Öffnung für
Diebstahlsicherung
Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.
11 Netzstecker Zum Anschließen an eine Netzsteckdose.
12 Signaleingänge DVI-I-Anschluss x 2
13 USB-Anschluss (hinten) Schließen Sie das USB-Kabel an, um die Software zu verwenden, für die
die USBVerbindung erforderlich ist, oder um die USB-Hub-Funktion zu
verwenden
14 USB-Anschluss (seitlich) Stellt eine Verbindung zu einem USB-Peripheriegerät her.
15 Fuß Zum Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms.
16 Kabelabdeckung Verdeckt die Anschlusskabel.
* ScreenManager ® ist der Name des Justierungsmenüs von EIZO. (Informationen zur Verwendung von ScreenManager entnehmen Sie dem
Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.)
Justierungsmenü
(*ScreenManager®)
Halten Sie beim Öffnen/Schließen
der Abdeckung den Projektor fest.
2
Kabel anschließen
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.
Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor des Typs MX240W zu ersetzen, stellen
Sie die PC-Einstellungen für Auflösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für MX240W-
Monitore verfügbaren Werte ein. Diese entnehmen Sie bitte der Auflösungstabelle (Rückseite der ersten
Seite), bevor Sie den Monitor anschließen.
Hinweis
Lesen Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM nach, wenn Sie zwei PCs an den Monitor
anschließen möchten.
1
Verbinden Sie Monitor und Computer mithilfe eines passenden Signalkabels.
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Verbinder an, um ein
versehentliches Ausstecken zu verhindern.
Digitaler Eingang
Anschlüsse am Monitor kabel Anschlüsse am PC
Signalkabel FD-C39
Analoger Eingang
Anschlüsse am Monitor kabel Anschlüsse am PC
Signalkabel FD-C16
2
Bei Verwendung der Software RadiCS LE oder ScreenManager Pro for Medical
schließen Sie das USB-Kabel an.
3
Verbinden sie mithilfe des Netzkabels den Netzanschluss des Monitors mit
einerSteckdose.
4
Drücken Sie , um den Monitor einzuschalten.
Die Betriebsanzeige des Monitors leuchtet auf (blau).
5
Schalten Sie den Computer ein.
Wenn kein Bild erscheint, ermitteln Sie mit Hilfe des Kapitels „Problem: Kein Bild die Ursache
dieses Problems.
Netzkabel USB-Kabel
Digitales/Analoges Signalkabel
Anschließen an den Monitor Anschließen an einen Computer
3
Deutsch
6
Falls Sie den analogen Eingang verwenden, führen Sie die „automatische
Einstellung“ durch (Siehe „Automatische Einstellung durchführen“).
Falls Sie den digitalen Eingang verwenden, ist diese Funktion nicht erforderlich, da das Bild durch
die voreingestellten Werte des Monitors automatisch korrekt angezeigt wird.
Hinweis
Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen.
Um möglichst viel Energie zu sparen, empfiehlt es sich, auch den Netzschalter auszuschalten. Wenn Sie
das Netzkabel abziehen, wird die Stromzufuhr zum Monitor vollständig unterbrochen.
Höhe und Neigung des Bildschirms einstellen
Halten Sie den Monitor mit beiden Händen am linken und rechten Rand fest, und stellen Sie die für
Ihren Arbeitsplatz optimale Höhe, Neigung und Drehung des Bildschirms ein.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen sind.
Installation von RadiCS LE
Die Qualitätssicherungssoftware „RadiCS LE“(für Windows) gehört zum Lieferumfang von Monitoren
der Modellreihe MX. Um den Monitor zu kalibrieren und das Kalibrierungsprotokoll zu verwalten,
installieren Sie RadiCS LE. Einzelheiten hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch von RadiCS LE auf der
CD-ROM.
Hinweis
Bei Verwendung der Software RadiCS LE verbinden Sie den Monitor über ein USB-Kabel mit dem PC.
