JBL Pulse 2 Black (JBLPULSE2BLKEU) ユーザーマニュアル

  • こんにちは!JBL Pulse 2 のクイックスタートガイドの内容を理解しました。このデバイスに関するご質問にお答えします。LEDライトショーの操作方法やJBL Connectの使い方など、お気軽にご質問ください。
  • JBL Pulse 2を充電するにはどうすればよいですか?
    JBL Pulse 2のバッテリー持続時間はどれくらいですか?
    JBL Connectとは何ですか?
    JBL Pulse 2は防水ですか?
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1
What’s in the box
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3
Connections
2
Buttons
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4
Bluetooth
®
For Windows 7 or Windows 8 Bluetooth setup, please visit our online FAQs.
Pour la configuration Bluetooth de Windows 7 ou Windows 8, visitez notre FAQ en
ligne. / Para configurar Bluetooth en Windows 7 o Windows 8, visite nuestras
preguntas frecuents en línea. / A configuração do Bluetooth em Windows 7 e
Windows 8 é descrita em nossos FAQs on-line. / Informationen zur Einrichtung von
Bluetooth unter Windows 7 oder Windows 8 sind in unseren Antworten auf die
Häufig gestellten Fragen (FAQ) im Internet verfügbar. / Per l'impostazione Bluetooth
con Windows 7 o Windows 8, si prega di consultare le nostre FAQs online. /
Voor Windows 7 of Windows 8 Bluetooth installatie, zie onze online FAQs. /
Windows 7 tai Windows 8 Bluetooth–asennuksen osalta, vieraile verkossa
saadaksesi vastaukset yleisimpiin kysymyksiin (FAQ). / Windows 7 tai Windows 8
Bluetooth–asennuksen osalta, vieraile verkossa saadaksesi vastaukset yleisimpiin
kysymyksiin (FAQ). / Если вам требуется выполнить настройку Bluetooth
всистеме Windows 7 или Windows 8, см. нашу страницу вопросов и ответов в
Интернете. / För Bluetooth-inställning i Windows 7 eller Windows 8 ska du gå till
våra FAQ (vanliga frågor) online. / Der findes oplysninger om konfiguration af
Bluetooth til Windows 7 eller Windows under ofte stillede spørgsmål, som du finder
online. / Windows 7
または Windows 8Bluetooth設定については、弊社のオンライン
FAQ にアクセスしてください。/ W celu skonfigurowania połączenia Bluetooth w
systemie Windows 7 lub Windows 8 Bluetooth zapoznaj się z sekcją często
zadawanych pytań na naszej stronie. / Windows 7
또는 Windows 8 Bluetooth 설정은
당사 온라인
FAQ를 참조하십시오. / 要了解在 Windows 7 Windows 8 中设置蓝牙的详细信息,
请浏览我们官网的常见问题解答栏。
/ 若需瞭解有關 Windows 7 Windows 8 Bluetooth
/ Untuk pengaturan Bluetooth
Windows 7 atau Windows 8, silakan kunjungi FAQ daring kami. /
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Multi Devices Connection (up to 3)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
5
Speakerphone
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
6
Lightshow
2s
OFF
7
JBL Prism
JBL Prism Button
JBL Prism
Color Sensor Lens
FIREWORKS
FIRE
STARS
RAIN
HOURGLASS
FIREFLIES
CANVAS
TRAFFIC
Point the JBL Prism color sensor lens at the color you want
and press the JBL Prism button. / Orientez le capteur de
couleur du JBL Prism vers la couleur de votre choix puis
appuyez sur le bouton JBL Prism. / Apunte la lente del sensor
de color JBL Prism al color que desee y pulse el botón JBL
Prism. / Aponte a lente do sensor JBL Prism para a cor que
deseja e pressione o botão JBL Prism. / Wähle mit der
Farbsensorlinse von JBL Prism die gewünschte Farbe aus
und drücke die JBL Prism-Taste. / Puntare il sensore
cromatico JBL Prism verso il colore desiderato e premere il
pulsante JBL Prism. / Richt de JBL Prism kleursensorlens op
de gewenste kleur en druk op de JBL Prism-toets. / Pek JBL
Prism-fargesensoren mot fargen du ønsker og trykk på JBL
Prism-knappen. / Osoita JBL Prism -värianturilinssiä väriin
jonka haluat ja paina JBL Prism -painiketta. / Наведите
объектив датчика цвета JBL Prism на нужный цвет и
нажмите кнопку JBL Prism. / Rikta färgsensorn på JBL
Prism mot den färg du önskar och tryck på knappen JBL
Prism. / Ret JBL Prisms farvesensorlinse mod den ønskede
farve, og tryk på knappen JBL Prism. / JBL Prism(
プリズ
)
ーセサー・ズをお好みの色に合わせ
JBL
Prism(
プリズム)ボタンを押してい。
Skierować
obiektyw czujnika kolorów JBL Prism na żądany kolor i
nacisnąć przycisk JBL Prism.
