Aftershokz BW0880 ユーザーガイド

  • こんにちは!AfterShokz ワイヤレスアダプターのユーザーガイドの内容を読み込みました。このデバイスの使用方法、機能、仕様など、ご質問があればお気軽にお尋ねください。NFCペアリングや安全な使用方法に関する情報もご用意しています。
  • アダプターの電源オン/オフ方法は?
    ヘッドセットとアダプターのペアリング方法は?
    音声インタラクションはどのように行われますか?
    運転中の使用は可能ですか?
    製品の保証期間は?
ONE-PIECE ADAPTOR
User Guide
ENGLISH 02
ESPAÑOL 08
FRANÇAIS 14
DEUTSCH 20
POLSKI 26
ITALIANO 32
PORTUGUÊS 38
NEDERLANDS 44
РУССКИЙ 50
한국어 62
简体中文 68
繁体中文 74
Radio voice Bluetooth® module is based on Bluetooth® radio and digital audio processing
technology to meet the wireless communication demand of professional use two-way radios.
Easy and Simple Operation
Device features One-Touch pairing (NFC), a short pairing time, and similar operating
method to most Bluetooth® headsets on the market.
Appearance
Elegantly designed and built for communication professionals.
Great Quality
Made with comfortable polyurethane Kevlar reinforced cable, all products are design under
a stringent quality audit and strict reliability test.
About
ENGLISH
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
Ensure that the distance between the wireless headset and the radio is within 10 meters
while in use.
Only use the wireless headset while driving if traffic conditions permit safe use. Comply with
local laws and regulations on the use of wireless headsets while driving.
Do not use the adaptor in a thunderstorm.
Avoid using the headset at high volume for too long.
Images included in this manual are for reference only.
Instructions
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
02
Wireless Adaptor LED Indicator
LED indicator Wireless adaptor status
Solid blue for 1 second Power on
Flashes red Powered ON but not connected with wireless headset
Flashes blue Connected with wireless headset, headset is being worn.
Flashes blue twice Connected with wireless headset, headset is not being worn.
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
· Wireless headsets
Product Introduction
· Wireless adaptor
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
Before Use
Wireless Adaptor Specifications
Dimensions 81 x 11 x 58mm
Ingress protection IP55
Maximum RF output power 4 dBm
Working temperature 0 °C ~ +45 °C
Installing the Wireless Adaptor
1. Open the radio’s accessory connector cover.
2. Align the adaptor plug with the accessory connector.
3. Rotate the screw on the adaptor clockwise to securely fasten the adaptor.
02
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
Product name Operations
Operation Instructions
Power on
Adaptor
Wireless headset
The adaptor powers on when 2-way radio powers on
Press Volume+ button and hold until solid blue
(about 1 second)
Product name Operations
Power off
Adaptor
Wireless headset
The adaptor powers off when 2-way radio powers off
Press Volume+ button and hold until solid red
(about 1 second)
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
1. Wireless headset and adaptor should be paired before use. This product supports
NFC pairing.
2. Make sure the adaptor is powered on.
3. Ensure the wireless headset is ON or in pairing mode.
4. Place the NFC sign area of the wireless headset near the NFC detection
area of the wireless adaptor.
Pairing and connection
· When wireless headset is being worn, voice interaction transmits through the headset.
· When wireless headset is not being worn, voice interaction is transmitted through the
2-way radio.
Wearing
While wearing the headset, push the “ PTT/multifunction button ” to switch the
2-way radio into Emission mode.
Emission
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
AfterShokz promises that under normal use, operation and maintenance conditions, we will
offer a free two-year warranty. Please contact local retailer for more help.
Services
Please do not discard the electronic headset parts in the same receptacle as your daily
garbage. Reference your country or region’s guidelines on appropriate measures for
collecting discarded electronic products. Please consult local authorities for more details.
Product scrap treatment
3200 Gracie Kiltz Lane4th floorAustin, TX 78758
www.aftershokz-communications.com
FactoryShenzhen Voxtech Co.,Ltd.
Address4/F East, Building 4,Minqi Technology Park, Pingshan, Xili,
Nanshan District, Shenzhen, Guangdong,China
Contact us
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
El módulo Bluetooth® de voz por radio se basa en tecnología de procesamiento de audio
digital, radio y Bluetooth®, para satisfacer la demanda de comunicación inalámbrica de la
radio bidireccional de uso profesional.
Facilidad de Uso
El dispositivo cuenta con emparejamiento rápido One-Touch (NFC) y un modo de
funcionamiento similar al de la mayoría de auriculares Bluetooth® del mercado.
