Network Card XL

Canon Network Card XL ユーザーマニュアル

  • こんにちは!キヤノンEFアダプターXLの使用説明書を読みました。このアダプターは、EFレンズをXLマウントビデオカメラで使用できるようにするものです。マニュアルフォーカス、プッシュAE、AEレバーによる露出調整などの機能についてご質問があれば、お気軽にお尋ねください!
  • オートフォーカスは機能しますか?
    1.5kg以上のレンズを使用できますか?
    露出調整はどうすればできますか?
    使用できないレンズはありますか?
Canon EF Adapter XL
INSTRUCTIONS
Adaptateur Canon EF XL
MODE DEMPLOI
Canon EF Adapter XL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Adaptador XL para la EF de Canon
INSTRUCCIONES
Adattatore XL per Canon EF
ISTRUZIONI
2
A
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!11
3
B
C
D
E
4
F
F
G
H
H
5
Tv
Av
M
A
IRIS/
SELECT
I
J
× ×
6
K
L
M
7
× ×
8
Thank you for purchasing the Canon EF Adapter XL.
This product is a mount adapter which allows
interchangeable EOS lenses (EF lenses) to be used
with the camcorder which have an XL system mount
compatible with the EF Adapter.
Before using this adapter, make sure that your
camcorder is compatible with the XL Mount System
(Products which bear the mark are compatible
with the XL Mount System).
Since EF lenses were designed for use with still
cameras, when they are used with this product on
camcorders the conditions of use are different.
This product is not prepared for use with autofocus.
When you focus, do so manually. Lenses that are not
fitted with a manual focus function therefore cannot
be used.
* You are unable to use the following lens:
EF35-70mm 1:3.5-4.5A,
EF100-200mm 1:4.5A,
EF35-80mm 1:4-5.6 Power zoom
Identifying the Parts ( A )
q Mount Positioning Point (Red Dot)
w Lens Release Switch
e AE Lever
r Lithium Battery Caution Indicator
t Push AE Button
y Electronic Contacts
u EF Lens Mount
i XL Mount
o Electronic Contacts
!0 Lithium Battery Compartment
!1 XL Mount Positioning Point (Red Dot)
Mounting and Removing the Lens and
Adapter
A. Mounting
1. Attach an EF lens to the EF lens mount.
Align the red dots on the EF lens and the EF
lens mount. Turn the lens clockwise until it clicks
into place ( B ).
2. Attach the adapter and the EF lens to the
camcorder.
Make sure that the camcorder is turned off.
Align XL mount positioning point (red dot) with
the positioning point on the camcorder. Turn the
adapter clockwise until it clicks into place ( c ).
B. Removing
Make sure you open the iris completely, by turning
the iris wheel to select the lowest F number, before
removing the EF adapter from the camcorder.
1. Turn off the camcorder and remove the adapter
and lens together:
Press and hold the lens release switch on the
camcorder and turn the adapter anticlockwise
( D ).
2. Remove the EF lens from the adapter.
Press and hold the lens release switch on the
adapter and turn the lens anticlockwise ( E ).
NOTES
When using a heavy lens weighing more than 1.5 kg
(3.3 lbs.), support the lens while carrying and
recording.
When using a lens which has a tripod socket, be sure
to attach a tripod to the lens.
* To protect the EF adapter mounts (and those of the
camera and lens) when you are using a tripod, do
not attach (or if attached, remove) the MA-100
Microphone Adapter/Shoulder Pad.
9
Make sure that the camcorder is turned off,
before mounting/removing the EF adapter.
10
Operating Procedure
Make sure that the EF lens focus mode switch is set to
manual ( F-1 ). Focus using the lens manual focusing
ring ( F-2 ).
Auto Exposure (AE)
This adapter relays signals from the aperture (iris)
controls of the camcorder to the EF lens, allowing the
AE functions of the camcorder to operate.
A. Push AE Recording
Since EF lenses were designed for use with still
cameras, the sound of the lens motor is louder than that
of a camcorder lens. As a result, if you operate the AE
function during recording the sound of the lens motor
may be recorded. Therefore, use the Push AE button
only when exposure adjustments are absolutely
necessary.