원하는 색상의
JBL Prism
컬러 센서 렌즈을 지정하고
JBL Prism
버튼을 누릅니다.
JBL Prism
色彩传感镜头对准您想要的颜色并按下
JBL Prism
按钮。
JBL Prism
色彩感測器鏡頭指向需
要的色彩然後按
JBL Prism 按鈕。Arahkan lensa
sensor warna JBL Prism ke warna yang Anda inginkan dan
tekan tombol JBL Prism.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
The JBL Pulse 2 light show will change its color to match your
favorite color. / Le jeu de lumières de la Pulse 2 JBL change
sa couleur pour correspondre à votre couleur favorite. / La luz
de JBL Pulse 2 cambiará de color a su color favorito. /
O show de luzes do JBL Pulse 2 mudará de cor e começará a
usar sua cor favorita. / Die Lightshow am JBL Pulse 2 passt
sich automatisch Deiner Lieblingsfarbe an. /
Il gioco di luci del JBL Pulse 2 cambierà il suo colore
replicando il tuo colore preferito. / De JBL Pulse 2 lichtshow
verandert naar uw favoriete kleur. / JBL Pulse 2-lysshowet vil
endre fargen til å passe med favorittfargen din. / JBL Pulse 2
-valoesitys muuttaa värinsä vastaamaan suosikkiväriäsi. /
Цветомузыка JBL Pulse 2 изменит цвет в соответст
вии с вашим выбором.
/ Lampan JBL Pulse 2 ändrar sin
färg för att stämma med din favoritfärg. / JBL Pulse 2 's
lysshow ændrer farven, så den passer til din yndlingsfarve. /
JBL Pulse(
パルス
) 2
トシは、お好みの色に合わせ
カラー が 変わります。
Efekty świetlne JBL Pulse 2
dostosują się do wybranego koloru.JBL Pulse 2
라이트
쇼가 가장 좋아하는 색으로 변경됩니다
此时
JBL Pulse 2
将依据您选定的色彩开始播放多彩灯光秀。
JBL Pulse 2
燈光秀會變更其色彩以便與您喜好的色彩相符
Tampilan lampu JBL Pulse 2 akan berubah warnanya sesuai
warna favorit Anda.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Prism
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
8
JBL Connect
Wirelessly links multiple JBL Connect compatible speakers together. / Relie sans fil
plusieurs enceintes compatibles JBL Connect. / Enlaza por vía inalámbrica múltiples
altavoces compatibles con JBL Connect entre sí. / Conecta vários alto-falantes
compatíveis com JBL Connect usando links wireless. / Drahtlose Verbindung mehrerer
JBL Connect-kompatibler Lautsprecher miteinander. / Collega fra loro in modalità
wireless più diffusori compatibili JBL Connect. / Koppel meedere JBL Connect
compatibele luidsprekers draadloos samen. / Koble trådløst sammen flere JBL
Connect-kompatible høyttalere. / Linkittää useita JBL Connect -yhteensopivia kaiuttimia
langattomasti yhteen. /
Беспроводное соединение нескольких динамиков, совместим
ых с JBL Connect. / Kopplar samman flera JBL Connect-kompatibla högtalare trådlöst. /
Kæder trådløst flere forskellige kompatible JBL Connect-højttalere sammen. /
付属のマル
チプルJBLコネクト対応スピーカーにワイヤレスでリンク.Łączy ze sobą
bezprzewodowo wiele głośników zgodnych z technologią JBL Connect. /
여러 개의JBL
Connect
호환 스피커를 무선 연결합니다. 无线连接多台兼容 JBL Connect 的扬声器. / 無線
地同時連接多個與 JBL Connect 相容的喇叭. / Secara nirkabel menghubungkan banyak
speaker kompatibel JBL Connect secara bersama-sama.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Press the JBL Connect button on all desired speakers to begin pairing.
All connected
speakers will play the same music from the same device.
Appuyez sur le bouton JBL Connect sur toutes les enceintes concernées pour démarrer
l'association. Toutes les enceintes connectées diffuseront la même musique depuis le
même appareil.
Pulse el botón JBL Connect en todos los altavoces que desee para empezar el emparejamiento.
Todos los altavoces conectados reproducirán la misma música desde el mismo dispositivo.
Para iniciar o emparelhamento, pressione os botões JBL Connect de todos os
alto-falantes a serem conectados. Todos os alto-falantes conectados passarão a
reproduzir a música de uma mesma fonte.
Drücke die JBL Connect-Taste auf allen gewünschten Lautsprechern, um den
Pairing-Vorgang zu starten. Alle miteinander verbundene Lautsprecher spielen die Musik
vom denselben Gerät ab.
Premi il pulsante JBL Connect su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'abbinamento. Tutti
i diffusori collegati riprodurranno la stessa musica dallo stesso dispositivo.
Druk op de JBL Connect-toets op alle gewenste luidsprekers het koppelen te starten.
