Shimano SL-RS41 Service Instructions

タイプ
Service Instructions
General Safety Information SI-F912A-001
WARNING
• Use neutral detergent to clean the chain. Do not use alkali-based or acid based
detergent such as rust cleaners as it may result in damage and/or failure of the chain.
• Use the reinforced connecting pin only for connecting the narrow type of chain.
• There are two different types of reinforced connecting pins available. Be sure to check
the table below before selecting which pin to use. If connecting pins other than
reinforced connecting pins are used, or if a reinforced connecting pin or tool which is
not suitable for the type of chain is used, sufficient connection force may not be
obtained, which could cause the chain to break or fall off.
• If it is necessary to adjust the length of the chain due to
a change in the number of sprocket teeth, make the cut
at some other place than the place where the chain has
been joined using a reinforced connecting pin or an end
pin. The chain will be damaged if it is cut at a place
where it has been joined with a reinforced connecting
pin or an end pin.
• Be careful not to let the cuffs of your clothes get caught in the chain while riding,
otherwise you may fall off the bicycle.
• Check that the tension of the chain is correct and that the chain is not damaged. If the
tension is too weak or the chain is damaged, the chain should be replaced. If this is not
done, the chain may break and cause serious injury.
• Check that there are no cracks in the crank arms before riding the bicycle. If there are
any cracks, the crank arm may break and you may fall off the bicycle.
• Check that the wheels are fastened securely before riding the bicycle. If the wheels are
loose in any way, they may come off the bicycle and serious injury may result.
Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the parts. Loose,
worn or damaged parts may cause the bicycle to fall over and serious injury may occur
as a result. We strongly recommend only using genuine Shimano replacement parts.
Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the parts. If
adjustments are not carried out correctly, the chain may come off and this may cause
you to fall off the bicycle which could result in serious injury.
• Read these Technical Service Instructions carefully, and keep them in a safe place for
later reference.
Note
• The reinforced connecting pins cannot be used with the UG chain, otherwise the
connections will not move properly and noise will occur.
• Apply grease to the thread section of the bottom bracket and to the inside thread of the
adapter before installing the bottom bracket.
• In addition, if pedaling performance does not feel normal, check this once more.
• Check that there is no looseness in any joints or connections before riding the bicycle.
(BB-FC, FC-PD)
• Do not wash the bottom bracket with high-pressure jets of water.
• If you feel any looseness in the bottom bracket axle, the bottom bracket should be
replaced.
• If gear shifting operations do not feel smooth, wash the derailleur and lubricate all
moving parts.
• If the amount of looseness in the links is so great that adjustment is not possible, you
should replace the derailleur.
• You should periodically clean the derailleur and lubricate all moving parts (mechanism
and pulleys).
• If gear shifting adjustment cannot be carried out, check the degree of parallelism at the
rear end of the bicycle. Also check if the cable is lubricated and if the outer casing is too
long or too short.
• If you hear abnormal noise as a result of looseness in a pulley, you should replace the
pulley.
• If the wheel becomes stiff and difficult to turn, you should lubricate it with grease.
• Do not apply any oil to the inside of the hub, otherwise the grease will come out.
• You should periodically wash the chainrings in a neutral detergent and then lubricate
them again. In addition, cleaning the chain with neutral detergent and lubricating it can
be a effective way of extending the useful life of the chainrings and the chain.
• If the chain keeps coming off the chainrings during use, replace the chainrings and the
chain.
• Use an outer casing which still has some length to spare even when the handlebars are
turned all the way to both sides. Furthermore, check that the shifting lever does not
touch the bicycle frame when the handlebars are turned all the way.
• Grease the inner cable and the inside of the outer casing before use to ensure that they
slide properly.
• Use a frame with internal cable routing is strongly discouraged as it has tendencies to
impair the SIS shifting function due to its high cable resistance.
• Always be sure to use the sprocket set bearing the same
group marks. Never use in combination with a sprocket
bearing a different group mark.
• Operation of the levers related to gear shifting should be
made only when the front chainwheel is turning.
• For smooth operation, use the specified outer casing and
bottom bracket cable guide.
• To ensure the best performance, be sure to use only the
specified type of chain. The wide type chain cannot be
used.
• For maximum performance we highly recommend Shimano
lubricants and maintenance products.
• Parts are not guaranteed against natural wear or deterioration resulting from normal
use.
• The ID-C050 gear indicator, SC-C050 speedmeter, SC-C051 odometer and SC-C052
clock and stopwatch are available as separate items. Please ask your bicycle dealer for
further details.
• For any questions regarding methods of installation, adjustment, maintenance or
operation, please contact a professional bicycle dealer.