1. Press the Push AE button ( G ).
2. After the camcorder adjusts the exposure, release
the Push AE button.
The exposure setting remains fixed at the point
when the button was released.
B. AE Lever Recording
When the AE lever is locked, AE operates continuously.
If the programmed AE of the camcorder is set to
Manual or Av, the AE does not operate. Adjust the
exposure manually.
1. Turn the AE lever clockwise to lock the operation
( H-1 ).
2. Turn the AE lever anticlockwise to release the lock
( H-2 ).
Cautions
Since EF lenses are different in optical design from
video lenses, when they are used on a camcorder
there are limits placed on the AE function.
When recording a brightly lit subject attach an ND
filter or use a higher shutter speed.
11
Tv
Av
M
A
IRIS/
SELECT
Recording With Manual Exposure
Adjustment
When adjusting the exposure manually:
1. Set the camcorders programmed AE mode to
Manual or Av ( I ).
2. Use the camcorders exposure functions (e.g. the
IRIS/SELECT wheel) to adjust the exposure as
desired
( J ).
Cautions
You cannot operate the zoom using the camcorders
zoom lever.
If you zoom in or out, you may need to adjust the
focus once more.
Certain EF lenses may be difficult to focus manually,
but using the monitor as a guide you will still be able
to adjust the focus in most cases.
This adapter cannot be used with the Canon
Extender XL.
We do not recommend use of EF 2×/EF 1.4× lenses
with this adapter as they are difficult to focus
manually, but using the monitor as a guide, you will
still be able to adjust the focus in most cases.
If you attach an EF lens with a wider aperture than
f/1.6, there will be no benefit from apertures smaller
than f/1.6.
If you use a lens that is fitted with an image
stabilization system the stabilization will be effective,
but not to the same extent as an XL lens.
AE Mode of
the Camcorder
EF Adapters
AE lever
position
Camcorder
condition
Viewfinder
Display
Exposure is locked
Exposure is
adjusted
automatically *
Av M
Position has
no bearing
Adjust the
aperture by
turning the iris dial
The F number
is displayed
Tv
or
Adjusting the Exposure
* When the camcorder is set to Tv (shutter-priority)
mode, even when you change the shutter speed, the
camera can adjust the exposure automatically.
12
Changing the Lithium Battery
This adapter is operated by a lithium battery (2CR5
type). When the lithium battery is nearly exhausted, the
lithium battery caution indicator begins to flash. When
this occurs, install a new lithium battery by following the
instructions. The lithium battery caution indicator will
only operate when the lens and adapter are attached to
the camcorder and the camcorder is turned on.
1. Turn off the camcorder and remove the adapter
( K ).
2. Remove the lithium battery compartment cover by
sliding the cover upwards, then replace the lithium
battery ( L ) .
Make sure that the (+) and () poles of the
battery match the markings inside the battery
compartment.
3. Replace the lithium battery compartment cover
( M ).
WARNING
The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge,
disassemble, heat above 212°F (100°C) or incinerate.
NOTES
Be sure to keep the electronic contacts clean, to
ensure proper connection. When not using the
adapter, be sure to attach the mount caps to the
mount sections in order to protect them from damage.
Do not try to disassemble or modify this adapter.
Protect the adapter from strong vibrations or shocks.
Do not store the adapter in hot places such as in
direct sunlight, near a heater or radiator, in a hot car,
etc. This may cause the adapter to become deformed
or discolored.
13
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
Do not make any changes or modifications to the
equipment unless otherwise specified in the manual. If such
changes or modifications should be made, you could be
required to stop operation of the equipment.
Specifications
Compatible lenses Canon EF lenses*
Mount Front mount EOS Mount System
Rear mount XL Mount System
Operating power
Max. Dimensions 113 × 89 × 39mm
(W × H × D) (4-7/16 × 3-1/2 × 1-9/16 in.)
