Philips 11163UEMX1 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!このPhilips Ultinon Essential Moto M5Moto LEDヘッドライトランプのユーザーマニュアルの内容を理解しています。取り付け方法、保証、安全に関する情報、リサイクル方法など、このデバイスに関するご質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • 保証期間はどのくらいですか?
    製品を廃棄する際の注意事項は?
    保証修理を受けるにはどうすればよいですか?
LED-HEADLIGHT LAMP
[=M5Moto]
GB
简体中文
繁體中文
日本語
한국어
PT
ES
LED-HL [=M5Moto]
upgrade lamp
LED-HL [=M5Moto]
升級大燈
LED-HL [=M5Moto]
升级大灯
LED-HL [=M5Moto]
アッ ード
LED-HL [=M5Moto]
업그레이드 램프
PT Lâmpada inovativa
LED-HL [=M5Moto]
Lampa ra de m ejora
LED-HL [=M5Moto]
GB Please read through the instructions carefully
before use and keep them in a safe place for
ease of reference in the future.
简体中文 使用前请仔细阅读使用说明,并将说明书存放于安
全处以便今后参考。
繁體中文 使用前請詳閱指示說明,然後妥善保存,以利日後
參閱。
日本語 ご使用なるに説明書を良お読みになり今後
必要時に手軽に参照で安全な場所に説明書を
保管してださい。
한국어 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고
향후 참조를 위해 안전한 곳에 보관하십시오.
PT Leia atentamente as instruções antes de utilizar
e guarde-as correctamente para facilitar
a consulta no futuro.
ES Lea detenidamente las instrucciones antes deusar
el producto y conservelas cuidadosamente para
consultarlas en el futuro.
3
1
1 2
3 4
OFF
4
ON
5
6
LB 460lm±20%
HB 460lm±20%
(12V DC)
5
This product is designed in compliance with the
applicable requirements of European Directive
2002/96/EC. Its parts and elements may be
recycled for reuse.
Do not discard this product carelessly. Certain
substances in the electronic elements can be
harmful for the environ-ment and humans.
Recycling 2
GB
简体中文
本产品的设计符合欧洲指令 2002/96/EC 的适用要
求。其零件和元件可回收利用。
请勿随意丢弃本产品。电子元件中的某些物质可能
对环境和人类有害。
回收
2
繁體中文
本產品設計遵循歐盟指令2002/96/EC適用規定,
其零件及元件可回收,以供重複使用。
請勿任意丟棄本產品,電子元件中的部分物質可能
對環境及人體有害。
回收
2
6
日本語
本製品はEU指令2002/96/ECに準拠して設されてい
ます部品や素子は再利用のためサイルされま
本製品を不適切に廃棄しないださい。電子部品の
一部物質は環境おび人体に有害な恐れがす。
リサ
2
이 제품은 유럽 지침 2002/96/EC 의 요구 사항을
준수하도록 설계되었습니다. 이 제품의 부품과 소자
는 재사용을 위해 재활용할 수 있습니다.
이 제품을 부주의하게 폐기하지 마십시오 전자소
자에 포함된 특정 물질이 환경과 인체에 유해할 수
있습니다.
재활용
2
한국어
7
Este produto foi concebido em conformidade
com os requisitos aplicáveis da Directiva Europeia
2002/96/CE. As suas peças e elementos podem
ser reciclados para reutilizar.
Este producto se ha diseñado de conformidad
con los requisitos aplicables de la Directiva
Europea 2002/96/CE. Sus piezas y elementos
pueden reciclarse para su reutilización.
Não elimine este produto sem os devidos cuida-
dos. Determinadas substâncias nos elementos
electrónicos podem ser nocivas
para o meio
ambiente e os seres humanos.
No deseche este producto de forma irrespons -
able. Determinadas sustancias de los elementos
electrónicos p ueden ser nocivas para el entorno y
los seres humanos.
Reciclagem
Reciclaje
2
2
PT
ES
8
Warranty clauses
3
Warranty is only valid under normal use. All man-made
damage, such as connecting to inadequate power, failure
to follow the instructions for use, damage caused by
maintenance or modication not approved of by this
company, wrongful use or negligence, or damage caused
by disasters, invalidate warranty services immediately.
If the Warranty Card or purchase receipt have been al-
tered, you will no longer be entitled to warranty services.
Please contact the distributor from which you purchased
the product; the distributor will help you with the war-
ranty repair service associated with this product.