Alle aangesloten luidsprekers spelen dezelfde muziek af van hetzelfde apparaat.
Trykk på JBL Connect-knappen på alle de ønskede høyttalerne for å starte sammenkoblingen.
Alle tilkoblede høyttalere vil spille den samme musikken fra den samme enheten.
Aloita linkitys painamalla jokaisen yhdistettäväksi haluamasi kaiuttimen JBL Connect -painiketta.
Kaikki linkitetyt kaiuttimet toistavat samaa musiikkia samasta laitteesta.
Чтобы начать сопряжение, нажмите кнопку "JBL Connect" на всех нужных динамиках. Все
подключенные динамики будут воспроизводить одну и ту же музыку с одного устройства.
Tryck på knappen JBL Connect på alla högtalare som önskas för att påbörja parkoppling.
Alla anslutna högtalare spelar samma musik från samma enhet.
Tryk på knappen JBL Connect på alle de ønskede højttalere for at påbegynde parring.
Alle højttalere vil efterfølgende afspille den samme musik fra den samme enhed.
ペアリングを開始するには、お望みのスピーカー全ての
JBL
コネクト・ボタンを押してください。
続された全スピーカーは同一の機器から同一の音楽を再生します。
Naciśnij przycisk JBL Connect na wybranych głośnikach, aby rozpocząć ich parowanie.
Wszystkie połączone głośniki będą odtwarzać tę samą muzykę z jednego urządzenia.
페어링을 하기 위해 원하는 모든 스피커의
JBL Connect
버튼을 누르십시오. 모든 연결된 스피커는 같은
장치에서 동시에 재생됩니다.
按所有目标扬声器上的
JBL Connect
按钮,开始配对。 所有已连接的扬声器将播放来自相同设备的相
同音乐。
按所需的全部喇叭上的
JBL Connect
按鈕,以開始配對。 連接的全部喇叭將播放來自同一裝置的同一
音樂。
Tekan tombol JBL Connect di semua speaker yang diinginkan untuk memulai penyelarasan.
Semua speaker yang terhubung akan memainkan musik yang sama dari perangkat yang sama
Download the JBL Connect app for the following features: stereo setup, firmware
upgrade, and device renaming.
Téléchargez l'application JBL Connect pour les fonctions suivantes: configuration stéréo,
mise à jour de micrologiciel et changement de nom d'appareil.
Descargue la aplicación JBL Connect para disfrutar de las funciones siguientes:
configuración estéreo, actualización del firmware y renombrado de dispositivos.
Baixe o aplicativo JBL Connect para usar os seguintes recursos: configuração estéreo,
atualização de firmware e mudança dos nomes dos dispositivos.
Lade die JBL Connect-App herunter, um über folgende Funktionen zu verfügen:
Stereo-Einstellung, Firmware-Aufrüstung und Geräteumbenennung.
Scarica l'applicazione JBL Connect per le seguenti funzionalità: configurazione stereo,
aggiornamento del firmware, e ridenominazione del dispositivo.
Download de JBL Connect app voor de onderstaande functies: stereo setup, firmware
upgrade, en appraten hernoemen.
Last ned JBL Connect-appen for følgende funksjoner: stereooppsett, oppgradering av
fastvare og omdøping av enhet.
Lataa JBL Connect -sovellus saadaksesi käyttöön seuraavat ominaisuudet:
stereoasetukset, laiteohjelmistopäivitykset ja laitteiden uudelleen nimeäminen.
Загрузите приложение JBL Connect для доступа к следующим функциям: настройка стере
озвучания, обновление микропрограммы и переименование устройства.
Ladda ner appen JBL Connect som har följande funktioner: stereoinställning,
uppgradering av fast programvara och nya namn på enheter.
Download appen JBL Connect for at få adgang til følgende funktioner: stereokonfiguration,
firmwareopgradering og omdøbning af enheder.
以下の機能を使用するために、
JBL
コネクト・アプリをダウンロードしてください:ステレオ・セットア
ップ、ファームウェアのアップグレード、機器の名称変更.
Pobierz aplikację JBL Connect, aby korzystać z następujących funkcji: konfiguracja stereo,
aktualizacja oprogramowania układowego oraz zmiana nazwy urządzenia.
JBL
음악 앱을 다운로드하여 다음을 따릅니다. 스테레오 설정, 펌웨어 업그레이드 및 장치 이름 바꾸기.
下载
JBL Connect
应用,即可使用以下功能: 立体声设置、固件升级和设备重命名。
下載
JBL Connect
應用程式以使用下列功能: 立體聲設定、韌體升級以及裝置重新命名。
Unduh aplikasi JBL Connect untuk fitur-fitur berikut ini: pengaturan stereo, memperbarui
firmware, dan penamaan ulang perangkat.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Press the JBL Connect button on all desired speakers to begin pairing.
All connected
speakers will play the same music from the same device.