Aspecto
Fabricados con un diseño cuidado y elegante.
Gran Calidad
Hechos de cable reforzado de poliuretano Kevlar, los productos se han sometido a strictos
test de calidad y fiabilidad.
Descripción
ESPAÑOL
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
Asegúrese de que la distancia entre los auriculares inalámbricos y el emisor estén en un
radio de 10 metros mientras estén en uso.
No utilice el adaptador durante una tormenta eléctrica.
Evite utilizar los auriculares a un volumen muy alto durante demasiado tiempo.
Las imágenes incluidas en este manual son sólo de referencia.
Instructions
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
Indicador LED del adaptador
Indicador LED Estado del dispositivo
Azul fijo durante
1 segundo Encendido
Parpadeo rojo Encendido pero no conectado a los
Auriculares inalámbricos
Parpadeo azul Conectado a los auriculares inalámbricos y
Los auriculares están en uso
Doble parpadeo azul Conectado a los auriculares inalámbricos pero los
auriculares no están en uso
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
· Auriculares inalámbricos
Descripción del Producto
· Adaptador inalámbrico
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
Antes de usarlo
Especificaciones del adaptador inalámbrico
Dimensiones 81 x 11 x 58mm
Índice de protección IP55
Potencia máxima de salida RF 4 dBm
Temperatura de funcionamiento 0 °C ~ +45 °C
Instalación del adaptador inalámbrico:
1. Abra la tapa del conector de accesorios de la radio.
2. Inserte el enchufe del adaptador en el conector de accesorios.
3. Gire el enchufe del adaptador en el sentido de las agujas del reloj para sujetarlo de
forma segura.
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
Producto Funcionamiento
Instrucciones de uso
Encendido
Adaptador
Auriculares
inalámbricos
El adaptador se enciende cuando se enciende la radio
bidireccional.
Pulse el botón de encendido y manténgalo presionado
durante 3 segundos, Luz roja fija 1 segundo
Producto Funcionamiento
Apagado
Adaptador
Auriculares
inalámbricos
El adaptador se apaga al apagar la radio bidireccional
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos
Luz roja fija 1 segundo
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
1. Empareje los auriculares con el adaptador antes de empezar a usarlo. El dispositivo
es compatible con el sistema de emparejamiento rápido One-Touch (NFC)
2. Asegúrese de que el adaptador esté encendido.
3. Asegúrese de que los auriculares inalámbricos estén encendidos o en modo emparejamiento.
4. Coloque la señal NFC de los auriculares inalámbricos cerca del área de detección
NFC del adaptador inalámbrico.
Emparejamiento y conexión
· Cuando los auriculares inalámbricos están en uso, la interacción de voz funciona a través
de los auriculares.
· Cuando los auriculares inalámbricos están fuera de uso, la interacción de voz funciona a
través de la radio bidireccional.
Modo de uso
Póngase los auriculares y pulse el botón “PTT/Multifunción” para poner la radio
bidireccional en modo Emisión.
Emisión
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
AfterShokz ofrece 2 años de garantía, siempre que se respeten el uso normal de los dispositivos
y las condiciones de mantenimiento. Para más información, contacte con el vendedor.
Garantía
El producto incluye componentes electrónicos por lo que no puede ser desechado junto
con la basura habitual del hogar.
Por favor, lleve el producto a un Punto de Recogida o consulte la normativa vigente en su
lugar de residencia.
Dónde Desechar del Producto
3200 Gracie Kiltz Lane, 4th floor, Austin, TX 78758
www.aftershokz-communications.com
Factory: Shenzhen Voxtech Co.,Ltd.
Address: 4/F East, Building 4,Minqi Technology Park, Pingshan, Xili, Nanshan District,
Shenzhen, Guangdong,China
Contacto
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
Le module radio-vocal Bluetooth® est basé sur Bluetooth®, la technologie radio et de
traitement numérique de l’audio pour répondre à la demande de communication sans fil
des radios bidirectionnelles à usage professionnel.
Utilisation simple et facile
L’appareil dispose d’une fonction d’appairage par touche unique (CCP), d’un temps
d’appariement court et d’un mode de fonctionnement similaire à celui de la plupart des
casques Bluetooth® disponibles sur le marché.
Aspect
Conception et construction élégantes pour les professionnels de la communication.
Qualité supérieure
Fabriqués avec un câble confortable en polyuréthane renforcé de Kevlar, tous les produits
ont été conçus sous un contrôle de qualité et des tests de fiabilité rigoureux.
À propos de
FRANÇAIS
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
/