JBL Xtreme Red (JBLXTREMEREDEU) ユーザーマニュアル

  • JBL Xtreme ポータブルスピーカーのクイックスタートガイドについてご質問にお答えします。このガイドには、接続方法、JBL Connect機能、スピーカーフォン、LED表示、防水機能、JBL Connectアプリの使い方などについて説明されています。どんなことでもお気軽にご質問ください!
  • JBL Connect機能とは何ですか?
    スピーカーフォン機能はどのように使用しますか?
    JBL Xtremeは防水ですか?
1
What’s in the box
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
x1
x1
x1
2
Buttons
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3
Connections
4
Music control / Bluetooth
®
1. Music control
x1 x2
For firmware
upgrade only
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Xtreme
2. Bluetooth connection
For Windows 7 or Windows 8 Bluetooth setup, please visit our online FAQs. / Pour la
configuration Bluetooth de Windows 7 ou Windows 8, visitez notre FAQ en ligne. /
Para configurar Bluetooth en Windows 7 o Windows 8, visite nuestras preguntas
frecuents en línea. / A configuração do Bluetooth em Windows 7 e Windows 8 é
descrita em nossos FAQs on-line. / Informationen zur Einrichtung von Bluetooth
unter Windows 7 oder Windows 8 sind in unseren Antworten auf die Häufig
gestellten Fragen (FAQ) im Internet verfügbar. / Per l'impostazione Bluetooth con
Windows 7 o Windows 8, si prega di consultare le nostre FAQs online. / Voor
Windows 7 of Windows 8 Bluetooth installatie, zie onze online FAQs. / Windows 7 tai
Windows 8 Bluetooth–asennuksen osalta, vieraile verkossa saadaksesi vastaukset
yleisimpiin kysymyksiin (FAQ). / Windows 7 tai Windows 8 Bluetooth–asennuksen
osalta, vieraile verkossa saadaksesi vastaukset yleisimpiin kysymyksiin (FAQ). / Если
вам требуется выполнить настройку Bluetooth всистеме Windows 7 или
Windows 8, см. нашу страницу вопросов и ответов в Интернете. / För
Bluetooth-inställning i Windows 7 eller Windows 8 ska du gå till våra FAQ (vanliga
frågor) online. / Der findes oplysninger om konfiguration af Bluetooth til Windows 7
eller Windows under ofte stillede spørgsmål, som du finder online. / Windows 7
Windows 8 BluetoothFAQ
/ W celu skonfigurowania połączenia Bluetooth w systemie Windows 7 lub
Windows 8 Bluetooth zapoznaj się z sekcją często zadawanych pytań na naszej
stronie. / Windows 7 Windows 8 Bluetooth FAQ
. / 要了解在 Windows 7 或 Windows 8 中设置蓝牙的详细信息,请浏览我
们官网的常见问题解答栏。/ Windows 7 Windows 8 Bluetooth
/ Untuk pengaturan Bluetooth Windows 7
atau Windows 8, silakan kunjungi FAQ daring kami. /
5
Speakerphone
6
JBL Connect
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Wirelessly links multiple JBL Connect compatible speakers together.
Relie sans fil plusieurs enceintes compatibles JBL Connect.
Enlaza por vía inalámbrica múltiples altavoces compatibles con JBL Connect entre sí
Conecta vários alto-falantes compatíveis com JBL Connect usando links wireless.
Drahtlose Verbindung mehrerer JBL Connect-kompatibler Lautsprecher miteinander.
Collega fra loro in modalità wireless più diffusori compatibili JBL Connect.
Koppel meedere JBL Connect compatibele luidsprekers draadloos samen.
Koble trådløst sammen flere JBL Connect-kompatible høyttalere.
Linkittää useita JBL Connect -yhteensopivia kaiuttimia langattomasti yhteen.
Беспроводное соединение нескольких динамиков, совместимых с JBL Connect.
Kopplar samman flera JBL Connect-kompatibla högtalare trådlöst.
Kæder trådløst flere forskellige kompatible JBL Connect-højttalere sammen.
JBL
Łączy ze sobą bezprzewodowo wiele głośników zgodnych z technologią JBL Connect.
JBL Connect
无线连接多台兼容 JBL Connect 的扬声器。
無線地同時連接多個與 JBL Connect 相容的喇叭。
Secara nirkabel menghubungkan banyak speaker kompatibel JBL Connect secara
bersama-sama.
.JBL Connect
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Press the JBL Connect button on all desired speakers to begin pairing.
All connected
speakers will play the same music from the same device.
Appuyez sur le bouton JBL Connect sur toutes les enceintes concernées pour démarrer
l'association. Toutes les enceintes connectées diffuseront la même musique depuis le
même appareil.
Pulse el botón JBL Connect en todos los altavoces que desee para empezar el emparejamiento.
Todos los altavoces conectados reproducirán la misma música desde el mismo dispositivo.
Para iniciar o emparelhamento, pressione os botões JBL Connect de todos os
alto-falantes a serem conectados. Todos os alto-falantes conectados passarão a
reproduzir a música de uma mesma fonte.
Drücke die JBL Connect-Taste auf allen gewünschten Lautsprechern, um den
Pairing-Vorgang zu starten. Alle miteinander verbundene Lautsprecher spielen die Musik
vom denselben Gerät ab.
Premi il pulsante JBL Connect su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'abbinamento. Tutti
i diffusori collegati riprodurranno la stessa musica dallo stesso dispositivo.