Appuyez sur le bouton JBL Connect sur toutes les enceintes concernées pour démarrer
l'association. Toutes les enceintes connectées diffuseront la même musique depuis le
même appareil.
Pulse el botón JBL Connect en todos los altavoces que desee para empezar el emparejamiento.
Todos los altavoces conectados reproducirán la misma música desde el mismo dispositivo.
Para iniciar o emparelhamento, pressione os botões JBL Connect de todos os
alto-falantes a serem conectados. Todos os alto-falantes conectados passarão a
reproduzir a música de uma mesma fonte.
Drücke die JBL Connect-Taste auf allen gewünschten Lautsprechern, um den
Pairing-Vorgang zu starten. Alle miteinander verbundene Lautsprecher spielen die Musik
vom denselben Gerät ab.
Premi il pulsante JBL Connect su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'abbinamento. Tutti
i diffusori collegati riprodurranno la stessa musica dallo stesso dispositivo.
Druk op de JBL Connect-toets op alle gewenste luidsprekers het koppelen te starten.
Alle aangesloten luidsprekers spelen dezelfde muziek af van hetzelfde apparaat.
Trykk på JBL Connect-knappen på alle de ønskede høyttalerne for å starte sammenkoblingen.
Alle tilkoblede høyttalere vil spille den samme musikken fra den samme enheten.
Aloita linkitys painamalla jokaisen yhdistettäväksi haluamasi kaiuttimen JBL Connect -painiketta.
Kaikki linkitetyt kaiuttimet toistavat samaa musiikkia samasta laitteesta.
Чтобы начать сопряжение, нажмите кнопку "JBL Connect" на всех нужных динамиках. Все
подключенные динамики будут воспроизводить одну и ту же музыку с одного устройства.
Tryck på knappen JBL Connect på alla högtalare som önskas för att påbörja parkoppling.
Alla anslutna högtalare spelar samma musik från samma enhet.
Tryk på knappen JBL Connect på alle de ønskede højttalere for at påbegynde parring.
Alle højttalere vil efterfølgende afspille den samme musik fra den samme enhed.
ペアリングを開始するには、お望みのスピーカー全ての
JBL
コネクト・ボタンを押してください。
続された全スピーカーは同一の機器から同一の音楽を再生します。
Naciśnij przycisk JBL Connect na wybranych głośnikach, aby rozpocząć ich parowanie.
Wszystkie połączone głośniki będą odtwarzać tę samą muzykę z jednego urządzenia.
페어링을 하기 위해 원하는 모든 스피커의
JBL Connect
버튼을 누르십시오. 모든 연결된 스피커는 같은
장치에서 동시에 재생됩니다.
按所有目标扬声器上的
JBL Connect
按钮,开始配对。 所有已连接的扬声器将播放来自相同设备的相
同音乐。
按所需的全部喇叭上的
JBL Connect
按鈕,以開始配對。 連接的全部喇叭將播放來自同一裝置的同一
音樂。
Tekan tombol JBL Connect di semua speaker yang diinginkan untuk memulai penyelarasan.
Semua speaker yang terhubung akan memainkan musik yang sama dari perangkat yang sama
Download the JBL Connect app for the following features: stereo setup, firmware
upgrade, and device renaming.
Téléchargez l'application JBL Connect pour les fonctions suivantes: configuration stéréo,
mise à jour de micrologiciel et changement de nom d'appareil.
Descargue la aplicación JBL Connect para disfrutar de las funciones siguientes:
configuración estéreo, actualización del firmware y renombrado de dispositivos.
Baixe o aplicativo JBL Connect para usar os seguintes recursos: configuração estéreo,
atualização de firmware e mudança dos nomes dos dispositivos.
Lade die JBL Connect-App herunter, um über folgende Funktionen zu verfügen:
Stereo-Einstellung, Firmware-Aufrüstung und Geräteumbenennung.
Scarica l'applicazione JBL Connect per le seguenti funzionalità: configurazione stereo,
aggiornamento del firmware, e ridenominazione del dispositivo.
Download de JBL Connect app voor de onderstaande functies: stereo setup, firmware
upgrade, en appraten hernoemen.
Last ned JBL Connect-appen for følgende funksjoner: stereooppsett, oppgradering av
fastvare og omdøping av enhet.
Lataa JBL Connect -sovellus saadaksesi käyttöön seuraavat ominaisuudet:
stereoasetukset, laiteohjelmistopäivitykset ja laitteiden uudelleen nimeäminen.
Загрузите приложение JBL Connect для доступа к следующим функциям: настройка стере
озвучания, обновление микропрограммы и переименование устройства.
Ladda ner appen JBL Connect som har följande funktioner: stereoinställning,
uppgradering av fast programvara och nya namn på enheter.
Download appen JBL Connect for at få adgang til følgende funktioner: stereokonfiguration,
firmwareopgradering og omdøbning af enheder.
以下の機能を使用するために、
JBL
コネクト・アプリをダウンロードしてください:ステレオ・セットア
ップ、ファームウェアのアップグレード、機器の名称変更.