Chain toolChain
9-speed super narrow chain
such as
CN-7701 / CN-HG93
8- / 7- / 6-speed narrow
chain such as
CN-HG50 / CN-HG40
Reinforced
connecting pin
TL-CN32 / TL-CN27
TL-CN32 / TL-CN27
6.5mm
7.1mm
Silver
Black
Reinforced Connecting Pin
End Pin Link Pin
S'il s'avère nécessaire de régler la longueur de la chaîne
parce que l'on a changé la taille du pignon, couper la
chaîne à un endroit autre que celui où la chaîne a été
raccordée au moyen d'une goupille de raccord de type
ampoule ou d'une goupille d'extrémité. Si l'on coupe la
chaîne à l'endroit où elle a été raccordée au moyen d'une
goupille de raccord de type ampoule ou d'une goupille d'extrémité, la chaîne sera
endommagée.
Veiller à ce que les vêtements ne se prennent pas dans la chaîne pendant la conduite,
sinon vous pouvez tomber de la bicyclette.
S'assurer que la tension de la chaîne est correcte et que la chaîne n'est pas endommagée. Si
la tension est trop faible ou si la chaîne est endommagée, il faut remplacer la chaîne, Si ceci
n'est pas effectué, la chaîne risquera de se rompre et de causer des blessures graves.
S'assurer que les bras de manivelle ne présentent pas de fissure avant d'utiliser la bicyclette.
Si un bras de manivelle est fissuré, le bras de manivelle peut casser et vous pouvez tomber
de la bicyclette.
S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues ne sont
pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent
s'ensuivre.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les pièces. Les
pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le renversement de la bicyclette et
des blessures graves. Nous recommandons vivement d'utiliser uniquement des pièces de
rechange Shimano.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les pièces. Si
les réglages ne sont pas effectués correctement, la chaîne risquera de se détacher, et on
risquera alors de tomber et de se blesser gravement.
Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit
sûr pour s'y référer ultérieurement.
Remarques
Les goupilles de raccord de type ampoule ne peuvent pas être utilisées avec la chaîne UG,
car avec celle-ci les connexions ne se déplaceront pas correctement et des bruits seront
produits.
Mettre de la graisse sur la partie filetée du jeu de pédalier et sur le filetage interne de
l'adaptateur avant de monter le jeu de pédalier.
De plus, si la performance de pédalage ne semble pas normale, vérifier ce qui suit une fois de
plus.
S'assurer que les joints ou connexions ne présentent pas de jeu avant d'utiliser la bicyclette.
(BB-FC, FC-PD)
Ne pas laver le jeu de pédalier avec des jets d'eau à haute pression.
Si l'essieu du jeu de pédalier présente du jeu, il faut remplacer le jeu de pédalier.
Si le changement des vitesses ne paraît pas régulier, laver le dérailleur et lubrifier toutes les
pièces mobiles.
Si le jeu des maillons est tel que l'ajustement n'est pas possible, il faut remplacer le dérailleur.
Nettoyer le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles périodiquement (mécanisme et
galets).
Si le changement des vitesses ne peut pas être effectué, vérifier le degré de parallélisme à
l'arrière de la bicyclette. Vérifier également si le câble est lubrifié et si la gaine est trop longue
ou trop courte.
Si des bruits anormaux se font entendre à la suite du jeu d'un galet, il faut remplacer le galet.
Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
Ne pas appliquer de lubrifiant à l'intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
Laver périodiquement les pignons dans du détergent neutre, puis les lubrifier de nouveau. De
plus, le nettoyage de la chaîne avec du détergent neutre et sa lubrification est un moyen
efficace de prolonger la durée de vie des pignons et de la chaîne.
Si la chaîne n'arrête pas de se détacher des pignons pendant l'utilisation, remplacer les roues
dentées et la chaîne.
Utiliser une gaine qui a suffisamment de longueur encore disponible même lorsque le guidon
est tourné à fond des deux côtés. En outre, vérifier que le levier de changement de vitesses
ne touche pas le cadre de la bicyclette lorsque le guidon est tourné à fond.
Graisser le câble et l'intérieur de la gaine avant l'utilisation de manière à assurer une
souplesse de fonctionnement optimale.
L'utilisation d'un cadre à acheminement interne du câble est fortement déconseillée, car la
haute résistance du câble est susceptible de gêner la fonction de changement de vitesses
SIS.
Veiller à toujours utiliser un jeu de pignons portant tous la même
marque de groupe. Dans la combinaison, ne jamais utiliser de
pignon portant une marque de groupe différente.
Les leviers de commande de changement de vitesse ne doivent
étre actionnés que lorsque le plateau avant est en rotation.