Druk op de JBL Connect-toets op alle gewenste luidsprekers het koppelen te starten.
Alle aangesloten luidsprekers spelen dezelfde muziek af van hetzelfde apparaat.
Trykk på JBL Connect-knappen på alle de ønskede høyttalerne for å starte sammenkoblingen.
Alle tilkoblede høyttalere vil spille den samme musikken fra den samme enheten.
Aloita linkitys painamalla jokaisen yhdistettäväksi haluamasi kaiuttimen JBL Connect -painiketta.
Kaikki linkitetyt kaiuttimet toistavat samaa musiikkia samasta laitteesta.
Чтобы начать сопряжение, нажмите кнопку "JBL Connect" на всех нужных динамиках. Все
подключенные динамики будут воспроизводить одну и ту же музыку с одного устройства.
Tryck på knappen JBL Connect på alla högtalare som önskas för att påbörja parkoppling.
Alla anslutna högtalare spelar samma musik från samma enhet.
Tryk på knappen JBL Connect på alle de ønskede højttalere for at påbegynde parring.
Alle højttalere vil efterfølgende afspille den samme musik fra den samme enhed.
JBL
Naciśnij przycisk JBL Connect na wybranych głośnikach, aby rozpocząć ich parowanie.
Wszystkie połączone głośniki będą odtwarzać tę samą muzykę z jednego urządzenia.
JBL Connect
按所有目标扬声器上的
JBL Connect
按钮
开始配对
所有已连接的扬声器将播放来自
相同设备的相同音乐。
按所需的全部喇叭上的
JBL Connect
按鈕
以開始配對
連接的全部喇叭將播放來自同
一裝置的同一音樂。
Tekan tombol JBL Connect di semua speaker yang diinginkan untuk memulai penyelarasan.
Semua speaker yang terhubung akan memainkan musik yang sama dari perangkat yang sama.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Press the JBL Connect button on all desired speakers to begin pairing.
All connected
speakers will play the same music from the same device.
Appuyez sur le bouton JBL Connect sur toutes les enceintes concernées pour démarrer
l'association. Toutes les enceintes connectées diffuseront la même musique depuis le
même appareil.
Pulse el botón JBL Connect en todos los altavoces que desee para empezar el emparejamiento.
Todos los altavoces conectados reproducirán la misma música desde el mismo dispositivo.
Para iniciar o emparelhamento, pressione os botões JBL Connect de todos os
alto-falantes a serem conectados. Todos os alto-falantes conectados passarão a
reproduzir a música de uma mesma fonte.
Drücke die JBL Connect-Taste auf allen gewünschten Lautsprechern, um den
Pairing-Vorgang zu starten. Alle miteinander verbundene Lautsprecher spielen die Musik
vom denselben Gerät ab.
Premi il pulsante JBL Connect su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'abbinamento. Tutti
i diffusori collegati riprodurranno la stessa musica dallo stesso dispositivo.
Druk op de JBL Connect-toets op alle gewenste luidsprekers het koppelen te starten.
Alle aangesloten luidsprekers spelen dezelfde muziek af van hetzelfde apparaat.
Trykk på JBL Connect-knappen på alle de ønskede høyttalerne for å starte sammenkoblingen.
Alle tilkoblede høyttalere vil spille den samme musikken fra den samme enheten.
Aloita linkitys painamalla jokaisen yhdistettäväksi haluamasi kaiuttimen JBL Connect -painiketta.
Kaikki linkitetyt kaiuttimet toistavat samaa musiikkia samasta laitteesta.
Чтобы начать сопряжение, нажмите кнопку "JBL Connect" на всех нужных динамиках. Все
подключенные динамики будут воспроизводить одну и ту же музыку с одного устройства.
Tryck på knappen JBL Connect på alla högtalare som önskas för att påbörja parkoppling.
Alla anslutna högtalare spelar samma musik från samma enhet.
Tryk på knappen JBL Connect på alle de ønskede højttalere for at påbegynde parring.
Download the JBL Connect app for the following features: stereo setup, firmware
upgrade, and device renaming.
Téléchargez l'application JBL Connect pour les fonctions suivantes: configuration stéréo,
mise à jour de micrologiciel et changement de nom d'appareil.
Descargue la aplicación JBL Connect para disfrutar de las funciones siguientes:
configuración estéreo, actualización del firmware y renombrado de dispositivos.
Baixe o aplicativo JBL Connect para usar os seguintes recursos: configuração estéreo,
atualização de firmware e mudança dos nomes dos dispositivos.
Lade die JBL Connect-App herunter, um über folgende Funktionen zu verfügen:
Stereo-Einstellung, Firmware-Aufrüstung und Geräteumbenennung.
Scarica l'applicazione JBL Connect per le seguenti funzionalità: configurazione stereo,
aggiornamento del firmware, e ridenominazione del dispositivo.
Download de JBL Connect app voor de onderstaande functies: stereo setup, firmware
upgrade, en appraten hernoemen.
Last ned JBL Connect-appen for følgende funksjoner: stereooppsett, oppgradering av
fastvare og omdøping av enhet.
Lataa JBL Connect -sovellus saadaksesi käyttöön seuraavat ominaisuudet:
stereoasetukset, laiteohjelmistopäivitykset ja laitteiden uudelleen nimeäminen.
Загрузите приложение JBL Connect для доступа к следующим функциям: настройка
стереозвучания, обновление микропрограммы и переименование устройства.