Pobierz aplikację JBL Connect, aby korzystać z następujących funkcji: konfiguracja stereo,
aktualizacja oprogramowania układowego oraz zmiana nazwy urządzenia.
JBL
음악 앱을 다운로드하여 다음을 따릅니다. 스테레오 설정, 펌웨어 업그레이드 및 장치 이름 바꾸기.
下载
JBL Connect
应用,即可使用以下功能: 立体声设置、固件升级和设备重命名。
下載
JBL Connect
應用程式以使用下列功能: 立體聲設定、韌體升級以及裝置重新命名。
Unduh aplikasi JBL Connect untuk fitur-fitur berikut ini: pengaturan stereo, memperbarui
firmware, dan penamaan ulang perangkat.
JBL Connect
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SWIPE TO
SCALE
Pulse 2
PLAY WITH PULSE 2
RAIN FIREFLIES STARS
FIREWORKS
FIRE
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
9
Lightshow with JBL Connect App
Tap icons to discover more interactions /
Touchez les icônes pour découvrir d'autres
interactions / Toque en los iconos para
descubrir más interacciones / Toque nos
ícones para descobrir mais interações /
Tippe die Symbole an, um weitere
Steuerungsmöglichkeiten zu entdecken /
Tocca l'icona per scoprire più interazioni /
Tik op de pictogram voor meer interacties /
Trykk på ikoner for å oppdage flere
samhandlinger / Napauta kuvakkeita
löytääksesi lisää vuorovaikutusta / Нажимайт
е значки, чтобы освоить другие взаимодейс
твия
/ Tryck på symbolerna för att upptäcka
fler interaktioner / Tryk på ikonerne for at
udforske flere interaktioner /
アイコンをタッ
プしてさらに変化を楽しむ
Dotykając ikon,
można odkryć więcej sposób interakcji z
urządzenie
/
아이콘을 탭하여 더 많은 상호작용
검색
点击图标以发现更多的交互功能 觸按圖
示以發現更多互動
/
Ketuk ikon-ikonnya untuk
menemukan lebih banyak interaksi /
Choose the light theme / Choisissez le thème lumineux / Seleccione el tema de luces /
Selecione o tema de luz / Ändere das Beleuchtungsthema / Scegli il gioco di luce / Kies het
licht thema / Velg lystemaet / Valitse valoteema /
Изменяйте световую тему
/
Välj ljustema /
Vælg det rette lystema
/
ライトのテーマを選択 Zmień ustawienia efektów świetlnych
/
라이트
테마 선택
选择灯光主题
/
選擇燈光主題
/
Pilih tema cahayanya
/
Interact with the light show through touch / Utilisez les commandes tactiles de contrôle du jeu
de lumières / Interactúe con el espectáculo de luces mediante el tacto / Interaja com o show
de luzes pelo toque / Steuere die Lightshow durch Berührungen / Interagisci con il gioco di
luci con un tocco / Interactie met de light show via aanraking / Samhandle med lysshowet
gjennom berøring / Työstä valoesitystä kosketuksen välityksellä / Взаимодействие с
цветомузыкой посредством касаний / Interagera med ljusshowen genom touchgester /
Interager med lysshowet igennem berøring / タッチするとライトショーが反応Obsługa
efektów odbywa się za pomocą dotyku 터치를 통해 라이트 쇼와 상호작용 通过触摸与灯光秀交互 /
透過觸按與燈光秀互動
/ Berinteraksilah dengan tampilan lampu melalui sentuhan /
Turn on or off ambient sound / Activez ou
désactivez le son d'ambiance / Active o
desactive el sonido ambiente / Ligue ou
desligue o som ambiente / Schalte den
Umgebungsklang ein oder aus / Accende o
spegne il suono ambientale / Zet het ambiante
geluid aan of uit / Slå på eller av
omgivelseslyder / Kytke tilaääni päälle tai pois
päältä / Включение и выключение пространст
венного звучания
/ Slå på eller stäng av
omgivande ljud / Aktiver eller deaktiver
omgivelseslyden / バックグラウンド・サウンド
のオンとオフ
/
Włącz/wyłącz dźwięki z
otoczenia
/
주변 소음 on 또는 off 打开或关闭环境
声音
開啟或關閉環境聲音
/
Nyalakan atau
matikan suara ambient
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
10
Color Sync
No. 1 No. 2 No. 3
No. 2 No. 3No. 1
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Color Sync
SHAKE
SHAKE
SHAKE
12
Warning
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
11
LED Behavior
NA
NA Lightshow On
Power On
Bluetooth Pairing
Speaker Connecting Speaker Connected
Phone Ringing Call Active
Bluetooth Paired
(White) (White)
JBL Pulse 2 is splashproof, submerging it in water or other liquids may result in permanent damage
to the speaker.
