PageWide Enterprise Color 765 Printer series

HP PageWide Enterprise Color 765 Printer series, PageWide Color 755 Printer series インストールガイド

  • こんにちは!HP PageWide Enterprise Color 765dnとPageWide Color 755dnのインストールガイドについてご質問にお答えします。このドキュメントには、プリンターの設置、ネットワーク接続、ソフトウェアインストールなどに関する手順が記載されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • プリンターの設置場所として適切な場所は?
    初期設定で必要な用紙サイズは?
    USBケーブルはいつ接続する必要がありますか?
    ソフトウェアのインストール方法は?
    ファームウェアの更新方法は?
HP PageWide Enterprise Color 765
HP PageWide Color 755
765dn
755dn
www.hp.com/support
www.hp.com/videos/PageWide
www.hp.com/support/pwcolor765
www.hp.com/support/colorpw755
EN
Installation Guide
ZHCN
安装指南
ID
Panduan Pemasangan
JA
設置ガイド
KO
설치 설명서
TH
ZHTW
安裝指南
VI
2
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
ZHCN
选择一个稳固、通风良好、无尘且远离日光直射
的区域放置打印机。
ID
Untuk meletakkan printer, pilih tempat yang kokoh, berventilasi
baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung.
JA
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の
少ない、しっかりした場所を選んでください。
KO
직사광선을 피해 바닥이 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는
장소를 선택하여 프린터를 내려 놓습니다.
TH
ZHTW
請選擇平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表機,
並避免陽光直射。
VI
3
4
1
1.1
1.2
EN
Remove all tape, packing material and orange restraints.
ZHCN
取下所有胶带、包装材料和橙色束带。
ID
Lepaskan semua perekat, bahan kemasan, dan pembatas oranye.
JA
すべてのテープ、梱包材、オレンジ色の固定具を取り外し
ます。
KO
테이프, 포장재 및 주황색 고정 장치를 모두 제거합니다.
TH
ZHTW
移除所有膠帶、包裝材料和橘色限動器。
VI
5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
EN
CAUTION: Use Letter/A4 paper in Tray 2 to initialize the printer.
Theprinter will not initialize correctly with Tabloid/A3 paper loaded
in Tray 2.
ZHCN
注意:使用纸盘 2 中的 Letter/A4 纸张初始化打印
机。如果纸盘 2 中装入 Tabloid/A3 纸张,则打印
机无法初始化。
ID
PERHATIAN: Gunakan kertas Letter/A4 dalam Baki 2 untuk
menginisialisasi printer. Printer tidak akan diinisialisasi dengan benar
jika menggunakan kertas Tabloid/A3 yang dimuat dalam Baki 2.
JA
注意:プリンタを初期化する場合は、レター/A4 用紙をトレ
2 で使用します。タブロイド/A3 用紙をトレイ 2 に給紙す
ると正しく初期化されません。
KO
주의: 용지함 2에서 Letter/A4 용지를 사용하여 프린터를
시작하십시오. 용지함 2에서 타블로이드/A3 용지를 사용하여
시작하면 프린터가 제대로 작동하지 않습니다.
TH
ZHTW
注意:使用 2 號紙匣中的 Letter/A4 紙張初始化印表機。
2 號紙匣中裝入 Tabloid/A3 紙張時,無法正確初始化印表機。
VI
6
3
3.1
3.3
3.5
3.2
3.4
3.6
7
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now.
CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
ZHCN
如果要连接到网络,则现在连接网络电缆。
注意:现在请勿连接 USB 电缆。
注:打印机未随附电缆。
ID
Jika Anda menyambung ke jaringan, sambungkan kabel jaringan
sekarang.
PERHATIAN: Jangan sambungkan kabel USB sekarang.
CATATAN: Kabel tidak diberikan bersama printer.
