Intermec CH51 Instructions Manual

タイプ
Instructions Manual

このマニュアルも適しています

Single Dock
AD27
CN
50
| CN
51
Instructions
Anleitung für Einzeldock
Instrucciones del acoplador simple
Instructions pour le socle unique
Istruzioni per base
Single Dock の取り扱い説明
단일 독 안내서
Instruções de uso da base simples
Èíñòðóêöèè ê îäíîñåêöèîííîé ñòîéêå
¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺá·è¹àª×èÍÁµèÍ Single Dock
Tekli Yuva Talimatları
单一底座充电器 说明
單基座充電器 說明
ii
iii
Contents
CN50 and CN51 Single Dock (AD27) Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anleitung für CN50- und CN51-Einzeldock (AD27). . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones para el acoplador individual CN50 y CN51 (AD27). . . . 11
Instructions pour le socle unique
CN50/CN51 (AD27) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Istruzioni per base CN50 e CN51 (AD27). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CN50 および CN51 シングルドック(AC27)の使用説明書 . . . 22
CN50 및 CN51 싱글 도크 (AD27) 안내서 . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instruções da base simples para CN50 e CN51 (AD27). . . . . . . . . . . . . . 28
Инструкции по эксплуатации односекционной стойки
(AD27) CN50 и CN51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
คําแนะนาเกี่ยวกบแทนเชื่อมตอซิงเลด็อค (AD27) ของ CN50 และ CN51. . . . . . . . . .36
CN50 ve CN51 Tekli Yuva (AD27) Talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CN50 和 CN51 单一底座 (AD27) 说明 . . . . . . . . . . . . 42
CN50 及 CN51 單基座 (AD27) 說明. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
CN50 and CN51 Single Dock (AD27)
Instructions
The CN50/CN51 single dock (Model AD27) powers your CN50
or CN51 computer and charges a spare battery (1015AB01 for
CN51, and AB24 or AB25 for CN50) separately. The single dock
also provides client and host USB connectivity.
What You Need
You also need these items (sold and ordered separately):
Use only UL Listed power supply, which has been qualified by
Intermec with output rated at 12 VDC and 2.5 A with the
device.
An appropriate AC power cord
Ethernet or modem adapter and cables (optional)
Install and Use the Dock
1 Connect the power supply to the power connector on the
back of the dock.
Power connector
Note: Use the optional strain relief hardware to secure the
power supply cable to the dock.
5
2 Connect the power supply to AC power.
3 Place the computer or a spare battery pack in the dock. The
dock can charge a computer and a spare battery pack at the
same time.
The computer battery status LED indicates the battery
charge level. For more information, see the computer user
manual.
The Battery Pack Status LED on the dock indicates the spare
battery charge level
Battery Pack Status LED Descriptions
LED State Description
Red The battery is charging.
Green The battery is fully charged.
Yellow The battery is out of charging temperature
range. To ensure proper battery charging, the
operating range for the AD27 is 5 °C to
35 °C (41 °F to 95 °F).
Battery Pack
Status LED
6
4 (Optional) Connect USB devices to the dock through the
USB client or USB host ports.
Alternating
red and
yellow
The battery is not charging. Try these
solutions:
Make sure the battery is firmly installed
in the charger.
Make sure the charging pins on the
single dock and the contacts on the
battery are clean.
If these solutions do not work, the battery
may be defective.
Off No battery is installed.
The charger is not receiving power. Make
sure the power plug is firmly inserted in
the charger and the power supply is
properly connected to a powered AC
outlet.
Battery Pack Status LED Descriptions (continued)
LED State Description
USB Client
USB Host
7
Anleitung für CN50- und CN51-Einzeldock
(AD27)
Das CN50/CN51-Einzeldock (Modell AD27) versorgt Ihre
CN50- und CN51-Computer mit Strom und lädt zusätzlich
einen Akku (1015AB01 für CN51 oder AB24 und AB25 für
CN50). Das Einzeldock verfügt auch über USB-Client- und Host-
Konnektivität.
Benötigte Teile
Es sind außerdem folgende Teile erforderlich (separat zu
verkaufen und zu bestellen):
Verwenden Sie für dieses Gerät nur ein UL-gelistetes und von
Intermec vorgesehenes Netzteil mit einer Ausgangsleistung
von 12 V und 2.5 A Gleichstrom.
Ein geeignetes Wechselstrom-Netzkabel
Ethernet- oder Modemadapter und Kabel (optional)
Dock installieren und anwenden
1 Schließen Sie das Netzkabel an den Netzkabelanschluss an