Weight 220g (7 3/4 oz)
(without lithium battery)
* When an EF lens for 35 mm is mounted on a 1/3-
inch CCD image sensor camcorder, the focal length
will increase by 7.2 times (in 35mm equivalent).
Weight and dimensions are approximate.
Subject to change without notice.
Errors and omissions excepted.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits
for radio noise emissions from digital apparatus set out in
the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Compatible
Camcorders
Camcorders with a XL system
mount compatible with the EF
Adapter.
Camcorder power supply and
lithium battery (2CR5)
14
Vous venez d’acheter un Adaptateur Canon EF XL et
nous vous en remercions. Ce produit est un adaptateur
de monture qui permet d’utiliser les objectifs EOS
(Objectifs EF) interchangeables sur les camescopes
dont le système de monture est compatible avec
l’adaptateur EF.
Avant d’installer cet adaptateur sur le camescope,
vérifier que celle-ci est compatible avec le Système de
monture XL (le label est marqué sur le corps de la
caméra).
Les objectifs EF étant conçus pour des appareils
photo, les conditions d’utilisation avec un adaptateur
sur un camescope différent.
Cet adaptateur ne peut pas être utilisé avec la
fonction de mise au point automatique. Opérer
manuellement pour effectuer la mise au point. Il est
impossible d’utiliser cet adaptateur avec des objectifs
ne possédant pas de mise au point manuelle.
* Il est impossible d’utiliser les objectifs suivants:
EF35-70mm 1:3.5-4.5A,
EF100-200mm 1:4.5A,
EF35-80mm 1:4-5.6 zoom motorisé
Nomenclature ( A )
q Point de positionnement au montage (point rouge)
w Commande de déverrouillage de l’objectif
e Levier AE
r Témoin de pile au lithium
t Bouton-poussoir AE
y Contacts électroniques
u Monture de l’objectif EF
i Monture XL
o Contacts électroniques
!0 Logement de pile au lithium
!1 Point de positionnement de monture XL
(point rouge)
15
Installation et dépose de l’objectif et de l’adaptateur
A. Installation
1. Monter l’objectif EF sur la monture.
Aligner les points rouges de l’objectif EF et de la
monture. Faire tourner l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à enclenchement en
place ( B ).
2. Fixer l’adaptateur et l’objectif EF au camescope.
Vérifier que le camescope n’est pas en fonction.
Aligner le point de positionnement de la monture
XL (point rouge) avec le point de positionnement
du camescope. Faire tourner l’adaptateur dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
enclenchement en place ( c ).
B. Dépose
Vérifier que le diaphragme est ouvert complètement, en
faisant tourner le cadran d’exposition pour sélectionner
la plus grande ouverture (indice f le plus petit possible),
avant de détacher l’adaptateur du camescope.
1. Mettre le camescope hors fonction et enlever
l’adaptateur et l’objectif en même temps.
Appuyer et laisser le doigt sur la commande de
déverrouillage de l’objectif sur le camescope et
faire tourner l’objectif dans le sens contraire au
sens des aiguilles d’une montre ( D ).
2. Enlever l’objectif EF de l’adaptateur.
Appuyer et laisser le doigt sur la commande de
déverrouillage de l’objectif sur l’adaptateur et faire
tourner l’objectif sur l’adaptateur et faire tourner
l’objectif dans le sens contraire au sens des
aiguilles d’une montre ( E ).
NOTES
Si l’objectif utilisé pèse plus de 1,5 kg (3,3 lbs), soutenir
l’objectif pendant le transport de la caméra et pendant
les prises de vues.
Si l’objectif est pourvu d’un dispositif de fixation de
trépied, installer un trépied.
* Pour protéger la monture de l’adaptateur EF (et celle
du camescope et de l’objectif) en cas d’utilisation d’un
trépied, ne pas installer (si déjà installé, déposer)
l’Adaptateur de microphone MA-100/Protège-épaule.
Vérifier que le camescope est mis hors tension
avant d’effectuer l’installation ou la dépose de
l’adaptateur.