JA
ネットワークに接続している場合は、ネットワーク ケーブ
ルを接続します。
注意: この時点では、USB ケーブルを接続しないでください。
注記:このケーブルはプリンタに付属していません。
KO
네트워크에 연결하려면 지금 네트워크 케이블을 연결합니다.
주의: 아직 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
참고: 프린터에는 케이블이 포함되어 있지 않습니다.
TH
ZHTW
如果要連接至網路,請在此時連接網路纜線。
注意:請勿在此時連接 USB 纜線。
附註:本印表機未隨附纜線。
VI
8
4
4.1 4.3
4.2
4.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 4.2 Turn on the printer. 4.3 On the Initial Setup screen, set the
language, the location, the date/time format, and other features.
NOTE: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after the printer is in
aready state. To nd the IP address, select the Information button, and then select the Ethernet
icon.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN
ZHCN
4.1 用电源线将打印机连接到接地的交流电源插座。4.2 开启打印机。4.3 在初始设置屏幕上,设置语言、位置、日期/时间格式和其他
功能。
注:要对联网打印机进行高级设置,请在打印机处于就绪状态后,在 Web 浏览器的地址栏中输入打印机 IP 地址。要查找该 IP 地址,
请依次选择“信息” 按钮、“以太网” 图标。
注意:确保电源符合打印机的额定电压要求。额定电压标注在打印机标签上。打印机使用 100-127 伏(交流)或 220-240 伏(交流)
电压,频率为 50/60 赫兹。为防止损坏打印机,请仅使用打印机随附的电源线。
4.1 Sambungkan kabel daya antara printer dan stopkontak AC yang diarde. 4.2 Hidupkan printer. 4.3 Pada layar Initial Setup (Kongurasi Awal),
atur bahasa, lokasi, format tanggal/waktu, dan tur lainnya.
CATATAN: Untuk kongurasi lanjutan pada printer yang tersambung ke jaringan, masukkan alamat IP printer di kolom alamat browser web setelah
printer dalam status siap. Untuk menemukan alamat IP, pilih tombol Informasi
, lalu pilih ikon Ethernet .
PERHATIAN: Pastikan catu daya telah memadai untuk tingkat tegangan printer. Tingkat tegangan tercantum pada label printer. Printer
menggunakan 100-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz. Untuk mencegah kerusakan pada printer, gunakan hanya kabel daya yang diberikan
bersama printer.
ID
4.1 電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセントに接続します。4.2 プリンタの電源をオンにします。4.3 初期セットアッ
プ 画面で、言語、場所、日時の形式、その他の機能を設定します。
注記:ネットワーク接続プリンタの高度なセットアップを行う場合は、プリンタの準備完了後、Web ブラウザのアドレス バーにプ
リンタの IP アドレスを入力します。IP アドレスを検索するには、[情報] ボタンを選択し、次に [イーサネット]
アイコンを選
択します。
注意:使用する電源が、プリンタの定格電圧に適しているか確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記載されていま
す。プリンタで使用する電圧は 100~127VAC または 220~240VAC、周波数は 50/60Hz です。プリンタの損傷を防ぐため、プリン
タに付属の電源ケーブル以外は使用しないでください。
JA
4.1 전원 케이블을 프린터와 접지된 AC 콘센트 사이에 연결합니다. 4.2 프린터를 켭니다. 4.3 초기 설정 화면에서 언어, 위치, 날짜/시간 형식 및
기타 속성을 설정합니다.
참고: 프린터가 준비 상태가 되면, 웹 브라우저의 주소 표시줄에 프린터 IP 주소를 입력하여 네트워크에 연결된 프린터에서 고급 설정을
수행합니다. IP 주소를 찾으려면, 정보
버튼을 선택한 다음 이더넷 아이콘을 선택합니다.
주의: 콘센트의 전압이 프린터 전압 정격에 맞는지 확인합니다. 전압은 프린터 라벨에 표시되어 있습니다. 프린터에는 100~127V AC 또는
220~240V AC50/60Hz를 사용합니다. 반드시 프린터와 함께 제공된 전원 케이블을 사용하여 프린터가 손상되지 않도록 합니다.