Hinweis
Um eine weiterführende Qualitätssicherung auszuführen, die medizinisch-technischen Normen
entspricht, erwerben Sie bitte den als Sonderzubehör erhältlichen Monitor-
Qualitätssicherungssoftware-Satz „RadiCS UX1“.
Automatische Einstellung durchführen (nur analoger Eingang)
Falls Sie den analogen Eingang verwenden, können Sie Takt, Phase, Bildlage und Auflösung mithilfe der
Automatikfunktion automatisch einstellen lassen. Weitere Einzelheiten zur automatischen Einstellung
entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der
CD-ROM.
1
Drücken Sie .
Ein Fenster mit einer Meldung wird angezeigt.
2
Während die Meldung angezeigt wird, drücken Sie erneut .
Daraufhin wird die automatische Einstellung für Takt, Phase und Bildlage durchgeführt.
Meldungsfenster
4
Hinweis
Die automatische Einstellung funktioniert korrekt, wenn das Bild größtmöglich auf einem Macintosh-
oder Windows-PC-Bildschirm angezeigt wird.
Die Einstellung funktioniert möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bild nur auf einem Teilbereich des
Bildschirms angezeigt wird, z. B. wenn Sie ein DOS-Befehlsfenster verwenden oder falls Sie Schwarz als
Desktop-Hintergrundfarbe gewählt haben.
Die automatische Einstellung funktioniert möglicherweise nicht mit bestimmten Grafikkarten.
Anzeigemodus auswählen
Mithilfe der CAL Switch-Funktion können Sie den optimalen Anzeigemodus schnell und einfach wählen.
Weitere Einzelheiten zur CAL Switch-Funktion entnehmen Sie der Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Modus CAL Switch
DICOM-CL Verfügbar für die auf Röntgenfilm zugeschnittene Einstellung (weißer Hintergrund).
Text Einstellung für Textverarbeitungen und Tabellenkalkulationen.
Custom Zum wunschgemäßen Einstellen der Farben.
CAL Zur Monitorkalibrierung.
1
Drücken Sie .
Der Name des CAL Switch-Menü wird angezeigt.
2
Drücken Sie erneut die Taste , während der
Name des CAL Switch-Menü angezeigt wird.
Wenn Sie die Taste drücken, wird zwischen den Anzeigemodi
gewechselt. (siehe Tabelle Modus CAL Switch)
3
Ist der gewünschte Modus eingestellt, drücken Sie .
Dadurch wird die Einstellung gespeichert.
Die grundlegenden Einstellungen und Justierungen sind damit beendet. Weitere Einzelheiten zu
erweiterten Einstellungen/Justierungen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
CAL Switch-Menü
Zeigt den aktuellen
Modus an.
5
Deutsch
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
1. Prüfen Sie den Status der Betriebsanzeige.
Symptom Status Mögl. Ursache und Lösung
Kein Bild Anzeigenstatus: Aus
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie den
Monitor aus und nach wenigen Minuten wieder ein.
Drücken Sie .
Anzeigenstatus: Blau
Erhöhen Sie alle RGB-Justierungswerte unter
<Gain-Einstellung>.
Betriebsanzeigenstatus:
Orange
Wechseln Sie durch Drücken der Taste den
Signaleingang.
Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder
klicken Sie mit der Maus.
Schalten Sie den Computer ein.
2. Überprüfen Sie die Fehlermeldung auf dem Bildschirm.
Diese Meldungen werden angezeigt, wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß übertragen wird, der
Monitor jedoch korrekt funktioniert.
Symptom Status Mögl. Ursache und Lösung
Das Eingangsignal wird
nicht empfangen.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß
am Computer angeschlossen ist.
Wechseln Sie durch Drücken der Taste den
Signaleingang.
Die Signalfrequenz liegt
nicht im zulässigen Bereich.
Die falsche Signalfrequenz
wir rot angezeigt.