In the event of a warranty claim, please provide the
following information together with proof of purchase:
Name______________ Address__________________
Phone_____________ Postal code_______________
Purchased from:
(Please provide the name and location of the
retail outlet)
_____________________________________________
GB
9
保修仅在正常使用情况下有效。所有人为损坏,例如连接的
电源电压不足、未按照说明书使用、因未经本公司批准的维
护或改动、使用错误或疏忽导致的损坏,或因灾害导致的损
坏,均会直接导致保修服务失效。
如果更改了保修卡或购买发票,将不再享受保修服务。
请与出售产品的分销商联系;分销商将为您提供本产品相关保
修服务方面的帮助。
如出现保修索赔,请提供以下信息及购买证明:
姓名______________ 地址_______________________
电话号码_____________ 邮政编码________________
购买商家:
(请提供零售店的名称和位置)
_____________________________________________
保用条例
3
保固僅適用於正常使用條件。如有任何人為損壞
(例如連接不當電源、未遵循使用指示,或是本公司未核
准之維護或改裝造成的損壞、使用不當或疏失),保固服務
立即失效。
如曾修改保固卡或購買收據,即無法享有保固服務。
請聯絡購買產品時的經銷商,該經銷商會協助您處理本產品相
關保固維修服務事宜。
保固條款
3
简体中文
繁體中文
10
如需提出保固請求,請提供下列資訊及購買證明:
姓名________________地址____________________
電話________________ 郵遞區號________________
購買通路:
(請提供零售商的名稱及地點)
_____________________________________________
保証は正常な使用下でのみ有効です。不適切な電源への接
続、説明に従わない使用、弊社の許可ない保守または改造
破損、誤用または過失、災害よる破損ならゆる
人為的な破損は直ちに保証サービスが無効となます。
保証書まはお買い上げ領収書が改ざんされた場合、保証サ
ービスを受けることはできません。
製品のお買い上げ店お問い合わせださい。本製品の保証
修理サービついて販売店がサポーます。
保証請求をする場合、購入証明書と併せて次の情報
供くだ
お名前____________ ご住所____________________
電話番号_____________ 郵便番号_______________
お買い上げ店:
(販売店の名称場所をお知ださい)
_____________________________________________
保証条項
3
日本語
11
보증은 정상적인 사용에만 적용됩니다. 부적합한 전원에 연
결, 사용 지침의 불준수, 당사에서 승인하지 않은 유지관리
또는 개조로 인한 손상, 부정 사용 또는 부주의와 같은 모
든 인위적인 손상이나 재해로 인한 손상은 즉시 보증 서비
스를 무효화합니다.
보증 카드 또는 구매 영수증을 고친 경우, 보증 서비스를 받
을 수 있는 자격을 잃게 됩니다.
제품을 구매한 대리점에 문의하십시오. 대리점은 이 제품과
관련된 보증 수리 서비스를 도와줄 것입니다.
보증을 요청할 경우에는 구매 영수증과 함께 다음 정보를 제
공하십시오:
이름________________ 주소____________________
전화번호_____________ 우편번호_______________
구매처:
(판매점의 이름과 위치를 기재하십시오)
_____________________________________________
보증 조항
3
한국어
12
Cláusulas da garantia
3
• A garantia só é válida em condições de utilização
normal. Todos os danos resultantes da ação humana,
tais como a ligação a uma fonte de alimentação inad-
equada, descumprimento das instruções de utilização,
danos provocados por manutenção ou modicação
não aprovada por esta empresa, utilização danosa
ou negligência ou danos provocados por desastres
naturais invalidam de imediato os serviços ao abrigo
da garantia.
• Se o Cartão da garantia ou o recibo de compra tiverem
sido alterados, deixará de ter direito aos serviços ao
abrigo da garantia.
• Contacte o distribuidor onde adquiriu o produto, que
poderá ajudar com o serviço de reparação ao abrigo
da garantia associado a este produto.
Em caso de reclamação de garantia, forneça as infor-
mações seguintes em conjunto com a prova de compra:
Nome________________ Endereço_________________
Telefone_____________ Código postal______________
Comprado a:
(forneça o nome e a localização da loja)
_________________________________________________
PT
13
Cláusulas de garantía
3
• La garantía solo es válida con un uso normal. Todos los
daños provocados por el hombre, como la conexión a
una fuente de alimentación incorrecta, el incumplimien-
to de las instrucciones de uso, los daños provocados por
mantenimiento o modicación no aprobados por esta
empresa, el uso incorrecto o la negligencia, o los daños
provocados por desastres, invalidarán de inmediato los
servicios de la garantía.
• Si la tarjeta de garantía o el recibo de compra se han
modicado, dejará de tener derecho a los servicios de
la garantía.
• Póngase en contacto con el distribuidor en el que
adquirió el producto; el distribuidor le ayudará con el
servicio de reparación de la garantía asociado a este
producto.
En caso de reclamación de garantía, proporcione la
siguiente información junto con el justicante de compra:
Nombre________________ Dirección_________________
Teléfono_____________ Código postal_______________
Adquirido en:
(indique el nombre y la ubicación del punto de venta)
_________________________________________________
ES
3206 601 04851
Lumileds is the warrantor of this product.
2019 © Lumileds Holding B.V. All rights reserved.
Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license.
/