KO
9
TH
4.1 使用電源線連接印表機及接地的 AC 插座。4.2 開啟印表機電源。4.3 在起始設定畫面中,設定語言、位置、日期/時間格式和其他功
能。
附註:若要進行網路連線印表機的進階設定,請在印表機就緒後,於網頁瀏覽器的位址列輸入印表機 IP 位址。若要尋找 IP 位址,
請選擇「資訊」 按鈕,然後選擇「乙太網路」
圖示。
注意:確定電源適合本印表機的電壓額定值。電壓額定值已印於印表機標籤上。本印表機使用
100-127 Vac 或 220-240 Vac 和 50/60 Hz。為避免印表機損壞,請務必僅使用印表機隨附的電源線。
ZHTW
VI
10
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during
the software installation in the next step. If the network cable was
connected previously, proceed to the next section.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
Windows直到软件安装过程的下一步中出现提
示后,再连接 USB 电缆。如果以前连接了网络电
缆,则继续执行下一部分。
Mac现在连接 USB 电缆。
注:打印机未随附电缆。
ZHCN
ID
Windows: Jangan sambungkan kabel USB sebelum diminta
saat penginstalan perangkat lunak berlangsung pada langkah
berikutnya. Jika kabel jaringan telah tersambung sebelumnya,
lanjutkan ke bagian berikutnya.
Mac: Sambungkan kabel USB sekarang.
CATATAN: Kabel tidak diberikan bersama printer.
JA
Windows: 次の手順でソフトウェアのインストール中にメッ
セージが表示されるまで、USB ケーブルを接続しないでく
ださい。事前にネットワーク ケーブルを接続していた場合
は、次のセクションに進みます。
Mac: USB ケーブルを接続します。
注記:このケーブルはプリンタに付属していません。
KO
Windows: 다음 단계에서 소프트웨어를 설치하는 동안 메시지가
나타날 때까지 USB 케이블을 연결하지 마십시오. 네트워크
케이블을 사전에 연결한 경우 다음 섹션으로 진행합니다.
Mac: USB 케이블을 지금 연결하십시오.
참고: 프린터에는 케이블이 포함되어 있지 않습니다.
TH
Windows在進行軟體安裝的下一個步驟期間出現提示之前,
請勿連接 USB 纜線。如果之前已連接網路纜線,請繼續進行
下一節。
Mac請在此時連接 USB 纜線。
附註:本印表機未隨附纜線。
ZHTW
VI
11
EN
Download the software installation les.
Method 1: Download HP Easy Start (Windows and OS X)
1. Go to 123.hp.com and click Download.
2. Follow the onscreen instructions.
Method 2: Download from product support website (Windows)
1. Go to the product support website:
www.hp.com/support/pwcolor765 or
www.hp.com/support/colorpw755.
2. Select software and drivers.
3. Download the software for your printer model and
operating system.
4. Launch the software le from the folder where the le was
saved, and follow the on-screen instructions.
Method 3: IT managed setup (Windows only)
Visit hp.com/go/upd to download and install the
HP Universal Print Driver.
下载软件安装文件。
方法 1:下载 HP Easy StartWindowsOS X
1. 访问 123.hp.com,然后单击下载
2. 按照屏幕上的说明进行操作。
方法 2:从产品支持网站下载 (Windows)
1. 访问产品支持网站:
www.hp.com/support/pwcolor765
www.hp.com/support/colorpw755
2. 选择软件和驱动程序
3. 下载适用于您的打印机型号和操作系统的软
件。
4. 从保存软件文件的文件夹启动该文件,
然后按照屏幕上的说明进行操作。
方法 3IT 管理设置(仅限 Windows
访问 hp.com/go/upd 以下载并安装
HP Universal Print Driver
ZHCN
ID
Download le penginstalan perangkat lunak.