16
Mode d’emploi
Vérifier que le sélecteur de mode de mise au point de
l’objectif EF est positionné sur manuel ( F-1 ).
Effectuer la mise au point avec la bague de mise au
point manuelle de l’objectif ( F-2 ).
Exposition automatique (AE)
Cet adaptateur communique des signaux provenant
des commandes d’ouverture (diaphragme) du
camescope vers l’objectif EF, permettant ainsi
l’utilisation de la fonction d’ouverture automatique du
camescope.
A. Prise de vue avec bouton-poussoir AE
Du fait que les objectifs EF ont été conçus pour une
utilisation avec des appareils-photo, le bruit émis par
leur moteur est plus fort que celui d’objectifs pour
camescopes. Par conséquent, le bruit du moteur de
l’objectif risque d’être enregistré lors de l’utilisation de la
fonction AE. Il est donc recommandé de n’appuyer sur
la touche AE que lorsque des réglages de l’exposition
sont absolument nécessaires.
1. Enfoncer le bouton-poussoir AE ( G ).
2. Après réglage de l’exposition par le camescope,
relâcher le bouton-poussoir AE.
Le réglage d’exposition est maintenu même
après relâchement du bouton-poussoir AE.
B. Prise de vue avec le levier d’exposition
automatique
Lorsque le levier d’exposition automatique est
verrouillé, la fonction AE opère en continu.
Si l’exposition programmée du camescope est réglée
sur le mode manuel ou Av, la fonction AE n’opère
pas. Régler l’ouverture manuellement.
1. Faire tourner le levier AE dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller la fonction ( H-1 ).
2. Faire tourner le levier dans le sens contraire au
sens des aiguilles d’une montre pour libérer le
verrouillage ( H-2 ).
Attention
Puisque l’optique des objectifs EF diffère légèrement
de celle des objectifs pour camescopes, la fonction
AE de ces objectifs risque de ne pas être entièrement
utilisable normalement. Pour filmer des sujets
fortement éclairés, fixer un filtre ND à l’objectif ou
choisir une plus grande vitesse de l’obturateur.
17
Tv
Av
M
A
IRIS/
SELECT
Prise de vue avec réglage manuel de
lexposition
Lors de lexposition à réglage manuel:
1. Régler le mode dexposition programmée sur
manuel ou Av ( I ).
2. Utiliser les fonctions dexposition du camescope
(par ex. le cadran IRIS/SELECT) pour régler
lexposition à votre gré ( J ).
Attention
Il nest pas possible dutiliser le zoom avec la
commande de zoom du camescope.
Si vous utilisez le zoom, il est possible que vous
deviez effectuer cette mise au point de nouveau.
Certains objectifs EF peuvent être difficiles à mettre
au point manuellement, mais en se guidant sur le
moniteur, il devrait toujours être possible den
effectuer la mise au point convenablement dans la
plupart des cas.
Cet adaptateur ne peut pas être utilisé avec le
Multiplicateur de focale Canon XL.
Lemploi dobjectifs EF 2×/EF 1,4× nest pas
recommandé avec cet adaptateur en raison de leur
difficulté de mise au point manuelle, mais en se
guidant sur le moniteur, il devrait être possible den
effectuer la mise au point convenablement dans la
plupart des cas.
En cas dinstallation dun objectif EF dune ouverture
supérieure à f/1,6, il ne sera pas possible de
bénéficier des focales inférieures à f/1,6.
En cas dutilisation dun objectif avec système de
stabilisation de limage, cette fonction sera effective,
mais pas autant quavec un objectif XL.
Mode AE
du camescope
Position du
levier AE
de ladaptateur EF
Etat du camescope
Affichage
du viseur
Exposition verrouillée
Exposition réglée
automatiquement
*
Av M
La position nest
pas importante
Régler louverture
en faisant tourner le
cadran dexposition
Lindice f est
affiché
Tv
ou
Réglage de lexposition
* Quand le camescope est réglé sur le mode Tv
(priorité obturateur), même si vous modifiez la
vitesse de lobturateur, lexposition sera réglée
automatiquement par le camescope.