Ladda ner appen JBL Connect som har följande funktioner: stereoinställning,
uppgradering av fast programvara och nya namn på enheter.
Download appen JBL Connect for at få adgang til følgende funktioner: stereokonfiguration,
firmwareopgradering og omdøbning af enheder.
Pobierz aplikację JBL Connect, aby korzystać z następujących funkcji: konfiguracja stereo,
aktualizacja oprogramowania układowego oraz zmiana nazwy urządzenia.
下载
JBL Connect
应用,即可使用以下功能: 立体声设置、固件升级和设备重命名。
下載
JBL Connect
應用程式以使用下列功能: 立體聲設定、韌體升級以及裝置重新命名。
Unduh aplikasi JBL Connect untuk fitur-fitur berikut ini: pengaturan stereo, memperbarui
firmware, dan penamaan ulang perangkat.
Alle højttalere vil efterfølgende afspille den samme musik fra den samme enhed.
JBL
Naciśnij przycisk JBL Connect na wybranych głośnikach, aby rozpocząć ich parowanie.
Wszystkie połączone głośniki będą odtwarzać tę samą muzykę z jednego urządzenia.
JBL Connect
按所有目标扬声器上的
JBL Connect
按钮
开始配对
所有已连接的扬声器将播放来自
相同设备的相同音乐。
按所需的全部喇叭上的
JBL Connect
按鈕
以開始配對
連接的全部喇叭將播放來自同
一裝置的同一音樂。
Tekan tombol JBL Connect di semua speaker yang diinginkan untuk memulai penyelarasan.
Semua speaker yang terhubung akan memainkan musik yang sama dari perangkat yang sama.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Xtreme is splashproof; submerging it in water or other liquids may result in permanent damage
to the speaker.
IMPORTANT: To ensure that the JBL Xtreme is splashproof, please remove all cable connections and
tightly close the zipper; exposing the JBL Xtreme to liquids without doing so may result in permanent
damage to the speaker. And do not expose JBL Xtreme to dripping or splashing while charging.
Splashproof is defined as water splashing against the enclosure from any direction shall have no
harmful effect to the unit.
La JBL Xtreme est protégée des projections, mais sa submersion dans l'eau ou un autre liquide peut
l'endommager définitivement.
IMPORTANT: pour assurer la protection contre les projections de la JBL Xtreme, veuillez retirer tous les
câbles branchés et bien refermer la fermeture à glissière; l'exposition de la JBL Xtreme à des liquides
sans le faire peut l'endommager définitivement. Et n'exposez pas la JBL Xtreme à un égouttement ou
des projections lorsqu'elle se charge.
La protection contre les projections est définie comme la résistance à de l'eau envoyée sur le boîtier
depuis n'importe quelle orientation et qui ne provoque pas d'effet néfaste.
JBL Xtreme es a prueba de salpicaduras. Si se sumerge en agua u otros líquidos, el altavoz se puede
dañar de forma permanente.
IMPORTANTE: Para asegurar que JBL Xtreme sea a prueba de salpicaduras, quite todas las
conexiones de cables y cierre la cremallera fuertemente. Exponer el JBL Xtreme a líquidos sin hacerlo
podría dañar el altavoz de forma permanente. No exponga el JBL Xtreme a goteos o salpicaduras
durante la carga.
A prueba de salpicaduras significa que las salpicaduras de agua dirigidas hacia la carcasa desde
cualquier ángulo no deberían tener efectos perjudiciales sobre la unidad.
8
Warning
7 LED Behavior
Standby Power on
Bluetooth
Pairing
Speaker
Connecting
Speaker
Connected
NA NA
Bluetooth
Connected
(White) (White) (Blue) (Blue)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
O JBL Xtreme é à prova de respingos, mas pode sofrer danos permanentes se for mergulhado em
água ou outros líquidos.
IMPORTANTE: Para evitar que o JBL Xtreme seja danificado por respingos, desconecte todos os
cabos e feche bem o zíper. Caso contrário, o produto poderá sofrer danos se for exposto a líquidos.
Além disso, nunca exponha o JBL Xtreme a goteiras ou respingos ao carregar a bateria.
À prova de respingos significa que o produto não será danificado por respingos de água na caixa
vindos de qualquer direção.
JBL Xtreme ist wasserspritzerfest - Eintauchen ins Wasser oder andere Flüssigkeiten kann den
Lautsprecher jedoch dauerhaft beschädigen.
WICHTIG: Damit der JBL Xtreme tatsächlich immer wasserspritzerfest bleibt, entferne bitte alle
Kabelverbindungen und schließe den Anschluss sorgfältig ab; andernfalls kann der Kontakt mit
Flüssigkeiten den JBL Flip3 dauerhaft beschädigen. Zudem sollte JBL Xtreme beim Aufladen keinen
Kontakt mit Flüssigkeiten (oder Tropfen) haben.
'Wasserspritzerfest' bedeutet, dass die auf das Gehäuse aus irgendeiner Richtung spritzenden
Wassertropfen keine Schäden am Gerät verursachen können.
JBL Xtreme è resistente agli spruzzi; l'immersione in acqua od altri liquidi potrebbe causare danni
permanenti al diffusore.
IMPORTANTE: Per assicurare la resistenza agli spruzzi di JBL Xtreme, rimuovere tutti i cavi collegati e
chiudere saldamente la cerniera; esporre JBL Xtreme ai liquidi senza aver effettuato questa operazione
potrebbe causare danni permanenti al diffusore. E non esporre JBL Xtreme a gocce o schizzi durante
la ricarica.