IMPORTANT: To ensure that the JBL Pulse 2 is splashproof, please remove all cable connections and
tightly close the USB cover; exposing the JBL Pulse 2 to liquids without doing so may result in permanent
damage to the speaker. And do not expose JBL Pulse 2 to dripping or splashing while charging.
Splashproof is defined as water splashing against the enclosure from any direction shall have no
harmful effect to the unit.
La Pulse 2 JBL est protégée des projections d'eau, mais sa submersion dans l'eau ou un autre liquide
peut endommager le haut-parleur définitivement.
IMPORTANT : pour assurer la protection contre les projections d'eau de la Pulse 2 JBL, veuillez retirer
tous les câbles branchés et bien refermer le cache USB; l'exposition de la Pulse 2 JBL à des liquides
sans faire cela peut endommager définitivement le haut-parleur. Et n'exposez pas non plus la Pulse 2
JBL à des projections d'eau ou simples gouttes d'eau lorsqu'elle se charge. La protection contre les jets
d'eau est définie comme la résistance à l'eau envoyée sur le boîtier depuis n'importe quelle orientation et
ne provoquant pas d'effet néfaste.
JBL Pulse 2 es a prueba de salpicaduras. Si se sumerge en agua u otros líquidos, el altavoz se puede
dañar de forma permanente.
IMPORTANTE: Para asegurar que JBL Pulse 2 sea a prueba de salpicaduras, quite todas las
conexiones de cables y cierre firmemente la tapa del USB. Exponer el JBL Pulse 2 a líquidos sin hacerlo
podría dañar el altavoz de forma permanente. No exponga el JBL Pulse 2 a goteos o salpicaduras
durante la carga. A prueba de salpicaduras significa que las salpicaduras de agua dirigidas hacia la
carcasa desde cualquier ángulo no deberían tener efectos perjudiciales sobre la unidad.
O JBL Pulse 2 é à prova de respingos, mas pode sofrer danos permanentes se for mergulhado em água
ou outros líquidos.
IMPORTANTE: Para evitar que o JBL Pulse 2 seja danificado por respingos, desconecte todos os
cabos e feche bem a tampa do conector USB. Caso contrário, o produto pode ser danificado se
exposto a líquidos. Além disso, nunca exponha o JBL Pulse 2 a goteiras ou respingos ao carregar a
bateria. À prova de respingos significa que o produto não será danificado por respingos de água na
caixa vindos de qualquer direção.
JBL Pulse 2 isr spritzwasserfest: er darf jedoch nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden, da er dadurch dauerhaft beschädigt werden kann.
WICHTIG: Damit der JBL Pulse 2 spritzwasserfest bleibt, entferne bitte alle Kabelanschlüsse und
schließe die USB-Abdeckung sorgfältig ab. Falls der JBL Pulse 2 ohne diese Schutzmaßnahmen
Flüssigkeiten ausgesetzt wird, kann er dauerhaft beschädigt werden. Setze den JBL Pulse 2 zudem
keinen Tropfen oder Spritzern während des Aufladevorgangs aus. Spritzwasserfest bedeutet, dass
Wasserspritzer gegen das Gehäuse keine negativen Auswirkungen auf das Gerät haben werden.
JBL Pulse 2 è resistente agli spruzzi; l'immersione in acqua od altri liquidi potrebbe causare danni
permanenti al diffusore.
IMPORTANTE: Per assicurare la resistenza agli spruzzi di JBL Pulse 2, rimuovere tutti i cavi collegati e
chiudere saldamente la copertura dell'ingresso USB; esporre JBL Pulse 2 ai liquidi senza aver effettuato
questa operazione potrebbe causare danni permanenti al diffusore. E non esporre JBL Pulse 2 a gocce o
schizzi durante la ricarica. La resistenza agli spruzzi significa che spruzzi d'acqua contro il corpo del
prodotto provenienti da qualsiasi direzione non hanno effetti dannosi per l'unità.
JBL Pulse 2 is spatwaterdicht; het onderdompelen in water of andere vloeistoffen kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker.
BELANGRIJK: Om ervoor te zorgen dat de JBL Pulse 2 spatwaterdicht is, alle kabelaansluitingen
loskoppelen en de UBS-hoes goed sluiten. Het blootstellen van de JBL Pulse 2 aan vloeistoffen kan
anders resulteren in blijvende schade aan de luidspreker. En de JBL Pulse 2 niet blootstellen aan spatten
of druppels tijdens het opladen. Spatwaterdicht wordt gedefinieerd als waterspatten die de behuizing uit
een willekeurige richting raken en geen schadelijke gevolgen hebben voor het apparaat.
JBL Pulse 2 er sprutsikker, å senke den ned i vann eller andre væsker kan føre til permanent skade på
høyttaleren.
VIKTIG: For å sikre at JBL Pulse 2 er sprutsikker, fjern alle kabeltilkoblinger og lukk USB-dekselet godt.