18
Changement de la pile au lithium
Cet adaptateur fonctionne sur une pile au lithium (type
2CR5). Quand la pile est presque vide, un témoin entre
en clignotement. Changer la pile en procédant comme
indiqué ci-après. Le témoin de charge de la pile au
lithium ne fonctionne que lorsque lobjectif et
ladaptateur sont installés sur le camescope et que la
caméra est en service.
1. Mettre la caméra hors service et enlever
ladaptateur ( K ).
2. Enlever le couvercle du logement de la pile au
lithium en le soulevant et changer la pile ( L ).
Bien respecter la polarité (+) et () de la pile
marquée dans le logement.
3. Reposer le couvercle du logement de la pile
( M ).
AVERTISSEMENT
La pile utilisée dans cet appareil risque de provoquer
un incendie ou des brûlures chimiques en cas de
mauvaise utilisation. Ne pas la recharger, la
démonter, la chauffer à plus de 100°C (212°F) ou
lincinérer.
REMARQUES
Pour assurer un bon raccordement électrique
toujours tenir les contact électroniques en partait état
de propreté. Quand ladaptateur nest pas utilise, le
protéger par installation des couvercles de protection.
Ne pas tenter de démonter ou de modifier cet
adaptateur.
Protéger ladaptateur des chocs et des vibrations.
Ne pas ranger ladaptateur dans un endroit expose à
la chaleur, au soleil, à proximité dun appareil de
chauffage ou dun radiateur ou dans une voiture sous
peine de déformation ou de décoloration.
19
Spécifications
Objectifs compatibles Objectifs EF Canon*
Monture Monture
Système de monture EOS
avant
Monture
Système de monture XL
arrière
Alimentation électrique du
Alimentation de service camescope et pile au lithium
(2CR5)
Dimensions maxi 113 × 89 × 39mm
(I × H × P)
Poids (sans la pile) 220g
* Lorsquun objectif EF 35 mm est monté sur un
caméscope doté dun capteur danalyse CCD de 1/3
pouce, la distance focale augmente de 7,2 fois (en
équivalent 35 mm).
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Sujet á modifications sans préavis.
Sauf erreurs et omissions.
Le présent appareil numérique nemet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques (de la chasse B) prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté
par le ministère des Communications du Canada.
Camescopes
compatibles
Camescopes dotés dun
système de montage XL
compatible avec ladaptateur
EF.
20
Vielen Dank für den Kauf des Canon EF Adapter XL.
Mit diesem Anschlussadapter können EOS-
Wechselobjektive (EF-Objektive) am Camcorder
angeschlossen werden, deren Anschlusssystem mit
dem EF Adapter kompatibel ist.
Überprüfen Sie vor Benutzung dieses Adapters, ob Ihr
Camcorder mit dem XL-Anschlusssystem kompatibel ist
(Produkte, die das -Zeichen tragen, sind mit dem
XL-System kompatibel).
EF-Objektive wurden für Standblidkamera entwickelt.
Wenn sie mit Hilfe dieses Adapters für Camcorders
verwendet werden, sind besondere
Betriebsbedingungen zu beachten.
Dieses Produkt kann nicht mit der Autofokus-Funktion
verwendet werden. Die Scharfeinstellung muss
manuell vorgenommen werden. Deshalb können
keine Objektive verwendet werden, die nicht über
eine manuelle Fokussierfunktion verfügen.
* Die folgenden Objektive können nicht verwendet
werden:
EF35-70mm 1:3.5-4.5A,
EF100-200mm 1:4.5A,
EF35-80mm 1:4-5.6 Motorzoom
Bezeichnung der Teile ( A )
q Anschluss-Positionierungspunkt (Roter Punkt)
w Objektiv-Freigabeschalter
e AE-Hebel
r Batterie-Warnanzeige
t AE-Knopf
y Elektronische Kontakte
u EF-Objektivfassung
i XL-Anschluss
o Elektronische Kontakte
!0 Batteriefach
!1 XL-Anschluss-Positionierungspunkt (Roter Punkt)
/