Starten Sie den PC neu.
Wechseln Sie mithilfe des zur Grafikkarte
gehörenden Dienstprogramms in einen
kompatiblen Modus. Weitere Informationen hierzu
entnehmen Sie dem Handbuch der Grafikkarte.
6
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire
attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un
message AVERTISSEMENT peut entraîner des
blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un
message ATTENTION peut entraîner des blessures
et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Indique une action obligatoireà suivre. Par exemple, le symbole indique une interdiction générale telle que
« Relier l’appareil à la terre ».
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des
bruits anormaux, débranchez immédiatement
tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au
fonctionnement défectueux.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le
branchement sur la prise secteur standard
dans votre pays.
Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
« Alimentation : 100-120/200-240 Vca 50/60 Hz »
Eloignez les petits objets ou les liquides de
l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de
liquide dans les fentes de ventilation de la carrosserie
peut entraîner un choc électrique, un incendie ou
des dégâts à l’appareil. Si un objet tombe dans la
carrosserie ou si du liquide se répand sur ou à l’
intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement
le cordon secteur. Faites contrôler l’appareil par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Utilisez l’appareil dans un endroit approprié.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie
ou de choc électrique.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser dans des moyens de transport
(bateau, avion, trains, automobiles, etc).
Ne pas installer l’appareil dans un environnement
poussiéreux ou humide.
• Ne pas placer dans un lieu où de l'eau peut être
projetée sur l'écran (salle de bains, cuisine, etc.).
• Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé
directement à la vapeur d’eau.
• Ne pas placer l’appareil prés des appareils de
chauffage ou d’humidification.
• Ne pas placer à un endroit où le produit est
soumis à la lumière directe du soleil.
• Ne pas placer l’appareil à un endroit pouvant
contenir des gaz inflammables.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’
incendie ou de choc électrique.
Les voyants de rétroéclairage fluorescent
contiennent du mercure (les produits équipés
de voyants de rétroéclairage avec DEL
ne contiennent pas de mercure). Jetezles
conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Une exposition au mercure peut avoir des effets sur
le système nerveux, incluant des tremblements, des
pertes de mémoire et des maux de tête.
ATTENTION
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la
carrosserie.
Ne placez jamais d’objets sur les fentes de
ventilation.
N’installez pas le moniteur dans un espace
confiné.
N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à
l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes
de ventilation et d’empêcher une circulation d’
air normale, et d’entraîner un incendie ou d’autres
dégâts.
Utilisez une prise électrique facilement
accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement
l’appareil en cas de problème.
1
Français
Contenu de l’emballage
Vérifiez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre
revendeur local si l’un des éléments est manquant ou abîmé.
Note
Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du
moniteur.
Moniteur
Cordon d’alimentation
Câble de signal numérique : FD-C39
Câble de signal analogique : FD-C16
Câble EIZO USB : MD-C93
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
- RadiCS LE (pour Windows)
- ScreenManager Pro for Medical (pour Windows)
- Manuel d’utilisation
Manuel d’installation (ce manuel)
Garantie limitée
Informations sur le recyclage
Commandes et fonctions
1 Capteur Détecte la luminosité ambiante. Fonction BrightRegulator.
Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.
2 Touche de Verrouillage
des réglages
Cette fonction verrouille les touches pour maintenir l’état réglé ou défi ni
précédemment.
3 Touche de sélection du
signal d’entrée
Pour commuter les signaux d’entrée de l’affichage lors de la connexion de 2
PC au moniteur.
4 Touche Mode Permet d’afficher le menu CAL Switch (page 5).
5 Touche de réglage Auto Pour ajuster automatiquement l’écran. (entrée analogique uniquement)
6 Touche de validation Pour afficher le menu Ajustage, pour sélectionner un élément de l’écran de
menu et sauvegarder les valeurs ajustées.