Pour un fonctionnement sans problème, utiliser la gaine et le
guide-câble sous boite de pédalier.
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser
seulement le type de chaîne spécifié. Ne pas utiliser la chaîne
de type large.
Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la
détérioration résultant d'une utilisation normale.
L'indicateur de rapport ID-C050, le compteur de vitesse SC-C050, le compte-tours SC-C051
et l'horloge-chronomètre SC-C052 sont disponibles en éléments séparés. Pour plus de
détails, s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
Pour toute information concernant les méthodes de montage, de réglage, d'entretien ou de
fonctionnement, contacter un revendeur de bicyclettes qualifié.
• Use detergente neutro para limpiar la cadena. No use detergentes alcalinos o ácidos
como limpiadores de óxido pues pueden dañar y/o hacer fallar la cadena.
• Usar el pasador de conexión reforzado sólo para conectar el tipo de cadena angosta.
• Existen dos tipos diferentes de pasadores de conexión reforzados. Asegurarse de
verificar el cuadro a continuación antes de seleccionar el pasador a usar. Si se usan
pasadores de conexión diferentes de los pasadores de conexión reforzados, o si se
usa un pasador de conexión reforzado o una herramienta no indicada para el tipo de
cadena usada,no podrá lograr la fuerza de conexión suficiente, lo cual puede ocasionar
que la cadena se rompa o se caiga.
• Si fuera necesario ajustar el largo de la cadena debido
a un cambio en el número de dientes de una rueda
dentada, cortarla en un lugar que no sea el que se
encuentra el pasador de conexión reforzado o un
pasador de extremo. Si se corta la cadena en el lugar
donde hay un pasador reforzado o un pasador de
extremo se dañará la cadena.
• Tenga cuidado que su ropa no sea atrapada por la cadena cuando monte la bicicleta,
de lo contrario se podría caer de la misma.
• Verifique que la tensión de la cadena sea correcta y que la cadena no está dañada. Si
la tensión no es suficiente o la cadena está dañada, deberá cambiar la cadena. De lo
contrario, la cadena se podría romper y provocarle heridas graves.
• Verifique que no haya rajaduras en los brazos de la biela antes de montar la bicicleta.
Si existen rajaduras, el brazo de la biela se podría romper y se podría caer de la
bicicleta.
• Verifique que las ruedas están bien puestas antes de montar la bicicleta. Si las ruedas
están flojas de alguna manera, se podrían salir de la bicicleta y podría resultar en
heridas graves.
Obtenga y lea las instrucciones de servicio cuidadosamente antes de instalar las
partes. Las partes flojas, desgastadas o dañadas pueden hacer que se caiga y sufra
heridas graves. Le recomendamos enfáticamente que use sólo repuestos genuinos
Shimano.
Obtenga y lea las instrucciones de servicio cuidadosamente antes de instalar las
partes. Si no realizan correctamente los ajustes, la cadena se podría salir y esto podría
ocasionar que cayera de la bicicleta lo cual podría resultar en heridas graves.
• Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar
seguro para futuras consultas.
Nota
• Los pasadores de conexión reforzados no se pueden usar con la cadena UG, de lo
contrario las conexiones no se moverán correctamente y harán ruido.
• Engrasar la sección roscada del juego pedalier y la rosca interior del adaptador antes
de instalar el juego pedalier.
• Además, si el rendimiento de pedaleo no parece normal, verifique eso una vez más.
• Verifique que no haya flojedad en las juntas o conexiones antes de montar la bicicleta.
(BB-FC, FC-PD)
• No lave el juego pedalier con chorros de alta presión de agua.
• Si siente que el eje del juego pedalier está flojo, deberá cambiar el juego pedalier.
• Si al hacer el cambio no se siente que sea suave, lave el desviador de cambios y
lubrique todas las partes móviles.
• Si la flojedad en las articulaciones es muy grande que no se puede ajustar, deberá
cambiar el desviador de cambios.
• Deberá limpiar periódicamente el desviador de cambios y lubricar todas las partes
móviles (mecanismo y poleas).
• Si no se puede realizar el ajuste de los cambios, verifique el grado de paralelismo en
los punteros de la bicicleta. También verifique si el cable está lubricado y si la envoltura
del cable es demasiado larga o corta.
• Si escucha un ruido normal como resultado de la flojedad en la polea, deberá cambiar
la polea.
• Si la rueda se endurece y resulta difícil de girar, deberá lubricarla con grasa.
• No aplique lubricante dentro del cubo, de lo contrario la grasa se podría salir.
• Deberá lavar periódicamente las ruedas dentadas en un detergente neutral y luego
volver a lubricarlas. Además, lavar la cadena con detergente neutral y lubricarlo es una
manera efectiva de prolongar la vida útil de las ruedas dentadas y la cadena.