La resistenza agli spruzzi significa che spruzzi d'acqua contro il corpo del prodotto provenienti da
qualsiasi direzione non hanno effetti dannosi per l'unità.
JBL Xtreme is spatwaterdichte; het onderdompelen in water of andere vloeistoffen kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker.
BELANGRIJK: Om ervoor te zorgen dat de JBL Xtreme spatwaterdicht is, alle kabelaansluitingen
loskoppelen en de rits goed sluiten; anders kan het blootstellen van de JBL Xtreme aan vloeistoffen
resulteren in blijvende schade aan de luidspreker. En de JBL Xtreme niet blootstellen aan spatten of
druppels tijdens het opladen.
Spatwaterdicht wordt gedefinieerd als waterspatten die de behuizing uit een willekeurige richting raken
en geen schadelijke gevolgen hebben voor het apparaat.
JBL Xtreme er sprutsikker, å senke den ned i vann eller andre væsker kan føre til permanent skade
på høyttaleren.
VIKTIG: For å sikre at JBL Xtreme er sprutsikker, fjern alle kabeltilkoblinger og lukk glidelåsen godt.
Å eksponere JBL Xtreme for væsker uten å gjøre dette kan føre til permanent skade på høyttaleren.
Du må heller ikke utsette JBL Xtreme for drypp eller sprut under lading.
Sprutsikker er definert som at vann som sprutes mot innkapslingen fra en hvilken som helst retning
skal ikke føre til noen skade på enheten.
JBL Xtreme on roisketiivis. Veteen tai muuhun nesteeseen upottaminen voi vahingoittaa kaiutinta
pysyvästi.
TÄRKEÄÄ: Varmista JBL Xtremen roisketiiviys irrottamalla siitä kaikki liitäntäkaapelit ja sulje vetoketju
tiiviisti. Jollet tee näin, JBL Xtremen altistuminen nesteelle voi vahingoittaa kaiutinta pysyvästi.
Älä myöskään altista JBL Xtremeä tippu- tai roiskevedelle latauksen aikana.
Roisketiiviydellä tarkoitetaan, ettei mistään suunnasta koteloa vasten roiskuva vesi vaikuta haitallisesti
laitteeseen.
Модель JBL Xtreme защищена от брызг; погружение динамика в воду или другие жидкости может
вызвать его повреждение без возможности восстановления.
ВНИМАНИЕ: Чтобы обеспечить модели JBL Xtreme защиту от брызг, извлеките все кабелиесли
не сделать этого, то в результате воздействия жидкости на JBL Xtreme возможно повреждение
динамика без возможности восстановления. Не подвергайте JBL Xtreme воздействию капель или
брызг во время зарядки.
Изделие считается защищенным от брызг, если попадание на его корпус брызг воды с любой
стороны не сказывается негативно на его работоспособности.
JBL Xtreme tål vattenstänk men att sänka ned den i vatten eller andra vätskor kan skada högtalaren
permanent.
VIKTIGT: För att säkerställa att JBL Xtreme tål vattenstänk ska du ta bort alla kabelanslutningar och
dra åt blixtlåset ordentligt. Exponeras JBL Xtreme för vätska om inte detta har gjorts kan det leda till
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
permanent skada på högtalaren. Och exponera inte JBL Xtreme för droppar eller stänk under laddning.
Tåla vattenstänk innebär att apparaten tål och inte skadas av att vatten stänks på höljet från något håll.
JBL Xtreme er stænksikker. Hvis den nedsænkes i vand eller andre væsker, kan det resultere i
permanent skade på højttaleren.
VIGTIGT: Med henblik på at bevare stænksikkerheden af JBL Xtreme skal alle kabeltilslutninger fjernes.
Hvis JBL Xtreme eksponeres for væsker i modsat tilfælde, kan der opstå skade på højttaleren.
Undgå også at eksponere JBL Xtreme for dryp eller stænk under opladning.
Stænksikkerhed defineres som vandsprøjt på kabinettet i en hvilken som retning uden skadelig effekt
på enheden.
JBL Xtreme( )
: JBL Xtreme( )
JBL Xtreme( )
JBL Xtreme(
)
Głoniki JBL Xtreme s odporne na zachlapanie; w wyniku zanurzenia w wodzie lub innej cieczy
mog jednak ulec trwałemu uszkodzeniu.
WAŻNE: Aby zapewni odporno głonika JBL Xtreme na zachlapanie, naley odłczy od niego
wszystkie przewody i zasun suwak; w przeciwnym razie, w wyniku kontaktu z ciecz, moe on
ulec trwałemu uszkodzeniu. Nie naraa głonika JBL Xtreme na zachlapanie w trakcie ładowania.
Odporno na zachlapanie oznacza, e zachlapanie urzdzenia wod z którejkolwiek ze stron nie
spowoduje adnych skutków ubocznych.