7 Touches de commande
(Gauche, Bas, Haut, Droite)
Pour sélectionner un élément d’ajustage ou augmenter/diminuer les valeurs
ajustées pour des ajustages avancés à l’aide du menu Ajustage (page 6).
8 Touche d’alimentation Pour mettre sous/hors tension.
9 Voyant d’alimentation Pour indiquer l’état de fonctionnement du moniteur.
Bleu : En fonctionnement Orange : Economie d’énergie Eteint : Hors
tension
10 Fente pour le verrouillage
de sécurité
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
11 Connecteur d’alimentation Permet de raccorder le connecteur d’alimentation.
12 Connecteurs de signal
d’entrée
Connecteur DVI-I x 2
13 Port USB (amont) Permet de raccorder un câble USB lors de l’utilisation du logiciel nécessitant
une connexion USB ou lors de l’utilisation de la fonction de concentrateur
USB.
14 Port USB (aval) Permet de raccorder un périphérique USB.
15 Pied Utilisé pour ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur.
16 Enveloppe de câbles Protège les câbles du moniteur.
* ScreenManager ® est un alias choisi par EIZO pour le menu Ajustage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM si vous
désirez de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)
Menu Ajustage
(ScreenManager ® *)
Maintenez les parties en saillie lors
de l’ouverture ou de la fermeture de l’
enveloppe de câbles.
2
Connexion des câbles
Note
Vérifiez que le moniteur et le PC sont hors tension.
Lors du remplacement du moniteur actuel par un moniteur MX240W, veillez à modifier la résolution
et la fréquence verticale du PC conformément aux réglages du MX240W indiqués dans le tableau des
résolutions (verso de la couverture) avant de connecter le PC.
Remarque
Pour connecter deux PC au moniteur, consultez le Manuel d’utilisateur inclus sur le CD-ROM.
1
Connectez le moniteur au PC à laide dun câble de signal correspondant aux connecteurs.
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le
couplage.
Entrée numérique
Connecteurs du moniteur Câble Connecteurs de l’ordinateur
Câble de signal FD-C39
Entrée analogique
Connecteurs du moniteur Câble Connecteurs de l’ordinateur
Câble de signal MD-C16
2
Connectez le câble USB lorsque RadiCS LE ou ScreenManager Pro for Medical
est utilisé.
3
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le connecteur
d’alimentation du moniteur.
4
Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension.
Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu.
5
Mettez le PC sous tension.
L’image affichée apparaît.
Si une image n’apparaît pas, consultez la sectio « Problème de non-affichage d’images »(page.6)
fpour savoir comment procéder.
Connexion au moniteur Connexion à un ordinateur
Power cord USB cable
Digital/Analog signal cable
3
Français
6
Lorsqu’un signal d’entrée analogique est utilisé, activez la fonction Ajustage
automatique (Consultez « Activation de la fonction Ajustage automatique »
ci-dessous).
La fonction Ajustage automatique n’est pas nécessaire à l’entrée de signaux numériques étant
donné que les images s’affichent correctement en fonction des données prédéfinies du moniteur.
Note
Mettez le moniteur et le PC hors tension lorsque vous ne les utilisez plus.
Pour une économie d’énergie maximale, il est recommandé que le voyant d’alimentation soit éteint.
L’alimentation du moniteur est coupée en débranchant le cordon d’alimentation.
Ajustage de la hauteur et de langle de lécran
Placez vos mains des deux côtés du moniteur et réglez la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran
dans une position agréable et confortable pour travailler.
Note
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés.
Installer RadiCS LE
Le logiciel de contrôle de qualité « RadiCS LE » (pour Windows) est inclus avec les moniteurs de modèle
Pour calibrer le moniteur et gérer l'historique de calibrage, installez RadiCS LE en vous reportant au
Manuel d’utilisation de RadiCS LE sur le CD-ROM.
Note
Connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB lorsque RadiCS LE est utilisé.