• Si la cadena se sale de las ruedas dentadas durante el uso, cambie las ruedas
dentadas y la cadena.
• Usar una envoltura de cable que sobre un poco cuando se gira el manillar
completamente a ambos lados. Además, verificar que la palanca de cambios no toque
el cuadro de la bicicleta cuando se haya girado completamente el manillar.
• Se recomienda engrasar la superficie exterior del cable y el interior de la envoltura del
cable para asegurarse de que desliza correctamente.
• Se recomienda enfáticamente no usar un cuadro con ruteo de cable interior debido a
que tiene la tendencia de dificultar el funcionamiento del cambio SIS debido a la alta
resistencia del cable.
• Se debe tener cuidado de usar ruedas dentadas con la
misma marca de grupo. Nunca se deben usar ruedas
dentadas con marcas de grupos diferentes.
• Las palancas relacionadas con los cambios de velocidades
se deben utilizar sólo cuando la catalina está girando.
• Para el funcionamiento correcto, usar una envoltura de
cable y una guía de cable de juego de pedalier.
• Para asegurar el mejor rendimiento, asegurarse de usar
sólo el tipo de cadena especificado. No se puede usar una
cadena ancha.
• Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o
el deterioro resultante del uso normal.
• El indicador de cambios ID-C050, velocímetro SC-C050, odómetro SC-C051 y reloj y
cronómetro SC-C052 están disponibles como items separados. Consulte a su
vendedor de bicicletas para más detalles.
• Si tiene alguna duda respecto al uso, mantenimiento, ajuste o instalación, por favor
consultar a una tienda especializada en bicicletas.
Informations générales concernant la sécurité
SI-F912A-001
AVERTISSEMENT
Outil pour chaîneChaîne
Chaîne super-étroite
à 9 vitesses comme
CN-7701 / CN-HG93
Chaîne étroite
à 8/7/6 vitesses comme
CN-HG50 / CN-HG40
Goupille de raccord
de type ampoule
TL-CN32 / TL-CN27
TL-CN32 / TL-CN27
6.5mm
7.1mm
Argent
Noir
Goupille de raccord de type ampoule
Goupille
d'extrémité
Goupille de
liaison
Información general de seguridad SI-F912A-001
ADVERTENCIA
Herramienta para cadenasCadena
Cadena superangosta de
9 velocidades como la
CN-7701 / CN-HG93
Cadena angosta de
8/7/6 velocidades como la
CN-HG50 / CN-HG40
Pasador de
conexión reforzado
TL-CN32 / TL-CN27
TL-CN32 / TL-CN27
6.5mm
7.1mm
Plateada
Negra
6.5mm
7.1mm
Pasador de conexión reforzado
Pasador de
extremo
Pasador de
unión
SI-F912A-001
Utiliser du détergent neutre pour nettoyer la chaîne. Ne pas utiliser de détergent à base
alcaline ou acide tels que des agents de nettoyage antirouille car la chaîne risquerait d'être
abîmée et/ou de mal fonctionner.
Utiliser la goupille de raccord de type ampoule seulement pour raccorder la chaîne de type
étroit.
Deux types différents de goupille de raccord de type ampoule sont utilisables. Veiller à
consulter le tableau ci dessous avant de choisir le type de goupille à utiliser. Si l'on utilise des
goupilles de raccord autres que des goupilles de raccord de type ampoule, ou si l'on utilise
une goupille de raccord de type ampoule ou un outil qui n'est pas adapté au type de chaîne
utilisé, il pourra être impossible d'obtenir une force de raccord suffisante, et la chaîne risquera
alors de casser ou de tomber.
(English) (French) (Spanish) (Japanese)
g
a
-
18
T
-
S
H
I
M
A
N
O
H
Y
P
E
R
G
L
I
D
E
C
a
g
-
1
5
T
a
g
-
1
3
T
Marques de groupe
g
a
-
18
T
-
S
H
I
M
A
N
O
H
Y
P
E
R
G
L
I
D
E
C
a
g
-
1
5
T
a
g
-
1
3
T
Marcas de grupo
g
a
-
18
T
-
S
H
I
M
A
N
O
H
Y
P
E
R
G
L
I
D
E
C
a
g
-
1
5
T
a
g
-
1
3
T
g
a
-
18
T
-
S
H
I
M
A
N
O
H
Y
P
E
R
G
L
I
D
E
C
a
g
-
1
5
T
a
g
-
1
3
T
Group marks
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano SL-RS41 Service Instructions

タイプ
Service Instructions

他の言語で