Metode 1: Download HP Easy Start (Windows dan OS X)
1. Kunjungi 123.hp.com, lalu klik Download.
2. Ikuti petunjuk di layar.
Metode 2: Download dari situs web dukungan produk (Windows)
1. Kunjungi situs web dukungan produk:
www.hp.com/support/pwcolor765 atau
www.hp.com/support/colorpw755
2. Pilih software and drivers (perangkat lunak dan driver).
3. Download perangkat lunak untuk model printer dan sistem
operasi Anda.
4. Jalankan le perangkat lunak dari folder tempat menyimpan
le, lalu ikuti petunjuk di layar.
Metode 3: Kongurasi dikelola TI (hanya Windows)
Kunjungi hp.com/go/upd untuk men-download dan menginstal
HPUniversal Print Driver.
JA
ソフトウェアのインストール ファイルをダウンロードしま
す。
方法1HP Easy Start をダウンロードする (Windows および
OS X)
1. 123.hp.com にアクセスして、[ダウンロード]をクリック
します。
2. 画面に表示される手順に従います。
方法2:製品サポート Web サイトからダウンロードする
(Windows)
1. 製品サポートに関する以下の Web サイトにアクセスし
ます。
www.hp.com/support/pwcolor765 または
www.hp.com/support/colorpw755
2. [Software and Drivers](ソフトウェアとドライバ) を選択
します。
3. お使いのプリンタ モデルとオペレーティング システム
に適したソフトウェアをダウンロードします。
4. ファイルが保存されたフォルダからソフトウェア ファ
イルを起動し、画面に表示される手順に従います。
方法3IT に管理された設定 (Windows の場合のみ)
hp.com/go/upd にアクセスし、HP ユニバーサル プリント ド
ライバをダウンロードしてインストールします。
12
KO
소프트웨어 설치 파일을 다운로드합니다.
방법 1: HP Easy Start 다운로드(WindowsOS X)
1. 123.hp.com 로 이동한 다음 다운로드를 클릭합니다.
2. 화면에 표시되는 안내를 따릅니다.
방법 2: 제품 지원 웹 사이트에서 다운로드(Windows)
1. 제품 지원 웹 사이트:
www.hp.com/support/pwcolor765 또는
www.hp.com/support/colorpw755
2. 소프트웨어 및 드라이버를 선택합니다.
3. 해당 프린터 모델 및 운영 체제용 소프트웨어를
다운로드합니다.
4. 파일이 저장된 폴더에서 소프트웨어 파일을 실행한 다음
화면에 표시되는 안내를 따릅니다.
방법 3: IT 관리 설정(Windows만 해당)
HP Universal Print Driver를 다운로드하고 설치하려면
hp.com/go/upd로 이동하십시오.
TH
下載軟體安裝檔。
方法 1:下載 HP Easy StartWindowsOS X
1. 前往 123.hp.com,然後按一下
Download(下載)。
2. 依照螢幕上的指示進行。
方法 2:從產品支援網站下載 (Windows)
1. 前往產品支援網站:
www.hp.com/support/pwcolor765
www.hp.com/support/colorpw755
2. 選擇 software and drivers(軟體和驅動程式)。
3. 下載適用於您印表機型號和作業系統的軟體。
4. 從儲存檔案的資料夾啟動軟體檔案,然後依照螢幕上的
指示進行。
方法 3IT 管理設定(僅限 Windows
造訪 hp.com/go/upd 以下載並安裝 HP 通用列印驅動程式。
ZHTW
VI
123.hp.com
123.hp.com
13
EN
For information on rmware updates, advanced conguration using
the Embedded Web Server, and remote and mobile printing using
HPePrint go to www.hp.com/support/pwcolor765 or
www.hp.com/support/colorpw755. Select the Help
button on
the printer control panel to access Help topics.