JBL Xtreme
JBL Xtreme
JBL Xtreme
JBL Xtreme
JBL Xtreme 是一款防溅扬声器,但完全浸入水或其他液体中会对其造成永久损坏。
重要信息: 为保证 JBL Xtreme 发挥防溅性能,请拆下所有线缆连接并拉紧拉链。若未拆下并拉紧拉
链便置于液体之中则会对其造成永久损坏。 此外,在充电时应防止水滴入或溅入 JBL Xtreme
防溅系指从任何方向溅到外壳上的水均不会对设备造成损坏。
JBL Xtreme 避濺;將其浸入水或其他液體中可能對喇叭產生永久性損壞。
重要事項: 為了確保 JBL Xtreme 能夠避濺,請移除所有纜線連接並緊緊閉合拉鍊;否則讓 JBL
Xtreme 暴露於液體中可能對喇叭產生永久性損壞。 充電時也不要讓 JBL Xtreme 暴露於有水或液體滴
濺的區域。
避濺係指水從任意方向濺灑到外殼上都不會對裝置產生有害影響。
JBL Xtreme bersifat antipercik, memasukkannya ke dalam air atau cairan lain dapat menyebabkan
kerusakan permanen pada speaker.
PENTING: Jika ingin memastikan JBL Xtreme antipercik, cabut semua koneksi kabel; karena
menguji antipercik JBL Extreme saat kabel belum dicabut dapat mengakibatkan kerusakan
permanen pada speaker. Saat mengisi daya, jangan sampai JBL Xtreme terkena tetesan atau
percikan.
Bersifat antipercik berarti bahwa percikan air terhadap wadah dari arah mana pun, seharusnya tidak
akan merusak unit.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
• Bluetooth
®
version: 4.1
Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Transducer: Woofer 2 x 63mm;
Tweeter 2 x 35mm
Rated power: 2 x 20W Bi-amp
(AC mode)
Frequency response: 70 – 20kHz
Signal-to-noise ratio: >80dB
Power supply: 19V 3A
Battery type: Lithium-ion Polymer
(7.4V, 5000mAh)
Battery charge time: 3.5 hours
Music play time: up to 15 hours (varies
by volume level and audio content)
Single USB charge out: 1 x 2A
Dual USB charge out: 2 x 1A
• Bluetooth
®
transmitter power: 0-4 dBm
• Bluetooth
®
transmitter frequency range:
2.402 – 2.480 GHz
• Bluetooth
®
transmitter modulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimension (H x W x D):
126 x 283 x 122 mm
Weight: 2112g
FR
Version Bluetooth
®
: 4.1
Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Transducteur: grave 2 x 63mm;
aigu 2 x 35mm
Puissance nominale:
bi-amplificateur 2 x 20W (mode AC)
Réponse en fréquence: 70 à 20kHz
Rapport signal sur bruit: > 80 dB
Alimentation : 19V 3A
Type de batterie: Lithium-ion polymère
(7,4V, 5000mAh)
Temps de charge de la batterie: 3,5heures
Durée de lecture de la musique : jusqu’à
15 heures (fonction du niveau du volume
et du contenu audio)
Une prise USB de charge : 1 x 2A
Deux prises USB de charge : 2 x 1A
Puissance de l'émetteur Bluetooth
®
:
0-4 dBm
Plage de fréquences de l'émetteur
Bluetooth
®
: 2,402 à 2,480 GHz
Modulation de l'émetteur Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions (H x L x P): 126 x 283 x 122 mm
Poids
: 2112g
ES
Versión Bluetooth
®
: 4.1
Compatibilidad: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.22
Transductor: Woofer 2 x 63mm;
Altavoz de agudos 2 x 35mm
Potencia nominal: 2 x 20W
Biamplificado (modo CA)
Intervalo de frecuencias: 70 – 20kHz
Ratio señal a ruido: > 80dB
Alimentación: 19V 3A
Tipo de batería: Ion-litio polimérica
(7,4V, 2000mAh)
Tiempo de carga de la batería: 3,5 horas
Tiempo de reproducción de música: hasta
15 horas (depende del nivel de volumen y el
contenido del audio)
Salida de carga USB única: 1 x 2A
Salida de carga USB dual: 2 x 1A
Potencia del transmisor Bluetooth
®
: 0- 4 dBm
Intervalo de frecuencias del transmisor
Bluetooth
®
: 2,402 – 2,480 GHz
Modulación del transmisor Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensiones (ancho x alto x prof.):
126 x 283 x 122 mm
Peso: 2112g
PT
Versão Bluetooth
®
: 4.1
Padrões suportados: A2DP V1.3,
AVRCP V1.5, HFP V1.6 e HSP V1.2
Transdutor: Woofer 2 x 63 m;
Tweeter 2 x 35 m
Potência nominal: 2 x 20 WRMS
Bi-amp (modo AC)
Resposta de frequência: 70 – 20 kHz
Relação sinal/ruído: >80 dB
Fonte de alimentação: 19 V 3 A
Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(7,4 V, 5000 mAh)
Tempo de carga da bateria: 3,5 horas
Tempo de reprodução de música: Até
15 horas, dependendo do volume e do tipo
de som
Carga de saída com uma conexão USB: 1 x 2 A
Carga de saída com duas conexões USB: 2 x 1 A
Potência do transmissor Bluetooth
®
: 0-4 dBm
Frequência do transmissor Bluetooth
®
:
2,402 – 2,480 GHz
Modulação do transmissor Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensões (A x L x P):
126 x 283 x 122 mm
Peso: 2112g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DE
• Bluetooth
®
-Version: 4.1
Kompatibel mit: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Signalumwandler: Tieftöner 2 x 63mm;
Hochtöner 2 x 35mm
Nennleistung: 2 x 20W Bi-amp (AC-Modus)
Frequenzgang: 70 – 20kHz
Rauschabstand: >80dB
Energieversorgung: 19V 3A