Remarque
Pour effectuer un contrôle de qualité avancé conforme aux normes médicales, utilisez le kit logiciel de
contrôle de qualité de moniteur en option « RadiCS UX1 ».
Activation de la fonction Ajustage automatique
(entrée analogique uniquement)
Lorsque des signaux analogiques sont entrés, la fonction Ajustage automatique permet d’ajuster
automatiquement l’horloge, la phase, la position de l’écran et la résolution. Consultez le manuel d’
utilisation inclus sur le CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur la fonction Ajustage
automatique.
1
Appuyez sur .
Un message s’affiche.
2
Alors que le message est affiché, appuyez à
nouveau sur .
La fonction de réglage automatique est activée et les réglages d’horloge, de phase et de position de
l’écran sont effectués automatiquement.
Message
4
Note
La fonction Ajustage automatique fonctionne lorsqu’une image s’affiche complètement sur la zone
d’affichage d’un écran d’un ordinateur Macintosh ou Windows.
Elle ne fonctionne pas correctement lorsqu’une image ne s’affiche que sur une partie de l’écran (fenêtre
de commande DOS, par exemple) ou lorsqu’un arrière-plan noir (papier peint, etc.) est utilisé.
La fonction Ajustage automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certaines cartes vidéo.
Sélection du mode d’écran
La fonction CAL Switch vous aide à sélectionner facilement le meilleur mode d’affichage en fonction de
l’application du moniteur.
Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM pour plus d’informations sur la fonction CAL
Switch.
Modes CAL Switch
DICOM-CL Permet d’effectuer un réglage adapté à la couleur des films Rayons-X (Base Claire).
Text Adapté à l’affichage de textes sur traitement de texte ou feuille de calcul.
Custom Pour ajuster les réglages selon vos préférences.
CAL Pour l’étalonnage du moniteur.
1
Appuyez sur .
Le nom du Menu CAL Switch apparaît.
2
Alors que le nom du menu CAL Switch est affiché,
appuyez de nouveau sur .
A chaque pression sur le bouton, le mode passe au mode suivant.
(Consultez le tableau des modes CAL Switch.)
3
Appuyez sur le bouton une fois le mode souhaité ajusté.
Le mode sélectionné est défini.
Les réglages et ajustages de base sont terminés. Consultez le manuel d’utilisation sur le
CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur les Réglages/Ajustages avancés.
Menu CAL Switch
Affiche le
mode courant.
5
Français
Problème de non-affichage d’images
Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez
votre revendeur local.
1. Vérifiez le voyant d’alimentation.
Symptôme Etat Cause possible et solution
Aucune image Le voyant ne s’allume pas.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement branché. Si le problème persiste,
mettez le moniteur hors tension pendant
quelques minutes, puis remettez-le sous tension.
Appuyez sur .
Le voyant s’allume en bleu.
Augmentez le niveau de la valeur de réglage
RGB pour le réglage <Gain>.
Le voyant d’alimentation s’
allume en orange.
Changez le signal d’entrée en appuyant sur .
Appuyez sur une touche du clavier ou cliquez
avec la souris.
Mettez le PC sous tension.
2. Vérifiez le message d’erreur qui apparaît à l’écran.
Ces messages s’affichent lorsque le signal d’entrée est incorrect même si le moniteur fonctionne correctement.
Symptôme Etat Cause possible et solution
Le signal d’entrée n’est pas
reçu.
Vérifiez si le PC est sous tension.
Vérifiez si le câble de signal est correctement
connecté au PC.
Changez le signal d’entrée en appuyant sur .
La fréquence du signal est en
dehors de la spécification. La
fréquence de signal incorrecte
est indiquée en rouge.
Redémarrez l’ordinateur.
Passez en un mode approprié à l’aide du
logiciel utilitaire de la carte vidéo. Consultez le
manuel de la carte vidéo pour de plus amples
détails.
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Eizo MX240W 取扱説明書

タイプ
取扱説明書