der Rückseite des Docks an.
Stromanschluss
8
2 Schließen Sie das Netzteil an das Wechselstromnetz an.
3 Bringen Sie den Computer oder einen Ersatzakku am Dock
an. Das Dock kann gleichzeitig einen Computer und einen
Akku mit Strom versorgen.
Die LED-Anzeige für den Akkustatus des Computers gibt
den Akku-Ladezustand an. Weitere Informationen finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Computers.
Die LED-Anzeige für den Akkustatus am Dock gibt den
Ladezustand des Ersatzakkus an.
Hinweis: Verwenden Sie die optionale Hardware zum
Spannungsabbau, um das Netzteilkabel zum Dock zu
sichern.
Status-LED
Beschreibungen zum LED-Akkuladezustand
LED-Status Beschreibung
Rot Der Akku wird geladen.
Grün Der Akku ist vollständig geladen.
9
Gelb Der Akku ist außerhalb des
Ladetemperaturbereichs Um korrekte
Akkuladung zu gewährleisten, muss der
Betriebsbereich für das AD27 zwischen
5 °C und 35 °C eingehalten werden.
Darauf achten, dass das AD27 im
Betriebstemperaturbereich ist.
Wechselt
zwischen
rot und gelb
Der Akku wird nicht geladen. Folgende
Maßnahmen versuchen:
Sicherstellen, dass der Akku sicher in
das Ladegerät eingesetzt ist.
Sicherstellen, dass die Ladepole am
Einzeldock und die Akkukontakte des
Akkus sauber sind.
Falls diese Lösungen erfolglos sind, könnte
der Akku beschädigt sein.
Aus Kein Akku eingebaut
Das Ladegerät wird nicht mit Strom
versorgt. Sicherstellen, dass der
Netzstecker sicher an das Ladegerät und
das Netzteil korrekt an eine
funktionierende Steckdose
angeschlossen ist.
Beschreibungen zum LED-Akkuladezustand
(Fortsetzung)
LED-Status Beschreibung
10
4 (Optional) Verbinden Sie USB-Geräte über den USB-Client
oder über USB-Host-Anschlüsse mit dem Dock.
Diagramm der Einzeldock-Anschlüsse
USB Client-Anschluss
USB Host-Anschluss
11
Instrucciones para el acoplador individual
CN50 y CN51 (AD27)
El acoplador individual CN50/CN51 (modelo AD27) alimenta
su computadora CN50 o CN51 y carga una batería adicional
(1015AB01 para CN51, o AB24 y AB25 para CN50) por separado.
El acoplador individual también proporciona conectividad
mediante cliente y host USB.
Lo que necesita
Necesita también estos artículos (los cuales se venden y piden por
separado):
Utilice solo una fuente de alimentación con certificación UL,
homologada por Intermec con una potencia de salida de 12 V
CC y 2.5 amperios con el dispositivo.
Un cable de alimentación de CA adecuado
Ethernet o adaptador de módem y cables (opcional)
Instale y use el acoplador
1 Conecte el suministro de energía al conector en el dorso del
acoplador.
Conector de alimentación
12
2 Conecte el suministro de energía al adaptador de
alimentación de CA.
3 Conecte la computadora o una batería adicional en el
acoplador. El acoplador puede cargar una computadora y
una batería adicional al mismo tiempo.
El LED de estado de la batería de la computadora indica el
nivel de carga de la batería. Para obtener más información,
consulte el manual de usuario de la computadora.
El LED de estado de la batería en el acoplador indica el nivel
de carga de la batería.
Nota: Utilice el hardware opcional para aliviar la tensión a fin
de asegurar el cable de suministro de energía al acoplador.
Indicador luminoso del estado
Descripciones del LED de estado de la batería
Estado del
indicador
luminoso
Descripción
Rojo La batería está cargando.
Verde La batería está totalmente cargada.
13
Amarillo La batería está fuera de la gama de
temperatura de carga. Para asegurar que la
batería se cargue debidamente, la gama
operativa para el AD27 es de 5 °C a 35 °C.
Confirme que el AD27 esté dentro de la
gama de temperatura operativa.
Alternando
rojo y amarillo
La batería no está cargando. Pruebe estas
soluciones:
Revise que la batería esté firmemente
instalada en el cargador.
Revise que las patillas de carga del
acoplador simple y los contactos de la
batería estén limpios.
Si no funcionan estas soluciones, la batería
puede estar defectuosa.
Apagado No hay batería instalada.
El cargador no recibe alimentación.
Revise que el enchufe de alimentación
esté bien insertado en el cargador y que
la fuente de alimentación esté
debidamente conectada a un
tomacorriente de CA que funcione.
Descripciones del LED de estado de la batería
(continuación)
Estado del
indicador
luminoso
Descripción
14
4 (Opcional) Conecte dispositivos USB al acoplador por medio
del cliente USB o de los puertos USB.