Akku: Lithium-Ionen-Polymer
(7,4V 5000mAh)
Batterieladezeit: 3,5 Stunden
Musikwiedergabedauer: bis zu 15 Stunden
(je nach Lautstärke und Audioinhalten)
Einzelner USB-Ladeanschluss: 1 x 2A
Dualer USB-Ladeanschluss: 2 x 1A
Bluetooth
®
-Übertragungsleistung: 0-4 dBm
Frequenzbereich für die Bluetooth
®
-
Übertragung: 2,402 – 2,480 GHz
• Bluetooth
®
-Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Abmessungen (H x B x T):
126 x 283 x 122 mm
Gewicht: 2112g
IT
Versione Bluetooth
®
: 4.1
Supporta: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Trasduttore: Woofer 2 x 63mm;
Tweeter 2 x 35mm
Potenza nominale: 2 x 20W Bi-amp
(modalità AC)
Risposta in frequenza: 70 – 20kHz
Rapporto segnale-rumore: >80 dB
Alimentazione: 19V 3A
Tipo di batteria: Polimeri agli ioni di litio
(7.4V, 5000mAh)
Tempo di ricarica della batteria: 3.5 ore
Autonomia in riproduzione: fino a 15 ore
(varia a seconda del livello del volume e
dei contenuti audio)
Una uscita USB per la ricarica 1 x 2A
Due uscite USB per la ricarica 2 x 1A
Potenza del trasmettitore Bluetooth
®
: 0-4 dBm
Intervallo di frequenza del trasmettitore
Bluetooth
®
: 2.402 – 2.480 GHz
Modulazione del trasmettitore Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensioni (alt. x largh. x prof.):
126 x 283 x 122 mm
Peso: 2112g
NL
• Bluetooth
®
versie: 4.1
Ondersteuning: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Transducer: Woofer 2 x 63mm;
Tweeter 2 x 35mm
Nominaal vermogen: 2 x 20W Bi-amp
(AC-modus)
Frequentiebereik: 70 – 20kHz
Signaal-ruisverhouding: >80dB
Voeding: 19V 3A
Batterij-type: Lithium-ion polymeer
(7,4V, 2000mAh)
Oplaadtijd batterij: 3,5 uur
Tijdsduur muziek afspelen: tot maximaal
15 uur (afhankelijk van volumeniveau en
audio-inhoud)
Single USB charge out: 1 x 2A
Dual USB charge out: 2 x 1A
• Bluetooth
®
transmittervermogen: 0-4 dBm
• Bluetooth
®
transmitter frequentiebereik:
2.402 – 2.480 GHz
• Bluetooth
®
transmitter modulatie:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Afmetingen (H x B x L):
126 x 283 x 122 mm
Gewicht: 2112g
NO
• Bluetooth
®
-versjon: 4.1
Støtter: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
• Transduser: Basselement 2 x 63mm;
Diskant 2 x 35mm
• Nominell effekt: 2 x 20W Bi-amp
(AC-modus)
• Frekvensområde: 70 – 20kHz
• Signal-/støyforhold: >80 dB
• Strømforsyning: 19V 3A
• Batteritype: Lithium-ion polymer
(7,4V, 5 000 mAh)
• Battery charge time: 3,5 timer
• Musikk spilletid: opptil 15 timer
(varierer med volumnivå og lydinnhold)
• Enkel utgang for USB-lading: 1 x 2A
• Dobbel utgang for USB-lading: 2 x 1A
• Bluetooth
®
-sendereffekt: 0-4 dBm
• Frekvensområde for Bluetooth
®
-sender:
2,402 – 2,480 GHz
• Modulasjon for Bluetooth-sender:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Dimensjoner (H x B x D):
126 x 283 x 122 mm
Vekt: 2112g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FI
• Bluetooth
®
-versio: 4.1
Tuki: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
• Anturi: Bassokaiutin 2 x 63mm;
Diskanttikaiutin 2 x 35mm
• Nimellisteho: 2 x 20W Bi-amp (AC-tila)
• Taajuusvaste: 70 – 20kHz
• Signaali-kohinasuhde: >80dB
• Virransyöttö: 19V 3A
• Akkutyyppi: Litium-ion-polymeeri
(7,4V 5000mAh)
• Akun latausaika: 3,5 h
• Musiikin toistoaika: jopa 15 h (vaihtelee
äänenvoimakkuuden tason ja äänisisällön
pohjalta)
• Yksittäinen USB-ulostulo: 1 x 2A
• Jaettu USB-ulostulo: 2 x 1A
• Bluetooth
®
-lähettimen teho: 0-4 dBm
• Bluetooth
®
-lähettimen taajuusväli:
2,402 – 2,480 GHz
• Bluetooth
®
-lähettimen modulaatio:
GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
• Mitat (K x L x S):
126 x 283 x 122 mm
Paino: 2112g
RU
Версия Bluetooth®: 4.1
Поддерживаемые протоколы: A2DP V1.3,
AVRCP V1.5, HFP V1.6, HSP V1.2
Преобразователь: 2 низкочастотных
динамика 63 мм; 2 высокочастотных
динамика 35 мм
Номинальная мощность: 2 x 20 Вт с
двойным усилением (режим работы от сети)
Эффективный рабочий диапазон частот:
70 Гц–20 КГц
Коэффициент «сигнал-шум»: >80 дБ
Источник питания: 19 В 3 А
Тип аккумулятора: литий-ионный
полимер (7,4 В, 5000 мА*ч)
Время зарядки аккумулятора: 3,5 часа
Время воспроизведения музыки: до 15
часов (зависит от уровня громкости и
воспроизводимого содержимого)
Одинарный зарядный выход USB: 1 x 2 А
Двойной зарядный выход USB: 2 x 1 А
Мощность передатчика Bluetooth®: 0-4 дБ/мВт
Частотный диапазон передатчика
Bluetooth®: 2,402 – 2480 ГГц
Модуляция передатчика Bluetooth®:
гаусс. част. модул., π/4 относ. квадрат.