有关固件更新、使用内嵌式 Web 服务器进行高级
配置和使用 HP ePrint 进行远程和移动打印的信
息,
请访问www.hp.com/support/pwcolor765www.
hp.com/support/colorpw755。选择打印机控制面板
上的帮助按钮
以访问帮助主题。
ZHCN
ID
Untuk informasi tentang pembaruan rmware, kongurasi lanjutan
menggunakan Server Web Tertanam, serta pencetakan jarak jauh
dan perangkat bergerak menggunakan HP ePrint, kunjungi www.
hp.com/support/pwcolor765 atau
www.hp.com/support/colorpw755. Pilih tombol Help
(Bantuan)
pada panel kontrol printer untuk mengakses topik Help (Bantuan).
JA
ファームウェアの更新、内蔵 Web サーバを使用する高度
な設定、および HP ePrint を使用するリモート印刷とモバイ
ル印刷については、www.hp.com/support/pwcolor765 または
www.hp.com/support/colorpw755。プリンタのコントロール
パネル上のヘルプ
ボタンを選択すると、ヘルプ トピッ
クにアクセスできます。
KO
펌웨어 업데이트, 내장형 웹 서버를 통한 고급 구성, HP ePrint
통한 원격 및 모바일 인쇄에 대한 자세한 내용은
www.hp.com/support/pwcolor765 또는
www.hp.com/support/colorpw755로 이동하십시오. 도움말을
보려면 프린트 제어판의 도움말
버튼을 선택하십시오.
如需韌體更新、使用內嵌式 Web 伺服器進行進階設定,
以及使用 HP ePrint 進行遠端和行動列印的詳細資訊,請前往
www.hp.com/support/pwcolor765
www.hp.com/support/colorpw755。選擇印表機控制面板上的
「說明」
按鈕以存取「說明」主題。
ZHTW
TH
VI
14
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
isprohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
Trademark Credits
Windows® is a trademark of the Microsoft Group of companies.
macOS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
AirPrint and the AirPrint logo are trademarks of Apple Inc.
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的复制、改编
或翻译,除非版权法另行允许。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的专用保修事项已在 产品和服务所附带
的保修声明中列出。本文档中的任何内容均不应理解
为构成 任何额外保证。HP 对本文档中出现的技术错
误、编辑 错误或遗漏之处概不负责。
商标说明
Windows® Microsoft Corporation 在美国的注册商标。
OS X Apple Inc. 在美国和其他国家/地区的注册商标。
AirPrint Apple Inc. 在美国和其他国家/地区的注册商标。
Informasi Importir
PT. Hewlett Packard Indonesia Gedung Perkantoran Prudential Center Kota
Kasablanka Lantai 9, Jl. Casablanca Kav.88 Kel. Menteng Dalam, Kec. Tebet,
Kota Administrasi Jakarta Selatan 12870
Petunjuk Pemeliharaan
Petunjuk Pemeliharaan Lakukan prosedur pencegahan dasar setiap kali
hendak menggunakan printer ini untuk mengurangi resiko cedera karena
terbakar atau sengatan listrik:
1. Bacalah dan pahami seluruh petunjuk dalam dokumentasi yang menyertai
printer.
2. Perhatikan semua tanda peringatan dan petunjuk yang tertera pada printer.
3. Cabut kabel printer dari stopkontak sebelum membersihkan.
4. Jangan memasang atau menggunakan printer ini dekat air atau saat
Andabasah.
5. Letakkan printer dengan benar pada permukaan yang stabil.
6. Letakkan printer di lokasi yang aman dimana tak seorangpun dapat
menginjak atau tersangkut kabel daya, dan agar kabel daya tidak rusak.
7. Jika printer tak beroperasi dengan normal, lihat berkas bantuan
(tersediadikomputer begitu perangkat lunak telah diinstalkan).
8. Tidak ada komponen bagian dalam yang dapat diperbaiki pengguna.
Serahkan perbaikan kepada petugas servis resmi.
9. Gunakan hanya dengan kabel daya dan adaptor daya yang disediakan HP.
J7Z04-90938
*J7Z04-90938*
*J7Z04-90938*
www.hp.com
/