Conector USB host
Conector USB cliente
15
Instructions pour le socle unique
CN50/CN51 (AD27)
Le socle unique CN50/CN51 (modèle AD27) alimente votre
ordinateur CN50 ou CN51 et charge une batterie de rechange
(1015AB01 pour CN51, ou AB24 et AB25 pour CN50)
séparément. Le socle unique offre aussi la connectivité client et
hôte USB.
Ce qu’il vous faut
Vous aurez aussi besoin des articles suivants (vendus et
commandés séparément) :
Utilisez avec l’appareil uniquement un bloc d’alimentation
homologué UL et agréé par Intermec avec une sortie
nominale de 12 V CC et 2.5 A.
Cordon d'alimentation CA approprié
Adaptateur Ethernet ou modem avec câbles (en option)
Installation et utilisation du socle
1 Brancher le bloc d’alimentation au port «Power» à l’arrière
du socle.
Prise d'alimentation
16
2 Raccorder le bloc d’alimentation au secteur.
3 Placer l’ordinateur ou une batterie de rechange sur le socle.
Le socle peut charger un ordinateur et une batterie de
rechange simultanément.
La LED d’état qui se trouve sur la batterie de l’ordinateur
indique le niveau de charge de la batterie. Pour plus
d’informations, consulter le manuel d’utilisation de
l’ordinateur.
La LED d’état qui se trouve sur la batterie de rechange
indique le niveau de charge de la batterie.
Remarque: Utiliser le dispositif de fixation sécurisée en
option pour sécuriser le câble d’alimentation au socle.
DEL d’état
Descriptions de la LED d’état de la batterie de rechange
DEL d’état Description
Rouge La pile est en charge.
Vert La pile est entièrement chargée.
17
Jaune La pile est en dehors de la plage de
température de chargement. Afin de garantir
une mise en charge appropriée de la pile, la
plage de fonctionnement du AD27 est 5 °C à
35 °C. Assurez-vous que le AD27 est dans les
limites de la plage de fonctionnement.
Rouge et
jaune
alternantes
La pile n’est pas en charge. Essayez les
solutions suivantes :
Assurez-vous que la pile est solidement
installée dans le chargeur.
Assurez-vous que les broches de
chargement du socle uique et que les
contacts de la pile sont propres.
Si ces solutions ne fonctionnent pas, il se peut
que la pile soit défectueuse.
Éteint Aucune pile n’est installée.
Le chargeur n’est pas sous tension.
Assurez-vous que la fiche d’alimentation
est solidement insérée dans le chargeur et
que le bloc d’alimentation est bien
branché sur une prise CA.
Descriptions de la LED d’état de la batterie de rechange
(continued)
DEL d’état Description
18
4 (Facultatif) Raccorder les appareils USB au chargeur à l'aide
des ports USB client ou hôte.
Connecteur USB client
Connecteur USB hôte
19
Istruzioni per base CN50 e CN51 (AD27)
La base CN50/CN51 (modello AD27) alimenta i computer CN50
o CN51 e carica una batteria di scorta (1015AB01 per CN51 o
AB24 e AB25 per CN50) in un vano distinto. La base prevede
inoltre prese per un client e la connettività host via USB.
Occorrente
Sono inoltre necessari gli articoli seguenti (da ordinare e
acquistare separatamente):
Utilizzare esclusivaments alimentatori certificati da Intermec
con tensione nominale in uscita di 12 V CC e 2.5 A con il
dispositivo.
Un cavo di alimentazione CA appropriato
Adattatore Ethernet o modem e relativi cavi (opzionale)
Installazione e utilizzo della base
1 Collegare l'alimentatore al connettore di alimentazione sul
retro della base.
2 Collegare l'alimentatore all'alimentazione CA.
Connettore di alimentazione
Nota: usare il fermacavo antitrazione opzionale per fissare il
cavo di alimentazione alla base.
20
3 Collocare il computer o la batteria di scorta nella base. La
base può caricare contemporaneamente un computer e una
batteria di scorta.
Il LED di stato della batteria del computer indica il livello di
carica della batteria. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale dell'utente del computer.
Il LED di stato della batteria sulla base indica il livello di
carica della batteria.
LED di stato della batteria
Descrizione dei LED di stato della batteria
LED di stato Descrizione
Rosso La batteria è in carica.
Verde La batteria è totalmente caricata.
Giallo La batteria non rientra nell'intervallo di
temperatura per la carica. Per assicurare la
corretta carica della batteria, la temperatura
della base deve essere compresa tra 5 °C e
35 °C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Intermec CH51 Instructions Manual

タイプ
Instructions Manual
このマニュアルも適しています

他の言語で