Å eksponere JBL Pulse 2 for væsker uten å gjøre dette kan føre til permanent skade på høyttaleren. Du
må heller ikke utsette JBL Pulse 2 for drypp eller sprut under lading. Sprutsikker er definert som at vann
som sprutes mot innkapslingen fra en hvilken som helst retning skal ikke føre til noen skade på enheten.
JBL Pulse 2 on roisketiivis. Veteen tai muuhun nesteeseen upottaminen voi vahingoittaa kaiutinta pysyvästi.
TÄRKEÄÄ: Varmista JBL Pulse 2 roisketiiviys irrottamalla siitä kaikki liitäntäkaapelit ja sulje USB:n suoja
tiiviisti. Jollet tee näin, JBL Pulse 2 altistuminen nesteelle voi vahingoittaa kaiutinta pysyvästi. Älä
myöskään altista JBL Pulse 2 tippu- tai roiskevedelle latauksen aikana. Roisketiiviydellä tarkoitetaan, ettei
mistään suunnasta koteloa vasten roiskuva vesi vaikuta haitallisesti laitteeseen.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Pulse 2 защищена от брызг; погружение динамика в воду или другие жидкости может в
ызвать его повреждение без возможности восстановления.
ВНИМАНИЕ: Чтобы обеспечить модели JBL Pulse 2 защиту от брызг, извлеките все кабели ‒
если не сделать этого, то в результате воздействия жидкости на JBL Pulse 2 возможно повр
еждение динамика без возможности восстановления. Не подвергайте JBL Pulse 2 воздейст
вию капель или брызг во время зарядки. Изделие считается защищенным от брызг, если п
опадание на его корпус брызг воды с любой стороны не сказывается негативно на его рабо
тоспособности.
JBL Pulse 2 tål vattenstänk men att sänka ned den i vatten eller andra vätskor kan skada högtalaren permanent.
VIKTIGT: För att säkerställa att JBL Pulse 2 tål vattenstänk ska du ta bort alla kabelanslutningar och
stänga USB-luckan ordentligt. Exponeras JBL Pulse 2 för vätska om inte detta har gjorts kan det leda till
permanent skada på högtalaren. Och exponera inte JBL Pulse 2 för droppar eller stänk under laddning.
Tåla vattenstänk innebär att apparaten tål och inte skadas av att vatten stänks på höljet från något håll.
JBL Pulse 2 er stænksikker – nedsænkning i vand eller andre væsker kan resultere i permanente skader
på højttaleren.
VIGTIG: Med henblik på at sikre at JBL Pulse 2 er stænksikker, skal alle kabeltilslutninger, og
USB-dækslet skal sættes omhyggeligt på. Hvis JBL Pulse 2 udsættes for væsker, uden at disse
forholdsregler er truffet, kan det resultere i permanente skader på højttaleren. Udsæt heller ikke JBL
Pulse 2 for dryp eller stænk under opladning. Stænksikker defineres som vand, der sprøjtes mod
kabinettet i en hvilken som helst retning, ikke må have nogen skadelige effekter på enheden.
JBL Pulse(
パルス)2は防滴で水または他の液体の中に沈めるとスピーカーに恒久的ダージを与え可能
重要:
JBL Pulse(パルス)2が確実に防滴になるに、べてのケル接続を取USBー をき く閉てく
。こ
JBL Pulse(パルス)2を液体に結果とスピーカーに恒久的なダージを与え
可能性があます充電中は
JBL Pulse(パルス)2を水滴たは水しぶさないい。 防滴は、
る方向らの筐体に対する水本体に有害な効果生じないこと定義されます
Głośniki JBL Pulse 2 są odporne na zachlapanie; w wyniku zanurzenia w wodzie lub innej cieczy
mogą jednak ulec trwałemu uszkodzeniu.
WAŻNE: Aby zapewnić odporność głośnika JBL Pulse 2 na zachlapanie, należy odłączyć od niego
wszystkie przewody i zamknąć pokrywę gniazda USB; w przeciwnym razie, w wyniku kontaktu z
cieczą, może on ulec trwałemu uszkodzeniu. Nie narażać głośnika JBL Pulse 2 na zachlapanie w
trakcie ładowania. Odporność na zachlapanie oznacza, że zachlapanie urządzenia wodą z
którejkolwiek ze stron nie spowoduje żadnych skutków ubocznych.
JBL Pulse 2는 물 또는 기타 액체에 잠기면 스피커에 영구적인 손상이 발생할 수 있는 물튀김을 방지하는
기능이 있습니다.
중요: JBL Pulse 2의 물튀김 방지 기능을 제대로 사용하려면 모든 연결된 케이블을 제거하고 커버를 확실하게
닫으십시오. 스피커에 영구적인 손상이 발생할 수 있으니 JBL Pulse 2가 액체에 잠기지 않도록 하십시오. JBL
Pulse 2를 충전하는 동안 낙숫물이나 분무에 노출해서는 안 됩니다. 물튀김 방지란 인클로저에 모든 방향에서
튀기는 물이 장치에 위험한 영향을 미치지 않는다는 의미입니다.