фаз. модул., относ. восьмер. фаз. модул.
Габариты (В x Ш x Г):
126 x 283 x 122 mm
Вес: 2112g
SV
• Bluetooth
®
-version: 4.1
Stöder: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Element: Woofer 2 x 63mm;
Tweeter 2 x 35mm
• Klassad effekt: 2 x 20W Bi-amp (AC-läge)
Frekvensomfång: 70 – 20kHz
• Signal/brus-förhållande: >80 dB
Strömförsörjning: 19V 3A
Batterityp: Litiumjonpolymer (7,4V, 5000 mAh)
• Laddningstid för batteriet: 3,5 timmar
• Musikspeltid: Upp till 15 timmar (beroende
på volym och ljudinnehåll)
• En USB-port för laddning av extern enhet:
1 x 2A
• Dubbla USB-portar för laddning av extern
enhet: 2 x 1A
• Bluetooth
®
-sändarens effekt: 0-4 dBm
• Bluetooth
®
-sändarens frekvensomfång:
2,402 – 2,480GHz
• Bluetooth
®
-sändarens modulering: GFSK,
π/4 DQPSK, 8DPSK
• Dimensioner (H x B x D):
126 x 283 x 122 mm
Vikt: 2112g
DA
• Bluetooth
®
-version: 4,1
Understøttelse: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
• Transducer: woofer 2 x 63 mm,
tweeter 2 x 35 mm
• Nomineret effekt: 2 x 20 W bi-amp
(AC-tilstand)
• Frekvensområde: 70 Hz - 20 kHz
• Signal til støj-forhold: >80 dB
• Strømforsyning: 19 V 3 A
Batteritype: litiumionpolymer (7,4 V, 5.000 mAh
)
• Batterigenopladningstid: 3,5 timer
• Musikafspilningstid: op til 15 timer
(afhænger af lydstyrkeniveau og lydindhold)
• Enkelt USB-opladningsport: 1 x 2 A
• Dobbelt USB-opladningsport: 2 x 1 A
• Bluetooth
®
-sendeeffekt: 0-4 dBm
• Bluetooth
®
-sendefrekvensområde:
2,402-2,480 GHz
• Bluetooth
®
-sendemodulation: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
• Mål (H x B x D):
126 x 283 x 122 mm
Vægt: 2112g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP
• Bluetooth
®
: 4.1
: A2DP 1.3V AVRCP 1.5V
HFP 1.6V HSP 1.2V
2 x 63mm; 2 x 35mm
: 2 x 20W(AC)
: 70 20kHz
• S/N : 80dB
: 19V 3A
:
(7.4V 5000mAh)
: 3.5
: 15
USB: 1 x 2A
USB 2 x 1A
• Bluetooth
®
:
0 4dBm
• Bluetooth
®
:
2.402 2.480 GHz
• Bluetooth
®
:
GFSK π/4 DQPSK 8DPSK
( ):
126 x 283 x 122 mm
: 2112g
PL
Wersja Bluetooth
®
: 4,1
Wsparcie dla: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Przetwornik: Głośnik niskotonowy
2 x 63 mm; głośnik wysokotonowy 2 x 35 mm
Moc znamionowa: Obwód bi-amp
2 x 20 W (tryb AC)
• Pasmo przenoszenia: 70 – 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: >80 dB
• Zasilanie: 19V3A
Bateria: Litowo-polimerowa (7,4 V, 5000 mAh)
Czas ładowania baterii: 3,5 godziny
• Czas odtwarzania muzyki: do 15 godzin
(różni się w zależności od ustawień
głośności i treści audio)
Jedno wyjście USB do zasilania: 1 x 2A
Dwa wyjścia USB do zasilania: 2 x 1A
Moc nadajnika Bluetooth
®
: 0-4dBm
Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth
®
: 2,402 – 2,480 GHz
• Modulacja nadajnika Bluetooth
®
: GFSK,
π/4 DQPSK, 8DPSK
Wymiary (wys. x szer. x gł.):
126 x 283 x 122 mm
Weight: 2112g
KO
• Bluetooth
®
: 4.1
: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6,
HSP V1.2
: 2 x 63mm, 2 x 35mm
: 2 x 20W (AC )
: 70 ~ 20kHz
: >80dB
: 19V 3A
:
(7.4V, 5,000mAh)
: 3.5
: 15(
)
• USB : 1 x 2A
• USB : 2 x 1A
• Bluetooth
®
: 0 ~ 4dBm
• Bluetooth
®
:
2.402 ~ 2.480 GHz
• Bluetooth
®
: GFSK,
π/4 DQPSK, 8DPSK
( x x ):
126 x 283 x 122 mm
: 2112g
CHS
Bluetooth
®
: 4.1
支持: A2DP V1.3、AVRCP V1.5、
HFP V1.6、HSP V1.2
换能:2 个低音扬声器 (63mm);
2 个高音扬声器 (35mm)
额定功:2 个 20W 双功放
(交流电模式)
频率响:70 – 20kHz
信噪:>80dB
电源:19V 3A
电池类:锂离子聚合物
(7.4V, 5000mAh)
电池充电时:3.5 小时
音乐播放时:最长 15 小时
(因音量和音频内容而异)
单 USB 供:1 x 2A
双 USB 供:2 x 1A
Bluetooth
®
发射器功:0-4 dBm
Bluetooth
®
发射器频率范
2.402 – 2.480 GHz
Bluetooth
®
发射器调
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
尺寸(高 x 宽 x