JBL Pulse 2
是一款防溅扬声器但完全浸入水或其他液体中会对其造成永久损坏
重要信息: 为保证
JBL Pulse 2 发挥防溅性能请拆下所有线缆连接并关紧 USB 盖。若未完成此操作便将 JBL
Pulse 2
置于液体之中则会对其造成永久损坏。 此外在充电时应防止水滴入或溅入 JBL Pulse 2 防溅系指从任何
方向溅到外壳上的水均不会对设备造成损坏。
JBL Pulse 2 避濺將其浸入水或其他液體中可能對喇叭產生永久性損壞
重要事項 為確保
JBL Pulse 2 能夠避濺請拆除所有的纜線連接並緊緊關閉 USB 不這樣做就讓 JBL Pulse
2
接觸液體會對喇叭產生永久性損壞 充電期間也不要將 JBL Pulse 2 暴露於有水或液體滴濺的區域 避濺係指水
從任意方向濺灑到外殼上都不會對裝置產生有害影響
JBL Pulse 2 bersifat antipercik; memasukkannya ke dalam air atau cairan lain dapat menyebabkan
kerusakan permanen pada speaker.
PENTING: Jika ingin memastikan JBL Pulse 2 antipercik, cabut semua koneksi kabel dan tutup rapat
penutup USB; karena menguji antipercik JBL Pulse 2 saat kabel belum dicabut dapat
mengakibatkan kerusakan permanen pada speaker. Saat mengisi daya, jangan sampai JBL Pulse 2
terkena tetesan atau percikan. Bersifat antipercik berarti bahwa percikan air terhadap wadah dari
arah mana pun, seharusnya tidak akan merusak unit.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Bluetooth version: 4.1
Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Transducer: 2 x 45mm
Power supply: 5VDC, 2.3A
Output power: 2 x 8W
Frequency response: 85Hz – 20kHz
Signal-to-noise ratio: 80dB
Battery type: Lithium-ion polymer
(3.7V, 6000mAh)
Battery charge time: 5 hour @ 5V, 2.3A
Music playing time: up to 10 hours (varies by
volume level and audio content)
Bluetooth transmitter power: 0 – 4dBm
Bluetooth transmitter frequency range:
2.402 – 2.480GHz
Bluetooth transmitter modulation:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensions (H x W x D):
84.2 x 194.4 x 84.2 (mm)
Weight: 775g
FR
Version Bluetooth : 4.1
• Support : A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
• Haut-parleurs : 2 x 45 mm
• Alimentation électrique : 5 VCC, 2,3 A
• Puissance de sortie : 2 x 8 W
• Réponse en fréquence : 85 Hz – 20 kHz
• Rapport signal sur bruit : 80 dB
• Type de batterie : Lithium-ion polymère
(3,7 V, 6 000 mAh)
• Temps de charge de la batterie :
5 heures à 5 V, 2,3 A
• Durée de lecture de la musique : jusqu’à
10 heures (fonction du niveau du volume et
du contenu audio)
Puissance de l'émetteur Bluetooth : 0 - 4 dBm
• Bande de fréquences de l'émetteur
Bluetooth : 2,402 – 2,480 GHz
• Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
• Dimensions (H x L x P) :
84,2 x 194,4 x 84,2 (mm)
• Poids : 775 g
ES
Versión Bluetooth: 4.1
Compatibilidad: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Transductor: 2 x 45 mm
Alimentación: 5 VCC, 2,3 A
Potencia de salida: 2 x 8 W
Intervalo de frecuencias: 85 Hz – 20 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB
Tipo de batería: Ion-litio polimérica
(3,7 V, 6000 mAh)
Tiempo de carga de la batería:
5 horas a 5 V, 2,3 A
Tiempo de reproducción de música: Hasta
10 horas (depende del nivel de volumen y el
contenido del audio)
Potencia del transmisor Bluetooth: 0 – 4 dBm
Alcance de frecuencia del transmisor
Bluetooth: 2,402 – 2,480 GHz
Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad):
84,2 x 194,4 x 84,2 (mm)
Peso: 775 g
PT
Versão Bluetooth: 4.1
Padrões suportados: A2DP V1.3, AVRCP
V1.5, HFP V1.6 e HSP V1.2
Transdutor: 2 x 45 mm
Fonte de alimentação: 5 VDC, 2,3 A
Potência de saída: 2 x 8 W
Resposta de frequência: 85 Hz a 20 kHz
Relação sinal-ruido: 80 dB
Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7 V, 6000 mAh)
Tempo de carga da bateria: 5 horas @ 5 V,
2,3 A
Tempo de reprodução de música: Até 10 horas,
dependendo do volume e do tipo de som
Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 4 dBm
Intervalo de frequência do transmissor
Bluetooth: 2.402 a 2.480 GHz
Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensões (A x L x P):
84,2 x 194,4 x 84,2 (mm)
Peso: 775 g
/