126 x 283 x 122 mm
重量: 2112g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
CHT
Bluetooth
®
:4.1
支援:A2DP V1.3、AVRCP V1.5、
HFP V1.6、HSP V1.2
轉換:低音喇叭 2 x 63mm;
高音喇叭 2 x 35mm
額定功:2 x 20W 雙功放(AC 模式)
頻率回:70 – 20kHz
雜訊:>80dB
電源:19V 3A
電池類: 鋰離子聚合物
(7.4V,5000mAh)
電池充電時:3.5 個小時
音樂播放時:長達 15 小時
(視音量和音訊內容而異)
單 USB 充電輸:1 x 2A
雙 USB 充電輸:2 x 1A
Bluetooth
®
發射機功:0-4 dBm
Bluetooth
®
發射機頻率範
2.402 – 2.480 GHz
Bluetooth
®
發射機調:GFSK、
π/4 DQPSK、8DPSK
尺寸(高 x 寬 x
126 x 283 x 122 mm
重量: 2112g
ID
Versi Bluetooth
®
: 4.1
Dukungan: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
• Transduser: Woofer 2 x 63 mm;
Tweeter 2 x 35 mm
Peringkat daya: 2 x 20 W Bi-amp (mode AC)
• Respons frekuensi: 70 – 20 kHz
• Rasio signal-to-noise (sinyal-dibanding-
derau): >80 dB
• Catu daya: 19 V 3 A
• Tipe baterai: Polimer litium-ion
(7,4 V, 5.000 mAh)
• Lama pengecasan baterai: 3,5 jam
• Waktu pemutaran musik: hingga 15 jam
(bervariasi tergantung tingkat volume dan
konten audio)
• Pengecasan USB tunggal: 1 x 2A
• Pengecasan USB ganda: 2 x 1A
• Daya transmiter Bluetooth
®
: 0-4 dBm
• Rentang frekuensi transmiter Bluetooth
®
:
2,402 – 2,480 GHz
• Modulasi transmiter Bluetooth
®
: GFSK,
π/4 DQPSK, 8DPSK
• Dimensi (T x P x L):
126 x 283 x 122 mm
Berat: 2112g
HE
VoiceLogic is a leading-edge
voice-enhancement technology
that significantly improves the
clarity of voice communications by
minimizing a wide variety of
background noises.
The Bluetooth
®
word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by
HARMAN International Industries,
Incorporated is under license.
Other trademarks and trade
names are those of their respective
owners.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TR00252_D
XXXX-XX-XXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Торговая марка: JBL
Назначение товара: АКТИВНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Изготовитель: ХАРМАН ИНТЕРНЕШНЛ ИНДАСТРИЗ
ИНКОРПОРЕЙТЕД, США, 06901 КОННЕКТИКУТ, г.СТЭМФОРД,
АТЛАНТИК СТРИТ 400, ОФИС 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“,
РОССИЯ, 123317, МОСКВА, ПРЕСНЕНСКАЯ НАБ, Д.10
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах:
www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы: 3 года
Срок хранения: не ограничен
Условия хранения: Cтандартные при
нормальных значениях
климатических факторов внешней среды
Номер документа соответствия:
Товар сертифицирован
Год производства: Год изготовления Вашего
устройства можно определить по серийному
номеру изделия. Серийный номер состоит из
4-х групп: 2 буквы, 4 цифры, 2 буквы, 7 цифр (XX 0000 XY
0000000), где вторая буква из 2-ой буквенной группы
(слева направо) обозначает год производства.
Соответсвие буквенного кода году представлено в таблице.
A 2010 N 2023
B 2011 O 2024
C 2012 P 2025
D 2013 Q 2026
E 2014 R 2027
F 2015 S 2028
G 2016 T 2029
H 2017 U 2030
I 2018 V 2031
J 2019 X 2032
K 2020 Y 2033
L 2021 Z 2034
M 2022
повторно начать с А
TR & Job No:
Job Description:
Date:
Other:
Developed by
RESTRICTED
DESIGN ADAPTATION / IMAGE / FINAL ART
IMPORTANT NOTE : THE PRINT/PDF IS FOR LAYOUT AND TEXT ILLUSTRATION ONLY. THE COLOURS INDICATED HERE MAY NOT APPEAR SAME IN THE FINAL PROOF. ALTHOUGH
EVERY EFFORT HAS BEEN MADE TO CHECK THE CORRECTION OF LAYOUT AND TEXT. IT IS CLIENT RESPONSIBILITY TO VERIFY BEFORE GIVING THE FINAL APPROVAL.
TR00252_JBL Xtreme_QSG_D_V19
Version :
V19
TR00252
2015-05-20
GP01/RMN02/RMN03/HD04/HD05/RMN06/UK07/RT08/MNR09/UK10/UK11/UK12/UK13/GP14/GP15/GP16/UK17/UK18/UK19
N/A
EQUITY COLORS:
REPRESENTATION:
LTHBlack LTHPMS 172C
LTHCyan
LTHMagenta
LTHYellow
/